summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po2473
1 files changed, 0 insertions, 2473 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
deleted file mode 100644
index 04d7236..0000000
--- a/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,2473 +0,0 @@
-# Estonian translation of Knights.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Kunnar Klauks, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Knights 0.5.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:25GMT\n"
-"Last-Translator: Kunnar Klauks <kk001a@hot.ee>\n"
-"Language-Team: <et@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kunnar Klauks"
-
-#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kk001a@hot.ee"
-
-#: accel.cpp:23
-msgid "Previous Move"
-msgstr "Eelmine käik"
-
-#: accel.cpp:24
-msgid "Next Move"
-msgstr "Järgmine käik"
-
-#: accel.cpp:25
-msgid "Enter Text"
-msgstr "Sisesta tekst"
-
-#: accel.cpp:26
-msgid "Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: accel.cpp:27
-msgid "Page Down"
-msgstr "Page Down"
-
-#: accel.cpp:28
-msgid "Increase Board Size"
-msgstr "Suurenda laua suurust"
-
-#: accel.cpp:29
-msgid "Decrease Board Size"
-msgstr "Vähenda laua suurust"
-
-#: accel.cpp:30
-msgid "Last History Item"
-msgstr "Viimane ajaloo element"
-
-#: accel.cpp:31
-msgid "Next History Item"
-msgstr "Järgmine ajaloo element"
-
-#: accel.cpp:32
-msgid "Reply to the Last Tell"
-msgstr "Vasta viimasele teatele"
-
-#: accel.cpp:33
-msgid "Reply to the Channel"
-msgstr "Vasta kanalisse"
-
-#: accel.cpp:34
-msgid "Kibitz"
-msgstr "Kiibitse"
-
-#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
-msgid "Whisper"
-msgstr "Sosista"
-
-#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
-msgid "Seek Matches"
-msgstr "Otsi partiid"
-
-#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
-msgid "Accept This Match"
-msgstr "Aktsepteeri see partii"
-
-#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
-msgid "Tell..."
-msgstr "Räägi..."
-
-#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
-msgid "Assess..."
-msgstr "Hinda..."
-
-#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
-msgid "Player Info"
-msgstr "Mängija info"
-
-#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
-msgid "Player History"
-msgstr "Mängija ajalugu"
-
-#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
-msgid "Add to Friends"
-msgstr "Lisa sõprade hulka"
-
-#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
-msgid "Ignore This Player"
-msgstr "Ignoreeri seda mängijat"
-
-#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
-msgid "Rating"
-msgstr "Reiting"
-
-#: challenge_graph.cpp:311
-msgid "Time"
-msgstr "Aeg"
-
-#: challenge_graph_view.cpp:105
-msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
-msgstr "Nimi: %1 Reiting: %2 Partii tüüp: %3 %4 Mõtlemisaeg: %5 Inkrement: %6"
-
-#: core.cpp:385
-msgid "Hint"
-msgstr "Nõuanne"
-
-#: core.cpp:388
-msgid "Tell User"
-msgstr "Räägi kasutajale"
-
-#: core.cpp:391
-msgid "Tell User Error"
-msgstr "Tell User Error"
-
-#: core.cpp:397
-msgid "Tell Opponent"
-msgstr "Räägi vastasele"
-
-#: core.cpp:411
-msgid "Tell All"
-msgstr "Räägi kõigile"
-
-#: core.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Load PGN..."
-msgstr "Ava partii"
-
-#: core.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to save this match?"
-msgstr "Kas sa tahaksid salvestada seda partiid?"
-
-#: core.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Save Match?"
-msgstr "Sa&lvesta partii "
-
-#: core.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Save Match..."
-msgstr "Salvesta partii &kui..."
-
-#: dlg_challenge.cpp:25
-msgid "You've Been Challenged:"
-msgstr "Sulle esitati väljakutse"
-
-#: dlg_challenge.cpp:29
-msgid "Accept"
-msgstr "Aktsepteeri"
-
-#: dlg_challenge.cpp:30
-msgid "Decline"
-msgstr "Keeldu"
-
-#: dlg_challenge.cpp:49
-msgid "Time Odds Match"
-msgstr "Partii ajakontrollid"
-
-#: dlg_challenge.cpp:53
-msgid "Unrated"
-msgstr "Mittehinnatud"
-
-#: dlg_challenge.cpp:54
-msgid "Rated"
-msgstr "Hinnatud"
-
-#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
-#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
-msgid " min."
-msgstr " min."
-
-#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
-#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
-msgid " sec."
-msgstr " sek."
-
-#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
-msgid "Base Time"
-msgstr "Mõtlemisaeg"
-
-#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
-msgid "Increment"
-msgstr "Inkrement"
-
-#: dlg_challenge.cpp:109
-msgid ""
-"%1 %2 vs. %3 %4\n"
-"in a %5 match."
-msgstr ""
-"%1 %2 vs. %3 %4\n"
-"%5 partiis."
-
-#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
-msgid "Time Controls"
-msgstr "Ajakontrollid"
-
-#: dlg_challenge.cpp:153
-msgid "Counter Offer"
-msgstr "Vastupakkumine"
-
-#: dlg_engine.cpp:26
-msgid "Configure Engine"
-msgstr "Seadista mootorit"
-
-#: dlg_engine.cpp:38
-msgid "Engine Name"
-msgstr "Mootori nimi"
-
-#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: dlg_engine.cpp:48
-msgid "Engine Filename"
-msgstr "Mootori faili nimi"
-
-#: dlg_engine.cpp:54
-msgid "Command Line Arguments"
-msgstr "Käsurea argumendid"
-
-#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
-msgid "Log File"
-msgstr "Logi fail"
-
-#: dlg_login.cpp:21
-msgid "Login Prompt"
-msgstr "Sisselogimise viip"
-
-#: dlg_login.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Select Server"
-msgstr "Ühenda serveriga"
-
-#: dlg_login.cpp:51
-msgid "User info"
-msgstr ""
-
-#: dlg_login.cpp:57
-msgid "Login:"
-msgstr "Logi sisse:"
-
-#: dlg_login.cpp:58
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
-
-#: dlg_login.cpp:64
-msgid "Log in as guest"
-msgstr "Logi sisse külalisena"
-
-#: dlg_login.cpp:78
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: dlg_login.cpp:78
-msgid "Log in to the chess server using this name and password."
-msgstr "Logi serverisse kasutades seda nime ja parooli"
-
-#: dlg_login.cpp:79
-msgid "Abort logging into the server"
-msgstr ""
-
-#: dlg_newmatch.cpp:38
-msgid "Start a New Match"
-msgstr "Alusta uut partiid"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
-msgid "White"
-msgstr "Valge"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
-msgid "Black"
-msgstr "Must"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
-msgid "Human"
-msgstr "Inimene"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
-msgid "Computer"
-msgstr "Arvuti"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
-msgid "Base Time:"
-msgstr "Mõtlemisaeg"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
-msgid "Moves Per Base Time"
-msgstr "Käike mõtlemisaja jooksul"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
-msgid " moves"
-msgstr "käike"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
-msgid "Increment Per Move"
-msgstr "Inkrement käigule"
-
-#: dlg_promote.cpp:94
-msgid "Promote your pawn to..."
-msgstr "Muunda oma ettur..."
-
-#: dlg_promote.cpp:101
-msgid "Pawn Promotion"
-msgstr "Etturi muundamine"
-
-#: dlg_selectemail.cpp:27
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Vali e-posti aadress"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:30
-msgid "Select Computer Player"
-msgstr "Valiti arvuti vastane"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:41
-msgid "Computer Players"
-msgstr "Arvuti vastased"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:61
-msgid "Player Strength"
-msgstr "Mängija tugevus"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:63
-msgid "Weak"
-msgstr "Nõrk"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:70
-msgid "Strong"
-msgstr "Tugev"
-
-#: dlg_server.cpp:25
-msgid "Configure Server"
-msgstr "Seadista serverit"
-
-#: dlg_server.cpp:37
-msgid "Server Name"
-msgstr "Serveri nimi"
-
-#: dlg_server.cpp:44
-msgid "Server URL"
-msgstr "Serveri URL"
-
-#: dlg_server.cpp:49
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serveri port"
-
-#: dlg_server.cpp:56
-msgid "Username"
-msgstr "Kasutajanimi"
-
-#: dlg_server.cpp:59
-msgid "Remember My Password"
-msgstr "Pea minu parool meeles"
-
-#: dlg_server.cpp:64
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: dlg_server.cpp:71
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Kinnita parool"
-
-#: dlg_server.cpp:79
-msgid "Timeseal"
-msgstr "Timeseal"
-
-#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: dlg_settings.cpp:49
-msgid "Various aspects of Knights get configured here."
-msgstr "Siin muudetakse mitmesuguseid Knights'i seadeid."
-
-#: dlg_settings.cpp:55
-msgid "Display"
-msgstr "Välimus"
-
-#: dlg_settings.cpp:56
-msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
-msgstr "Knights'i välimuse seadistused."
-
-#: dlg_settings.cpp:62
-msgid "Audio"
-msgstr "Heli"
-
-#: dlg_settings.cpp:63
-msgid "These settings determine what Knights sounds like."
-msgstr "Siin seadistatakse Knights'i heli"
-
-#: dlg_settings.cpp:69
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "Arvuti vastased"
-
-#: dlg_settings.cpp:70
-msgid "Configure your chess engines here."
-msgstr "Seadista oma male mootoreid siin"
-
-#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
-msgid "Chess Servers"
-msgstr "Maleserverid"
-
-#: dlg_settings.cpp:77
-msgid "Configure your internet chess servers here."
-msgstr "Seadista interneti serverid siin"
-
-#: io_internet.cpp:135
-msgid ""
-"There are no servers configured.\n"
-"Please make sure you have at least one server configured."
-msgstr ""
-"Ükski server pole seadistatud.\n"
-"Palun seadista vähemalt üks server"
-
-#: io_internet.cpp:135
-msgid "Cannot find a server."
-msgstr "Serverit ei leitud"
-
-#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
-msgid ""
-"Knights can not start Timeseal.\n"
-"Please make sure you have the correct path and filename configured."
-msgstr ""
-"Knights ei suuda käivitada Timeseal'i.\n"
-"Palun kontrolli et tee failini on sisestatud korrektselt ja failinimi on "
-"seatud"
-
-#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
-msgid "Cannot find Timeseal."
-msgstr "Timeseali ei leitud"
-
-#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
-msgid ""
-"Knights is unable to connect to the server.\n"
-" Please make sure your internet connection is working and try again."
-msgstr ""
-"Knights ei saanud serveriga ühendust.\n"
-"Palun kontrolli kas internetiühendus toimib ja proovi uuesti."
-
-#: io_internet.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
-msgstr "Ei saa serveriga ühendust"
-
-#: io_internet.cpp:195
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Ei saa serveriga ühendust"
-
-#: io_internet.cpp:226
-msgid "%1 Console"
-msgstr "%1 Konsool"
-
-#: io_internet.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Sought Matches List"
-msgstr "Otsitavate partiide nimekiri"
-
-#: io_internet.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Sought Matches Graph"
-msgstr "Otsitavate partiide graafik"
-
-#: knights.cpp:71 main.cpp:34
-msgid "Knights"
-msgstr "Knights"
-
-#: knights.cpp:267
-msgid "&Draw"
-msgstr "&Viik"
-
-#: knights.cpp:271
-msgid "&Retract Move"
-msgstr "Võta käik &tagasi"
-
-#: knights.cpp:273
-msgid "Select this to retract your last move."
-msgstr "Vali see viimase käigu käigu tagasivõtmiseks"
-
-#: knights.cpp:275
-msgid "Resign"
-msgstr "Alistu"
-
-#: knights.cpp:277
-msgid "Use this to concede the match to your opponent."
-msgstr "Kasuta seda vastasele alla andmiseks"
-
-#: knights.cpp:279
-msgid "&Call Flag"
-msgstr "&Aja ületamine"
-
-#: knights.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
-msgstr ""
-"Kasuta seda mängu lõpu deklareerimiseks, kuna su vastane on ületanud aja"
-
-#: knights.cpp:283
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Nõuanne"
-
-#: knights.cpp:285
-msgid "This will ask your opponent for a hint."
-msgstr "Küsi selle abil vastaselt nõu"
-
-#: knights.cpp:287
-msgid "Move &Now"
-msgstr "&Käi nüüd"
-
-#: knights.cpp:289
-msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
-msgstr "Klikkides sellele valikule sunnid oma vastast koheselt käima"
-
-#: knights.cpp:291
-msgid "&Flip View"
-msgstr "&Vaheta vaadet"
-
-#: knights.cpp:293
-msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
-msgstr "See pöörab malelaua asendit 180 kraadi võrra."
-
-#: knights.cpp:295
-msgid "&Ponder"
-msgstr "&Mõtle vastase käigu ajal"
-
-#: knights.cpp:298
-msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
-msgstr "See vahetab vastase võimet mõelda või mitte mõelda sinu käigu ajal, "
-
-#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
-msgid "Pause"
-msgstr "Peata"
-
-#: knights.cpp:304
-msgid "Select this to pause the clock for this match."
-msgstr "Vali see et peatada kell selles partiis"
-
-#: knights.cpp:309
-msgid "&Offer Draw"
-msgstr "&Paku viiki"
-
-#: knights.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
-msgstr "Kliki siia kui tahad vastasele viiki pakkuda"
-
-#: knights.cpp:312
-msgid "&Accept Draw"
-msgstr "&Võta viik vastu"
-
-#: knights.cpp:313
-msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
-msgstr "Kliki siia et võtta vastase viigipakkumine vastu"
-
-#: knights.cpp:315
-msgid "&Reject Draw"
-msgstr "&Lükka viigipakkumine tagasi"
-
-#: knights.cpp:316
-msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
-msgstr "Kliki siia et vastase viigipakkumine tagasi lükata"
-
-#: knights.cpp:318
-msgid "&Ignore Draw"
-msgstr "&Ignoreeri viigipakkumist"
-
-#: knights.cpp:319
-msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
-msgstr "Kliki siia kui tahad edaspidi vastase viigipakkumisi ignoreerida"
-
-#: knights.cpp:325
-msgid "&New Match..."
-msgstr "&Uus partii"
-
-#: knights.cpp:326
-msgid "This allows you to begin a new match."
-msgstr "Siit on võimalik alustada uut partiid"
-
-#: knights.cpp:329
-msgid "&Load Match..."
-msgstr "&Ava partii "
-
-#: knights.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
-"it again."
-msgstr ""
-"Ava käsk võimaldab sul valida eelnevalt salvestatud partii ja mängida seda "
-"uuesti"
-
-#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
-msgid "&Save Match"
-msgstr "Sa&lvesta partii "
-
-#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
-"later use."
-msgstr ""
-"Salvesta käsk võimldab salvestatada koopia käesolevast partiidt hilisemaks "
-"kasutamiseks"
-
-#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
-msgid "Save Match &As..."
-msgstr "Salvesta partii &kui..."
-
-#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Ühenda serveriga"
-
-#: knights.cpp:346
-msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
-msgstr "Sellele klikkides ühendab Knights ennast interneti maleserveriga"
-
-#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
-msgid "&Print Notation..."
-msgstr "&Trüki notatsioon"
-
-#: knights.cpp:352
-msgid ""
-"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
-"printer."
-msgstr "Trüki käsk võimaldab trükkida partii notatsiooni "
-
-#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
-msgid "&Close Match"
-msgstr "&Sulge partii"
-
-#: knights.cpp:358
-msgid "This command removes the current match."
-msgstr "See käsk sulgeb käesoleva partii"
-
-#: knights.cpp:360
-msgid "Close All"
-msgstr "Sulge kõik"
-
-#: knights.cpp:362
-msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
-msgstr "See käsk sulgeb kõik partiid mis on sel hetkel laetud"
-
-#: knights.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
-msgstr "Välju käsk peatab käesoleva partii ja sulgen Knights'i"
-
-#: knights.cpp:372
-msgid "&Install Themes"
-msgstr "&Paigalda uus teema "
-
-#: knights.cpp:373
-msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
-msgstr "Siit saad paigaldada uusi teemasid Knights'le"
-
-#: knights.cpp:377
-msgid ""
-"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
-msgstr "Kliki siia kui soovid muuta Knights'i klahvide seoseid"
-
-#: knights.cpp:380
-msgid "&Configure Knights..."
-msgstr "Knights &seadistamine..."
-
-#: knights.cpp:381
-msgid ""
-"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
-"particular tastes."
-msgstr "See avab uue akna mis võimaldab seadistada Knights'i oma maitse järgi"
-
-#: knights.cpp:387
-msgid "Begin a Tutorial"
-msgstr "Alusta õppetundi"
-
-#: knights.cpp:393
-msgid "&Match"
-msgstr "&Partii"
-
-#: knights.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Error with white engine"
-msgstr "Valgete mootori viga"
-
-#: knights.cpp:584
-msgid ""
-"You selected %1 to play white,\n"
-"but it can only be used as a book engine.\n"
-"Please select another engine to play white."
-msgstr ""
-"Valgetega mängimiseks on valitud %1 ,\n"
-"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina. \n"
-"Palun vali teine mootor valgetega mängimiseks"
-
-#: knights.cpp:585
-msgid "White Engine Problem"
-msgstr "Valge mootori probleem"
-
-#: knights.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Error with white book engine"
-msgstr "Valgete avangumootori viga"
-
-#: knights.cpp:590
-msgid ""
-"You selected %1 to play white's book,\n"
-"but it can only be used as a regular engine.\n"
-"Please select another engine to play white's book."
-msgstr ""
-"%1 valitud valge avanguraamatu jaoks,\n"
-"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n"
-"Palun vali teine mootor valge avanguraamatu jaoks."
-
-#: knights.cpp:591
-msgid "White Book Engine Problem"
-msgstr "Valge avangumootori probleem"
-
-#: knights.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Error with black engine"
-msgstr "Mustade mootori viga"
-
-#: knights.cpp:596
-msgid ""
-"You selected %1 to play black,\n"
-"but it can only be used as a book engine.\n"
-"Please select another engine to play black."
-msgstr ""
-"%1 valitud mustadega mängimiseks,\n"
-"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina.\n"
-"Palun vali teine mootor mustadega mängimiseks."
-
-#: knights.cpp:597
-msgid "Black Engine Problem"
-msgstr "Musta mootori probleem"
-
-#: knights.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Error with black book engine"
-msgstr "Musta avangumootori viga"
-
-#: knights.cpp:602
-msgid ""
-"You selected %1 to play black's book,\n"
-"but it can only be used as a regular engine.\n"
-"Please select another engine to play black's book."
-msgstr ""
-"%1 valitud mustade avanguraamatu jaoks,\n"
-"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n"
-"Palun vali teine mootor mustade avanguraamatu jaoks."
-
-#: knights.cpp:603
-msgid "Black Book Engine Problem"
-msgstr "Musta avangumootori viga"
-
-#: knights.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
-msgstr "Arvuti vastan %1 -ga mämgimiseks jooksis kokku."
-
-#: knights.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "There was an error while loading the file"
-msgstr "Viga faili avamisel"
-
-#: knights.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "There was an error while saving the file"
-msgstr "Viga faili salvestamisel"
-
-#: knights.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Loading complete"
-msgstr "Laadimine lõpetatud"
-
-#: knights.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Saving complete"
-msgstr "Salvestamine lõpetatud"
-
-#: knights.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Reading File"
-msgstr "Faili lugemine"
-
-#: knights.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
-msgstr "Malendit ei saa liigutada partii ülevaatamise ajal"
-
-#: knights.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Illegal Move"
-msgstr "Illegaalne käik"
-
-#: knights.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "White's turn"
-msgstr "Valge käik"
-
-#: knights.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Black's turn"
-msgstr "Musta käik"
-
-#: knights.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "White wins"
-msgstr "Valge võitis"
-
-#: knights.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Black wins"
-msgstr "Must võitis"
-
-#: knights.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Checkmate, White wins"
-msgstr "Matt, valge võitis"
-
-#: knights.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Checkmate, Black wins"
-msgstr "Matt, must võitis"
-
-#: knights.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "White resigns"
-msgstr "Valge alistus"
-
-#: knights.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Black resigns"
-msgstr "Must alistus"
-
-#: knights.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "White's flag fell"
-msgstr "Valge ületas aja"
-
-#: knights.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid "Black's flag fell"
-msgstr "Must ületas aja"
-
-#: knights.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "Black's flag was called, White wins"
-msgstr "Must ületas aja, valge võitis"
-
-#: knights.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "White's flag was called, Black wins"
-msgstr "Valge ületas aja, must võitis"
-
-#: knights.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Draw match"
-msgstr "Partii lõppes viigiga"
-
-#: knights.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "50 moves rule, draw match"
-msgstr "50 käigu reegel, viik"
-
-#: knights.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "Starting computer players, please wait"
-msgstr "Arvuti mängijate käivitamine, palun oota"
-
-#: knights.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Match paused"
-msgstr "Partii tüüp"
-
-#: knights.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "White has offered a draw"
-msgstr "Valge pakkus viiki"
-
-#: knights.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Black has offered a draw"
-msgstr "Must pakkus viiki"
-
-#: knights.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid "Lost contact with opponent"
-msgstr "Kontakt vastasega kadunud"
-
-#: knights.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr "Valmis"
-
-#: knights.cpp:868
-msgid "Disconnect from Server"
-msgstr "Lahuta serverist"
-
-#: knights.cpp:944
-msgid "Resume"
-msgstr "Jätka"
-
-#: knights.cpp:1003
-msgid "Knights Themes"
-msgstr "Knightsi teemad"
-
-#: knights.cpp:1004
-msgid "Install Theme..."
-msgstr "Paigalda teema"
-
-#: knights.cpp:1034
-msgid ""
-"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
-"installed it locally."
-msgstr ""
-"Puuduvad õigused, et paigaldada seda teemat tervele süsteemile, Knights "
-"paigaldas selle lokaalselt."
-
-#: knights.cpp:1035
-msgid "Installed theme locally"
-msgstr "Lokaalselt paigaldatud teema"
-
-#: knights.cpp:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"The theme could not be installed:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Teemat ei õnnestunud paigaldada:\n"
-"%1"
-
-#: knights.cpp:1041
-msgid "Can not install theme"
-msgstr "Ei suuda paigaldada teemat"
-
-#: knightstextview.cpp:45
-msgid "Select &All"
-msgstr "Vali &kõik"
-
-#: knightstextview.cpp:48
-msgid "&Print"
-msgstr ""
-
-#: knightstextview.cpp:56
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Suurendus sisse"
-
-#: knightstextview.cpp:58
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Suurendus &välja"
-
-#: knightstextview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Lehekülg %1"
-
-#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
-msgid "Result"
-msgstr "Tulemus"
-
-#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
-msgid "Round"
-msgstr "Voor"
-
-#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
-msgid "Site"
-msgstr "Asukoht"
-
-#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: list_pgn.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Can not open %1"
-msgstr "Ei suuda avada %1"
-
-#: list_pgn.cpp:143
-msgid "%1 matches found."
-msgstr "leiti %1 partiid"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Specify the location of your Knights data directory."
-msgstr "Määra oma Knights'i andmete kataloogi asukoht"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "A .pgn file to be loaded."
-msgstr "Avatav pgn fail"
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"The Knights Chess Interface\n"
-"\n"
-"Knights is a chess interface\n"
-"for the Trinity Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Graafiline maleliides Knights\n"
-"\n"
-"Knights on graafiline\n"
-"maleliides KDE jaoks"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Project Manager and Programmer"
-msgstr "Projekti juht ja programmeerija"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Communications Programmer"
-msgstr "Kommunikatsioonide programmeerija"
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "TQtopia port and patches"
-msgstr "Qtopia port ja parandused"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Patches and suggestions"
-msgstr "Parandused ja soovitused"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "KDE3 Compatability Patch"
-msgstr "KDE3 kompatiibluse parandus"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "XBoard protocol"
-msgstr "XBoard protokoll"
-
-#: match_param.cpp:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 vs. %2"
-
-#: pgn.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Good move"
-msgstr "Hea käik"
-
-#: pgn.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Poor move"
-msgstr "Halb käik"
-
-#: pgn.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Very good move"
-msgstr "Väga hea käik"
-
-#: pgn.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Very poor move"
-msgstr "Väga halb käik"
-
-#: pgn.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Speculative move"
-msgstr "Spekulatiivne käik"
-
-#: pgn.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Questionable move"
-msgstr "Küsitav käik"
-
-#: pgn.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Forced move"
-msgstr "Sunnitud käik"
-
-#: pgn.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Singular move"
-msgstr "Ainuke käik"
-
-#: pgn.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "Worst move"
-msgstr "Halvim käik"
-
-#: pgn.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "Drawish position"
-msgstr "Viigiline seis"
-
-#: pgn.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "Equal chances, quiet position"
-msgstr "Võrdsed võimalused, vaikne seis"
-
-#: pgn.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "Equal chances, active position"
-msgstr "Võrdsed võimalused, aktiivne seis"
-
-#: pgn.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Unclear position"
-msgstr "Segane seis"
-
-#: pgn.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight advantage"
-msgstr "Valgel on kerge paremus"
-
-#: pgn.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight advantage"
-msgstr "Mustal on kerge paremus"
-
-#: pgn.cpp:1025
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate advantage"
-msgstr "Valgetel on keskmine paremus"
-
-#: pgn.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate advantage"
-msgstr "Mustadel on keskmine paremus"
-
-#: pgn.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav paremus"
-
-#: pgn.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav paremus"
-
-#: pgn.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
-msgstr "Valgetel on hävitav paremus ( must peaks alistuma )"
-
-#: pgn.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
-msgstr "Mustal on hävitav paremus ( valge peaks alistuma )"
-
-#: pgn.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid "White is in zugzwang"
-msgstr "Valge on käigupuuduses"
-
-#: pgn.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "Black is in zugzwang"
-msgstr "Must on käigupuuduses"
-
-#: pgn.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight space advantage"
-msgstr "Valgel on kerge ruumiline ülekaal"
-
-#: pgn.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight space advantage"
-msgstr "Mustal on kerge ruumiline ülekaal"
-
-#: pgn.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate space advantage"
-msgstr "Valgel on keskmine ruumiline paremus"
-
-#: pgn.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate space advantage"
-msgstr "Mustal on keskmine ruumiline paremus"
-
-#: pgn.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive space advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav ruumiline paremus"
-
-#: pgn.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive space advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav ruumiline paremus"
-
-#: pgn.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr "Valgel on kerge paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr "Mustal on kerge paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr "Valgetel on keskmine paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr "Mustadel on keskmine paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav paremus arenduses"
-
-#: pgn.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "White has the initiative"
-msgstr "Valgel on initsiatiiv"
-
-#: pgn.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "Black has the initiative"
-msgstr "Mustal on initsiatiiv"
-
-#: pgn.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "White has a lasting initiative"
-msgstr "Valgel on kestev initsiatiiv"
-
-#: pgn.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "Black has a lasting initiative"
-msgstr "Mustal on kestev initsiatiiv"
-
-#: pgn.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "White has the attack"
-msgstr "Valge ründab"
-
-#: pgn.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Black has the attack"
-msgstr "Must ründab"
-
-#: pgn.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr "Valgel pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest"
-
-#: pgn.cpp:1106
-#, fuzzy
-msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr "Mustal pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest"
-
-#: pgn.cpp:1109
-#, fuzzy
-msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr "Valgel on küllaldane kompensatsioon materjali eest"
-
-#: pgn.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr "Mustal on küllaldane kompensatsioon materjali eest"
-
-#: pgn.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr "Valgel on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest"
-
-#: pgn.cpp:1118
-#, fuzzy
-msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr "Mustal on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest"
-
-#: pgn.cpp:1121
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight center control advantage"
-msgstr "Valgel on kerge paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight center control advantage"
-msgstr "Mustal on kerge paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate center control advantage"
-msgstr "Valgel on keskmine paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1130
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate center control advantage"
-msgstr "Mustal on keskmine paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive center control advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive center control advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav paremus tsentris"
-
-#: pgn.cpp:1139
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight kingside control advantage"
-msgstr "Valgel on kerge paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1142
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight kingside control advantage"
-msgstr "Mustal on kerge paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate kingside control advantage"
-msgstr "Valgel on keskmine paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1148
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
-msgstr "Mustal on keskmine paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1151
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive kingside control advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav paremus kuningatiival"
-
-#: pgn.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight queenside control advantage"
-msgstr "Valgel on kerge paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight queenside control advantage"
-msgstr "Mustal on kerge paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate queenside control advantage"
-msgstr "Valgel on keskmine paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1166
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
-msgstr "Mustal on keskmine paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive queenside control advantage"
-msgstr "Valgel on otsustav paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
-msgstr "Mustal on otsustav paremus liputiival"
-
-#: pgn.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "White has a vulnerable first rank"
-msgstr "Valgel esimene rida on kaitsetu."
-
-#: pgn.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid "Black has a vulnerable first rank"
-msgstr "Musta esimene rida on kaitsetu."
-
-#: pgn.cpp:1181
-#, fuzzy
-msgid "White has a well protected first rank"
-msgstr "Valgel on hästi kaitstud esimene rida"
-
-#: pgn.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well protected first rank"
-msgstr "Mustal on hästi kaitstud esimene rida"
-
-#: pgn.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "White has a poorly protected king"
-msgstr "Valge kuningas on halvasti kaitstud"
-
-#: pgn.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Black has a poorly protected king"
-msgstr "Musta kuningas on halvasti kaitstud"
-
-#: pgn.cpp:1193
-#, fuzzy
-msgid "White has a well protected king"
-msgstr "Valgel on hästi kaitstud kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well protected king"
-msgstr "Mustal on hästi kaitstud kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1199
-#, fuzzy
-msgid "White has a poorly placed king"
-msgstr "Valgel on halvasti seisev kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Black has a poorly placed king"
-msgstr "Mustal on halvasti seisev kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "White has a well placed king"
-msgstr "Valgel on hästi seisev kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well placed king"
-msgstr "Mustal on hästi seisev kuningas"
-
-#: pgn.cpp:1211
-#, fuzzy
-msgid "White has a very weak pawn structure"
-msgstr "Valgel on väga nõrk etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1214
-#, fuzzy
-msgid "Black has a very weak pawn structure"
-msgstr "Mustal on väga nõrk etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderately weak pawn structure"
-msgstr "Valgel on veidi nõrk etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
-msgstr "Mustal on veidi nõrk etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderately strong pawn structure"
-msgstr "Valgel on keskmiselt tugev etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1226
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
-msgstr "Mustal on keskmiselt tugev etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "White has a very strong pawn structure"
-msgstr "Valgel on väga tugev etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Black has a very strong pawn structure"
-msgstr "Mustal on väga tugev etturistruktuur"
-
-#: pgn.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "White has poor knight placement"
-msgstr "Valge ratsu seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor knight placement"
-msgstr "Musta ratsu seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "White has good knight placement"
-msgstr "Valge ratsu seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "Black has good knight placement"
-msgstr "Musta ratsu seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "White has poor bishop placement"
-msgstr "Valge oda seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor bishop placement"
-msgstr "Musta oda seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "White has good bishop placement"
-msgstr "Valge oda seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1256
-#, fuzzy
-msgid "Black has good bishop placement"
-msgstr "Musta oda seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "White has poor rook placement"
-msgstr "Valge vanker seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor rook placement"
-msgstr "Musta vanker seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "White has good rook placement"
-msgstr "Valge vanker seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid "Black has good rook placement"
-msgstr "Musta vanker seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1271
-#, fuzzy
-msgid "White has poor queen placement"
-msgstr "Valge lipp seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor queen placement"
-msgstr "Musta lipp seisab halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "White has good queen placement"
-msgstr "Valge lipp seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "Black has good queen placement"
-msgstr "Musta lipp seisab hästi"
-
-#: pgn.cpp:1283
-#, fuzzy
-msgid "White has poor piece coordination"
-msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on halb"
-
-#: pgn.cpp:1286
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor piece coordination"
-msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on halb"
-
-#: pgn.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "White has good piece coordination"
-msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on hea"
-
-#: pgn.cpp:1292
-#, fuzzy
-msgid "Black has good piece coordination"
-msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on hea"
-
-#: pgn.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening very poorly"
-msgstr "Valge mängis avangut väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening very poorly"
-msgstr "Must mängis avangut väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening poorly"
-msgstr "Valge mängis avangut halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1304
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening poorly"
-msgstr "Must mängis avangut halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening well"
-msgstr "Valge mängis avangut hästi"
-
-#: pgn.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening well"
-msgstr "Must mängis avangut hästi"
-
-#: pgn.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening very well"
-msgstr "Valge mängis avangut väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening very well"
-msgstr "Must mängis avangut väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame very poorly"
-msgstr "Valge mängis keskmängu väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame very poorly"
-msgstr "Must mängis keskmängu väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame poorly"
-msgstr "Valge mängis keskmängu halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1328
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame poorly"
-msgstr "Must mängis keskmängu halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1331
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame well"
-msgstr "Valge mängis keskmängu hästi"
-
-#: pgn.cpp:1334
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame well"
-msgstr "Must mängis keskmängu hästi"
-
-#: pgn.cpp:1337
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame very well"
-msgstr "Valge mängis keskmängu väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame very well"
-msgstr "Must mängis keskmängu väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending very poorly"
-msgstr "Valge mängis lõppmängu väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending very poorly"
-msgstr "Must mängis lõppmängu väga halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1349
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending poorly"
-msgstr "Valge mängis lõppmängu halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending poorly"
-msgstr "Must mängis lõppmängu halvasti"
-
-#: pgn.cpp:1355
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending well"
-msgstr "Valge mängis lõppmängu hästi"
-
-#: pgn.cpp:1358
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending well"
-msgstr "Must mängis lõppmängu hästi"
-
-#: pgn.cpp:1361
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending very well"
-msgstr "Valge mängis lõppmängu väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending very well"
-msgstr "Must mängis lõppmängu väga hästi"
-
-#: pgn.cpp:1367
-#, fuzzy
-msgid "White has slight counterplay"
-msgstr "Valgel on kerge vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1370
-#, fuzzy
-msgid "Black has slight counterplay"
-msgstr "Mustal on kerge vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "White has moderate counterplay"
-msgstr "Valgel on keskmine vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Black has moderate counterplay"
-msgstr "Mustal on keskmine vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1379
-#, fuzzy
-msgid "White has decisive counterplay"
-msgstr "Valgel on otsustav vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "Black has decisive counterplay"
-msgstr "Mustal on otsustav vastumäng"
-
-#: pgn.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "White has moderate time control pressure"
-msgstr "Valgel on keskmine ajapuudus"
-
-#: pgn.cpp:1388
-#, fuzzy
-msgid "Black has moderate time control pressure"
-msgstr "Mustal on keskmine ajapuudus"
-
-#: pgn.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "White has severe time control pressure"
-msgstr "Valgel on teatud ajapuudus"
-
-#: pgn.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "Black has severe time control pressure"
-msgstr "Mustal on teatud ajapuudus"
-
-#: pgn.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "With the idea..."
-msgstr "Ideega..."
-
-#: pgn.cpp:1399
-#, fuzzy
-msgid "Aimed against..."
-msgstr "Sihitud vastu..."
-
-#: pgn.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Better Move"
-msgstr "Parem käik"
-
-#: pgn.cpp:1405
-#, fuzzy
-msgid "Worse Move"
-msgstr "Halvem käik"
-
-#: pgn.cpp:1408
-#, fuzzy
-msgid "Equivalent move"
-msgstr "Ekvivalentne käik"
-
-#: pgn.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "Editor's Remark"
-msgstr "Toimetaja märkus"
-
-#: pgn.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "Novelty"
-msgstr "Uuendus"
-
-#: pgn.cpp:1417
-#, fuzzy
-msgid "Weak point"
-msgstr "Nõrk punkt"
-
-#: pgn.cpp:1420
-#, fuzzy
-msgid "Endgame"
-msgstr "Lõppmäng"
-
-#: pgn.cpp:1423
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr " Liin"
-
-#: pgn.cpp:1426
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonaal"
-
-#: pgn.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "White has a pair of Bishops"
-msgstr "Valgel on kaksikodad"
-
-#: pgn.cpp:1432
-#, fuzzy
-msgid "Black has a pair of Bishops"
-msgstr "Mustal on kaksikodad"
-
-#: pgn.cpp:1435
-#, fuzzy
-msgid "Bishops of opposite color"
-msgstr "Lahkvärvi odad"
-
-#: pgn.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "Bishops of same color"
-msgstr "Samavärvi odad"
-
-#: pgn.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "Etc."
-msgstr "jne."
-
-#: pgn.cpp:1444
-#, fuzzy
-msgid "Doubled pawns"
-msgstr "Topeltetturid"
-
-#: pgn.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Isolated pawn"
-msgstr "Isoleeritud ettur"
-
-#: pgn.cpp:1450
-#, fuzzy
-msgid "Connected pawns"
-msgstr "Ühendatud etturid"
-
-#: pgn.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Hanging pawns"
-msgstr "Rippuvad etturid"
-
-#: pgn.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid "Backwards pawn"
-msgstr "Mahajäänud ettur"
-
-#: proto_xboard.cpp:449
-msgid ""
-"%1 suggests this move:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 soovitab sellist käiku:\n"
-"%2"
-
-#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
-msgid ""
-"%1 tells you:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 teatab sulle:\n"
-"%2"
-
-#: setpageaudio.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "luba heli"
-
-#: setpageaudio.cpp:36
-msgid "Audio Themes"
-msgstr "Heli teemad"
-
-#: setpageaudio.cpp:47
-msgid "Volume"
-msgstr "Helitugevus"
-
-#: setpageaudio.cpp:48
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimaalne"
-
-#: setpageaudio.cpp:52
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimaalne"
-
-#: setpageaudio.cpp:55
-msgid "For Current Match Only"
-msgstr "Ainult käesoleva partii jaoks"
-
-#: setpagedisplay.cpp:74
-msgid "Board Themes"
-msgstr "Laua teemad"
-
-#: setpagedisplay.cpp:79
-msgid "Chessman Themes"
-msgstr "Malendite teemad"
-
-#: setpagedisplay.cpp:85
-msgid "Theme Size"
-msgstr "Teema suurus"
-
-#: setpagedisplay.cpp:88
-msgid "Small"
-msgstr "Väike"
-
-#: setpagedisplay.cpp:95
-msgid "Large"
-msgstr "Suur"
-
-#: setpagedisplay.cpp:97
-msgid "Player Images File:"
-msgstr ""
-
-#: setpagedisplay.cpp:107
-msgid "Other Display Options"
-msgstr "Muud välimuse valikud"
-
-#: setpagedisplay.cpp:110
-msgid "Reverse Board Orientation"
-msgstr "Pööra laua asendit"
-
-#: setpagedisplay.cpp:115
-msgid "Display Startup Logo"
-msgstr "Näita logo käivitamisel"
-
-#: setpagedisplay.cpp:120
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automaatne eelvaade"
-
-#: setpagedisplay.cpp:125
-msgid "Show Last Move"
-msgstr "Näita viimast käiku"
-
-#: setpagedisplay.cpp:130
-msgid "Animate Moves"
-msgstr "Animeeri käike"
-
-#: setpagedisplay.cpp:135
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Näita koordinaate"
-
-#: setpagedisplay.cpp:169
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Taasta vaikimisi seaded"
-
-#: setpagedisplay.cpp:173
-msgid "Standard Font..."
-msgstr "Standard font..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:182
-msgid "Private Font..."
-msgstr "Privaat font"
-
-#: setpagedisplay.cpp:191
-msgid "Channel Font..."
-msgstr "Kanali font"
-
-#: setpagedisplay.cpp:200
-msgid "Shout Font..."
-msgstr "Hüüdmise font"
-
-#: setpagedisplay.cpp:209
-msgid "Whisper Font..."
-msgstr "Sosistamise font"
-
-#: setpagedisplay.cpp:218
-msgid "Notification Font..."
-msgstr "Teadaande font"
-
-#: setpagedisplay.cpp:233
-msgid "Console"
-msgstr "Konsool"
-
-#: setpagedisplay.cpp:527
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: setpagedisplay.cpp:528
-msgid "Private Tell"
-msgstr "Privaatne teade"
-
-#: setpagedisplay.cpp:529
-msgid "Channel Tell"
-msgstr "Kanali teade"
-
-#: setpagedisplay.cpp:530
-msgid "Shout"
-msgstr "Hüüa"
-
-#: setpagedisplay.cpp:532
-msgid "Notification"
-msgstr "Teadaanne"
-
-#: setpagedisplay.cpp:556
-msgid "Find Player Images File..."
-msgstr ""
-
-#: setpageengines.cpp:33
-msgid "Engines to Play White"
-msgstr "Mootorid valgetega mängimiseks"
-
-#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Enable Book Engine"
-msgstr "luba avangumootor"
-
-#: setpageengines.cpp:45
-msgid "Engines to Play Black"
-msgstr "Mootorid mustadega mängimiseks"
-
-#: setpageengines.cpp:57
-msgid "Chess Engines"
-msgstr "Male mootorid"
-
-#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: setpageengines.cpp:64
-msgid "Wins"
-msgstr "Võite"
-
-#: setpageengines.cpp:65
-msgid "Losses"
-msgstr "Kaotusi"
-
-#: setpageengines.cpp:66
-msgid "Draws"
-msgstr "Viike"
-
-#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lisa..."
-
-#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Muuda..."
-
-#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Kustuta"
-
-#: setpagegeneral.cpp:30
-msgid "Your Name:"
-msgstr "Sinu nimi"
-
-#: setpagegeneral.cpp:40
-msgid "When Knights Begins It Should:"
-msgstr "Knights peaks käivitamisel"
-
-#: setpagegeneral.cpp:41
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "mitte midagi tegema"
-
-#: setpagegeneral.cpp:42
-msgid "Start a Match vs. PC"
-msgstr "alustama partiid PC vastu"
-
-#: setpagegeneral.cpp:43
-msgid "Connect to ICS"
-msgstr "ühendama serveriga"
-
-#: setpagegeneral.cpp:51
-msgid "Save Match on Close?"
-msgstr "Salvesta partii sulgemisel"
-
-#: setpagegeneral.cpp:54
-msgid "Ask"
-msgstr "Küsi"
-
-#: setpagegeneral.cpp:64
-msgid "Append to Save File:"
-msgstr "Salvesta faili:"
-
-#: setpagegeneral.cpp:67
-msgid "Append to Save File"
-msgstr "Salvesta faili lõppu"
-
-#: setpagegeneral.cpp:82
-msgid "Pause on Minimize"
-msgstr "Peata partii akna minimiseerimisel"
-
-#: setpagegeneral.cpp:88
-msgid "Always Promote to Queen"
-msgstr "Muunda alati lipuks"
-
-#: setpagegeneral.cpp:94
-msgid "Call Flag Automatically"
-msgstr "Kutsu ajaületus automaatselt"
-
-#: setpagegeneral.cpp:100
-msgid "Delete Log Files on Exit"
-msgstr ""
-
-#: setpagegeneral.cpp:101
-msgid ""
-"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
-"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
-msgstr ""
-
-#: setpagegeneral.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Find PGN..."
-msgstr "Ava partii"
-
-#: setpageservers.cpp:56
-msgid "Current Server"
-msgstr "Käesolev server"
-
-#: setpageservers.cpp:70
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: setpageservers.cpp:90
-msgid "Servers"
-msgstr "Serverid"
-
-#: setpageservers.cpp:106
-msgid "Profanity Filter"
-msgstr "Profaansuse filter"
-
-#: setpageservers.cpp:110
-msgid "Filter Everything"
-msgstr "Filtreeri kõik"
-
-#: setpageservers.cpp:110
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Ilma filtreerimiseta"
-
-#: setpageservers.cpp:115
-msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
-msgstr "automaatselt sulge eelmine ICS partii"
-
-#: setpageservers.cpp:120
-msgid "Private Matches"
-msgstr "privaatsed partiid"
-
-#: setpageservers.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Enable Premove"
-msgstr "luba eelkäik"
-
-#: setpageservers.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Enable Kibitzes"
-msgstr "luba kiibitsemine"
-
-#: setpageservers.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Enable Unregistered Tells"
-msgstr "luba registreerimata teated"
-
-#: setpageservers.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Enable Shouts"
-msgstr "luba hüüdmised"
-
-#: setpageservers.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Enable Seeks"
-msgstr "luba partiiotsimised"
-
-#: setpageservers.cpp:150
-msgid "Seconds Between Seek Updates"
-msgstr "sekundit partiiotsingute uuendamise vahel"
-
-#: tab_seeklist.cpp:29
-msgid "Match Type"
-msgstr "Partii tüüp"
-
-#: tab_seeklist.cpp:30
-msgid "Is Rated?"
-msgstr "On hinnatud?"
-
-#: tabbox.cpp:163
-msgid "%1 - Knights"
-msgstr "%1 - Knights"
-
-#: tabpage.cpp:55
-msgid "Close This Tab"
-msgstr ""
-
-#: wiz_setup.cpp:51
-msgid "Knights Setup Wizard"
-msgstr "Knights'i paigaldamise viisard"
-
-#: wiz_setup.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
-"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
-"setup. You should click 'Next' to see what they are."
-msgstr ""
-"Aitäh KDE maleliidese Knights'i paigaldamise eest. On mõningad seaded mida "
-"Knights saab ise paika sättida, et aidata sul kiiremini alustada. Vali "
-"'Järgmine' et näha mis need on."
-
-#: wiz_setup.cpp:77
-msgid "Welcome to Knights v%1!"
-msgstr "Tere tulemast kasutama Knights v%1!"
-
-#: wiz_setup.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
-"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
-"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
-msgstr ""
-"Kui Knights salvestab partii kettale, kasutab ta Portable Game Notation "
-"(PGN) formaati. Paljud teised maleprogrammid kasutavad samuti PGN formaati. "
-"Kui sa tahad, siis Knights võib olla vaikimisi PGN vaataja sinu süsteemis."
-
-#: wiz_setup.cpp:100
-msgid "Let Knights handle PGN files?"
-msgstr "Seosta Knights PGN failidega?"
-
-#: wiz_setup.cpp:106
-msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
-msgstr "Las Knights seostub sinu pgn failidega?"
-
-#: wiz_setup.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
-"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
-"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
-"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
-msgstr ""
-"Knights ei suuda mängida malepartiid inimese vastu enne pisikese abita. "
-"Tuntud malemootorite nime all, võib neid abiprogramme leida internetist ja "
-"tihti on nad ka kaasas distributsioonidega. Knights võib otsida "
-"malemootoreid mis on juba süsteemis olemas. Kui leiab, seadistab Knights "
-"ennast ise neid kasutama."
-
-#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
-msgid "Let Knights search for chess engines?"
-msgstr "Las Knights otsib mänguprogramme"
-
-#: wiz_setup.cpp:153
-msgid ""
-"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
-"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
-"this list can be used to automatically configure Knights."
-msgstr ""
-"Knights peab ühenduma maleserveriga, et sa saaksid mängida malet onlainis. "
-"Knights'l on nimekiri mitmesugustest sellistest serveritest. Seda nimekirja "
-"võib kasutada Knights'i automaatseks seadistamiseks."
-
-#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
-msgid "Let Knights configure chess servers?"
-msgstr "Las Knights seadistab maleserverid"
-
-#: wiz_setup.cpp:181
-msgid ""
-"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
-"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
-"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
-msgstr ""
-"Knights on ennast seadistanud sinu valikute järgi. Me soovitama soojalt "
-"lugeda dokumentatsiooni et osata teha kõike mida Knights suudab pakkuda. Sa "
-"näed dokumentatsiooni kui vajutad F1. "
-
-#: wiz_setup.cpp:184
-msgid "Setup Complete"
-msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
-
-#: wiz_setup.cpp:213
-msgid "Do you accept the terms of our license?"
-msgstr "Kas sa nõustud meie litsentsi tingimustega?"
-
-#: wiz_setup.cpp:218
-msgid "Please read and accept our license:"
-msgstr "Palun loe litsentsi:"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Free Internet Chess Server"
-msgstr "Free Internet Chess Server"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Internet Chess Club"
-msgstr "Internet Chess Club"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Global Chess Server"
-msgstr "Global Chess Server"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Chess.Net"
-msgstr "Chess.Net"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Chess-Square.Com"
-msgstr "Chess-Square.Com"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Australian FICS"
-msgstr "Austraalia FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Brazilian FICS"
-msgstr "Brasiilia FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Chilean FICS"
-msgstr "Tšiili FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Croatian FICS"
-msgstr "Horvaatia FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Dutch FICS"
-msgstr "Hollandi FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "French FICS"
-msgstr "Prantsuse FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "German FICS"
-msgstr "Saksa FICS"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Swedish FICS"
-msgstr "Rootsi FICS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Seadista mootorit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
-#~ msgstr "Knights &seadistamine..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Logi fail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Taasta vaikimisi seaded"
-
-#~ msgid "Play &White"
-#~ msgstr "Mängi &valgetega"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
-#~ "army when you play vs. the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid valgete "
-#~ "malenditega arvuti vastu. "
-
-#~ msgid "Play &Black"
-#~ msgstr "Mängi &mustadega"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
-#~ "army when you play vs. the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid mustade "
-#~ "malenditega arvuti vastu. "
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Tiitel"
-
-#~ msgid "Save Game?"
-#~ msgstr "Salvesta partii?"
-
-#~ msgid "Save Game..."
-#~ msgstr "Salvesta partii..."
-
-#~ msgid " Game paused"
-#~ msgstr "Partii peatatud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "Crafty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Find"
-#~ msgstr "&Nõuanne"
-
-#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
-#~ msgstr "Red Hat-i binaarsed RPM-d"
-
-#~ msgid "Early Beta Testing"
-#~ msgstr "Varajane beetatestimine"
-
-#~ msgid "Would you like to email this move?"
-#~ msgstr "Kas sa tahaksid e-postitada selle käigu?"
-
-#~ msgid "Send Email?"
-#~ msgstr "Saada e-post?"
-
-#~ msgid "Console Orientation"
-#~ msgstr "Konsooli paiknemine"
-
-#~ msgid "engineio"
-#~ msgstr "engineio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Knightsio"
-#~ msgstr "Knights"
-
-#~ msgid "pgn"
-#~ msgstr "pgn"
-
-#~ msgid "Server Login Failed"
-#~ msgstr "Serverisse logimine ebaõnnestus"
-
-#~ msgid "White's Time Controls"
-#~ msgstr "Valge ajakontrollid"
-
-#~ msgid "Black's Time Controls"
-#~ msgstr "Musta ajakontrollid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Knights can not find %1.\n"
-#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
-#~ "connected to the internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Knights ei leia %1.\n"
-#~ "Palun kontrolli, et aadress oli sisestatud korrektselt ja et ühendus "
-#~ "internetiga toimib."
-
-#~ msgid "&Solitaire Chess"
-#~ msgstr "&Mängi iseendaga"
-
-#~ msgid "&Computer vs. Computer"
-#~ msgstr "&Arvuti vs. arvuti"
-
-#~ msgid "&Save Game"
-#~ msgstr "&Salvesta partii"
-
-#~ msgid "Console - Knights"
-#~ msgstr "Konsool Knights"
-
-#~ msgid "High Quality"
-#~ msgstr "Kõrge kvaliteet"
-
-#~ msgid "GNUChess"
-#~ msgstr "GNUChess"
-
-#~ msgid "Sjeng"
-#~ msgstr "Sjeng"
-
-#~ msgid "KnightCap"
-#~ msgstr "KnightCap"
-
-#~ msgid "BabyChess"
-#~ msgstr "BabyChess"
-
-#~ msgid "Phalanx-XXII"
-#~ msgstr "Phalanx-XXII"
-
-#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine"
-#~ msgstr "Bowron Abernethy malemootor"
-
-#~ msgid "enable Timeseal"
-#~ msgstr "luba Timeseal"