diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/knemod/da.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/knemod/da.po | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/knemod/da.po b/translations/messages/knemod/da.po new file mode 100644 index 0000000..8ac1c61 --- /dev/null +++ b/translations/messages/knemod/da.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Danish translation of knemod +# +# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knemod\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-11 21:16-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: backends/kcmregistry.h:46 +msgid "" +"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " +"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" +"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." +msgstr "" + +#: backends/kcmregistry.h:52 +msgid "" +"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " +"the Linux kernel.\n" +"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " +"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " +"gathering information." +msgstr "" + +#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Traffic" +msgstr "Trafik" + +#: interfaceicon.cpp:139 +msgid "Open &Statistics" +msgstr "Åbn &statistik" + +#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke forbundet." + +#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 +msgid "Not existing." +msgstr "Ikke eksisterende." + +#: interfaceicon.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Connection established to\n" +msgstr "Forbindelse etaberet." + +#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 +msgid "Connection established." +msgstr "Forbindelse etaberet." + +#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 +#: interfacestatusdlg.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Interface Status" +msgstr "Grænsefladestatus:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Broadcast Address:" +msgstr "Broadcast-adresse:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Default Gateway:" +msgstr "Standard-gateway:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "HW-Address:" +msgstr "HW-adresse:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:191 +msgid "PtP-Address:" +msgstr "PtP-adresse:" + +#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 +#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 +msgid "/s" +msgstr "/s" + +#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 +msgid "off" +msgstr "fra" + +#: interfacetooltip.cpp:178 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" + +#: interfacetooltip.cpp:179 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: interfacetooltip.cpp:180 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: interfacetooltip.cpp:181 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: interfacetooltip.cpp:182 +msgid "IP-Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: interfacetooltip.cpp:183 +msgid "Subnet Mask" +msgstr "Subnetmaske" + +#: interfacetooltip.cpp:184 +msgid "HW-Address" +msgstr "HW-Adresse" + +#: interfacetooltip.cpp:185 +msgid "PtP-Address" +msgstr "PtP-Adresse" + +#: interfacetooltip.cpp:186 +msgid "Packets Received" +msgstr "Pakker modtaget" + +#: interfacetooltip.cpp:187 +msgid "Packets Sent" +msgstr "Pakker sendt" + +#: interfacetooltip.cpp:188 +msgid "Bytes Received" +msgstr "Byte modtaget" + +#: interfacetooltip.cpp:189 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "Byte sendt" + +#: interfacetooltip.cpp:190 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: interfacetooltip.cpp:191 +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#: interfacetooltip.cpp:192 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: interfacetooltip.cpp:193 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Bitrate" + +#: interfacetooltip.cpp:194 +msgid "Access Point" +msgstr "Adgangspunkt" + +#: interfacetooltip.cpp:195 +msgid "Link Quality" +msgstr "Linkkvalitet" + +#: interfacetooltip.cpp:196 +msgid "Broadcast Address" +msgstr "Broadcast-adresse" + +#: interfacetooltip.cpp:197 +msgid "Default Gateway" +msgstr "Standard-gateway" + +#: interfacetooltip.cpp:198 +msgid "Download Speed" +msgstr "Download-hastighed" + +#: interfacetooltip.cpp:199 +msgid "Upload Speed" +msgstr "Upload-hastighed" + +#: interfacetooltip.cpp:200 +msgid "Nickname" +msgstr "Alias" + +#: interfacetooltip.cpp:201 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: interfacetray.cpp:36 +msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" +msgstr "Knemo - TDE's netværksovervågere" + +#: interfacetray.cpp:51 +msgid "&About KNemo" +msgstr "&Om Knemo" + +#: interfacetray.cpp:53 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportér programfejl..." + +#: interfacetray.cpp:57 +msgid "&Configure KNemo..." +msgstr "&Indstil Knemo..." + +#: interfacetray.cpp:60 +msgid "&Open Traffic Plotter" +msgstr "Å&bn trafikplotter" + +#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 +msgid "KNemo" +msgstr "Knemo" + +#: interfacetray.cpp:103 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: interfacetray.cpp:105 +msgid "Threshold support" +msgstr "Tærskelunderstøttelse" + +#: interfacetray.cpp:107 +msgid "Signal plotter" +msgstr "Signalplotter" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 +#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 +#: interfacestatusdlg.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 +#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 +#: interfacestatusdlg.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Received" +msgstr "Modtaget" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 +#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Clear daily statistics" +msgstr "Ryd daglig statistik" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Clear monthly statistics" +msgstr "Ryd månedlig statistik" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#: interfacestatisticsdlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Clear yearly statistics" +msgstr "Ryd årlig statistik" + +#: interfacestatusdlg.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" + +#: interfacestatusdlg.ui:62 +#, no-c-format +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: interfacestatusdlg.ui:113 +#, no-c-format +msgid "IP-Address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: interfacestatusdlg.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Subnet Mask:" +msgstr "Delnetsmaske:" + +#: interfacestatusdlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "Grænseflade:" + +#: interfacestatusdlg.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "Script:" + +#: interfacestatusdlg.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: interfacestatusdlg.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Uptime:" +msgstr "Oppetid:" + +#: interfacestatusdlg.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Current connection" +msgstr "Nuværende forbindelse" + +#: interfacestatusdlg.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Packets:" +msgstr "Pakker:" + +#: interfacestatusdlg.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Bytes:" +msgstr "Byte:" + +#: interfacestatusdlg.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighed:" + +#: interfacestatusdlg.ui:368 +#, no-c-format +msgid "Today:" +msgstr "I dag:" + +#: interfacestatusdlg.ui:376 +#, no-c-format +msgid "This year:" +msgstr "I år:" + +#: interfacestatusdlg.ui:409 +#, no-c-format +msgid "This month:" +msgstr "Denne måned:" + +#: interfacestatusdlg.ui:524 +#, no-c-format +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" + +#: interfacestatusdlg.ui:535 +#, no-c-format +msgid "Connected to:" +msgstr "Forbundet til:" + +#: interfacestatusdlg.ui:554 +#, no-c-format +msgid "Access point:" +msgstr "Adgangspunkt:" + +#: interfacestatusdlg.ui:573 +#, no-c-format +msgid "Bit Rate:" +msgstr "Bithastighed:" + +#: interfacestatusdlg.ui:581 +#, no-c-format +msgid "Frequency [Channel]:" +msgstr "Frekvens [Kanal]:" + +#: interfacestatusdlg.ui:589 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Tilstand:" + +#: interfacestatusdlg.ui:632 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" + +#: interfacestatusdlg.ui:657 +#, no-c-format +msgid "Link Quality:" +msgstr "Linkkvalitet:" + +#: interfacestatusdlg.ui:665 +#, no-c-format +msgid "Encryption:" +msgstr "Kryptering:" |