diff options
Diffstat (limited to 'translations/cs')
-rw-r--r-- | translations/cs/messages/kcm_knemo.po | 566 | ||||
-rw-r--r-- | translations/cs/messages/knemod.po | 418 |
2 files changed, 0 insertions, 984 deletions
diff --git a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po b/translations/cs/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 4a273fe..0000000 --- a/translations/cs/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,566 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Czech -# translation of kcm_knemo.po to -# -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:12+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Vložit nové rozhraní" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Zadejte jméno rozhraní, která má být monitorováno.\n" -"Obvykle něco jako 'eth1', 'wlan2' nebo 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP adresa" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Síťová maska" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW adresa" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Všesměrová adresa" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Výchozí brána" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP adresa" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Obdržené pakety" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Obdržené Byty" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Zaslané Byty" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Rychlost stahování" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Rychlost odesílání" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Rychlost" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalita připojení" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "R&ozhraní" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Vložit nové rozhraní" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Toto je seznam ikon, které si přejete monitorovat.\n" -"Používejte jména srozumitelná příkazu 'ifconfig',\n" -"např. 'eth0', 'wlan0' nebo 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Smazat vybrané rozhraní" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Kontext Nabídkabluetooth " - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Zobrazit v kontextové nabídce vlastní položky" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Kořen" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Text nabídky" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Přidat novou položku" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Posunout zvolenou položku nahoru" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Posunout zvolenou položku dolů" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Různé" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Pro rozhraní můžete zadat alias.\n" -"Tento alias pak bude pro lepší\n" -"orientaci mezi zařízeními použit\n" -"při zobrazení v panelu." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Skrýt iko&nu nepřipojeného zařízení" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Pokud tuto volbu zvolíte, skryjí se ikony\n" -"nepřipojených zařízení. Po připojení se ikona\n" -"opět zobrazí." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Skrýt ikonu ne&existujícího zařízení" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Pokud zvolíte tuto volbu, nezobrazí se ikony\n" -"neexistujících zařízení. Tato volba je užitečná\n" -"v případě, že používáte dynamicky vytvářená\n" -"rozhraní např. bluetooth adaptéry." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Aktivovat statistiky" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pakety/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Ikony:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrátová technologie" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Tipy" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Upozornění: Při vložení informací specifických pro bezdrátové připojení\n" -"se informace objeví pouze u bezdrátového zařízení a ne u standardních " -"rozhraní.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "Odstranit vybranou položku ze seznamu zobrazených informací" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "Přidat vybranou položku do seznamu zobrazených informací" - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Zobrazení:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Dostupné:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "Růz&né" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Oznámení" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Na&stavit zvuky&& události..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Interval aktualizace" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistiky jsou uloženy v adresáři:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Vždy ukládat statistiky" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Graf &provozu" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Měřítko" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixelů za čas:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximální hodnota:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Automatické z&jištění rozsahu" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimální hodnota:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Popisky" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "Horní &lišta" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "&Velikost písma:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Čáry" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "V&zdálenost:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "&Vertikální" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Vertikální posun" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Poč&et:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "&Horizontální" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Barvy" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Vertikální čáry:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Horizontální čáry:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Odchozí:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Příchozí:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Provoz" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Zobrazit &příchozí" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Zobrazit &odchozí" diff --git a/translations/cs/messages/knemod.po b/translations/cs/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 83982c3..0000000 --- a/translations/cs/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# translation of knemod.po to Czech -# -# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. -# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. -# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz,jfriedl@suse.cz" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Provoz" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Otevřít &statistiky" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Není spojeno." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Neexistuje." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Spojení navázáno." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Spojení navázáno." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stav rozhraní" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Všesměrová adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Výchozí brána:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "HW adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "PtP adresa:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Rozhraní" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Síťová maska" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Obdržené pakety" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Odeslané pakety" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Obdržené Byty" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Zaslané Byty" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Rychlost" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Přístupová bod" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Kvalita připojení" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Všesměrová adresa" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Výchozí brána" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Rychlost stahování" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Rychlost odesílání" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Přezdívka" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - síťový monitor pro TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&O aplikaci KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Nahlásit &chybu..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Nastavit KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Otevřít graf provozu" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Podpora prahu" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Graf signálu" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Denně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Odeslané" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Přijaté" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Vyčistit denní statistiky" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Měsíčně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Vyčistit měsíční statistiky" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Ročně" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Vyčistit roční statistiky" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Spojení" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "IP Adresa:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maska sítě:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Rozhraní:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stav:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Uptime:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Aktuální spojení" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pakety:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byty:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Dnes:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Tento rok:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Tento měsíc:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrátová technologie" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Připojeno k:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Přístupový bod:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Rychlost:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frekvence [kanál]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Přezdívka:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Kvalita připojení:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "ŠIfrování:" |