summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/ga
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ga')
-rw-r--r--translations/ga/messages/knetstats.po274
1 files changed, 0 insertions, 274 deletions
diff --git a/translations/ga/messages/knetstats.po b/translations/ga/messages/knetstats.po
deleted file mode 100644
index 7f1d04b..0000000
--- a/translations/ga/messages/knetstats.po
+++ /dev/null
@@ -1,274 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extragear-network/knetstats.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-18 09:16-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "scannell at slu dot edu"
-
-#: configure.cpp:128
-msgid "You need to select at least one interface to monitor."
-msgstr ""
-"Ní mór comhéadan amháin ar a laghad a roghnú le haghaidh monatóireachta."
-
-#: knetstats.cpp:89
-msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem."
-msgstr "Tá gá le heithne Linux 2.6.x a thacaíonn le córas comhad /sys."
-
-#: knetstats.cpp:187
-#, c-format
-msgid "New interface detected: %1"
-msgstr "Braitheadh comhéadan nua: %1"
-
-#: knetstatsview.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Monitoring %1"
-msgstr "Monatóireacht ar %1"
-
-#: knetstatsview.cpp:152
-msgid "%1 is inactive"
-msgstr "Tá %1 neamhghníomhach"
-
-#: knetstatsview.cpp:155
-msgid "%1 is active"
-msgstr "Tá %1 gníomhach"
-
-#: knetstatsview.cpp:172
-msgid "%1 is disconnected"
-msgstr "Tá %1 dínasctha"
-
-#: knetstatsview.cpp:177
-msgid "%1 is connected"
-msgstr "Tá %1 nasctha"
-
-#: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "KNetStats"
-msgstr "KNetStats"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "A network device monitor."
-msgstr "Monatóir ar ghléasanna líonra."
-
-#: main.cpp:45
-msgid "_: NAME OF TRANSLATORS"
-msgstr "Kevin Scannell"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgstr "scannell at slu dot edu"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "SCons help, Debian packages, etc."
-msgstr "Cabhair SCons, pacáistí Debian, srl."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Icon themes"
-msgstr "Téamaí deilbhín"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "KNetStats translation to other languages"
-msgstr "Aistriúchán de KNetStats i dteangacha eile"
-
-#: main.cpp:61
-msgid ""
-"You don't have any network interface.\n"
-"KNetStats will quit now."
-msgstr ""
-"Níl comhéadan líonra ar bith agat.\n"
-"Scoirfidh KNetStats anois."
-
-#: statistics.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Details of %1"
-msgstr "Mionsonraí %1"
-
-#: configurebase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Configure KNetStats"
-msgstr "Cumraigh KNetStats"
-
-#: configurebase.ui:63
-#, no-c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: configurebase.ui:150
-#, no-c-format
-msgid "Theme:"
-msgstr "Téama:"
-
-#: configurebase.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Classic"
-msgstr "Clasaiceach"
-
-#: configurebase.ui:161
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Móideim"
-
-#: configurebase.ui:166
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Líonra"
-
-#: configurebase.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Gan Sreang"
-
-#: configurebase.ui:176
-#, no-c-format
-msgid "Kppp"
-msgstr "Kppp"
-
-#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513
-#, no-c-format
-msgid "Download color:"
-msgstr "Dath íosluchtaithe:"
-
-#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505
-#, no-c-format
-msgid "Upload color:"
-msgstr "Dath uasluchtaithe:"
-
-#: configurebase.ui:489
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Cúlra:"
-
-#: configurebase.ui:537
-#, no-c-format
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Cúlra trédhearcach"
-
-#: configurebase.ui:567
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Deilbhín"
-
-#: configurebase.ui:572
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Téacs"
-
-#: configurebase.ui:577
-#, no-c-format
-msgid "Chart"
-msgstr "Cairt"
-
-#: configurebase.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "View mode:"
-msgstr "Mód amhairc:"
-
-#: configurebase.ui:597
-#, no-c-format
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Eatramh idir nuashonruithe:"
-
-#: configurebase.ui:617
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: configurebase.ui:625
-#, no-c-format
-msgid "To monitor this interface"
-msgstr "Chun monatóireacht a dhéanamh ar an gcomhéadan seo"
-
-#: statisticsbase.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "? KB/s"
-msgstr "? kB/s"
-
-#: statisticsbase.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "0 KB/s"
-msgstr "0 kB/s"
-
-#: statisticsbase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Staitisticí"
-
-#: statisticsbase.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Upload speed:"
-msgstr "Luas uasluchtaithe:"
-
-#: statisticsbase.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "Received:"
-msgstr "Faighte:"
-
-#: statisticsbase.ui:155
-#, no-c-format
-msgid "Download speed:"
-msgstr "Luas íosluchtaithe:"
-
-#: statisticsbase.ui:163
-#, no-c-format
-msgid "Transmited:"
-msgstr "Tarchurtha:"
-
-#: statisticsbase.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "Bytes"
-msgstr "Beart"
-
-#: statisticsbase.ui:260
-#, no-c-format
-msgid "Packets"
-msgstr "Paicéid"
-
-#: statisticsbase.ui:270
-#, no-c-format
-msgid "Deta&ils"
-msgstr "Sonr&aí"
-
-#: statisticsbase.ui:281
-#, no-c-format
-msgid "IP:"
-msgstr "IP:"
-
-#: statisticsbase.ui:289
-#, no-c-format
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Masc líonra:"
-
-#: statisticsbase.ui:297
-#, no-c-format
-msgid "MAC:"
-msgstr "MAC:"
-
-#: statisticsbase.ui:305
-#, no-c-format
-msgid "MTU:"
-msgstr "MTU:"
-
-#: statisticsbase.ui:451
-#, no-c-format
-msgid "O&k"
-msgstr "O&k"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Cumraigh KNetStats"