diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 2470 |
1 files changed, 0 insertions, 2470 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index 9261f1f..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2470 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n" -"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knights/it/>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" - -#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniele Medri" - -#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "madrid@linuxmeeting.net" - -#: accel.cpp:23 -msgid "Previous Move" -msgstr "Mossa precedente" - -#: accel.cpp:24 -msgid "Next Move" -msgstr "Mossa successiva" - -#: accel.cpp:25 -msgid "Enter Text" -msgstr "Immetti testo" - -#: accel.cpp:26 -msgid "Page Up" -msgstr "Pagina su" - -#: accel.cpp:27 -msgid "Page Down" -msgstr "Pagina giù" - -#: accel.cpp:28 -msgid "Increase Board Size" -msgstr "Incrementa dimensione scacchiera" - -#: accel.cpp:29 -msgid "Decrease Board Size" -msgstr "Diminuisci dimensione scacchiera" - -#: accel.cpp:30 -msgid "Last History Item" -msgstr "Ultima voce nella cronologia" - -#: accel.cpp:31 -msgid "Next History Item" -msgstr "Prossima voce nella cronologia" - -#: accel.cpp:32 -msgid "Reply to the Last Tell" -msgstr "Rispondi all'ultimo comunicato" - -#: accel.cpp:33 -msgid "Reply to the Channel" -msgstr "Rispondi in canale" - -#: accel.cpp:34 -msgid "Kibitz" -msgstr "Kibitz" - -#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 -msgid "Whisper" -msgstr "Bisbiglio" - -#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 -msgid "Seek Matches" -msgstr "Ricerca partite" - -#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 -msgid "Accept This Match" -msgstr "Accetta questa partita" - -#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 -msgid "Tell..." -msgstr "Comunica..." - -#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 -msgid "Assess..." -msgstr "Valutazione..." - -#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 -msgid "Player Info" -msgstr "Informazioni giocatore" - -#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 -msgid "Player History" -msgstr "Storico giocatore" - -#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 -msgid "Add to Friends" -msgstr "Aggiungi agli amici" - -#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 -msgid "Ignore This Player" -msgstr "Ignora questo giocatore" - -#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 -msgid "Rating" -msgstr "Valutazione" - -#: challenge_graph.cpp:311 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: challenge_graph_view.cpp:105 -msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" -msgstr "" -" Nome: %1 Punteggio: %2 Tipo di partita: %3 %4 Tempo base: %5 Incremento: %6" - -#: core.cpp:385 -msgid "Hint" -msgstr "Suggerimento" - -#: core.cpp:388 -msgid "Tell User" -msgstr "Comunica all'utente" - -#: core.cpp:391 -msgid "Tell User Error" -msgstr "Comunica l'errore dell'utente" - -#: core.cpp:397 -msgid "Tell Opponent" -msgstr "Comunica all'avversario" - -#: core.cpp:411 -msgid "Tell All" -msgstr "Comunica a tutti" - -#: core.cpp:617 -msgid "Load PGN..." -msgstr "carica PGN..." - -#: core.cpp:661 -msgid "Would you like to save this match?" -msgstr "Desideri salvare questa partita?" - -#: core.cpp:662 -msgid "Save Match?" -msgstr "Vuoi Salvare la Partita?" - -#: core.cpp:681 -msgid "Save Match..." -msgstr "Salva partita come..." - -#: dlg_challenge.cpp:25 -msgid "You've Been Challenged:" -msgstr "Sei stato sfidato:" - -#: dlg_challenge.cpp:29 -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: dlg_challenge.cpp:30 -msgid "Decline" -msgstr "Declina" - -#: dlg_challenge.cpp:49 -msgid "Time Odds Match" -msgstr "" - -#: dlg_challenge.cpp:53 -msgid "Unrated" -msgstr "Non classificato" - -#: dlg_challenge.cpp:54 -msgid "Rated" -msgstr "Classificato" - -#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 -#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 -msgid " min." -msgstr " min." - -#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 -#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 -msgid " sec." -msgstr " secondi." - -#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 -msgid "Base Time" -msgstr "Tempo base" - -#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 -msgid "Increment" -msgstr "Incremento" - -#: dlg_challenge.cpp:109 -msgid "" -"%1 %2 vs. %3 %4\n" -"in a %5 match." -msgstr "" -"%1 %2 contro %3 %4\n" -"in una %5 partita." - -#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 -msgid "Time Controls" -msgstr "Controlli dei tempi" - -#: dlg_challenge.cpp:153 -msgid "Counter Offer" -msgstr "Controfferta" - -#: dlg_engine.cpp:26 -msgid "Configure Engine" -msgstr "Configura il motore" - -#: dlg_engine.cpp:38 -msgid "Engine Name" -msgstr "Nome engine" - -#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" - -#: dlg_engine.cpp:48 -msgid "Engine Filename" -msgstr "Nome file engine" - -#: dlg_engine.cpp:54 -msgid "Command Line Arguments" -msgstr "Argomenti della riga dei comandi" - -#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 -msgid "Log File" -msgstr "File log" - -#: dlg_login.cpp:21 -msgid "Login Prompt" -msgstr "Prompt di accesso" - -#: dlg_login.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "Connessione al server" - -#: dlg_login.cpp:51 -msgid "User info" -msgstr "" - -#: dlg_login.cpp:57 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: dlg_login.cpp:58 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: dlg_login.cpp:64 -msgid "Log in as guest" -msgstr "Autenticati come \"guest\"" - -#: dlg_login.cpp:78 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: dlg_login.cpp:78 -msgid "Log in to the chess server using this name and password." -msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password." - -#: dlg_login.cpp:79 -msgid "Abort logging into the server" -msgstr "" - -#: dlg_newmatch.cpp:38 -msgid "Start a New Match" -msgstr "Avvia una nuova partita" - -#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 -msgid "Human" -msgstr "Umano" - -#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 -msgid "Computer" -msgstr "Computer" - -#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 -msgid "Email" -msgstr "Posta elettronica" - -#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 -msgid "Base Time:" -msgstr "Tempo base:" - -#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 -msgid "Moves Per Base Time" -msgstr "Mosse per il tempo base" - -#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 -msgid " moves" -msgstr " mosse" - -#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 -msgid "Increment Per Move" -msgstr "Incremento per mossa" - -#: dlg_promote.cpp:94 -msgid "Promote your pawn to..." -msgstr "Promuovi i tuoi pedini a..." - -#: dlg_promote.cpp:101 -msgid "Pawn Promotion" -msgstr "Promozione pedini" - -#: dlg_selectemail.cpp:27 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Seleziona indirizzo di posta elettronica" - -#: dlg_selectengine.cpp:30 -msgid "Select Computer Player" -msgstr "Seleziona il computer come giocatore" - -#: dlg_selectengine.cpp:41 -msgid "Computer Players" -msgstr "Computer avversario" - -#: dlg_selectengine.cpp:61 -msgid "Player Strength" -msgstr "Esperienza giocatore" - -#: dlg_selectengine.cpp:63 -msgid "Weak" -msgstr "Debole" - -#: dlg_selectengine.cpp:70 -msgid "Strong" -msgstr "Forte" - -#: dlg_server.cpp:25 -msgid "Configure Server" -msgstr "Configura server" - -#: dlg_server.cpp:37 -msgid "Server Name" -msgstr "Nome server" - -#: dlg_server.cpp:44 -msgid "Server URL" -msgstr "URL del server" - -#: dlg_server.cpp:49 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta server" - -#: dlg_server.cpp:56 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: dlg_server.cpp:59 -msgid "Remember My Password" -msgstr "Ricorda la mia password" - -#: dlg_server.cpp:64 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: dlg_server.cpp:71 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma password" - -#: dlg_server.cpp:79 -msgid "Timeseal" -msgstr "Timeseal" - -#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: dlg_settings.cpp:49 -msgid "Various aspects of Knights get configured here." -msgstr "Vari aspetti di Knights possono essere configurati qui." - -#: dlg_settings.cpp:55 -msgid "Display" -msgstr "Visualizzazione" - -#: dlg_settings.cpp:56 -msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." -msgstr "Queste configurazioni determinano l'aspetto di Knights." - -#: dlg_settings.cpp:62 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: dlg_settings.cpp:63 -msgid "These settings determine what Knights sounds like." -msgstr "Queste impostazioni determineranno come saranno gli effetti sonori." - -#: dlg_settings.cpp:69 -msgid "Computer Opponents" -msgstr "Computer avversario" - -#: dlg_settings.cpp:70 -msgid "Configure your chess engines here." -msgstr "Configura qui il tuo engine di scacchi." - -#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 -msgid "Chess Servers" -msgstr "Server per gli scacchi" - -#: dlg_settings.cpp:77 -msgid "Configure your internet chess servers here." -msgstr "Configura qui il tuo server internet per gli scacchi." - -#: io_internet.cpp:135 -msgid "" -"There are no servers configured.\n" -"Please make sure you have at least one server configured." -msgstr "" -"Knights non può avviare il Timeseal.\n" -"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file " -"configurati." - -#: io_internet.cpp:135 -msgid "Cannot find a server." -msgstr "Non è possibile trovare il server." - -#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 -msgid "" -"Knights can not start Timeseal.\n" -"Please make sure you have the correct path and filename configured." -msgstr "" -"Knights non può avviare il Timeseal.\n" -"Per piacere, assicurati di avere il percorso corretto e il nome file " -"configurati." - -#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 -msgid "Cannot find Timeseal." -msgstr "Non è possibile trovare il Timeseal." - -#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 -msgid "" -"Knights is unable to connect to the server.\n" -" Please make sure your internet connection is working and try again." -msgstr "" -"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo " -"username e la tua password prima di riprovare nuovamente." - -#: io_internet.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to server(timeseal)." -msgstr "Non è possibile collegarsi al server." - -#: io_internet.cpp:195 -msgid "Cannot connect to server." -msgstr "Non è possibile collegarsi al server." - -#: io_internet.cpp:226 -msgid "%1 Console" -msgstr "Console %1" - -#: io_internet.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Sought Matches List" -msgstr "Lista dei giochi richiesti" - -#: io_internet.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Sought Matches Graph" -msgstr "Grafico dei giochi richiesti" - -#: knights.cpp:71 main.cpp:34 -msgid "Knights" -msgstr "Knights" - -#: knights.cpp:267 -msgid "&Draw" -msgstr "&Patta" - -#: knights.cpp:271 -msgid "&Retract Move" -msgstr "&Ritira la mossa" - -#: knights.cpp:273 -msgid "Select this to retract your last move." -msgstr "Seleziona questo per ritrarre l'ultima mossa." - -#: knights.cpp:275 -msgid "Resign" -msgstr "Abbandona" - -#: knights.cpp:277 -msgid "Use this to concede the match to your opponent." -msgstr "Utilizza questo per concedere la partita al tuo avversario." - -#: knights.cpp:279 -msgid "&Call Flag" -msgstr "&Chiama bandiera" - -#: knights.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." -msgstr "" -"Utilizza questo per dichiarare il termine del gioco, visto che l'avversario " -"è andato fuori tempo." - -#: knights.cpp:283 -msgid "&Hint" -msgstr "&Suggerimento" - -#: knights.cpp:285 -msgid "This will ask your opponent for a hint." -msgstr "Questo chiederà al tuo avversario un suggerimento." - -#: knights.cpp:287 -msgid "Move &Now" -msgstr "Muovi &ora" - -#: knights.cpp:289 -msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." -msgstr "" -"Selezionando questa opzione forzerai l'avversario a muovere immediatamente." - -#: knights.cpp:291 -msgid "&Flip View" -msgstr "&Inverti la scacchiera" - -#: knights.cpp:293 -msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." -msgstr "Questa opzione invertirà la scacchiera di 180 gradi." - -#: knights.cpp:295 -msgid "&Ponder" -msgstr "&Pondera" - -#: knights.cpp:298 -msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." -msgstr "" -"Questo dà al tuo avversario la possibilità di pensare durante il tuo turno." - -#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: knights.cpp:304 -msgid "Select this to pause the clock for this match." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione per mettere in pausa l'orologio per la partita." - -#: knights.cpp:309 -msgid "&Offer Draw" -msgstr "&Offri la patta" - -#: knights.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." -msgstr "" -"Cliccando qui informerai il tuo avversario che stai per ritirarti dal gioco." - -#: knights.cpp:312 -msgid "&Accept Draw" -msgstr "&Accetta la patta" - -#: knights.cpp:313 -msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." -msgstr "Cliccando qui accetterai un ritiro offerto dal tuo avversario." - -#: knights.cpp:315 -msgid "&Reject Draw" -msgstr "&Rifiuta la patta" - -#: knights.cpp:316 -msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." -msgstr "Cliccando qui rifiuterai un ritiro offerto dal tuo avversario." - -#: knights.cpp:318 -msgid "&Ignore Draw" -msgstr "&Ignora la patta" - -#: knights.cpp:319 -msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." -msgstr "Cliccando qui ignorerai futuri ritiri offerti dai tuoi avversari." - -#: knights.cpp:325 -msgid "&New Match..." -msgstr "&Nuova partita..." - -#: knights.cpp:326 -msgid "This allows you to begin a new match." -msgstr "Questo ti permette di iniziare una nuova partita." - -#: knights.cpp:329 -msgid "&Load Match..." -msgstr "&Carica partita..." - -#: knights.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " -"it again." -msgstr "" -"Il comando Apri ti permette di selezionare un gioco precedentemente salvato " -"e riutilizzarlo." - -#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 -msgid "&Save Match" -msgstr "&Salva partita" - -#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " -"later use." -msgstr "" -"Il comando Salva ti permette di memorizzare una copia del gioco attuale per " -"un utilizzo successivo." - -#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 -msgid "Save Match &As..." -msgstr "S&alva partita come..." - -#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Connessione al server" - -#: knights.cpp:346 -msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." -msgstr "" -"Cliccando qui collegherai Knights con un server di scacchi su Internet." - -#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 -msgid "&Print Notation..." -msgstr "Stam&pa notazione..." - -#: knights.cpp:352 -msgid "" -"The Print command will allow you to print this game's notation on your " -"printer." -msgstr "" -"Il comando Stampa ti permette di stampare la notazione del gioco tramite la " -"stampante." - -#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 -msgid "&Close Match" -msgstr "&Chiudi partita" - -#: knights.cpp:358 -msgid "This command removes the current match." -msgstr "Questo comando rimuove la partita attuale." - -#: knights.cpp:360 -msgid "Close All" -msgstr "Chiudi tutto" - -#: knights.cpp:362 -msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." -msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate." - -#: knights.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." -msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights." - -#: knights.cpp:372 -msgid "&Install Themes" -msgstr "&Installa temi" - -#: knights.cpp:373 -msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." -msgstr "Questo ti permette di installare temi in Knights." - -#: knights.cpp:377 -msgid "" -"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." -msgstr "" -"Clicca questo se vuoi cambiare le scorciatoie della tastiera che utilizza " -"Knights." - -#: knights.cpp:380 -msgid "&Configure Knights..." -msgstr "&Configura Knights..." - -#: knights.cpp:381 -msgid "" -"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " -"particular tastes." -msgstr "" -"Questo apre una nuova finestra la quale permette di personalizzare Knights " -"secondo le personali preferenze." - -#: knights.cpp:387 -msgid "Begin a Tutorial" -msgstr "Incomincia un tutorial" - -#: knights.cpp:393 -msgid "&Match" -msgstr "&Partita" - -#: knights.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Error with white engine" -msgstr " Errore con l'engine Bianco" - -#: knights.cpp:584 -msgid "" -"You selected %1 to play white,\n" -"but it can only be used as a book engine.\n" -"Please select another engine to play white." -msgstr "" -"Hai selezionato %1 per giocare come bianco,\n" -"ma può essere utilizzato unicamente come book engine.\n" -"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Bianchi." - -#: knights.cpp:585 -msgid "White Engine Problem" -msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi" - -#: knights.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Error with white book engine" -msgstr " Errore con il book engine bianco" - -#: knights.cpp:590 -msgid "" -"You selected %1 to play white's book,\n" -"but it can only be used as a regular engine.\n" -"Please select another engine to play white's book." -msgstr "" -"Hai selezionato %1 per giocare con il libro bianco,\n" -"ma può essere utilizzato unicamente come un engine regolare.\n" -"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro bianco." - -#: knights.cpp:591 -msgid "White Book Engine Problem" -msgstr "Problema con l'engine del libro bianco" - -#: knights.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Error with black engine" -msgstr " Errore con l'engine nero" - -#: knights.cpp:596 -msgid "" -"You selected %1 to play black,\n" -"but it can only be used as a book engine.\n" -"Please select another engine to play black." -msgstr "" -"Hai selezionato %1 per giocare come nero,\n" -"ma può essere utilizzato unicamente come un book engine.\n" -"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con i Neri." - -#: knights.cpp:597 -msgid "Black Engine Problem" -msgstr "Problema con l'engine nero" - -#: knights.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Error with black book engine" -msgstr " Errore con il book engine nero" - -#: knights.cpp:602 -msgid "" -"You selected %1 to play black's book,\n" -"but it can only be used as a regular engine.\n" -"Please select another engine to play black's book." -msgstr "" -"Hai selezionato %1 per giocare con il libro dei Neri,\n" -"ma può essere utilizzato unicamente come engine regolare.\n" -"Per favore seleziona un'altro engine per giocare con il libro dei Neri." - -#: knights.cpp:603 -msgid "Black Book Engine Problem" -msgstr "Problema con il book engine nero" - -#: knights.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" -msgstr "" -" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash" - -#: knights.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "There was an error while loading the file" -msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file" - -#: knights.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "There was an error while saving the file" -msgstr " C'è stato un errore salvando il file" - -#: knights.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Loading complete" -msgstr " Caricamento completato" - -#: knights.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Saving complete" -msgstr " Salvataggio completato" - -#: knights.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Reading File" -msgstr " Lettura file in corso" - -#: knights.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" -msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco" - -#: knights.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Illegal Move" -msgstr " Mossa illegale" - -#: knights.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "White's turn" -msgstr " Turno dei Bianchi" - -#: knights.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Black's turn" -msgstr " Turno dei Neri" - -#: knights.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "White wins" -msgstr " i Bianchi vincono" - -#: knights.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Black wins" -msgstr " i Neri vincono" - -#: knights.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Checkmate, White wins" -msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono" - -#: knights.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Checkmate, Black wins" -msgstr " Scacco matto, i Neri vincono" - -#: knights.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "White resigns" -msgstr " I Bianchi abbandonano" - -#: knights.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Black resigns" -msgstr " I Neri abbandonano" - -#: knights.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "White's flag fell" -msgstr " Caduta bandiera Bianchi" - -#: knights.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Black's flag fell" -msgstr " Caduta bandiera Neri" - -#: knights.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Black's flag was called, White wins" -msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono" - -#: knights.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "White's flag was called, Black wins" -msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono" - -#: knights.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Draw match" -msgstr "Ritiro dal gioco" - -#: knights.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "50 moves rule, draw match" -msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco" - -#: knights.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Starting computer players, please wait" -msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore" - -#: knights.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Match paused" -msgstr "Tipo di partita" - -#: knights.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "White has offered a draw" -msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta" - -#: knights.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Black has offered a draw" -msgstr " I Neri hanno offerto la patta" - -#: knights.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Lost contact with opponent" -msgstr " Perso il contatto con l'avversario" - -#: knights.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr " Pronto" - -#: knights.cpp:868 -msgid "Disconnect from Server" -msgstr "Disconnetti dal server" - -#: knights.cpp:944 -msgid "Resume" -msgstr "Ripristina" - -#: knights.cpp:1003 -msgid "Knights Themes" -msgstr "Temi di Knights" - -#: knights.cpp:1004 -msgid "Install Theme..." -msgstr "Installa nuovo tema..." - -#: knights.cpp:1034 -msgid "" -"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " -"installed it locally." -msgstr "" -"Non hai i permessi per installare questo tema nel sistema, per tale motivo " -"sarà installato localmente." - -#: knights.cpp:1035 -msgid "Installed theme locally" -msgstr "Installato il tema localmente" - -#: knights.cpp:1040 -#, c-format -msgid "" -"The theme could not be installed:\n" -"%1" -msgstr "" -"Il tema non può essere installato:\n" -"%1" - -#: knights.cpp:1041 -msgid "Can not install theme" -msgstr "Non è possibile installare il tema" - -#: knightstextview.cpp:45 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleziona t&utto" - -#: knightstextview.cpp:48 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: knightstextview.cpp:56 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &avanti" - -#: knightstextview.cpp:58 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &indietro" - -#: knightstextview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Pagina %1" - -#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 -msgid "Result" -msgstr "Risultato" - -#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 -msgid "Round" -msgstr "Turno" - -#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 -msgid "Site" -msgstr "Sito" - -#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: list_pgn.cpp:83 -#, c-format -msgid "Can not open %1" -msgstr "Impossibile aprire %1" - -#: list_pgn.cpp:143 -msgid "%1 matches found." -msgstr "%1 partite trovate." - -#: main.cpp:26 -msgid "Specify the location of your Knights data directory." -msgstr "Specifica la posizone della directory dati di Knights." - -#: main.cpp:27 -msgid "A .pgn file to be loaded." -msgstr "Un file .pgn per essere caricato." - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"The Knights Chess Interface\n" -"\n" -"Knights is a chess interface\n" -"for the Trinity Desktop Environment." -msgstr "" -"Knights: interfaccia grafica per il gioco degli scacchi\n" -"\n" -"Knights è un'interfaccia per il gioco degli scacchi\n" -"per l'ambiente desktop KDE." - -#: main.cpp:44 -msgid "Project Manager and Programmer" -msgstr "Capo progetto e programmatore" - -#: main.cpp:48 -msgid "Communications Programmer" -msgstr "Programmatore delle comunicazioni" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "TQtopia port and patches" -msgstr "Port di Qtopia e patch" - -#: main.cpp:56 -msgid "Patches and suggestions" -msgstr "Patch e suggerimenti" - -#: main.cpp:60 -msgid "KDE3 Compatability Patch" -msgstr "Patch per la compatibilità con KDE3" - -#: main.cpp:64 -msgid "XBoard protocol" -msgstr "Protocollo XBoard" - -#: match_param.cpp:108 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 contro %2" - -#: pgn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Good move" -msgstr " Buona mossa" - -#: pgn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Poor move" -msgstr " Mossa debole" - -#: pgn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Very good move" -msgstr " Mossa ottima" - -#: pgn.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Very poor move" -msgstr " Mossa debolissima" - -#: pgn.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Speculative move" -msgstr " Mossa stravagante" - -#: pgn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Questionable move" -msgstr " Mossa dubbia" - -#: pgn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Forced move" -msgstr " Mossa forzata" - -#: pgn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Singular move" -msgstr " Mossa singolare" - -#: pgn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Worst move" -msgstr " Mossa pessima" - -#: pgn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Drawish position" -msgstr " Posizione di ritiro" - -#: pgn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Equal chances, quiet position" -msgstr "Uguali possibilità, posizione calma" - -#: pgn.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Equal chances, active position" -msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva" - -#: pgn.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Unclear position" -msgstr " Posizione non chiara" - -#: pgn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "White has a slight advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo" - -#: pgn.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight advantage" -msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo" - -#: pgn.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio" - -#: pgn.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio" - -#: pgn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive advantage" -msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo" - -#: pgn.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive advantage" -msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo" - -#: pgn.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" -msgstr "" -" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)" - -#: pgn.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" -msgstr "" -" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)" - -#: pgn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "White is in zugzwang" -msgstr " i Bianchi sono in zugzwang" - -#: pgn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Black is in zugzwang" -msgstr " i Neri sono in zugzwang" - -#: pgn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "White has a slight space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo" - -#: pgn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight space advantage" -msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo" - -#: pgn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio" - -#: pgn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate space advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio" - -#: pgn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive space advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio" - -#: pgn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive space advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio" - -#: pgn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "White has a slight time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo" - -#: pgn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "White has the initiative" -msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa" - -#: pgn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Black has the initiative" -msgstr " i Neri hanno l'iniziativa" - -#: pgn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "White has a lasting initiative" -msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura" - -#: pgn.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Black has a lasting initiative" -msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura" - -#: pgn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "White has the attack" -msgstr " I Bianchi hanno l'attacco" - -#: pgn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Black has the attack" -msgstr " I Neri hanno l'attacco" - -#: pgn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "White has insufficient compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "White has sufficient compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr "" -" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi" - -#: pgn.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "White has a slight center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1130 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive center control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive center control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White has a slight kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1148 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive kingside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive kingside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè" - -#: pgn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "White has a slight queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive queenside control advantage" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive queenside control advantage" -msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina" - -#: pgn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "White has a vulnerable first rank" -msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili" - -#: pgn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Black has a vulnerable first rank" -msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili" - -#: pgn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "White has a well protected first rank" -msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette" - -#: pgn.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Black has a well protected first rank" -msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette" - -#: pgn.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "White has a poorly protected king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto" - -#: pgn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "Black has a poorly protected king" -msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto" - -#: pgn.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "White has a well protected king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto" - -#: pgn.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "Black has a well protected king" -msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto" - -#: pgn.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "White has a poorly placed king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male" - -#: pgn.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Black has a poorly placed king" -msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male" - -#: pgn.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "White has a well placed king" -msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene" - -#: pgn.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Black has a well placed king" -msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene" - -#: pgn.cpp:1211 -#, fuzzy -msgid "White has a very weak pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente" - -#: pgn.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "Black has a very weak pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente" - -#: pgn.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "White has a moderately weak pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" - -#: pgn.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderately weak pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole" - -#: pgn.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "White has a moderately strong pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" - -#: pgn.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderately strong pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte" - -#: pgn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "White has a very strong pawn structure" -msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte" - -#: pgn.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "Black has a very strong pawn structure" -msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte" - -#: pgn.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "White has poor knight placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera" - -#: pgn.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Black has poor knight placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera" - -#: pgn.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "White has good knight placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Black has good knight placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "White has poor bishop placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" - -#: pgn.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Black has poor bishop placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera" - -#: pgn.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "White has good bishop placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Black has good bishop placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "White has poor rook placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole" - -#: pgn.cpp:1262 -#, fuzzy -msgid "Black has poor rook placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole" - -#: pgn.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "White has good rook placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "Black has good rook placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "White has poor queen placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole" - -#: pgn.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "Black has poor queen placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole" - -#: pgn.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "White has good queen placement" -msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "Black has good queen placement" -msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona" - -#: pgn.cpp:1283 -#, fuzzy -msgid "White has poor piece coordination" -msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo" - -#: pgn.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "Black has poor piece coordination" -msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo" - -#: pgn.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "White has good piece coordination" -msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo" - -#: pgn.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Black has good piece coordination" -msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo" - -#: pgn.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura" - -#: pgn.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1337 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco" - -#: pgn.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending very poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine" - -#: pgn.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending very poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine" - -#: pgn.cpp:1349 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending poorly" -msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine" - -#: pgn.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending poorly" -msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine" - -#: pgn.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine" - -#: pgn.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending well" -msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine" - -#: pgn.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending very well" -msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine" - -#: pgn.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending very well" -msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine" - -#: pgn.cpp:1367 -#, fuzzy -msgid "White has slight counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco" - -#: pgn.cpp:1370 -#, fuzzy -msgid "Black has slight counterplay" -msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco" - -#: pgn.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "White has moderate counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco" - -#: pgn.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Black has moderate counterplay" -msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco" - -#: pgn.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "White has decisive counterplay" -msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco" - -#: pgn.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "Black has decisive counterplay" -msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco" - -#: pgn.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "White has moderate time control pressure" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1388 -#, fuzzy -msgid "Black has moderate time control pressure" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "White has severe time control pressure" -msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Black has severe time control pressure" -msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale" - -#: pgn.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "With the idea..." -msgstr " Con l'idea..." - -#: pgn.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid "Aimed against..." -msgstr " Puntato contro..." - -#: pgn.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Better Move" -msgstr " Mossa migliore" - -#: pgn.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "Worse Move" -msgstr " Pessima mossa" - -#: pgn.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "Equivalent move" -msgstr " Mossa equivalente" - -#: pgn.cpp:1411 -#, fuzzy -msgid "Editor's Remark" -msgstr "Osservazione dell'editore" - -#: pgn.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "Novelty" -msgstr " Novità" - -#: pgn.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Weak point" -msgstr " Punto debole" - -#: pgn.cpp:1420 -#, fuzzy -msgid "Endgame" -msgstr " Fine gioco" - -#: pgn.cpp:1423 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr " Linea" - -#: pgn.cpp:1426 -#, fuzzy -msgid "Diagonal" -msgstr " Diagonale" - -#: pgn.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "White has a pair of Bishops" -msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri" - -#: pgn.cpp:1432 -#, fuzzy -msgid "Black has a pair of Bishops" -msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri" - -#: pgn.cpp:1435 -#, fuzzy -msgid "Bishops of opposite color" -msgstr " Alfieri del colore opposto" - -#: pgn.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Bishops of same color" -msgstr "Alfieri dello stesso colore" - -#: pgn.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Etc." -msgstr " Ecc." - -#: pgn.cpp:1444 -#, fuzzy -msgid "Doubled pawns" -msgstr " Pedini doppi" - -#: pgn.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Isolated pawn" -msgstr " Pedino isolato" - -#: pgn.cpp:1450 -#, fuzzy -msgid "Connected pawns" -msgstr " Pedini collegati" - -#: pgn.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Hanging pawns" -msgstr " Pedini sospesi" - -#: pgn.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "Backwards pawn" -msgstr " Pedino arretrato" - -#: proto_xboard.cpp:449 -msgid "" -"%1 suggests this move:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 suggerisce questa mossa:\n" -"%2" - -#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 -msgid "" -"%1 tells you:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 dice:\n" -"%2" - -#: setpageaudio.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "Attiva l'audio" - -#: setpageaudio.cpp:36 -msgid "Audio Themes" -msgstr "Temi sonori" - -#: setpageaudio.cpp:47 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: setpageaudio.cpp:48 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" - -#: setpageaudio.cpp:52 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" - -#: setpageaudio.cpp:55 -msgid "For Current Match Only" -msgstr "Unicamente per la partita corrente" - -#: setpagedisplay.cpp:74 -msgid "Board Themes" -msgstr "Temi della scacchiera" - -#: setpagedisplay.cpp:79 -msgid "Chessman Themes" -msgstr "Tema degli scacchi" - -#: setpagedisplay.cpp:85 -msgid "Theme Size" -msgstr "Dimensione tema" - -#: setpagedisplay.cpp:88 -msgid "Small" -msgstr "Piccolo" - -#: setpagedisplay.cpp:95 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: setpagedisplay.cpp:97 -msgid "Player Images File:" -msgstr "" - -#: setpagedisplay.cpp:107 -msgid "Other Display Options" -msgstr "Ulteriori opzioni relative all'aspetto" - -#: setpagedisplay.cpp:110 -msgid "Reverse Board Orientation" -msgstr "Inverti la scacchiera" - -#: setpagedisplay.cpp:115 -msgid "Display Startup Logo" -msgstr "Mostra logo all'avvio" - -#: setpagedisplay.cpp:120 -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Anteprima automatica" - -#: setpagedisplay.cpp:125 -msgid "Show Last Move" -msgstr "Mostra l'ultima mossa" - -#: setpagedisplay.cpp:130 -msgid "Animate Moves" -msgstr "Anima le mosse" - -#: setpagedisplay.cpp:135 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "Mostra le coordinate" - -#: setpagedisplay.cpp:169 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina valori predefiniti" - -#: setpagedisplay.cpp:173 -msgid "Standard Font..." -msgstr "Carattere predefinito..." - -#: setpagedisplay.cpp:182 -msgid "Private Font..." -msgstr "Carattere privato..." - -#: setpagedisplay.cpp:191 -msgid "Channel Font..." -msgstr "Carattere canale..." - -#: setpagedisplay.cpp:200 -msgid "Shout Font..." -msgstr "Carattere dell'urlo..." - -#: setpagedisplay.cpp:209 -msgid "Whisper Font..." -msgstr "Carattere del bisbiglio..." - -#: setpagedisplay.cpp:218 -msgid "Notification Font..." -msgstr "Carattere notifica..." - -#: setpagedisplay.cpp:233 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: setpagedisplay.cpp:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: setpagedisplay.cpp:528 -msgid "Private Tell" -msgstr "Comunicazione privata" - -#: setpagedisplay.cpp:529 -msgid "Channel Tell" -msgstr "Comunicazione in canale" - -#: setpagedisplay.cpp:530 -msgid "Shout" -msgstr "Urlo" - -#: setpagedisplay.cpp:532 -msgid "Notification" -msgstr "Notifica" - -#: setpagedisplay.cpp:556 -msgid "Find Player Images File..." -msgstr "" - -#: setpageengines.cpp:33 -msgid "Engines to Play White" -msgstr "Motori per giocare come Bianchi" - -#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Enable Book Engine" -msgstr "Attiva libri di sistema" - -#: setpageengines.cpp:45 -msgid "Engines to Play Black" -msgstr "Motori per giocare come Neri" - -#: setpageengines.cpp:57 -msgid "Chess Engines" -msgstr "Motori scacchistici" - -#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: setpageengines.cpp:64 -msgid "Wins" -msgstr "Vinte" - -#: setpageengines.cpp:65 -msgid "Losses" -msgstr "Perse" - -#: setpageengines.cpp:66 -msgid "Draws" -msgstr "Ritiri" - -#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." - -#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modifica..." - -#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Elimina..." - -#: setpagegeneral.cpp:30 -msgid "Your Name:" -msgstr "Il vostro nome:" - -#: setpagegeneral.cpp:40 -msgid "When Knights Begins It Should:" -msgstr "Quando Knights è avviato:" - -#: setpagegeneral.cpp:41 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Non far nulla" - -#: setpagegeneral.cpp:42 -msgid "Start a Match vs. PC" -msgstr "Avvia una partita contro il PC" - -#: setpagegeneral.cpp:43 -msgid "Connect to ICS" -msgstr "Collegati a ICS" - -#: setpagegeneral.cpp:51 -msgid "Save Match on Close?" -msgstr "Salvare le partite in chiusura?" - -#: setpagegeneral.cpp:54 -msgid "Ask" -msgstr "Chiedi" - -#: setpagegeneral.cpp:64 -msgid "Append to Save File:" -msgstr "Aggiungere informazioni al file:" - -#: setpagegeneral.cpp:67 -msgid "Append to Save File" -msgstr "Aggiungere al file" - -#: setpagegeneral.cpp:82 -msgid "Pause on Minimize" -msgstr "Metti in pausa quando minimizzato" - -#: setpagegeneral.cpp:88 -msgid "Always Promote to Queen" -msgstr "Promuovi sempre la regina" - -#: setpagegeneral.cpp:94 -msgid "Call Flag Automatically" -msgstr "Chiama bandiera automaticamente" - -#: setpagegeneral.cpp:100 -msgid "Delete Log Files on Exit" -msgstr "" - -#: setpagegeneral.cpp:101 -msgid "" -"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " -"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" -msgstr "" - -#: setpagegeneral.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Find PGN..." -msgstr "Carica gioco..." - -#: setpageservers.cpp:56 -msgid "Current Server" -msgstr "Server corrente" - -#: setpageservers.cpp:70 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: setpageservers.cpp:90 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: setpageservers.cpp:106 -msgid "Profanity Filter" -msgstr "Filtro di profanity" - -#: setpageservers.cpp:110 -msgid "Filter Everything" -msgstr "Filtra qualsiasi cosa" - -#: setpageservers.cpp:110 -msgid "No Filtering" -msgstr "Nessun filtro" - -#: setpageservers.cpp:115 -msgid "Automatically Close Previous ICS Match" -msgstr "Chiudi automaticamente la precedente partita ICS" - -#: setpageservers.cpp:120 -msgid "Private Matches" -msgstr "Partite private" - -#: setpageservers.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Enable Premove" -msgstr "Mosse anticipate" - -#: setpageservers.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Enable Kibitzes" -msgstr "Attiva Kibitzes" - -#: setpageservers.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Enable Unregistered Tells" -msgstr "Attiva commenti non registrati" - -#: setpageservers.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Enable Shouts" -msgstr "Attiva urli" - -#: setpageservers.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Enable Seeks" -msgstr "Attiva ricerche" - -#: setpageservers.cpp:150 -msgid "Seconds Between Seek Updates" -msgstr "Secondi tra gli aggiornamenti della ricerca" - -#: tab_seeklist.cpp:29 -msgid "Match Type" -msgstr "Tipo di partita" - -#: tab_seeklist.cpp:30 -msgid "Is Rated?" -msgstr "E' classificato?" - -#: tabbox.cpp:163 -msgid "%1 - Knights" -msgstr "%1 - Knights" - -#: tabpage.cpp:55 -msgid "Close This Tab" -msgstr "" - -#: wiz_setup.cpp:51 -msgid "Knights Setup Wizard" -msgstr "Configurazione guidata di Knights" - -#: wiz_setup.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " -"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " -"setup. You should click 'Next' to see what they are." -msgstr "" -"Vi ringraziamo per aver installato Knights, l'applicazione per giocare a " -"scacchi per KDE. Per aiutarvi in una partenza rapida, ci sono alcune cose " -"che Knights deve configurare. Premete il pulsante 'Successivo' per inserire " -"le informazioni richieste. Se preferite configurare da soli Knights, premete " -"il pulsante 'Annulla'." - -#: wiz_setup.cpp:77 -msgid "Welcome to Knights v%1!" -msgstr "Benvenuto in Knights v%1!" - -#: wiz_setup.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " -"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " -"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." -msgstr "" -"Quando Knights un gioco sul disco, utilizza il formato Portable Game " -"Notation (PGN). Moltissimi altri programmi di scacchi per computer " -"utilizzano PGN. Se desideri,Knights può essere il visualizzatore predefinito " -"su questo sistema per PGN." - -#: wiz_setup.cpp:100 -msgid "Let Knights handle PGN files?" -msgstr "Lasciate gestire a Knights i file PGN?" - -#: wiz_setup.cpp:106 -msgid "Let Knights handle your .pgn files?" -msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?" - -#: wiz_setup.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " -"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " -"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " -"already have. If found, Knights will configure itself to use them." -msgstr "" -"Knights non può giocare un gioco di scacchi contro te senza aiuto. " -"Conosciuti come motori scacchistici, questi aiuti possono essere trovati su " -"Internet e sono spesso inclusi con la tua distribuzione. Knights può cercare " -"automaticamente se li hai installati. Una volta trovati, Knights li " -"configurerà per l'utilizzo." - -#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 -msgid "Let Knights search for chess engines?" -msgstr "Ricerca automatica di sistemi scacchistici?" - -#: wiz_setup.cpp:153 -msgid "" -"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " -"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " -"this list can be used to automatically configure Knights." -msgstr "" -"Per giocare a scacchi online, Knights deve collegarsi ad un server per gli " -"scacchi. Knights ha una lista con alcuni di questi. Se desideri, questa " -"lista può essere utilizzata per configurare automaticamente Knights." - -#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 -msgid "Let Knights configure chess servers?" -msgstr "Configurazione automatica dei server?" - -#: wiz_setup.cpp:181 -msgid "" -"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " -"recommend that you read the documentation to make full use of all that " -"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." -msgstr "" -"Knights è stato configurato secondo le tue preferenze. Ti raccomandiamo di " -"leggere la documentazione per poter utilizzare a pieno ciò che Knights " -"offre. Puoi visualizzarla ora premento il tasto F1." - -#: wiz_setup.cpp:184 -msgid "Setup Complete" -msgstr "Impostazioni completate" - -#: wiz_setup.cpp:213 -msgid "Do you accept the terms of our license?" -msgstr "Accetti i termini della nostra licenza?" - -#: wiz_setup.cpp:218 -msgid "Please read and accept our license:" -msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Free Internet Chess Server" -msgstr "Free Internet Chess Server" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Internet Chess Club" -msgstr "Internet Chess Club" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Global Chess Server" -msgstr "Global Chess Server" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Chess.Net" -msgstr "Chess.Net" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Chess-Square.Com" -msgstr "Chess-Square.Com" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Australian FICS" -msgstr "FICS Australiano" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Brazilian FICS" -msgstr "FICS Brasiliano" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Chilean FICS" -msgstr "FICS Cileno" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Croatian FICS" -msgstr "FICS Croato" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Dutch FICS" -msgstr "FICS Olandese" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "French FICS" -msgstr "FICS Francese" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "German FICS" -msgstr "FICS Tedesco" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Swedish FICS" -msgstr "FICS Svedese" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configura engine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &Key Bindings..." -#~ msgstr "&Configura Knights..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "File log" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Ripristina valori predefiniti" - -#~ msgid "Play &White" -#~ msgstr "Gioca come &Bianco" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " -#~ "army when you play vs. the computer." -#~ msgstr "" -#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi " -#~ "Bianchi quando giocherai contro il computer." - -#~ msgid "Play &Black" -#~ msgstr "Gioca come &Nero" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " -#~ "army when you play vs. the computer." -#~ msgstr "" -#~ "Se attivata, questa opzione dice a Knights che utilizzerai gli scacchi " -#~ "Neri per giocare contro il computer." - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titolo" - -#~ msgid "Save Game?" -#~ msgstr "Salva gioco?" - -#~ msgid "Save Game..." -#~ msgstr "Salva gioco..." - -#~ msgid " Game paused" -#~ msgstr " Gioco in pausa" - -#~ msgid "Hint:" -#~ msgstr "Suggerimento:" - -#~ msgid "Server Login Failed" -#~ msgstr "Autenticazione al server fallita" - -#~ msgid "White's Time Controls" -#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Bianchi" - -#~ msgid "Black's Time Controls" -#~ msgstr "Controlli dei tempi per i Neri" - -#~ msgid "" -#~ "Knights can not find %1.\n" -#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " -#~ "connected to the internet." -#~ msgstr "" -#~ "Knights non può trovare %1.\n" -#~ "Per piacere, assicurati che l'indirizzo era stato inserito correttamente " -#~ "e che sei attualmente collegato a Internet." - -#~ msgid "&Solitaire Chess" -#~ msgstr "Scacchi &solitari" - -#~ msgid "&Computer vs. Computer" -#~ msgstr "&Computer contro computer" - -#~ msgid "&Save Game" -#~ msgstr "&Salva partita" - -#~ msgid "Console - Knights" -#~ msgstr "Console - Knights" - -#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" -#~ msgstr "Pacchetti RPM per Red Hat" - -#~ msgid "Early Beta Testing" -#~ msgstr "Iniziali fase di beta test" - -#~ msgid "Would you like to email this move?" -#~ msgstr "Desideri inviare tramite posta elettronica questa mossa?" - -#~ msgid "Send Email?" -#~ msgstr "Invia posta elettronica?" - -#~ msgid "High Quality" -#~ msgstr "Alta qualità" - -#~ msgid "Console Orientation" -#~ msgstr "Orientamento console" - -#~ msgid "GNUChess" -#~ msgstr "GNUChess" - -#~ msgid "Crafty" -#~ msgstr "Crafty" - -#~ msgid "BabyChess" -#~ msgstr "BabyChess" - -#~ msgid "pgn" -#~ msgstr "pgn" |