summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po2470
1 files changed, 0 insertions, 2470 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index 9261f1f..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,2470 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knights/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
-
-#: _translatorinfo:1 main.cpp:67
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Daniele Medri"
-
-#: _translatorinfo:2 main.cpp:68
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "madrid@linuxmeeting.net"
-
-#: accel.cpp:23
-msgid "Previous Move"
-msgstr "Mossa precedente"
-
-#: accel.cpp:24
-msgid "Next Move"
-msgstr "Mossa successiva"
-
-#: accel.cpp:25
-msgid "Enter Text"
-msgstr "Immetti testo"
-
-#: accel.cpp:26
-msgid "Page Up"
-msgstr "Pagina su"
-
-#: accel.cpp:27
-msgid "Page Down"
-msgstr "Pagina giù"
-
-#: accel.cpp:28
-msgid "Increase Board Size"
-msgstr "Incrementa dimensione scacchiera"
-
-#: accel.cpp:29
-msgid "Decrease Board Size"
-msgstr "Diminuisci dimensione scacchiera"
-
-#: accel.cpp:30
-msgid "Last History Item"
-msgstr "Ultima voce nella cronologia"
-
-#: accel.cpp:31
-msgid "Next History Item"
-msgstr "Prossima voce nella cronologia"
-
-#: accel.cpp:32
-msgid "Reply to the Last Tell"
-msgstr "Rispondi all'ultimo comunicato"
-
-#: accel.cpp:33
-msgid "Reply to the Channel"
-msgstr "Rispondi in canale"
-
-#: accel.cpp:34
-msgid "Kibitz"
-msgstr "Kibitz"
-
-#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
-msgid "Whisper"
-msgstr "Bisbiglio"
-
-#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40
-msgid "Seek Matches"
-msgstr "Ricerca partite"
-
-#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42
-msgid "Accept This Match"
-msgstr "Accetta questa partita"
-
-#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43
-msgid "Tell..."
-msgstr "Comunica..."
-
-#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44
-msgid "Assess..."
-msgstr "Valutazione..."
-
-#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45
-msgid "Player Info"
-msgstr "Informazioni giocatore"
-
-#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47
-msgid "Player History"
-msgstr "Storico giocatore"
-
-#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49
-msgid "Add to Friends"
-msgstr "Aggiungi agli amici"
-
-#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50
-msgid "Ignore This Player"
-msgstr "Ignora questo giocatore"
-
-#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28
-msgid "Rating"
-msgstr "Valutazione"
-
-#: challenge_graph.cpp:311
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: challenge_graph_view.cpp:105
-msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6"
-msgstr ""
-" Nome: %1 Punteggio: %2 Tipo di partita: %3 %4 Tempo base: %5 Incremento: %6"
-
-#: core.cpp:385
-msgid "Hint"
-msgstr "Suggerimento"
-
-#: core.cpp:388
-msgid "Tell User"
-msgstr "Comunica all'utente"
-
-#: core.cpp:391
-msgid "Tell User Error"
-msgstr "Comunica l'errore dell'utente"
-
-#: core.cpp:397
-msgid "Tell Opponent"
-msgstr "Comunica all'avversario"
-
-#: core.cpp:411
-msgid "Tell All"
-msgstr "Comunica a tutti"
-
-#: core.cpp:617
-msgid "Load PGN..."
-msgstr "carica PGN..."
-
-#: core.cpp:661
-msgid "Would you like to save this match?"
-msgstr "Desideri salvare questa partita?"
-
-#: core.cpp:662
-msgid "Save Match?"
-msgstr "Vuoi Salvare la Partita?"
-
-#: core.cpp:681
-msgid "Save Match..."
-msgstr "Salva partita come..."
-
-#: dlg_challenge.cpp:25
-msgid "You've Been Challenged:"
-msgstr "Sei stato sfidato:"
-
-#: dlg_challenge.cpp:29
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetta"
-
-#: dlg_challenge.cpp:30
-msgid "Decline"
-msgstr "Declina"
-
-#: dlg_challenge.cpp:49
-msgid "Time Odds Match"
-msgstr ""
-
-#: dlg_challenge.cpp:53
-msgid "Unrated"
-msgstr "Non classificato"
-
-#: dlg_challenge.cpp:54
-msgid "Rated"
-msgstr "Classificato"
-
-#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87
-#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101
-msgid " min."
-msgstr " min."
-
-#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97
-#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102
-msgid " sec."
-msgstr " secondi."
-
-#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31
-msgid "Base Time"
-msgstr "Tempo base"
-
-#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32
-msgid "Increment"
-msgstr "Incremento"
-
-#: dlg_challenge.cpp:109
-msgid ""
-"%1 %2 vs. %3 %4\n"
-"in a %5 match."
-msgstr ""
-"%1 %2 contro %3 %4\n"
-"in una %5 partita."
-
-#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124
-msgid "Time Controls"
-msgstr "Controlli dei tempi"
-
-#: dlg_challenge.cpp:153
-msgid "Counter Offer"
-msgstr "Controfferta"
-
-#: dlg_engine.cpp:26
-msgid "Configure Engine"
-msgstr "Configura il motore"
-
-#: dlg_engine.cpp:38
-msgid "Engine Name"
-msgstr "Nome engine"
-
-#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
-
-#: dlg_engine.cpp:48
-msgid "Engine Filename"
-msgstr "Nome file engine"
-
-#: dlg_engine.cpp:54
-msgid "Command Line Arguments"
-msgstr "Argomenti della riga dei comandi"
-
-#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88
-msgid "Log File"
-msgstr "File log"
-
-#: dlg_login.cpp:21
-msgid "Login Prompt"
-msgstr "Prompt di accesso"
-
-#: dlg_login.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Select Server"
-msgstr "Connessione al server"
-
-#: dlg_login.cpp:51
-msgid "User info"
-msgstr ""
-
-#: dlg_login.cpp:57
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
-
-#: dlg_login.cpp:58
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: dlg_login.cpp:64
-msgid "Log in as guest"
-msgstr "Autenticati come \"guest\""
-
-#: dlg_login.cpp:78
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
-#: dlg_login.cpp:78
-msgid "Log in to the chess server using this name and password."
-msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password."
-
-#: dlg_login.cpp:79
-msgid "Abort logging into the server"
-msgstr ""
-
-#: dlg_newmatch.cpp:38
-msgid "Start a New Match"
-msgstr "Avvia una nuova partita"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50
-msgid "White"
-msgstr "Bianco"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51
-msgid "Black"
-msgstr "Nero"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66
-msgid "Human"
-msgstr "Umano"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
-msgid "Email"
-msgstr "Posta elettronica"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102
-msgid "Base Time:"
-msgstr "Tempo base:"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107
-msgid "Moves Per Base Time"
-msgstr "Mosse per il tempo base"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109
-msgid " moves"
-msgstr " mosse"
-
-#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112
-msgid "Increment Per Move"
-msgstr "Incremento per mossa"
-
-#: dlg_promote.cpp:94
-msgid "Promote your pawn to..."
-msgstr "Promuovi i tuoi pedini a..."
-
-#: dlg_promote.cpp:101
-msgid "Pawn Promotion"
-msgstr "Promozione pedini"
-
-#: dlg_selectemail.cpp:27
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:30
-msgid "Select Computer Player"
-msgstr "Seleziona il computer come giocatore"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:41
-msgid "Computer Players"
-msgstr "Computer avversario"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:61
-msgid "Player Strength"
-msgstr "Esperienza giocatore"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:63
-msgid "Weak"
-msgstr "Debole"
-
-#: dlg_selectengine.cpp:70
-msgid "Strong"
-msgstr "Forte"
-
-#: dlg_server.cpp:25
-msgid "Configure Server"
-msgstr "Configura server"
-
-#: dlg_server.cpp:37
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nome server"
-
-#: dlg_server.cpp:44
-msgid "Server URL"
-msgstr "URL del server"
-
-#: dlg_server.cpp:49
-msgid "Server Port"
-msgstr "Porta server"
-
-#: dlg_server.cpp:56
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
-
-#: dlg_server.cpp:59
-msgid "Remember My Password"
-msgstr "Ricorda la mia password"
-
-#: dlg_server.cpp:64
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: dlg_server.cpp:71
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Conferma password"
-
-#: dlg_server.cpp:79
-msgid "Timeseal"
-msgstr "Timeseal"
-
-#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: dlg_settings.cpp:49
-msgid "Various aspects of Knights get configured here."
-msgstr "Vari aspetti di Knights possono essere configurati qui."
-
-#: dlg_settings.cpp:55
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
-
-#: dlg_settings.cpp:56
-msgid "These settings determine how Knights displays itself to you."
-msgstr "Queste configurazioni determinano l'aspetto di Knights."
-
-#: dlg_settings.cpp:62
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: dlg_settings.cpp:63
-msgid "These settings determine what Knights sounds like."
-msgstr "Queste impostazioni determineranno come saranno gli effetti sonori."
-
-#: dlg_settings.cpp:69
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "Computer avversario"
-
-#: dlg_settings.cpp:70
-msgid "Configure your chess engines here."
-msgstr "Configura qui il tuo engine di scacchi."
-
-#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65
-msgid "Chess Servers"
-msgstr "Server per gli scacchi"
-
-#: dlg_settings.cpp:77
-msgid "Configure your internet chess servers here."
-msgstr "Configura qui il tuo server internet per gli scacchi."
-
-#: io_internet.cpp:135
-msgid ""
-"There are no servers configured.\n"
-"Please make sure you have at least one server configured."
-msgstr ""
-"Knights non può avviare il Timeseal.\n"
-"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file "
-"configurati."
-
-#: io_internet.cpp:135
-msgid "Cannot find a server."
-msgstr "Non è possibile trovare il server."
-
-#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
-msgid ""
-"Knights can not start Timeseal.\n"
-"Please make sure you have the correct path and filename configured."
-msgstr ""
-"Knights non può avviare il Timeseal.\n"
-"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file "
-"configurati."
-
-#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172
-msgid "Cannot find Timeseal."
-msgstr "Non è possibile trovare il Timeseal."
-
-#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195
-msgid ""
-"Knights is unable to connect to the server.\n"
-" Please make sure your internet connection is working and try again."
-msgstr ""
-"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo "
-"username e la tua password prima di riprovare nuovamente."
-
-#: io_internet.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
-msgstr "Non è possibile collegarsi al server."
-
-#: io_internet.cpp:195
-msgid "Cannot connect to server."
-msgstr "Non è possibile collegarsi al server."
-
-#: io_internet.cpp:226
-msgid "%1 Console"
-msgstr "Console %1"
-
-#: io_internet.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Sought Matches List"
-msgstr "Lista dei giochi richiesti"
-
-#: io_internet.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Sought Matches Graph"
-msgstr "Grafico dei giochi richiesti"
-
-#: knights.cpp:71 main.cpp:34
-msgid "Knights"
-msgstr "Knights"
-
-#: knights.cpp:267
-msgid "&Draw"
-msgstr "&Patta"
-
-#: knights.cpp:271
-msgid "&Retract Move"
-msgstr "&Ritira la mossa"
-
-#: knights.cpp:273
-msgid "Select this to retract your last move."
-msgstr "Seleziona questo per ritrarre l'ultima mossa."
-
-#: knights.cpp:275
-msgid "Resign"
-msgstr "Abbandona"
-
-#: knights.cpp:277
-msgid "Use this to concede the match to your opponent."
-msgstr "Utilizza questo per concedere la partita al tuo avversario."
-
-#: knights.cpp:279
-msgid "&Call Flag"
-msgstr "&Chiama bandiera"
-
-#: knights.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
-msgstr ""
-"Utilizza questo per dichiarare il termine del gioco, visto che l'avversario "
-"è andato fuori tempo."
-
-#: knights.cpp:283
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Suggerimento"
-
-#: knights.cpp:285
-msgid "This will ask your opponent for a hint."
-msgstr "Questo chiederà al tuo avversario un suggerimento."
-
-#: knights.cpp:287
-msgid "Move &Now"
-msgstr "Muovi &ora"
-
-#: knights.cpp:289
-msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately."
-msgstr ""
-"Selezionando questa opzione forzerai l'avversario a muovere immediatamente."
-
-#: knights.cpp:291
-msgid "&Flip View"
-msgstr "&Inverti la scacchiera"
-
-#: knights.cpp:293
-msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees."
-msgstr "Questa opzione invertirà la scacchiera di 180 gradi."
-
-#: knights.cpp:295
-msgid "&Ponder"
-msgstr "&Pondera"
-
-#: knights.cpp:298
-msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn."
-msgstr ""
-"Questo dà al tuo avversario la possibilità di pensare durante il tuo turno."
-
-#: knights.cpp:302 knights.cpp:938
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: knights.cpp:304
-msgid "Select this to pause the clock for this match."
-msgstr ""
-"Seleziona questa opzione per mettere in pausa l'orologio per la partita."
-
-#: knights.cpp:309
-msgid "&Offer Draw"
-msgstr "&Offri la patta"
-
-#: knights.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
-msgstr ""
-"Cliccando qui informerai il tuo avversario che stai per ritirarti dal gioco."
-
-#: knights.cpp:312
-msgid "&Accept Draw"
-msgstr "&Accetta la patta"
-
-#: knights.cpp:313
-msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent."
-msgstr "Cliccando qui accetterai un ritiro offerto dal tuo avversario."
-
-#: knights.cpp:315
-msgid "&Reject Draw"
-msgstr "&Rifiuta la patta"
-
-#: knights.cpp:316
-msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent."
-msgstr "Cliccando qui rifiuterai un ritiro offerto dal tuo avversario."
-
-#: knights.cpp:318
-msgid "&Ignore Draw"
-msgstr "&Ignora la patta"
-
-#: knights.cpp:319
-msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent."
-msgstr "Cliccando qui ignorerai futuri ritiri offerti dai tuoi avversari."
-
-#: knights.cpp:325
-msgid "&New Match..."
-msgstr "&Nuova partita..."
-
-#: knights.cpp:326
-msgid "This allows you to begin a new match."
-msgstr "Questo ti permette di iniziare una nuova partita."
-
-#: knights.cpp:329
-msgid "&Load Match..."
-msgstr "&Carica partita..."
-
-#: knights.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
-"it again."
-msgstr ""
-"Il comando Apri ti permette di selezionare un gioco precedentemente salvato "
-"e riutilizzarlo."
-
-#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32
-msgid "&Save Match"
-msgstr "&Salva partita"
-
-#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
-"later use."
-msgstr ""
-"Il comando Salva ti permette di memorizzare una copia del gioco attuale per "
-"un utilizzo successivo."
-
-#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34
-msgid "Save Match &As..."
-msgstr "S&alva partita come..."
-
-#: knights.cpp:345 knights.cpp:861
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Connessione al server"
-
-#: knights.cpp:346
-msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server."
-msgstr ""
-"Cliccando qui collegherai Knights con un server di scacchi su Internet."
-
-#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37
-msgid "&Print Notation..."
-msgstr "Stam&pa notazione..."
-
-#: knights.cpp:352
-msgid ""
-"The Print command will allow you to print this game's notation on your "
-"printer."
-msgstr ""
-"Il comando Stampa ti permette di stampare la notazione del gioco tramite la "
-"stampante."
-
-#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40
-msgid "&Close Match"
-msgstr "&Chiudi partita"
-
-#: knights.cpp:358
-msgid "This command removes the current match."
-msgstr "Questo comando rimuove la partita attuale."
-
-#: knights.cpp:360
-msgid "Close All"
-msgstr "Chiudi tutto"
-
-#: knights.cpp:362
-msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
-msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate."
-
-#: knights.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
-msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights."
-
-#: knights.cpp:372
-msgid "&Install Themes"
-msgstr "&Installa temi"
-
-#: knights.cpp:373
-msgid "This lets you install downloaded themes into Knights."
-msgstr "Questo ti permette di installare temi in Knights."
-
-#: knights.cpp:377
-msgid ""
-"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses."
-msgstr ""
-"Clicca questo se vuoi cambiare le scorciatoie della tastiera che utilizza "
-"Knights."
-
-#: knights.cpp:380
-msgid "&Configure Knights..."
-msgstr "&Configura Knights..."
-
-#: knights.cpp:381
-msgid ""
-"This opens a new window which allows you to customize Knights to your "
-"particular tastes."
-msgstr ""
-"Questo apre una nuova finestra la quale permette di personalizzare Knights "
-"secondo le personali preferenze."
-
-#: knights.cpp:387
-msgid "Begin a Tutorial"
-msgstr "Incomincia un tutorial"
-
-#: knights.cpp:393
-msgid "&Match"
-msgstr "&Partita"
-
-#: knights.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Error with white engine"
-msgstr " Errore con l'engine Bianco"
-
-#: knights.cpp:584
-msgid ""
-"You selected %1 to play white,\n"
-"but it can only be used as a book engine.\n"
-"Please select another engine to play white."
-msgstr ""
-"Hai selezionato %1 per giocare come bianco,\n"
-"ma può essere utilizzato unicamente come book engine.\n"
-"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Bianchi."
-
-#: knights.cpp:585
-msgid "White Engine Problem"
-msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi"
-
-#: knights.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Error with white book engine"
-msgstr " Errore con il book engine bianco"
-
-#: knights.cpp:590
-msgid ""
-"You selected %1 to play white's book,\n"
-"but it can only be used as a regular engine.\n"
-"Please select another engine to play white's book."
-msgstr ""
-"Hai selezionato %1 per giocare con il libro bianco,\n"
-"ma può essere utilizzato unicamente come un engine regolare.\n"
-"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro bianco."
-
-#: knights.cpp:591
-msgid "White Book Engine Problem"
-msgstr "Problema con l'engine del libro bianco"
-
-#: knights.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Error with black engine"
-msgstr " Errore con l'engine nero"
-
-#: knights.cpp:596
-msgid ""
-"You selected %1 to play black,\n"
-"but it can only be used as a book engine.\n"
-"Please select another engine to play black."
-msgstr ""
-"Hai selezionato %1 per giocare come nero,\n"
-"ma può essere utilizzato unicamente come un book engine.\n"
-"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Neri."
-
-#: knights.cpp:597
-msgid "Black Engine Problem"
-msgstr "Problema con l'engine nero"
-
-#: knights.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Error with black book engine"
-msgstr " Errore con il book engine nero"
-
-#: knights.cpp:602
-msgid ""
-"You selected %1 to play black's book,\n"
-"but it can only be used as a regular engine.\n"
-"Please select another engine to play black's book."
-msgstr ""
-"Hai selezionato %1 per giocare con il libro dei Neri,\n"
-"ma può essere utilizzato unicamente come engine regolare.\n"
-"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro dei Neri."
-
-#: knights.cpp:603
-msgid "Black Book Engine Problem"
-msgstr "Problema con il book engine nero"
-
-#: knights.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
-msgstr ""
-" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash"
-
-#: knights.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "There was an error while loading the file"
-msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file"
-
-#: knights.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "There was an error while saving the file"
-msgstr " C'è stato un errore salvando il file"
-
-#: knights.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "Loading complete"
-msgstr " Caricamento completato"
-
-#: knights.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Saving complete"
-msgstr " Salvataggio completato"
-
-#: knights.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Reading File"
-msgstr " Lettura file in corso"
-
-#: knights.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
-msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco"
-
-#: knights.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Illegal Move"
-msgstr " Mossa illegale"
-
-#: knights.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "White's turn"
-msgstr " Turno dei Bianchi"
-
-#: knights.cpp:634
-#, fuzzy
-msgid "Black's turn"
-msgstr " Turno dei Neri"
-
-#: knights.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "White wins"
-msgstr " i Bianchi vincono"
-
-#: knights.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Black wins"
-msgstr " i Neri vincono"
-
-#: knights.cpp:643
-#, fuzzy
-msgid "Checkmate, White wins"
-msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono"
-
-#: knights.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Checkmate, Black wins"
-msgstr " Scacco matto, i Neri vincono"
-
-#: knights.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "White resigns"
-msgstr " I Bianchi abbandonano"
-
-#: knights.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Black resigns"
-msgstr " I Neri abbandonano"
-
-#: knights.cpp:655
-#, fuzzy
-msgid "White's flag fell"
-msgstr " Caduta bandiera Bianchi"
-
-#: knights.cpp:658
-#, fuzzy
-msgid "Black's flag fell"
-msgstr " Caduta bandiera Neri"
-
-#: knights.cpp:661
-#, fuzzy
-msgid "Black's flag was called, White wins"
-msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono"
-
-#: knights.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "White's flag was called, Black wins"
-msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono"
-
-#: knights.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Draw match"
-msgstr "Ritiro dal gioco"
-
-#: knights.cpp:670
-#, fuzzy
-msgid "50 moves rule, draw match"
-msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco"
-
-#: knights.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid "Starting computer players, please wait"
-msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore"
-
-#: knights.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Match paused"
-msgstr "Tipo di partita"
-
-#: knights.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "White has offered a draw"
-msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta"
-
-#: knights.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Black has offered a draw"
-msgstr " I Neri hanno offerto la patta"
-
-#: knights.cpp:685
-#, fuzzy
-msgid "Lost contact with opponent"
-msgstr " Perso il contatto con l'avversario"
-
-#: knights.cpp:688
-#, fuzzy
-msgid "Ready"
-msgstr " Pronto"
-
-#: knights.cpp:868
-msgid "Disconnect from Server"
-msgstr "Disconnetti dal server"
-
-#: knights.cpp:944
-msgid "Resume"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: knights.cpp:1003
-msgid "Knights Themes"
-msgstr "Temi di Knights"
-
-#: knights.cpp:1004
-msgid "Install Theme..."
-msgstr "Installa nuovo tema..."
-
-#: knights.cpp:1034
-msgid ""
-"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights "
-"installed it locally."
-msgstr ""
-"Non hai i permessi per installare questo tema nel sistema, per tale motivo "
-"sarà installato localmente."
-
-#: knights.cpp:1035
-msgid "Installed theme locally"
-msgstr "Installato il tema localmente"
-
-#: knights.cpp:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"The theme could not be installed:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Il tema non può essere installato:\n"
-"%1"
-
-#: knights.cpp:1041
-msgid "Can not install theme"
-msgstr "Non è possibile installare il tema"
-
-#: knightstextview.cpp:45
-msgid "Select &All"
-msgstr "Seleziona t&utto"
-
-#: knightstextview.cpp:48
-msgid "&Print"
-msgstr ""
-
-#: knightstextview.cpp:56
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom &avanti"
-
-#: knightstextview.cpp:58
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &indietro"
-
-#: knightstextview.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Pagina %1"
-
-#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
-msgid "Result"
-msgstr "Risultato"
-
-#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52
-msgid "Round"
-msgstr "Turno"
-
-#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53
-msgid "Site"
-msgstr "Sito"
-
-#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: list_pgn.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Can not open %1"
-msgstr "Impossibile aprire %1"
-
-#: list_pgn.cpp:143
-msgid "%1 matches found."
-msgstr "%1 partite trovate."
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Specify the location of your Knights data directory."
-msgstr "Specifica la posizone della directory dati di Knights."
-
-#: main.cpp:27
-msgid "A .pgn file to be loaded."
-msgstr "Un file .pgn per essere caricato."
-
-#: main.cpp:36
-msgid ""
-"The Knights Chess Interface\n"
-"\n"
-"Knights is a chess interface\n"
-"for the Trinity Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Knights: interfaccia grafica per il gioco degli scacchi\n"
-"\n"
-"Knights è un'interfaccia per il gioco degli scacchi\n"
-"per l'ambiente desktop KDE."
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Project Manager and Programmer"
-msgstr "Capo progetto e programmatore"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Communications Programmer"
-msgstr "Programmatore delle comunicazioni"
-
-#: main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "TQtopia port and patches"
-msgstr "Port di Qtopia e patch"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Patches and suggestions"
-msgstr "Patch e suggerimenti"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "KDE3 Compatability Patch"
-msgstr "Patch per la compatibilità con KDE3"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "XBoard protocol"
-msgstr "Protocollo XBoard"
-
-#: match_param.cpp:108
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 contro %2"
-
-#: pgn.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Good move"
-msgstr " Buona mossa"
-
-#: pgn.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Poor move"
-msgstr " Mossa debole"
-
-#: pgn.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Very good move"
-msgstr " Mossa ottima"
-
-#: pgn.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Very poor move"
-msgstr " Mossa debolissima"
-
-#: pgn.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Speculative move"
-msgstr " Mossa stravagante"
-
-#: pgn.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Questionable move"
-msgstr " Mossa dubbia"
-
-#: pgn.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Forced move"
-msgstr " Mossa forzata"
-
-#: pgn.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Singular move"
-msgstr " Mossa singolare"
-
-#: pgn.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "Worst move"
-msgstr " Mossa pessima"
-
-#: pgn.cpp:1007
-#, fuzzy
-msgid "Drawish position"
-msgstr " Posizione di ritiro"
-
-#: pgn.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "Equal chances, quiet position"
-msgstr "Uguali possibilità, posizione calma"
-
-#: pgn.cpp:1013
-#, fuzzy
-msgid "Equal chances, active position"
-msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva"
-
-#: pgn.cpp:1016
-#, fuzzy
-msgid "Unclear position"
-msgstr " Posizione non chiara"
-
-#: pgn.cpp:1019
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo"
-
-#: pgn.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight advantage"
-msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo"
-
-#: pgn.cpp:1025
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive advantage"
-msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo"
-
-#: pgn.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive advantage"
-msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo"
-
-#: pgn.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)"
-
-#: pgn.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
-msgstr ""
-" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)"
-
-#: pgn.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid "White is in zugzwang"
-msgstr " i Bianchi sono in zugzwang"
-
-#: pgn.cpp:1046
-#, fuzzy
-msgid "Black is in zugzwang"
-msgstr " i Neri sono in zugzwang"
-
-#: pgn.cpp:1049
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
-
-#: pgn.cpp:1052
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight space advantage"
-msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
-
-#: pgn.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1058
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate space advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive space advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio"
-
-#: pgn.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1073
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1082
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
-
-#: pgn.cpp:1085
-#, fuzzy
-msgid "White has the initiative"
-msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa"
-
-#: pgn.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "Black has the initiative"
-msgstr " i Neri hanno l'iniziativa"
-
-#: pgn.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "White has a lasting initiative"
-msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura"
-
-#: pgn.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "Black has a lasting initiative"
-msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura"
-
-#: pgn.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "White has the attack"
-msgstr " I Bianchi hanno l'attacco"
-
-#: pgn.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Black has the attack"
-msgstr " I Neri hanno l'attacco"
-
-#: pgn.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1106
-#, fuzzy
-msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1109
-#, fuzzy
-msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1118
-#, fuzzy
-msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
-
-#: pgn.cpp:1121
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1130
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1139
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1142
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1145
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1148
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1151
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1154
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
-
-#: pgn.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "White has a slight queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Black has a slight queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderate queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1166
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "White has a decisive queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
-
-#: pgn.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "White has a vulnerable first rank"
-msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili"
-
-#: pgn.cpp:1178
-#, fuzzy
-msgid "Black has a vulnerable first rank"
-msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili"
-
-#: pgn.cpp:1181
-#, fuzzy
-msgid "White has a well protected first rank"
-msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette"
-
-#: pgn.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well protected first rank"
-msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette"
-
-#: pgn.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "White has a poorly protected king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto"
-
-#: pgn.cpp:1190
-#, fuzzy
-msgid "Black has a poorly protected king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto"
-
-#: pgn.cpp:1193
-#, fuzzy
-msgid "White has a well protected king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto"
-
-#: pgn.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well protected king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto"
-
-#: pgn.cpp:1199
-#, fuzzy
-msgid "White has a poorly placed king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male"
-
-#: pgn.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid "Black has a poorly placed king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male"
-
-#: pgn.cpp:1205
-#, fuzzy
-msgid "White has a well placed king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene"
-
-#: pgn.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "Black has a well placed king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene"
-
-#: pgn.cpp:1211
-#, fuzzy
-msgid "White has a very weak pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
-
-#: pgn.cpp:1214
-#, fuzzy
-msgid "Black has a very weak pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
-
-#: pgn.cpp:1217
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderately weak pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
-
-#: pgn.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
-
-#: pgn.cpp:1223
-#, fuzzy
-msgid "White has a moderately strong pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
-
-#: pgn.cpp:1226
-#, fuzzy
-msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
-
-#: pgn.cpp:1229
-#, fuzzy
-msgid "White has a very strong pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte"
-
-#: pgn.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Black has a very strong pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte"
-
-#: pgn.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "White has poor knight placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera"
-
-#: pgn.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor knight placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera"
-
-#: pgn.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "White has good knight placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1244
-#, fuzzy
-msgid "Black has good knight placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1247
-#, fuzzy
-msgid "White has poor bishop placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
-
-#: pgn.cpp:1250
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor bishop placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
-
-#: pgn.cpp:1253
-#, fuzzy
-msgid "White has good bishop placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1256
-#, fuzzy
-msgid "Black has good bishop placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1259
-#, fuzzy
-msgid "White has poor rook placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole"
-
-#: pgn.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor rook placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole"
-
-#: pgn.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "White has good rook placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1268
-#, fuzzy
-msgid "Black has good rook placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1271
-#, fuzzy
-msgid "White has poor queen placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole"
-
-#: pgn.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor queen placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole"
-
-#: pgn.cpp:1277
-#, fuzzy
-msgid "White has good queen placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1280
-#, fuzzy
-msgid "Black has good queen placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona"
-
-#: pgn.cpp:1283
-#, fuzzy
-msgid "White has poor piece coordination"
-msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo"
-
-#: pgn.cpp:1286
-#, fuzzy
-msgid "Black has poor piece coordination"
-msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo"
-
-#: pgn.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "White has good piece coordination"
-msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo"
-
-#: pgn.cpp:1292
-#, fuzzy
-msgid "Black has good piece coordination"
-msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo"
-
-#: pgn.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1304
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "White has played the opening very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the opening very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura"
-
-#: pgn.cpp:1319
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1328
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1331
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1334
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1337
-#, fuzzy
-msgid "White has played the middlegame very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the middlegame very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco"
-
-#: pgn.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1349
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1352
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1355
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1358
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1361
-#, fuzzy
-msgid "White has played the ending very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Black has played the ending very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine"
-
-#: pgn.cpp:1367
-#, fuzzy
-msgid "White has slight counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1370
-#, fuzzy
-msgid "Black has slight counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "White has moderate counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1376
-#, fuzzy
-msgid "Black has moderate counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1379
-#, fuzzy
-msgid "White has decisive counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1382
-#, fuzzy
-msgid "Black has decisive counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco"
-
-#: pgn.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "White has moderate time control pressure"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1388
-#, fuzzy
-msgid "Black has moderate time control pressure"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1391
-#, fuzzy
-msgid "White has severe time control pressure"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1394
-#, fuzzy
-msgid "Black has severe time control pressure"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
-
-#: pgn.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "With the idea..."
-msgstr " Con l'idea..."
-
-#: pgn.cpp:1399
-#, fuzzy
-msgid "Aimed against..."
-msgstr " Puntato contro..."
-
-#: pgn.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "Better Move"
-msgstr " Mossa migliore"
-
-#: pgn.cpp:1405
-#, fuzzy
-msgid "Worse Move"
-msgstr " Pessima mossa"
-
-#: pgn.cpp:1408
-#, fuzzy
-msgid "Equivalent move"
-msgstr " Mossa equivalente"
-
-#: pgn.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "Editor's Remark"
-msgstr "Osservazione dell'editore"
-
-#: pgn.cpp:1414
-#, fuzzy
-msgid "Novelty"
-msgstr " Novità"
-
-#: pgn.cpp:1417
-#, fuzzy
-msgid "Weak point"
-msgstr " Punto debole"
-
-#: pgn.cpp:1420
-#, fuzzy
-msgid "Endgame"
-msgstr " Fine gioco"
-
-#: pgn.cpp:1423
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr " Linea"
-
-#: pgn.cpp:1426
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal"
-msgstr " Diagonale"
-
-#: pgn.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "White has a pair of Bishops"
-msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri"
-
-#: pgn.cpp:1432
-#, fuzzy
-msgid "Black has a pair of Bishops"
-msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri"
-
-#: pgn.cpp:1435
-#, fuzzy
-msgid "Bishops of opposite color"
-msgstr " Alfieri del colore opposto"
-
-#: pgn.cpp:1438
-#, fuzzy
-msgid "Bishops of same color"
-msgstr "Alfieri dello stesso colore"
-
-#: pgn.cpp:1441
-#, fuzzy
-msgid "Etc."
-msgstr " Ecc."
-
-#: pgn.cpp:1444
-#, fuzzy
-msgid "Doubled pawns"
-msgstr " Pedini doppi"
-
-#: pgn.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Isolated pawn"
-msgstr " Pedino isolato"
-
-#: pgn.cpp:1450
-#, fuzzy
-msgid "Connected pawns"
-msgstr " Pedini collegati"
-
-#: pgn.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Hanging pawns"
-msgstr " Pedini sospesi"
-
-#: pgn.cpp:1456
-#, fuzzy
-msgid "Backwards pawn"
-msgstr " Pedino arretrato"
-
-#: proto_xboard.cpp:449
-msgid ""
-"%1 suggests this move:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 suggerisce questa mossa:\n"
-"%2"
-
-#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485
-msgid ""
-"%1 tells you:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 dice:\n"
-"%2"
-
-#: setpageaudio.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Enable Audio"
-msgstr "Attiva l'audio"
-
-#: setpageaudio.cpp:36
-msgid "Audio Themes"
-msgstr "Temi sonori"
-
-#: setpageaudio.cpp:47
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: setpageaudio.cpp:48
-msgid "Maximum"
-msgstr "Massimo"
-
-#: setpageaudio.cpp:52
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimo"
-
-#: setpageaudio.cpp:55
-msgid "For Current Match Only"
-msgstr "Unicamente per la partita corrente"
-
-#: setpagedisplay.cpp:74
-msgid "Board Themes"
-msgstr "Temi della scacchiera"
-
-#: setpagedisplay.cpp:79
-msgid "Chessman Themes"
-msgstr "Tema degli scacchi"
-
-#: setpagedisplay.cpp:85
-msgid "Theme Size"
-msgstr "Dimensione tema"
-
-#: setpagedisplay.cpp:88
-msgid "Small"
-msgstr "Piccolo"
-
-#: setpagedisplay.cpp:95
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: setpagedisplay.cpp:97
-msgid "Player Images File:"
-msgstr ""
-
-#: setpagedisplay.cpp:107
-msgid "Other Display Options"
-msgstr "Ulteriori opzioni relative all'aspetto"
-
-#: setpagedisplay.cpp:110
-msgid "Reverse Board Orientation"
-msgstr "Inverti la scacchiera"
-
-#: setpagedisplay.cpp:115
-msgid "Display Startup Logo"
-msgstr "Mostra logo all'avvio"
-
-#: setpagedisplay.cpp:120
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Anteprima automatica"
-
-#: setpagedisplay.cpp:125
-msgid "Show Last Move"
-msgstr "Mostra l'ultima mossa"
-
-#: setpagedisplay.cpp:130
-msgid "Animate Moves"
-msgstr "Anima le mosse"
-
-#: setpagedisplay.cpp:135
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Mostra le coordinate"
-
-#: setpagedisplay.cpp:169
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Ripristina valori predefiniti"
-
-#: setpagedisplay.cpp:173
-msgid "Standard Font..."
-msgstr "Carattere predefinito..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:182
-msgid "Private Font..."
-msgstr "Carattere privato..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:191
-msgid "Channel Font..."
-msgstr "Carattere canale..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:200
-msgid "Shout Font..."
-msgstr "Carattere dell'urlo..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:209
-msgid "Whisper Font..."
-msgstr "Carattere del bisbiglio..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:218
-msgid "Notification Font..."
-msgstr "Carattere notifica..."
-
-#: setpagedisplay.cpp:233
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: setpagedisplay.cpp:527
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: setpagedisplay.cpp:528
-msgid "Private Tell"
-msgstr "Comunicazione privata"
-
-#: setpagedisplay.cpp:529
-msgid "Channel Tell"
-msgstr "Comunicazione in canale"
-
-#: setpagedisplay.cpp:530
-msgid "Shout"
-msgstr "Urlo"
-
-#: setpagedisplay.cpp:532
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifica"
-
-#: setpagedisplay.cpp:556
-msgid "Find Player Images File..."
-msgstr ""
-
-#: setpageengines.cpp:33
-msgid "Engines to Play White"
-msgstr "Motori per giocare come Bianchi"
-
-#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Enable Book Engine"
-msgstr "Attiva libri di sistema"
-
-#: setpageengines.cpp:45
-msgid "Engines to Play Black"
-msgstr "Motori per giocare come Neri"
-
-#: setpageengines.cpp:57
-msgid "Chess Engines"
-msgstr "Motori scacchistici"
-
-#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: setpageengines.cpp:64
-msgid "Wins"
-msgstr "Vinte"
-
-#: setpageengines.cpp:65
-msgid "Losses"
-msgstr "Perse"
-
-#: setpageengines.cpp:66
-msgid "Draws"
-msgstr "Ritiri"
-
-#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
-
-#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Elimina..."
-
-#: setpagegeneral.cpp:30
-msgid "Your Name:"
-msgstr "Il vostro nome:"
-
-#: setpagegeneral.cpp:40
-msgid "When Knights Begins It Should:"
-msgstr "Quando Knights è avviato:"
-
-#: setpagegeneral.cpp:41
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Non far nulla"
-
-#: setpagegeneral.cpp:42
-msgid "Start a Match vs. PC"
-msgstr "Avvia una partita contro il PC"
-
-#: setpagegeneral.cpp:43
-msgid "Connect to ICS"
-msgstr "Collegati a ICS"
-
-#: setpagegeneral.cpp:51
-msgid "Save Match on Close?"
-msgstr "Salvare le partite in chiusura?"
-
-#: setpagegeneral.cpp:54
-msgid "Ask"
-msgstr "Chiedi"
-
-#: setpagegeneral.cpp:64
-msgid "Append to Save File:"
-msgstr "Aggiungere informazioni al file:"
-
-#: setpagegeneral.cpp:67
-msgid "Append to Save File"
-msgstr "Aggiungere al file"
-
-#: setpagegeneral.cpp:82
-msgid "Pause on Minimize"
-msgstr "Metti in pausa quando minimizzato"
-
-#: setpagegeneral.cpp:88
-msgid "Always Promote to Queen"
-msgstr "Promuovi sempre la regina"
-
-#: setpagegeneral.cpp:94
-msgid "Call Flag Automatically"
-msgstr "Chiama bandiera automaticamente"
-
-#: setpagegeneral.cpp:100
-msgid "Delete Log Files on Exit"
-msgstr ""
-
-#: setpagegeneral.cpp:101
-msgid ""
-"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
-"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
-msgstr ""
-
-#: setpagegeneral.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Find PGN..."
-msgstr "Carica gioco..."
-
-#: setpageservers.cpp:56
-msgid "Current Server"
-msgstr "Server corrente"
-
-#: setpageservers.cpp:70
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: setpageservers.cpp:90
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
-
-#: setpageservers.cpp:106
-msgid "Profanity Filter"
-msgstr "Filtro di profanity"
-
-#: setpageservers.cpp:110
-msgid "Filter Everything"
-msgstr "Filtra qualsiasi cosa"
-
-#: setpageservers.cpp:110
-msgid "No Filtering"
-msgstr "Nessun filtro"
-
-#: setpageservers.cpp:115
-msgid "Automatically Close Previous ICS Match"
-msgstr "Chiudi automaticamente la precedente partita ICS"
-
-#: setpageservers.cpp:120
-msgid "Private Matches"
-msgstr "Partite private"
-
-#: setpageservers.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Enable Premove"
-msgstr "Mosse anticipate"
-
-#: setpageservers.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Enable Kibitzes"
-msgstr "Attiva Kibitzes"
-
-#: setpageservers.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Enable Unregistered Tells"
-msgstr "Attiva commenti non registrati"
-
-#: setpageservers.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Enable Shouts"
-msgstr "Attiva urli"
-
-#: setpageservers.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Enable Seeks"
-msgstr "Attiva ricerche"
-
-#: setpageservers.cpp:150
-msgid "Seconds Between Seek Updates"
-msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti della ricerca"
-
-#: tab_seeklist.cpp:29
-msgid "Match Type"
-msgstr "Tipo di partita"
-
-#: tab_seeklist.cpp:30
-msgid "Is Rated?"
-msgstr "E' classificato?"
-
-#: tabbox.cpp:163
-msgid "%1 - Knights"
-msgstr "%1 - Knights"
-
-#: tabpage.cpp:55
-msgid "Close This Tab"
-msgstr ""
-
-#: wiz_setup.cpp:51
-msgid "Knights Setup Wizard"
-msgstr "Configurazione guidata di Knights"
-
-#: wiz_setup.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
-"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
-"setup. You should click 'Next' to see what they are."
-msgstr ""
-"Vi ringraziamo per aver installato Knights, l'applicazione per giocare a "
-"scacchi per KDE. Per aiutarvi in una partenza rapida, ci sono alcune cose "
-"che Knights deve configurare. Premete il pulsante 'Successivo' per inserire "
-"le informazioni richieste. Se preferite configurare da soli Knights, premete "
-"il pulsante 'Annulla'."
-
-#: wiz_setup.cpp:77
-msgid "Welcome to Knights v%1!"
-msgstr "Benvenuto in Knights v%1!"
-
-#: wiz_setup.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
-"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
-"like, Knights can be the default PGN viewer on this system."
-msgstr ""
-"Quando Knights un gioco sul disco, utilizza il formato Portable Game "
-"Notation (PGN). Moltissimi altri programmi di scacchi per computer "
-"utilizzano PGN. Se desideri,Knights può essere il visualizzatore predefinito "
-"su questo sistema per PGN."
-
-#: wiz_setup.cpp:100
-msgid "Let Knights handle PGN files?"
-msgstr "Lasciate gestire a Knights i file PGN?"
-
-#: wiz_setup.cpp:106
-msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
-msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?"
-
-#: wiz_setup.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
-"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
-"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may "
-"already have. If found, Knights will configure itself to use them."
-msgstr ""
-"Knights non può giocare un gioco di scacchi contro te senza aiuto. "
-"Conosciuti come motori scacchistici, questi aiuti possono essere trovati su "
-"Internet e sono spesso inclusi con la tua distribuzione. Knights può cercare "
-"automaticamente se li hai installati. Una volta trovati, Knights li "
-"configurerà per l'utilizzo."
-
-#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134
-msgid "Let Knights search for chess engines?"
-msgstr "Ricerca automatica di sistemi scacchistici?"
-
-#: wiz_setup.cpp:153
-msgid ""
-"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a "
-"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, "
-"this list can be used to automatically configure Knights."
-msgstr ""
-"Per giocare a scacchi online, Knights deve collegarsi ad un server per gli "
-"scacchi. Knights ha una lista con alcuni di questi. Se desideri, questa "
-"lista può essere utilizzata per configurare automaticamente Knights."
-
-#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162
-msgid "Let Knights configure chess servers?"
-msgstr "Configurazione automatica dei server?"
-
-#: wiz_setup.cpp:181
-msgid ""
-"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly "
-"recommend that you read the documentation to make full use of all that "
-"Knights has to offer. You can access it by pressing F1."
-msgstr ""
-"Knights è stato configurato secondo le tue preferenze. Ti raccomandiamo di "
-"leggere la documentazione per poter utilizzare a pieno ciò che Knights "
-"offre. Puoi visualizzarla ora premento il tasto F1."
-
-#: wiz_setup.cpp:184
-msgid "Setup Complete"
-msgstr "Impostazioni completate"
-
-#: wiz_setup.cpp:213
-msgid "Do you accept the terms of our license?"
-msgstr "Accetti i termini della nostra licenza?"
-
-#: wiz_setup.cpp:218
-msgid "Please read and accept our license:"
-msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Free Internet Chess Server"
-msgstr "Free Internet Chess Server"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Internet Chess Club"
-msgstr "Internet Chess Club"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Global Chess Server"
-msgstr "Global Chess Server"
-
-#: wiz_setup.cpp:269
-msgid "Chess.Net"
-msgstr "Chess.Net"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Chess-Square.Com"
-msgstr "Chess-Square.Com"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Australian FICS"
-msgstr "FICS Australiano"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Brazilian FICS"
-msgstr "FICS Brasiliano"
-
-#: wiz_setup.cpp:270
-msgid "Chilean FICS"
-msgstr "FICS Cileno"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Croatian FICS"
-msgstr "FICS Croato"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Dutch FICS"
-msgstr "FICS Olandese"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "French FICS"
-msgstr "FICS Francese"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "German FICS"
-msgstr "FICS Tedesco"
-
-#: wiz_setup.cpp:271
-msgid "Swedish FICS"
-msgstr "FICS Svedese"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Configura engine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure &Key Bindings..."
-#~ msgstr "&Configura Knights..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "File log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Ripristina valori predefiniti"
-
-#~ msgid "Play &White"
-#~ msgstr "Gioca come &Bianco"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White "
-#~ "army when you play vs. the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi "
-#~ "Bianchi quando giocherai contro il computer."
-
-#~ msgid "Play &Black"
-#~ msgstr "Gioca come &Nero"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black "
-#~ "army when you play vs. the computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi "
-#~ "Neri per giocare contro il computer."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titolo"
-
-#~ msgid "Save Game?"
-#~ msgstr "Salva gioco?"
-
-#~ msgid "Save Game..."
-#~ msgstr "Salva gioco..."
-
-#~ msgid " Game paused"
-#~ msgstr " Gioco in pausa"
-
-#~ msgid "Hint:"
-#~ msgstr "Suggerimento:"
-
-#~ msgid "Server Login Failed"
-#~ msgstr "Autenticazione al server fallita"
-
-#~ msgid "White's Time Controls"
-#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Bianchi"
-
-#~ msgid "Black's Time Controls"
-#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Neri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Knights can not find %1.\n"
-#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are "
-#~ "connected to the internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Knights non può trovare %1.\n"
-#~ "Per piacere, assicurati che l'indirizzo era stato inserito correttamente "
-#~ "e che sei attualmente collegato a Internet."
-
-#~ msgid "&Solitaire Chess"
-#~ msgstr "Scacchi &solitari"
-
-#~ msgid "&Computer vs. Computer"
-#~ msgstr "&Computer contro computer"
-
-#~ msgid "&Save Game"
-#~ msgstr "&Salva partita"
-
-#~ msgid "Console - Knights"
-#~ msgstr "Console - Knights"
-
-#~ msgid "Red Hat Binary RPMs"
-#~ msgstr "Pacchetti RPM per Red Hat"
-
-#~ msgid "Early Beta Testing"
-#~ msgstr "Iniziali fase di beta test"
-
-#~ msgid "Would you like to email this move?"
-#~ msgstr "Desideri inviare tramite posta elettronica questa mossa?"
-
-#~ msgid "Send Email?"
-#~ msgstr "Invia posta elettronica?"
-
-#~ msgid "High Quality"
-#~ msgstr "Alta qualità"
-
-#~ msgid "Console Orientation"
-#~ msgstr "Orientamento console"
-
-#~ msgid "GNUChess"
-#~ msgstr "GNUChess"
-
-#~ msgid "Crafty"
-#~ msgstr "Crafty"
-
-#~ msgid "BabyChess"
-#~ msgstr "BabyChess"
-
-#~ msgid "pgn"
-#~ msgstr "pgn"