diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/knetload.po')
-rw-r--r-- | po/fr/knetload.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/knetload.po b/po/fr/knetload.po new file mode 100644 index 0000000..2d0b997 --- /dev/null +++ b/po/fr/knetload.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# translation of knetload.po to français +# translation of knetload.po to +# translation of knetload.po to +# translation of knetload.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Matthieu Robin <macolu@wanadoo.fr>, 2003 +# Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetload\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 01:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-07 23:11+0200\n" +"Last-Translator: Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>\n" +"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "macolu@wanadoo.fr" + +#: devicedialog.cpp:32 +msgid "Select Network Device" +msgstr "Sélectionnez un périphérique réseau" + +#: devicedialog.cpp:36 +msgid "Network device to monitor:" +msgstr "Interface réseau : " + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "IN" +msgstr "Entrée" + +#: knetdock.cpp:20 +msgid "OUT" +msgstr "Sortie" + +#: knetload.cpp:167 +msgid "The device name cannot be empty." +msgstr "Le non du périphérique ne peut pas être vide." + +#: knetload.cpp:183 +msgid "Select Scale (In)" +msgstr "Sélectionnez l'échelle (entrée)" + +#: knetload.cpp:208 +msgid "Select Scale (Out)" +msgstr "Sélectionnez l'échelle (sortie)" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "In" +msgstr "Entrée" + +#: knetload.cpp:228 +msgid "Out" +msgstr "Sortie" + +#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368 +#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: knetload.cpp:258 +msgid "&Device" +msgstr "&Périphérique" + +#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283 +msgid "28.8KBit/s" +msgstr "28.8 kbit/s" + +#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284 +msgid "33.6KBit/s" +msgstr "33.6 kbit/s" + +#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285 +msgid "56KBit/s" +msgstr "56 kbit/s" + +#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286 +msgid "64KBit/s" +msgstr "64 kbit/s" + +#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287 +msgid "128KBit/s" +msgstr "128 kbit/s" + +#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288 +msgid "256KBit/s" +msgstr "256 kbit/s" + +#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289 +msgid "512KBit/s" +msgstr "512 kbit/s" + +#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290 +msgid "1MBit/s" +msgstr "1 Mbit/s" + +#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291 +msgid "2MBit/s" +msgstr "2 Mbit/s" + +#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292 +msgid "10MBit/s" +msgstr "10 Mbit/s" + +#: knetload.cpp:278 +msgid "&Scale (In)" +msgstr "&Échelle (entrée)" + +#: knetload.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Same as for in" +msgstr "Identique à celle des entrées" + +#: knetload.cpp:298 +msgid "&Scale (Out)" +msgstr "É&chelle (sortie)" + +#: knetload.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "" +"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n" +"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB." +msgstr "" +"Entrée actuelle : %1 kbit/s, Entrée totale : %2 Mo.\n" +"Sortie actuelle : %3 kbit/s, Sortie totale : %4 Mo." + +#: knetload.cpp:372 +msgid "Other (%1)..." +msgstr "Autre (%1)..." + +#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Other (%1KBit/s)..." +msgstr "Autre (%1 kbit/s)..." + +#: main.cpp:23 +msgid "A small network load meter for Kicker (the KDE panel)." +msgstr "" +"Un petit moniteur de la charge réseau pour Kicker (le tableau de bord de " +"KDE)." + +#: main.cpp:25 +msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999." +msgstr "KNetLoad a été publié pour la première fois le 8 Août 1999." + +#: main.cpp:29 +msgid "KNetLoad" +msgstr "KNetLoad" + +#: main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"KNetLoad is already running.\n" +msgstr "" +"KNetLoad est déjà lancé.\n" + +#: scaledialog.cpp:29 +msgid "Scale in KBit/s:" +msgstr "Échelle en kbit/s : " + +#: speeddialog.cpp:30 +msgid "Select Speed" +msgstr "Sélectionnez la vitesse" + +#: speeddialog.cpp:34 +msgid "Update interval in milliseconds:" +msgstr "Intervalle de mise à jour en millisecondes : " + +#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336 +msgid "Inactive." +msgstr "Inactif." + +#: statpopup.cpp:110 +msgid "St&yle" +msgstr "St&yle" + +#: statpopup.cpp:345 +msgid "&Active" +msgstr "&Actif" + +#: statpopup.cpp:349 +msgid "&Clear" +msgstr "Effa&cer" + +#: statpopup.cpp:353 +msgid "&Speed..." +msgstr "Vite&sse..." + +#: statpopup.cpp:358 +msgid "Sp&lit Graph" +msgstr "Scinder &le graphique" + +#: statpopup.cpp:359 +msgid "Graph Sp&litting Enabled" +msgstr "&Graphique scindé" + +#: statpopup.cpp:365 +msgid "&Lines" +msgstr "&Lignes" + +#: statpopup.cpp:367 +msgid "&Bars" +msgstr "&Barres" + +#: statpopup.cpp:369 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Ombragé" + +#: statpopup.cpp:379 +msgid "So&ft Curves" +msgstr "Courbes a&doucies" + +#: statpopup.cpp:380 +msgid "So&ft Curves Enabled" +msgstr "A&doucissement des courbes activé" + +#: statpopup.cpp:385 +msgid "Show &Labels" +msgstr "Afficher &les légendes" + +#: statpopup.cpp:386 +msgid "&Labels Enabled" +msgstr "&Légendes activées" + +#: statpopup.cpp:391 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Afficher la &grille" + +#: statpopup.cpp:392 +msgid "&Grid Enabled" +msgstr "&Grille activée" + +#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404 +msgid "Color (%1)..." +msgstr "Couleur (%1)..." |