summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r--translations/messages/de.po294
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..9793405
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,294 @@
+# translation of knetstats.po to German
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# Deutsch translation for KNetStats package
+# This file is distributed under the same license as the KNetStats package.
+# Copyright (C) 2004 Hugo Parente Lima.
+# Henrik Gebauer <henrik.gebauer@web.de>, 2005.
+# Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>, 2006.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
+# Chris <xchrisx@uber.space>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetstats\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knetstats/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Henrik Gebauer, Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "henrik.gebauer@web.de, jakuhr-linux@gmx.de"
+
+#: configure.cpp:128
+msgid "You need to select at least one interface to monitor."
+msgstr "Sie müssen mindestens eine Schnittstelle zur Überwachung auswählen."
+
+#: knetstats.cpp:89
+msgid "You need kernel 2.6.x with support to the /sys filesystem."
+msgstr ""
+"Sie benötigen einen Kernel in der Version 2.6.x mit Unterstützung für das /"
+"sys-Dateisystem."
+
+#: knetstats.cpp:187
+#, c-format
+msgid "New interface detected: %1"
+msgstr "Neue Schnittstelle erkannt: %1"
+
+#: knetstatsview.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Monitoring %1"
+msgstr "%1 wird überwacht"
+
+#: knetstatsview.cpp:152
+msgid "%1 is inactive"
+msgstr "%1 ist inaktiv."
+
+#: knetstatsview.cpp:155
+msgid "%1 is active"
+msgstr "%1 ist aktiv."
+
+#: knetstatsview.cpp:172
+msgid "%1 is disconnected"
+msgstr "%1 ist nicht verbunden."
+
+#: knetstatsview.cpp:177
+msgid "%1 is connected"
+msgstr "%1 ist verbunden."
+
+#: main.cpp:33 statisticsbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "KNetStats"
+msgstr "Netzwerküberwachung"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "A network device monitor."
+msgstr "Ein Programm zur Überwachung der Netzwerkgeräte."
+
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS"
+""
+msgstr "Henrik Gebauer, Jannick Kuhr"
+
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS"
+""
+msgstr "henrik.gebauer@web.de, jakuhr-linux@gmx.de"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "SCons help, Debian packages, etc."
+msgstr "SCons-Hilfe, Debian-Pakete usw."
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Icon themes"
+msgstr "Symbolstile"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "KNetStats translation to other languages"
+msgstr "KNetStats-Übersetzung in andere Sprachen"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"You don't have any network interface.\n"
+"KNetStats will quit now."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Netzwerkschnittstellen.\n"
+"KNetStats wird jetzt beendet."
+
+#: statistics.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Details of %1"
+msgstr "Details für %1"
+
+#: configurebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Configure KNetStats"
+msgstr "KNetStats einrichten"
+
+#: configurebase.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: configurebase.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Theme:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: configurebase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisch"
+
+#: configurebase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: configurebase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: configurebase.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Wireless"
+msgstr "Drahtlose Verbindung"
+
+#: configurebase.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Kppp"
+msgstr "Kppp"
+
+#: configurebase.ui:436 configurebase.ui:513
+#, no-c-format
+msgid "Download color:"
+msgstr "Download-Farbe:"
+
+#: configurebase.ui:465 configurebase.ui:505
+#, no-c-format
+msgid "Upload color:"
+msgstr "Upload-Farbe:"
+
+#: configurebase.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund:"
+
+#: configurebase.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparenter Hintergrund"
+
+#: configurebase.ui:567
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
+
+#: configurebase.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: configurebase.ui:577
+#, no-c-format
+msgid "Chart"
+msgstr "Verlaufskurve"
+
+#: configurebase.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "View mode:"
+msgstr "Anzeigemodus:"
+
+#: configurebase.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+
+#: configurebase.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: configurebase.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "To monitor this interface"
+msgstr "Diese Schnittstelle überwachen"
+
+#: statisticsbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "? KB/s"
+msgstr "? KB/s"
+
+#: statisticsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "0 KB/s"
+msgstr "0 KB/s"
+
+#: statisticsbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: statisticsbase.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Upload speed:"
+msgstr "Sendegeschwindigkeit:"
+
+#: statisticsbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
+
+#: statisticsbase.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Download speed:"
+msgstr "Empfangsgeschwindigkeit:"
+
+#: statisticsbase.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Transmited:"
+msgstr "Gesendet:"
+
+#: statisticsbase.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: statisticsbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Packets"
+msgstr "Pakete"
+
+#: statisticsbase.ui:270
+#, no-c-format
+msgid "Deta&ils"
+msgstr "&Details"
+
+#: statisticsbase.ui:281
+#, no-c-format
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: statisticsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netzwerkmaske:"
+
+#: statisticsbase.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "MAC:"
+msgstr "MAC-Adresse:"
+
+#: statisticsbase.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "MTU:"
+msgstr "MTU:"
+
+#: statisticsbase.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "O&k"
+msgstr "&OK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "KNetStats einrichten"