diff options
Diffstat (limited to 'translations/de/messages/kcm_knemo.po')
-rw-r--r-- | translations/de/messages/kcm_knemo.po | 590 |
1 files changed, 0 insertions, 590 deletions
diff --git a/translations/de/messages/kcm_knemo.po b/translations/de/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 6b9f8cd..0000000 --- a/translations/de/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,590 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Deutsch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Percy Leonhardt <percy@eris23.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <berndzimmer@gmx.de>, 2004. -# Bernd Zimmer <bernd@dennis-zimmer.de>, 2004. -# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006. -# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006. -# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knemo-kcm/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "(Keine Email)" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on " -"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry " -"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</" -"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> " -"CheckBox." -msgstr "" -"<p>In diesem Bereich können Sie dem Kontextmenü eigene Einträge hinzufügen: " -"<ol><li>Aktivieren Sie <b>Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an</b>;</" -"li><li>Klicken Sie auf den Knopf<b> Neuen Eintrag hinzufügen</b>, um einen " -"neuen Eintrag in die Liste aufzunehmen;</li><li>Sie können einen Eintrag " -"verändern, in dem Sie auf die Zeile <b>Menütext</b> bzw. <b>Befehl</b> " -"doppelklicken;</li><li>Beginnen Sie mit Schritt 2 für jeden weiteren " -"Eintrag</li>.</ol>Wenn Sie einen Befehl als Root ausführen möchten, " -"aktivieren Sie die Box <b>Root</b> am jeweiligen Zeilenanfang." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen der Schnittstelle ein, die Sie\n" -"überwachen möchten z.B. 'eth1','wlan0' oder 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Betriebszeit" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Subnetz-Maske" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "HW-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Broadcast-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Default-Gateway" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "PtP-Adresse" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Empfangene Pakete" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Gesendete Pakete" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Empfangene Bytes" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Gesendete Bytes" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Download-Geschwindigkeit" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Upload-Geschwindigkeit" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit-Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Zugangspunkt" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Verbindungsqualität" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Verschlüsselung" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "KNemo verwenden, um Ihre Schnittstellen zu überwachen" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "Schn&ittstellen" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Dies ist die Liste der Symbole, die Sie überwachen möchten. Bitte benutzen " -"Sie Namen, die vom Befehl\n" -"'ifconfig' verstanden werden z.B 'eth0', 'wlan0' oder 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Ausgewählte Schnittstelle löschen" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "&Kontextmenü" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Zeige eigene Menüeinträge im Kontextmenü an" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Menütext" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Ausgewählten Eintrag entfernen" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach oben verschieben" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Ausgewählten Eintrag nach unten verschieben" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "Verschiedenes" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Sie können einen Alias für die Schnittstelle eingeben.\n" -"Dieser Alias wird in der Kurzinfo des Symbols im\n" -"Systembereich der Kontrollleiste angezeigt, um\n" -"die Symbole besser unterscheiden zu können." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Symbol verstecke&n wenn nicht verbunden" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Wenn die Box aktiviert ist, wird das Symbol nicht angezeigt,\n" -"wenn die Schnittstelle nicht verfügbar oder nicht \n" -"verbunden ist. Wenn die Schnittstelle wieder verfügbar \n" -"ist, wird das Symbol wieder angezeigt." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Symbol verstecken, &wenn Schnittstelle nicht existiert" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird das Symbol für dieses\n" -"Netzwerkgerät ausgeblendet, falls es \n" -"nicht vorhanden ist.\n" -"Dies ist nützlich bei Geräten, die dynamisch erzeugt\n" -"und entfernt werden, wie zum Beispiel die Schnittstellen\n" -"von Bluetooth-Adaptern." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Statistiken aktivieren" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Schwellwert für aktiven Datenverkehr:" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Verwenden Sie dies für Netzwerke mit viel Datenverkehr, also andauernd " -"vielen ein- und ausgehenden Paketen. Setzen Sie den Schwellwert so hoch an, " -"dass KNemo nicht andauern Aktivität anzeigt." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " Pakete/s" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Symbol-Design:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Überwachung" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Drahtlose Verbindung" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Kurzinfo" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>" -msgstr "" -"<b>Achtung: Wenn Sie Informationen hinzufügen, die sich auf drahtlose " -"Verbindungen beziehen, werden diese nur in den ToolTips für diese Geräte " -"angezeigt, nicht in den ToolTips der Standard-Geräte.</b>" - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Ausgewählten Eintrag aus der Liste der angezeigten Informationen entfernen" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Ausgewählten Eintrag der Liste der angezeigten Informationen hinzufügen." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Angezeigte Informationen:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Verfügbare Informationen:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Verschiedenes" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Be&nachrichtigungen" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "Einrichten der &Klänge && Ereignisse ..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Aktualisierungsintervall" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Schnittstelleninformationen aktualisieren alle" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, wie oft KNemo die Schnittstelleninformationen " -"abfragen soll. Niedrige Zahlen bedeuten höhere CPU-Last, führen aber zu " -"schnellerer Reaktion auf Änderungen. Höhere Zahlen bedeuten niedrigere CPU-" -"Last, führen aber auch zu langsamerer Reaktion auf Änderungen." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Statistiken werden in folgendem Ordner gespeichert:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Statistiken speichern alle" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Ausgabegerät" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Folgendes Ausgabegerät verwenden" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "Daten&plotter" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel pro Zeiteinheit:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ximalwert:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Signalbereich automatisch erkennen" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "&Minimalwert:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "Beschriftung" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "O&bere Anzeige" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "Schri&ftgröße:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "Abstan&d:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Senkrechte Linien" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "B&ewegliche senkrechte Linien" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "An&zahl:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Waagerec&hte Linien" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "Farben" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Senkrechte Linien:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Waagerechte Linien:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Ausgehende Daten:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Eingehende Daten:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Datenverkehr" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Eingehende Daten an&zeigen" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Aus&gehende Daten anzeigen" |