From 9eabdcfc8e8462730493dc95c014ef4e22c1a47f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Sun, 3 Nov 2024 05:21:20 +0000 Subject: Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translation: applications/knemo Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knemo/ka/ --- translations/messages/knemod/ka.po | 103 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/translations/messages/knemod/ka.po b/translations/messages/knemod/ka.po index 13b9934..a63a492 100644 --- a/translations/messages/knemod/ka.po +++ b/translations/messages/knemod/ka.po @@ -2,42 +2,49 @@ # # Rusudan Tsiskreli , 2006. # რუსუდან ცისკრელი , 2006. +# Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knemod\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:06+0400\n" -"Last-Translator: Giasher \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-03 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: backends/kcmregistry.h:49 msgid "" "Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " "the Linux kernel." msgstr "" +"იყენებს ფაილურ სისტემას sys, რომელიც ხელმისაწვდომია 2.6 ბირთვებიდან და " +"იყენებს Linux-ის ბირთვის პირდაპირ ფუნქციონალს." #: backends/kcmregistry.h:52 msgid "" "Uses the tools from the net-tools package like ifconfig, iwconfig and route " "to read the necessary information from the ouput of these commands." msgstr "" +"იყენებს ისეთ პროგრამებს პაკეტიდან net-tools, როგორიცაა ifconfig, iwconfig და " +"route, რომ ამ ბრძანებებით საკმარისი ინფორმაცია მოაგროვოს." #: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 #, no-c-format @@ -57,9 +64,8 @@ msgid "Not existing." msgstr "არ არსებობს." #: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Connection established to\n" -msgstr "კავშირი დამყარებულია." +msgstr "კავშირი დამყარებულია წერტილთან\n" #: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 msgid "Connection established." @@ -84,7 +90,7 @@ msgstr "სამაუწყებლო მისამართი:" #: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Gateway:" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე:" +msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი:" #: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 #, no-c-format @@ -98,15 +104,15 @@ msgstr "PtP-მისამართი:" #: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 #: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 msgid "/s" -msgstr "/s" +msgstr "/წმ" #: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "აქტიური" #: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "გამორთვა" #: interfacetooltip.cpp:178 msgid "Interface" @@ -122,7 +128,7 @@ msgstr "სტატუსი" #: interfacetooltip.cpp:181 msgid "Uptime" -msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა" +msgstr "ჩართულია" #: interfacetooltip.cpp:182 msgid "IP-Address" @@ -142,19 +148,19 @@ msgstr "PtP-მისამართი" #: interfacetooltip.cpp:186 msgid "Packets Received" -msgstr "პაკეტები მიღებულია" +msgstr "მიღებული პაკეტები" #: interfacetooltip.cpp:187 msgid "Packets Sent" -msgstr "პაკეტები გაგზავნილია" +msgstr "გაგზავნილი პაკეტი" #: interfacetooltip.cpp:188 msgid "Bytes Received" -msgstr "ბაიტები მიღებულია" +msgstr "მიღებული ბაიტი" #: interfacetooltip.cpp:189 msgid "Bytes Sent" -msgstr "ბაიტები გაგზავნილია" +msgstr "გაგზავნილი ბაიტი" #: interfacetooltip.cpp:190 msgid "ESSID" @@ -170,15 +176,15 @@ msgstr "სიხშირე" #: interfacetooltip.cpp:193 msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" +msgstr "ბიტური სიჩქარე" #: interfacetooltip.cpp:194 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი" #: interfacetooltip.cpp:195 msgid "Link Quality" -msgstr "ბმულის ხარისხი" +msgstr "კავშირის ხარისხი" #: interfacetooltip.cpp:196 msgid "Broadcast Address" @@ -186,11 +192,11 @@ msgstr "სამაუწყებლო მისამართი" #: interfacetooltip.cpp:197 msgid "Default Gateway" -msgstr "ნაგულისხმები კარიბჭე" +msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი" #: interfacetooltip.cpp:198 msgid "Download Speed" -msgstr "ჩამოქაჩვის სიჩქარე" +msgstr "გადმოწერის სიჩქარე" #: interfacetooltip.cpp:199 msgid "Upload Speed" @@ -198,16 +204,15 @@ msgstr "ატვირთვის სიჩქარე" #: interfacetooltip.cpp:200 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "მეტსახელი" #: interfacetooltip.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "კავშირი" +msgstr "დაშიფვრა" #: interfacetray.cpp:36 msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - TDE-ს ქსელის მონიტორი" +msgstr "KNemo - TDE-ის ქსელის მონიტორი" #: interfacetray.cpp:51 msgid "&About KNemo" @@ -215,11 +220,11 @@ msgstr "KNemo-ს შ&ესახებ" #: interfacetray.cpp:53 msgid "&Report Bug..." -msgstr "ბზიკის შესახებ შე&ტყობინება" +msgstr "&შეცდომის ანგარიში..." #: interfacetray.cpp:57 msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "KNemo-ს კო&ნფიგურაცია..." +msgstr "&KNemo-ის მორგება..." #: interfacetray.cpp:60 msgid "&Open Traffic Plotter" @@ -235,7 +240,7 @@ msgstr "ავტორი" #: interfacetray.cpp:105 msgid "Threshold support" -msgstr "ზღურბლის მხარდაჭერა" +msgstr "შეზღუდვის მხარდაჭერა" #: interfacetray.cpp:107 msgid "Signal plotter" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "სიგნალის პლოტერი" #: interfacestatisticsdlg.ui:42 #, no-c-format msgid "Daily" -msgstr "დღიური" +msgstr "დღიურად" #: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 #: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "დღიური სტატისტიკის გასუფთ #: interfacestatisticsdlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Monthly" -msgstr "თვის" +msgstr "თვეში ერთხელ" #: interfacestatisticsdlg.ui:129 #, no-c-format @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "ფსევდონიმი:" #: interfacestatusdlg.ui:215 #, no-c-format msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა:" +msgstr "სტატუსი:" #: interfacestatusdlg.ui:223 #, no-c-format @@ -332,9 +337,9 @@ msgid "Uptime:" msgstr "ჩართულ მდგომარეობაში ყოფნა:" #: interfacestatusdlg.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Current connection" -msgstr "კავშირი" +msgstr "მიმდინარე კავშირი" #: interfacestatusdlg.ui:293 #, no-c-format @@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "პაკეტები:" #: interfacestatusdlg.ui:301 #, no-c-format msgid "Bytes:" -msgstr "ბაიტები:" +msgstr "ბაიტი:" #: interfacestatusdlg.ui:312 #, no-c-format @@ -354,42 +359,42 @@ msgstr "სიჩქარე:" #: interfacestatusdlg.ui:368 #, no-c-format msgid "Today:" -msgstr "დღე:" +msgstr "დღეს:" #: interfacestatusdlg.ui:376 #, no-c-format msgid "This year:" -msgstr "ეს წელი:" +msgstr "წელს:" #: interfacestatusdlg.ui:409 #, no-c-format msgid "This month:" -msgstr "ეს თვე:" +msgstr "ამ თვეში:" #: interfacestatusdlg.ui:524 #, no-c-format msgid "Wireless" -msgstr "უკაბელო" +msgstr "უსადენო" #: interfacestatusdlg.ui:535 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Connected to:" -msgstr "კავშირი" +msgstr "დაკავშირებულია:" #: interfacestatusdlg.ui:554 #, no-c-format msgid "Access point:" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი:" #: interfacestatusdlg.ui:573 #, no-c-format msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" +msgstr "ბიტური სიჩქარე:" #: interfacestatusdlg.ui:581 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "სიხშირე:" +msgstr "სიხშირე [არხი]:" #: interfacestatusdlg.ui:589 #, no-c-format @@ -399,17 +404,17 @@ msgstr "რეჟიმი:" #: interfacestatusdlg.ui:632 #, no-c-format msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "მეტსახელი:" #: interfacestatusdlg.ui:657 #, no-c-format msgid "Link Quality:" -msgstr "ბმულის ხარისხი:" +msgstr "კავშირის ხარისხი:" #: interfacestatusdlg.ui:665 #, no-c-format msgid "Encryption:" -msgstr "" +msgstr "დაშიფრვა:" #~ msgid "German translation" #~ msgstr "გერმანული თარგმანი" -- cgit v1.2.1