From 1d0459ed16d05e935931cd5b4d41764f8f6c5cf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Thu, 8 Oct 2020 22:07:11 +0900 Subject: Removed unused old translation files. Signed-off-by: Michele Calgaro --- translations/it/messages/kcm_knemo.po | 589 ---------------------------------- translations/it/messages/knemod.po | 431 ------------------------- 2 files changed, 1020 deletions(-) delete mode 100644 translations/it/messages/kcm_knemo.po delete mode 100644 translations/it/messages/knemod.po (limited to 'translations/it') diff --git a/translations/it/messages/kcm_knemo.po b/translations/it/messages/kcm_knemo.po deleted file mode 100644 index 91402ce..0000000 --- a/translations/it/messages/kcm_knemo.po +++ /dev/null @@ -1,589 +0,0 @@ -# translation of kcm_knemo.po to Italian -# translation of kcm_knemo.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Samuele Kaplun , 2004. -# Samuele Kaplun , 2005. -# Samuele Kaplun , 2006. -# Samuele Kaplun , 2006. -# Samuele Kaplun , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_knemo\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Samuele Kaplun \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:100 -msgid "" -"

In this area you can add the custom entries for your context menu: " -"

  1. check Display custom entries in context menu;
  2. push on " -"the Add button to add a new entry in the list;
  3. edit the entry " -"by double clicking in column Menu text and Command;
  4. start from step 2 for every new entry
  5. .
If you need to " -"execute the command as root user check the corresponding Root " -"CheckBox." -msgstr "" -"

In quest'area puoi aggiungere delle voci personalizzate nel tuo menu di " -"contesto:

  1. attiva Visualizza voci personalizzate nel menu di " -"contesto;
  2. premi il pulsante Aggiungi per aggiungere " -"nuove voci alla lista;
  3. modifica l'elemento facendo doppio-clic " -"nella colonna Testo del menu e Comando;
  4. ricomincia " -"dal passo 2 per ogni nuova voce
  5. .
Se devi eseguire dei comandi come " -"super-utente attiva la corrispondente casella Root." - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "Add new interface" -msgstr "Aggiungi nuova interfaccia" - -#: configdialog.cpp:532 -msgid "" -"Please enter the name of the interface to be monitored.\n" -"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Per favore, inserisci il nome dell'interfaccia da monitorare.\n" -"Dovrebbe essere simile a 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'." - -#: configdialog.cpp:1066 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: configdialog.cpp:1067 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: configdialog.cpp:1068 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: configdialog.cpp:1069 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di connessione" - -#: configdialog.cpp:1070 -msgid "IP-Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: configdialog.cpp:1071 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maschera Sottorete" - -#: configdialog.cpp:1072 -msgid "HW-Address" -msgstr "Indirizzo HW" - -#: configdialog.cpp:1073 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Indirizzo Broadcast" - -#: configdialog.cpp:1074 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway di Default" - -#: configdialog.cpp:1075 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Indirizzo PtP" - -#: configdialog.cpp:1076 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacchetti ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1077 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacchetti Inviati" - -#: configdialog.cpp:1078 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte Ricevuti" - -#: configdialog.cpp:1079 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: configdialog.cpp:1080 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Download" - -#: configdialog.cpp:1081 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Upload" - -#: configdialog.cpp:1082 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: configdialog.cpp:1083 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: configdialog.cpp:1084 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: configdialog.cpp:1085 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: configdialog.cpp:1086 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto d'accesso" - -#: configdialog.cpp:1087 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualità Collegamento" - -#: configdialog.cpp:1088 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome" - -#: configdialog.cpp:1089 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: configdlg.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Use KNemo to monitor your interfaces" -msgstr "Utilizza KNemo per monitorare le tue interfacce" - -#: configdlg.ui:36 -#, no-c-format -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Interfacce" - -#: configdlg.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Add a new interface" -msgstr "Aggiungi una nuova interfaccia" - -#: configdlg.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n" -"use the names understood by the command 'ifconfig',\n" -"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'." -msgstr "" -"Questa è la lista di icone che desideri monitorare. Per piacere\n" -"utilizza i nomi compresi dal comando 'ifconfig',\n" -"ad esempio 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'." - -#: configdlg.ui:79 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected interface" -msgstr "Rimuovi l'interfaccia selezionata" - -#: configdlg.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Context Menu" -msgstr "Menu &Contestuale" - -#: configdlg.ui:100 -#, no-c-format -msgid "&Display custom entries in context menu" -msgstr "&Visualizza voci personalizzate nel menu di contesto" - -#: configdlg.ui:106 -#, no-c-format -msgid "Root" -msgstr "Root" - -#: configdlg.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Menu text" -msgstr "Testo del menu" - -#: configdlg.ui:128 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: configdlg.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Add a new entry" -msgstr "Aggiungi una nuova voce" - -#: configdlg.ui:186 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry" -msgstr "Rimuovi la voce selezionata" - -#: configdlg.ui:214 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry up" -msgstr "Sposta la voce selezionata in sù" - -#: configdlg.ui:225 -#, no-c-format -msgid "Move the selected entry down" -msgstr "Sposta la voce selezionata in giù" - -#: configdlg.ui:237 -#, no-c-format -msgid "Misce&llaneous" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:256 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: configdlg.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter an alias for the interface.\n" -"It will be used in the tooltip of the system\n" -"tray icon for better differentiation of the\n" -"icons." -msgstr "" -"Puoi inserire un alias per l'interfaccia.\n" -"Sarà utilizzato come suggerimento nell'icona\n" -"del vassoio di sistema per distinguerlo meglio\n" -"dalle altre icone." - -#: configdlg.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Hide icon when ¬ connected" -msgstr "Nascondi icona se &non connesso" - -#: configdlg.ui:280 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface is not connected. \n" -"When reconnected the icon will be shown again." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non è connessa. \n" -"Quando viene riconnessa l'icona verrà mostrata di nuovo." - -#: configdlg.ui:315 -#, no-c-format -msgid "Hide icon &when not existing" -msgstr "Nascondi icona &se inesistente" - -#: configdlg.ui:318 -#, no-c-format -msgid "" -"When selected the icon for this interface will be\n" -"hidden when the interface does not exist. \n" -"This is useful for interfaces that are dynamically\n" -"created and destroyed, for example interfaces\n" -"of bluetooth adaptors." -msgstr "" -"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n" -"nascosta quando l'interfaccia non esiste. \n" -"Ciò è utile per le interfacce che vengono create\n" -"e distrutte dinamicamente, per esempio le interfacce\n" -"degli adattatori bluetooth." - -#: configdlg.ui:332 -#, no-c-format -msgid "Activate statistics" -msgstr "Attiva statistiche" - -#: configdlg.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Traffic activity threshold:" -msgstr "Livello di attività del traffico" - -#: configdlg.ui:351 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out " -"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming " -"and outgoing traffic all the time." -msgstr "" -"Utilizza questa regolazione per reti con alto livello di rumore, ad esempio " -"con molti pacchetti entranti ed uscenti costantemente. Impostala ad un alto " -"valore così che KNemo non mostri tutto il tempo il tempo questo tipo di " -"traffico." - -#: configdlg.ui:367 -#, no-c-format -msgid " packets/s" -msgstr " pacchetto/i" - -#: configdlg.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Iconset:" -msgstr "Insieme di icone:" - -#: configdlg.ui:399 -#, no-c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: configdlg.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: configdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: configdlg.ui:414 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: configdlg.ui:457 -#, no-c-format -msgid "&ToolTip" -msgstr "&Suggerimenti" - -#: configdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: Adding wireless specific information will only show up in the " -"tooltips \n" -"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces." -msgstr "" -"Nota: Le informazioni specifiche sulle interfacce wireless saranno " -"visualizzate \n" -"nei suggerimenti delle sole interfacce wireless, non nei suggerimenti delle " -"interfacce standard." - -#: configdlg.ui:497 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information" -msgstr "" -"Rimuove la voce selezionata dalla lista delle informazioni visualizzate" - -#: configdlg.ui:525 -#, no-c-format -msgid "Add the selected entry to the list of displayed information." -msgstr "" -"Aggiunge la voce selezionata alla lista delle informazioni visualizzate." - -#: configdlg.ui:557 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Visualizza:" - -#: configdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Available:" -msgstr "Disponibili:" - -#: configdlg.ui:583 -#, no-c-format -msgid "&Misc" -msgstr "&Varie" - -#: configdlg.ui:594 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifiche" - -#: configdlg.ui:605 -#, no-c-format -msgid "&Configure Sounds && Events..." -msgstr "&Configura Suoni && Eventi..." - -#: configdlg.ui:615 -#, no-c-format -msgid "Update interval" -msgstr "Intervallo di aggiornamento" - -#: configdlg.ui:626 -#, no-c-format -msgid "Update interface information every" -msgstr "Aggiorna informazioni ogni" - -#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#: configdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "" -"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means " -"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU " -"load but slow reaction on changes." -msgstr "" -"Ogni quanto tempo KNemo deve controllare lo stato dell'interfaccia. Valori " -"più bassi comportano un maggior carico per la CPU ma alta reattività ai " -"cambiamenti. Valori più alti comportano un minor carico per la CPU ma una " -"bassa reattività ai cambiamenti." - -#: configdlg.ui:667 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: configdlg.ui:678 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: configdlg.ui:686 -#, no-c-format -msgid "Statistics are stored in the following directory:" -msgstr "Le statistiche vengono memorizzate nella seguente cartella:" - -#: configdlg.ui:699 -#, no-c-format -msgid "Save statistics every" -msgstr "Salva le statistiche ogni" - -#: configdlg.ui:737 -#, no-c-format -msgid "Backend" -msgstr "Backend" - -#: configdlg.ui:748 -#, no-c-format -msgid "Use the following backend" -msgstr "Utilizza il seguente backend" - -#: configdlg.ui:764 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" - -#: configdlg.ui:829 -#, no-c-format -msgid "Traffic &Plotter" -msgstr "&Grafico del Traffico" - -#: configdlg.ui:840 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: configdlg.ui:862 -#, no-c-format -msgid "Pixel per time period:" -msgstr "Pixel per periodo di tempo:" - -#: configdlg.ui:870 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Valore &massimo:" - -#: configdlg.ui:892 -#, no-c-format -msgid "Automatic &range detection" -msgstr "Individuazione automatica inte&rvallo" - -#: configdlg.ui:908 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Valore m&inimo:" - -#: configdlg.ui:921 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: configdlg.ui:932 -#, no-c-format -msgid "&Labels" -msgstr "&Etichette" - -#: configdlg.ui:940 -#, no-c-format -msgid "Top &bar" -msgstr "&Barra in alto" - -#: configdlg.ui:948 -#, no-c-format -msgid "Fo&nt size:" -msgstr "&Dimensione carattere:" - -#: configdlg.ui:975 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: configdlg.ui:1000 -#, no-c-format -msgid "&Distance:" -msgstr "&Distanza:" - -#: configdlg.ui:1011 -#, no-c-format -msgid "Vertic&al lines" -msgstr "Linee &verticali" - -#: configdlg.ui:1019 -#, no-c-format -msgid "V&ertical lines scroll" -msgstr "Scorrimento linee v&erticali" - -#: configdlg.ui:1041 -#, no-c-format -msgid "Co&unt:" -msgstr "Co&nta:" - -#: configdlg.ui:1052 -#, no-c-format -msgid "Hori&zontal lines" -msgstr "Linee ori&zzontali" - -#: configdlg.ui:1062 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Colori" - -#: configdlg.ui:1073 -#, no-c-format -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Linee verticali:" - -#: configdlg.ui:1105 -#, no-c-format -msgid "Background:" -msgstr "Sfondo:" - -#: configdlg.ui:1121 -#, no-c-format -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Linee orizzontali:" - -#: configdlg.ui:1129 -#, no-c-format -msgid "Outgoing traffic:" -msgstr "Traffico in uscita:" - -#: configdlg.ui:1137 -#, no-c-format -msgid "Incoming traffic:" -msgstr "Traffico in entrata:" - -#: configdlg.ui:1155 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#: configdlg.ui:1166 -#, no-c-format -msgid "Sho&w incoming traffic" -msgstr "Mostra &traffico in entrata" - -#: configdlg.ui:1174 -#, no-c-format -msgid "Show &outgoing traffic" -msgstr "Mostra traffico in &uscita" diff --git a/translations/it/messages/knemod.po b/translations/it/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index 03e953f..0000000 --- a/translations/it/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,431 +0,0 @@ -# translation of knemod.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Samuele Kaplun , 2004. -# Samuele Kaplun , 2005. -# Samuele Kaplun , 2006. -# Samuele Kaplun , 2006. -# Samuele Kaplun , 2006, 2007. -# Michele Calgaro , 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knemod\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n" -"Last-Translator: Michele Calgaro \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Samuele Kaplun, Michele Calgaro" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch, michele.calgaro@yahoo.it" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" -"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, " -"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n" -"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU " -"relativamente elevato." - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" -"Utilizza il file system \"sys\" disponibile dal kernel 2.6 ed esegue " -"direttamente le chiamate di sistema del kernel Linux.\n" -"Questa modalità è abbastanza recente, perciò ci potrebbero essere dei " -"piccoli problemi qua e là. D'altra parte ha il vantaggio di ridurre " -"l'utilizzo della CPU e non accede al disco per collezionare informazioni." - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Traffico" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Apri &statistiche" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connesso." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Non esistente." - -#: interfaceicon.cpp:273 -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Connessione stabilita con\n" - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Connessione stabilita." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stato Interfaccia" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Indirizzo di Broadcast:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Gateway di Default:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Indirizzo HW:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Indirizzo Ptp:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "attivo" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "spento" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di connessione" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Maschera della sottorete" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Indirizzo HW" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Indirizzo PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Pacchetti ricevuti" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Pacchetti Inviati" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Byte Ricevuti" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Byte inviati" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bit Rate" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Punto d'accesso" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Qualità Collegamento" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Indirizzo di broadcast" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Gateway di Default" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Velocità di Download" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Velocità di Upload" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Cifratura" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - il Monitor di Rete di TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Informazioni su KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Segnala un &bug..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Configura KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Apri Grafico del Traffico" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Supporto livello del traffico" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Grafico del segnale" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Giornalmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Spedito" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Ricevuti" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Cancella statistiche quotidianamente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensilmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Cancella statistiche mensilmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Annualmente" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Cancella statistiche annualmente" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connessione" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Maschera Sottorete:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaccia:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Tempo di connessione:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Connessione corrente" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Pacchetti:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Byte:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Oggi:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "Quest'anno:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "Questo mese:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Connesso a:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Punto d'accesso:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Bit Rate:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Frequenza [Canale]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Nome:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Qualità Collegamento:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifratura:" -- cgit v1.2.1