summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/it.po')
-rw-r--r--translations/messages/it.po653
1 files changed, 218 insertions, 435 deletions
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 010e19a..4ac064f 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-06 21:25+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-12 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knights/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:67
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Rispondi in canale"
#: accel.cpp:34
msgid "Kibitz"
-msgstr "Kibitz"
+msgstr "commentatore"
#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531
msgid "Whisper"
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Declina"
#: dlg_challenge.cpp:49
msgid "Time Odds Match"
-msgstr ""
+msgstr "partita a tempo"
#: dlg_challenge.cpp:53
msgid "Unrated"
@@ -251,13 +250,12 @@ msgid "Login Prompt"
msgstr "Prompt di accesso"
#: dlg_login.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "Select Server"
-msgstr "Connessione al server"
+msgstr "seleziona server"
#: dlg_login.cpp:51
msgid "User info"
-msgstr ""
+msgstr "info utente"
#: dlg_login.cpp:57
msgid "Login:"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Autenticati in questo server degli scacchi con questo nome e password."
#: dlg_login.cpp:79
msgid "Abort logging into the server"
-msgstr ""
+msgstr "annulla accesso al server"
#: dlg_newmatch.cpp:38
msgid "Start a New Match"
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Umano"
#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67
msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Calcolatore"
#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68
msgid "Email"
@@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Conferma password"
#: dlg_server.cpp:79
msgid "Timeseal"
-msgstr "Timeseal"
+msgstr "sigillo temporale"
#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150
msgid "General"
@@ -462,11 +460,10 @@ msgid ""
"Knights is unable to connect to the server.\n"
" Please make sure your internet connection is working and try again."
msgstr ""
-"Knights non può collegarsi a questo server. Per piacere, controlla il tuo "
-"username e la tua password prima di riprovare nuovamente."
+"Knights non puo collegarsi a questo server.\n"
+"Per piacere controlla la tua rete e riprova."
#: io_internet.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect to server(timeseal)."
msgstr "Non è possibile collegarsi al server."
@@ -479,12 +476,10 @@ msgid "%1 Console"
msgstr "Console %1"
#: io_internet.cpp:232
-#, fuzzy
msgid "Sought Matches List"
msgstr "Lista dei giochi richiesti"
#: io_internet.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Sought Matches Graph"
msgstr "Grafico dei giochi richiesti"
@@ -517,7 +512,6 @@ msgid "&Call Flag"
msgstr "&Chiama bandiera"
#: knights.cpp:281
-#, fuzzy
msgid ""
"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time."
msgstr ""
@@ -572,7 +566,6 @@ msgid "&Offer Draw"
msgstr "&Offri la patta"
#: knights.cpp:310
-#, fuzzy
msgid ""
"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match."
msgstr ""
@@ -615,7 +608,6 @@ msgid "&Load Match..."
msgstr "&Carica partita..."
#: knights.cpp:330
-#, fuzzy
msgid ""
"The Load command will allow you to select a previously saved match and play "
"it again."
@@ -628,7 +620,6 @@ msgid "&Save Match"
msgstr "&Salva partita"
#: knights.cpp:336 knights.cpp:341
-#, fuzzy
msgid ""
"The Save command will allow you to store a copy of your current match for "
"later use."
@@ -678,7 +669,6 @@ msgid "This command will remove all matches that are currently loaded."
msgstr "Questo comando rimuoverà tutte le partite attualmente caricate."
#: knights.cpp:367
-#, fuzzy
msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights."
msgstr "Il comando Esci terminerà il gioco attuale e uscirà da Knights."
@@ -718,9 +708,8 @@ msgid "&Match"
msgstr "&Partita"
#: knights.cpp:582
-#, fuzzy
msgid "Error with white engine"
-msgstr " Errore con l'engine Bianco"
+msgstr "Errore con l'engine Bianco"
#: knights.cpp:584
msgid ""
@@ -737,9 +726,8 @@ msgid "White Engine Problem"
msgstr "Problema con l'engine dei Bianchi"
#: knights.cpp:588
-#, fuzzy
msgid "Error with white book engine"
-msgstr " Errore con il book engine bianco"
+msgstr "Errore con il libro bianco engine"
#: knights.cpp:590
msgid ""
@@ -756,9 +744,8 @@ msgid "White Book Engine Problem"
msgstr "Problema con l'engine del libro bianco"
#: knights.cpp:594
-#, fuzzy
msgid "Error with black engine"
-msgstr " Errore con l'engine nero"
+msgstr "Errore con l'engine nero"
#: knights.cpp:596
msgid ""
@@ -775,9 +762,8 @@ msgid "Black Engine Problem"
msgstr "Problema con l'engine nero"
#: knights.cpp:600
-#, fuzzy
msgid "Error with black book engine"
-msgstr " Errore con il book engine nero"
+msgstr "Errore libro nero"
#: knights.cpp:602
msgid ""
@@ -794,145 +780,116 @@ msgid "Black Book Engine Problem"
msgstr "Problema con il book engine nero"
#: knights.cpp:606
-#, fuzzy
msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed"
-msgstr ""
-" Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash"
+msgstr "Il computer avversario assegnato per giocare come %1 è andato in crash"
#: knights.cpp:609
-#, fuzzy
msgid "There was an error while loading the file"
-msgstr " C'è stato un errore durante il caricamento del file"
+msgstr "C'è stato un errore durante il caricamento del file"
#: knights.cpp:612
-#, fuzzy
msgid "There was an error while saving the file"
-msgstr " C'è stato un errore salvando il file"
+msgstr "C'è stato un errore salvando il file"
#: knights.cpp:616
-#, fuzzy
msgid "Loading complete"
-msgstr " Caricamento completato"
+msgstr "Caricamento completato"
#: knights.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Saving complete"
-msgstr " Salvataggio completato"
+msgstr "Salvataggio completato"
#: knights.cpp:622
-#, fuzzy
msgid "Reading File"
-msgstr " Lettura file in corso"
+msgstr "Lettura file in corso"
#: knights.cpp:625
-#, fuzzy
msgid "Can not move a chessman while reviewing the match"
-msgstr " Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco"
+msgstr "Non è possibile muovere uno scacco mentre si rivede un gioco"
#: knights.cpp:628
-#, fuzzy
msgid "Illegal Move"
-msgstr " Mossa illegale"
+msgstr "Mossa illegale"
#: knights.cpp:631
-#, fuzzy
msgid "White's turn"
-msgstr " Turno dei Bianchi"
+msgstr "Turno dei Bianchi"
#: knights.cpp:634
-#, fuzzy
msgid "Black's turn"
-msgstr " Turno dei Neri"
+msgstr "Turno dei Neri"
#: knights.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "White wins"
-msgstr " i Bianchi vincono"
+msgstr "i Bianchi vincono"
#: knights.cpp:640
-#, fuzzy
msgid "Black wins"
-msgstr " i Neri vincono"
+msgstr "i Neri vincono"
#: knights.cpp:643
-#, fuzzy
msgid "Checkmate, White wins"
-msgstr " Scacco matto, i Bianchi vincono"
+msgstr "Scacco matto, i Bianchi vincono"
#: knights.cpp:646
-#, fuzzy
msgid "Checkmate, Black wins"
-msgstr " Scacco matto, i Neri vincono"
+msgstr "Scacco matto, i Neri vincono"
#: knights.cpp:649
-#, fuzzy
msgid "White resigns"
-msgstr " I Bianchi abbandonano"
+msgstr "I Bianchi abbandonano"
#: knights.cpp:652
-#, fuzzy
msgid "Black resigns"
-msgstr " I Neri abbandonano"
+msgstr "I Neri abbandonano"
#: knights.cpp:655
-#, fuzzy
msgid "White's flag fell"
-msgstr " Caduta bandiera Bianchi"
+msgstr "Caduta bandiera Bianchi"
#: knights.cpp:658
-#, fuzzy
msgid "Black's flag fell"
-msgstr " Caduta bandiera Neri"
+msgstr "Caduta bandiera Neri"
#: knights.cpp:661
-#, fuzzy
msgid "Black's flag was called, White wins"
-msgstr " Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono"
+msgstr "Presentata la bandiera dei Neri, i Bianchi vincono"
#: knights.cpp:664
-#, fuzzy
msgid "White's flag was called, Black wins"
-msgstr " Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono"
+msgstr "Presentata bandiera dei Bianchi, i Neri vincono"
#: knights.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Draw match"
-msgstr "Ritiro dal gioco"
+msgstr "pareggio"
#: knights.cpp:670
-#, fuzzy
msgid "50 moves rule, draw match"
-msgstr " regola delle 50 mosse, abbandono gioco"
+msgstr "regola delle 50 mosse, abbandono gioco"
#: knights.cpp:673
-#, fuzzy
msgid "Starting computer players, please wait"
-msgstr " Avvio in corso dei computer avversari, attendere per favore"
+msgstr "Avvio in corso dei computer, attendere per favore"
#: knights.cpp:676
-#, fuzzy
msgid "Match paused"
-msgstr "Tipo di partita"
+msgstr "partita in pausa"
#: knights.cpp:679
-#, fuzzy
msgid "White has offered a draw"
-msgstr " I Bianchi hanno offerto la patta"
+msgstr "I Bianchi hanno offerto la patta"
#: knights.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "Black has offered a draw"
-msgstr " I Neri hanno offerto la patta"
+msgstr "I Neri hanno offerto la patta"
#: knights.cpp:685
-#, fuzzy
msgid "Lost contact with opponent"
-msgstr " Perso il contatto con l'avversario"
+msgstr "Perso il contatto con l'avversario"
#: knights.cpp:688
-#, fuzzy
msgid "Ready"
-msgstr " Pronto"
+msgstr "Pronto"
#: knights.cpp:868
msgid "Disconnect from Server"
@@ -981,7 +938,7 @@ msgstr "Seleziona t&utto"
#: knightstextview.cpp:48
msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "&stampa"
#: knightstextview.cpp:56
msgid "Zoom &In"
@@ -992,9 +949,8 @@ msgid "Zoom &Out"
msgstr "Zoom &indietro"
#: knightstextview.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Pagina %1"
+msgstr "Pagina %1 di %2"
#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49
msgid "Result"
@@ -1050,7 +1006,6 @@ msgid "Communications Programmer"
msgstr "Programmatore delle comunicazioni"
#: main.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "TQtopia port and patches"
msgstr "Port di Qtopia e patch"
@@ -1075,809 +1030,646 @@ msgid "%1 vs. %2"
msgstr "%1 contro %2"
#: pgn.cpp:980
-#, fuzzy
msgid "Good move"
-msgstr " Buona mossa"
+msgstr "Buona mossa"
#: pgn.cpp:983
-#, fuzzy
msgid "Poor move"
-msgstr " Mossa debole"
+msgstr "Mossa debole"
#: pgn.cpp:986
-#, fuzzy
msgid "Very good move"
-msgstr " Mossa ottima"
+msgstr "Mossa ottima"
#: pgn.cpp:989
-#, fuzzy
msgid "Very poor move"
-msgstr " Mossa debolissima"
+msgstr "Mossa debolissima"
#: pgn.cpp:992
-#, fuzzy
msgid "Speculative move"
-msgstr " Mossa stravagante"
+msgstr "Mossa stravagante"
#: pgn.cpp:995
-#, fuzzy
msgid "Questionable move"
-msgstr " Mossa dubbia"
+msgstr "Mossa dubbia"
#: pgn.cpp:998
-#, fuzzy
msgid "Forced move"
-msgstr " Mossa forzata"
+msgstr "Mossa forzata"
#: pgn.cpp:1001
-#, fuzzy
msgid "Singular move"
-msgstr " Mossa singolare"
+msgstr "Mossa singolare"
#: pgn.cpp:1004
-#, fuzzy
msgid "Worst move"
-msgstr " Mossa pessima"
+msgstr "Mossa pessima"
#: pgn.cpp:1007
-#, fuzzy
msgid "Drawish position"
-msgstr " Posizione di ritiro"
+msgstr "Posizione di ritiro"
#: pgn.cpp:1010
-#, fuzzy
msgid "Equal chances, quiet position"
msgstr "Uguali possibilità, posizione calma"
#: pgn.cpp:1013
-#, fuzzy
msgid "Equal chances, active position"
msgstr "Uguali possibilità, posizione attiva"
#: pgn.cpp:1016
-#, fuzzy
msgid "Unclear position"
-msgstr " Posizione non chiara"
+msgstr "Posizione non chiara"
#: pgn.cpp:1019
-#, fuzzy
msgid "White has a slight advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un vantaggio esiguo"
+msgstr "i Bianchi hanno un vantaggio esiguo"
#: pgn.cpp:1022
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight advantage"
-msgstr " i Neri hanno un vantaggio esiguo"
+msgstr "i Neri hanno un vantaggio esiguo"
#: pgn.cpp:1025
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio"
#: pgn.cpp:1028
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio"
#: pgn.cpp:1031
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive advantage"
-msgstr " I Bianchi hanno un vantaggio decisivo"
+msgstr "I Bianchi hanno un vantaggio decisivo"
#: pgn.cpp:1034
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive advantage"
-msgstr " I Neri hanno un vantaggio decisivo"
+msgstr "I Neri hanno un vantaggio decisivo"
#: pgn.cpp:1037
-#, fuzzy
msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )"
msgstr ""
-" i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)"
+"i Bianchi hanno un vantaggio schiacciante (i Neri dovrebbero abbandonare)"
#: pgn.cpp:1040
-#, fuzzy
msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )"
msgstr ""
-" i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)"
+"i Neri hanno un vantaggio schiacciante (i Bianchi dovrebbero abbandonare)"
#: pgn.cpp:1043
-#, fuzzy
msgid "White is in zugzwang"
-msgstr " i Bianchi sono in zugzwang"
+msgstr "i Bianchi sono obbligati a muovere"
#: pgn.cpp:1046
-#, fuzzy
msgid "Black is in zugzwang"
-msgstr " i Neri sono in zugzwang"
+msgstr "i Neri sono obbligati a muovere"
#: pgn.cpp:1049
-#, fuzzy
msgid "White has a slight space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
+msgstr "i Bianchi hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
#: pgn.cpp:1052
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight space advantage"
-msgstr " i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
+msgstr "i Neri hanno uno spazio di vantaggio esiguo"
#: pgn.cpp:1055
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato spazio di vantaggio"
#: pgn.cpp:1058
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate space advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio"
+msgstr "i Neri hanno un moderato spazio di vantaggio"
#: pgn.cpp:1061
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive space advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo spazio di vantaggio"
#: pgn.cpp:1064
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive space advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo spazio di vantaggio"
#: pgn.cpp:1067
-#, fuzzy
msgid "White has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Bianchi hanno un esiguo vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1070
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Neri hanno un esiguo vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1073
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1076
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1079
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1082
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo (sviluppo) vantaggio di tempo"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio di tempo (in evoluzione)"
#: pgn.cpp:1085
-#, fuzzy
msgid "White has the initiative"
-msgstr "i Bianchi hanno l'iniziativa"
+msgstr "i Bianchi prendono l'iniziativa"
#: pgn.cpp:1088
-#, fuzzy
msgid "Black has the initiative"
-msgstr " i Neri hanno l'iniziativa"
+msgstr "i Neri prendono l'iniziativa"
#: pgn.cpp:1091
-#, fuzzy
msgid "White has a lasting initiative"
-msgstr " i Bianchi hanno un'iniziativa duratura"
+msgstr "i Bianchi hanno un'iniziativa duratura"
#: pgn.cpp:1094
-#, fuzzy
msgid "Black has a lasting initiative"
-msgstr " i Neri hanno un'iniziativa duratura"
+msgstr "i Neri hanno un'iniziativa duratura"
#: pgn.cpp:1097
-#, fuzzy
msgid "White has the attack"
-msgstr " I Bianchi hanno l'attacco"
+msgstr "I Bianchi hanno l'attacco"
#: pgn.cpp:1100
-#, fuzzy
msgid "Black has the attack"
-msgstr " I Neri hanno l'attacco"
+msgstr "I Neri hanno l'attacco"
#: pgn.cpp:1103
-#, fuzzy
msgid "White has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Bianchi hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1106
-#, fuzzy
msgid "Black has insufficient compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Neri hanno un'insufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1109
-#, fuzzy
msgid "White has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Bianchi hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1112
-#, fuzzy
msgid "Black has sufficient compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Neri hanno una sufficiente compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1115
-#, fuzzy
msgid "White has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr ""
-" i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Bianchi hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1118
-#, fuzzy
msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit"
-msgstr " i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
+msgstr "i Neri hanno più che adeguata compensazione per la perdita dei pezzi"
#: pgn.cpp:1121
-#, fuzzy
msgid "White has a slight center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1124
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1127
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1130
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1133
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive center control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1136
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive center control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo centrale"
#: pgn.cpp:1139
-#, fuzzy
msgid "White has a slight kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Bianchi hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1142
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Neri hanno un esile vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1145
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1148
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1151
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive kingside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1154
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive kingside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Rè"
#: pgn.cpp:1157
-#, fuzzy
msgid "White has a slight queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Bianchi hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid "Black has a slight queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Neri hanno un esiguo vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1163
-#, fuzzy
msgid "White has a moderate queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1166
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderate queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1169
-#, fuzzy
msgid "White has a decisive queenside control advantage"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1172
-#, fuzzy
msgid "Black has a decisive queenside control advantage"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo vantaggio sul controllo lato Regina"
#: pgn.cpp:1175
-#, fuzzy
msgid "White has a vulnerable first rank"
-msgstr " i Bianchi hanno le prime case vulnerabili"
+msgstr "i Bianchi hanno le prime case vulnerabili"
#: pgn.cpp:1178
-#, fuzzy
msgid "Black has a vulnerable first rank"
-msgstr " i Neri hanno le prime case vulnerabili"
+msgstr "i Neri hanno le prime case vulnerabili"
#: pgn.cpp:1181
-#, fuzzy
msgid "White has a well protected first rank"
-msgstr " i Bianchi hanno le prime case ben protette"
+msgstr "i Bianchi hanno le prime case ben protette"
#: pgn.cpp:1184
-#, fuzzy
msgid "Black has a well protected first rank"
-msgstr " i Neri hanno le prime case ben protette"
+msgstr "i Neri hanno le prime case ben protette"
#: pgn.cpp:1187
-#, fuzzy
msgid "White has a poorly protected king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto"
+msgstr "i Bianchi hanno il Rè scarsamente protetto"
#: pgn.cpp:1190
-#, fuzzy
msgid "Black has a poorly protected king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè scarsamente protetto"
+msgstr "i Neri hanno il Rè scarsamente protetto"
#: pgn.cpp:1193
-#, fuzzy
msgid "White has a well protected king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè ben protetto"
+msgstr "i Bianchi hanno il Rè ben protetto"
#: pgn.cpp:1196
-#, fuzzy
msgid "Black has a well protected king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè ben protetto"
+msgstr "i Neri hanno il Rè ben protetto"
#: pgn.cpp:1199
-#, fuzzy
msgid "White has a poorly placed king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato male"
+msgstr "i Bianchi hanno il Rè posizionato male"
#: pgn.cpp:1202
-#, fuzzy
msgid "Black has a poorly placed king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato male"
+msgstr "i Neri hanno il Rè posizionato male"
#: pgn.cpp:1205
-#, fuzzy
msgid "White has a well placed king"
-msgstr " i Bianchi hanno il Rè posizionato bene"
+msgstr "i Bianchi hanno il Rè posizionato bene"
#: pgn.cpp:1208
-#, fuzzy
msgid "Black has a well placed king"
-msgstr " i Neri hanno il Rè posizionato bene"
+msgstr "i Neri hanno il Rè posizionato bene"
#: pgn.cpp:1211
-#, fuzzy
msgid "White has a very weak pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
+msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni molto debole"
#: pgn.cpp:1214
-#, fuzzy
msgid "Black has a very weak pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente resistente"
+msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moto debole"
#: pgn.cpp:1217
-#, fuzzy
msgid "White has a moderately weak pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
+msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni moderatamente debole"
#: pgn.cpp:1220
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderately weak pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente debole"
+msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moderatamente debole"
#: pgn.cpp:1223
-#, fuzzy
msgid "White has a moderately strong pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
+msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni moderatamente forte"
#: pgn.cpp:1226
-#, fuzzy
msgid "Black has a moderately strong pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini moderatamente forte"
+msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni moderatamente forte"
#: pgn.cpp:1229
-#, fuzzy
msgid "White has a very strong pawn structure"
-msgstr " i Bianchi hanno una struttura dei pedini veramente forte"
+msgstr "i Bianchi hanno una struttura dei pedoni veramente forte"
#: pgn.cpp:1232
-#, fuzzy
msgid "Black has a very strong pawn structure"
-msgstr " i Neri hanno una struttura dei pedini veramente forte"
+msgstr "i Neri hanno una struttura dei pedoni veramente forte"
#: pgn.cpp:1235
-#, fuzzy
msgid "White has poor knight placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera povera"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1238
-#, fuzzy
msgid "Black has poor knight placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera povera"
+msgstr "i Neri hanno posizionato il Rè in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1241
-#, fuzzy
msgid "White has good knight placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato il Rè in maniera buona"
#: pgn.cpp:1244
-#, fuzzy
msgid "Black has good knight placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona"
+msgstr "i Neri hanno posizionato il Rè in maniera buona"
#: pgn.cpp:1247
-#, fuzzy
msgid "White has poor bishop placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
#: pgn.cpp:1250
-#, fuzzy
msgid "Black has poor bishop placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera povera"
+msgstr "i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1253
-#, fuzzy
msgid "White has good bishop placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
#: pgn.cpp:1256
-#, fuzzy
msgid "Black has good bishop placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
+msgstr "i Neri hanno posizionato l'Alfiere in maniera buona"
#: pgn.cpp:1259
-#, fuzzy
msgid "White has poor rook placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera debole"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1262
-#, fuzzy
msgid "Black has poor rook placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera debole"
+msgstr "i Neri hanno posizionato la Torre in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1265
-#, fuzzy
msgid "White has good rook placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Torre in maniera buona"
#: pgn.cpp:1268
-#, fuzzy
msgid "Black has good rook placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona"
+msgstr "i Neri hanno posizionato la Torre in maniera buona"
#: pgn.cpp:1271
-#, fuzzy
msgid "White has poor queen placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera debole"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1274
-#, fuzzy
msgid "Black has poor queen placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera debole"
+msgstr "i Neri hanno posizionato la Regina in maniera scarsa"
#: pgn.cpp:1277
-#, fuzzy
msgid "White has good queen placement"
-msgstr " i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona"
+msgstr "i Bianchi hanno posizionato la Regina in maniera buona"
#: pgn.cpp:1280
-#, fuzzy
msgid "Black has good queen placement"
-msgstr " i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona"
+msgstr "i Neri hanno posizionato la Regina in maniera buona"
#: pgn.cpp:1283
-#, fuzzy
msgid "White has poor piece coordination"
-msgstr " i Bianchi hanno una debole coordinazione del pezzo"
+msgstr "i Bianchi hanno una scarsa coordinazione del pezzo"
#: pgn.cpp:1286
-#, fuzzy
msgid "Black has poor piece coordination"
-msgstr " i Neri hanno una debole coordinazione del pezzo"
+msgstr "i Neri hanno una scarsa coordinazione del pezzo"
#: pgn.cpp:1289
-#, fuzzy
msgid "White has good piece coordination"
-msgstr " i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo"
+msgstr "i Bianchi hanno una buona coordinazione del pezzo"
#: pgn.cpp:1292
-#, fuzzy
msgid "Black has good piece coordination"
-msgstr " i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo"
+msgstr "i Neri hanno una buona coordinazione del pezzo"
#: pgn.cpp:1295
-#, fuzzy
msgid "White has played the opening very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male nell'apertura"
#: pgn.cpp:1298
-#, fuzzy
msgid "Black has played the opening very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male nell'apertura"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto male nell'apertura"
#: pgn.cpp:1301
-#, fuzzy
msgid "White has played the opening poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male nell'apertura"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato male nell'apertura"
#: pgn.cpp:1304
-#, fuzzy
msgid "Black has played the opening poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male nell'apertura"
+msgstr "i Neri hanno giocato male nell'apertura"
#: pgn.cpp:1307
-#, fuzzy
msgid "White has played the opening well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato bene nell'apertura"
#: pgn.cpp:1310
-#, fuzzy
msgid "Black has played the opening well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene nell'apertura"
+msgstr "i Neri hanno giocato bene nell'apertura"
#: pgn.cpp:1313
-#, fuzzy
msgid "White has played the opening very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene nell'apertura"
#: pgn.cpp:1316
-#, fuzzy
msgid "Black has played the opening very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto bene nell'apertura"
#: pgn.cpp:1319
-#, fuzzy
msgid "White has played the middlegame very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1322
-#, fuzzy
msgid "Black has played the middlegame very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto male nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1325
-#, fuzzy
msgid "White has played the middlegame poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato male nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1328
-#, fuzzy
msgid "Black has played the middlegame poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male nel medio gioco"
+msgstr "i Neri hanno giocato male nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1331
-#, fuzzy
msgid "White has played the middlegame well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato bene nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1334
-#, fuzzy
msgid "Black has played the middlegame well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene nel medio gioco"
+msgstr "i Neri hanno giocato bene nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1337
-#, fuzzy
msgid "White has played the middlegame very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1340
-#, fuzzy
msgid "Black has played the middlegame very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto bene nel medio gioco"
#: pgn.cpp:1343
-#, fuzzy
msgid "White has played the ending very poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto male verso la fine"
#: pgn.cpp:1346
-#, fuzzy
msgid "Black has played the ending very poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto male verso la fine"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto male verso la fine"
#: pgn.cpp:1349
-#, fuzzy
msgid "White has played the ending poorly"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato male verso la fine"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato male verso la fine"
#: pgn.cpp:1352
-#, fuzzy
msgid "Black has played the ending poorly"
-msgstr " i Neri hanno giocato male verso la fine"
+msgstr "i Neri hanno giocato male verso la fine"
#: pgn.cpp:1355
-#, fuzzy
msgid "White has played the ending well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato bene verso la fine"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato bene verso la fine"
#: pgn.cpp:1358
-#, fuzzy
msgid "Black has played the ending well"
-msgstr " i Neri hanno giocato bene verso la fine"
+msgstr "i Neri hanno giocato bene verso la fine"
#: pgn.cpp:1361
-#, fuzzy
msgid "White has played the ending very well"
-msgstr " i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine"
+msgstr "i Bianchi hanno giocato molto bene verso la fine"
#: pgn.cpp:1364
-#, fuzzy
msgid "Black has played the ending very well"
-msgstr " i Neri hanno giocato molto bene verso la fine"
+msgstr "i Neri hanno giocato molto bene verso la fine"
#: pgn.cpp:1367
-#, fuzzy
msgid "White has slight counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un esiguo contrattacco"
+msgstr "i Bianchi hanno un esiguo contrattacco"
#: pgn.cpp:1370
-#, fuzzy
msgid "Black has slight counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un esiguo contrattacco"
+msgstr "i Neri hanno un esiguo contrattacco"
#: pgn.cpp:1373
-#, fuzzy
msgid "White has moderate counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato contrattacco"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato contrattacco"
#: pgn.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Black has moderate counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un moderato contrattacco"
+msgstr "i Neri hanno un moderato contrattacco"
#: pgn.cpp:1379
-#, fuzzy
msgid "White has decisive counterplay"
-msgstr " i Bianchi hanno un decisivo contrattacco"
+msgstr "i Bianchi hanno un decisivo contrattacco"
#: pgn.cpp:1382
-#, fuzzy
msgid "Black has decisive counterplay"
-msgstr " i Neri hanno un decisivo contrattacco"
+msgstr "i Neri hanno un decisivo contrattacco"
#: pgn.cpp:1385
-#, fuzzy
msgid "White has moderate time control pressure"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo"
#: pgn.cpp:1388
-#, fuzzy
msgid "Black has moderate time control pressure"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo"
#: pgn.cpp:1391
-#, fuzzy
msgid "White has severe time control pressure"
-msgstr " i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Bianchi hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo"
#: pgn.cpp:1394
-#, fuzzy
msgid "Black has severe time control pressure"
-msgstr " i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo centrale"
+msgstr "i Neri hanno un moderato vantaggio sul controllo del tempo"
#: pgn.cpp:1396
-#, fuzzy
msgid "With the idea..."
-msgstr " Con l'idea..."
+msgstr "Con l'idea..."
#: pgn.cpp:1399
-#, fuzzy
msgid "Aimed against..."
-msgstr " Puntato contro..."
+msgstr "Puntato contro..."
#: pgn.cpp:1402
-#, fuzzy
msgid "Better Move"
-msgstr " Mossa migliore"
+msgstr "Mossa migliore"
#: pgn.cpp:1405
-#, fuzzy
msgid "Worse Move"
-msgstr " Pessima mossa"
+msgstr "Pessima mossa"
#: pgn.cpp:1408
-#, fuzzy
msgid "Equivalent move"
-msgstr " Mossa equivalente"
+msgstr "Mossa equivalente"
#: pgn.cpp:1411
-#, fuzzy
msgid "Editor's Remark"
msgstr "Osservazione dell'editore"
#: pgn.cpp:1414
-#, fuzzy
msgid "Novelty"
-msgstr " Novità"
+msgstr "Novita"
#: pgn.cpp:1417
-#, fuzzy
msgid "Weak point"
-msgstr " Punto debole"
+msgstr "Punto debole"
#: pgn.cpp:1420
-#, fuzzy
msgid "Endgame"
-msgstr " Fine gioco"
+msgstr "Fine gioco"
#: pgn.cpp:1423
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr " Linea"
+msgstr "Linea"
#: pgn.cpp:1426
-#, fuzzy
msgid "Diagonal"
-msgstr " Diagonale"
+msgstr "Diagonale"
#: pgn.cpp:1429
-#, fuzzy
msgid "White has a pair of Bishops"
-msgstr " i Bianchi hanno una coppia di Alfieri"
+msgstr "i Bianchi hanno una coppia di Alfieri"
#: pgn.cpp:1432
-#, fuzzy
msgid "Black has a pair of Bishops"
-msgstr " i Neri hanno una coppia di Alfieri"
+msgstr "i Neri hanno una coppia di Alfieri"
#: pgn.cpp:1435
-#, fuzzy
msgid "Bishops of opposite color"
-msgstr " Alfieri del colore opposto"
+msgstr "Alfieri del colore opposto"
#: pgn.cpp:1438
-#, fuzzy
msgid "Bishops of same color"
msgstr "Alfieri dello stesso colore"
#: pgn.cpp:1441
-#, fuzzy
msgid "Etc."
-msgstr " Ecc."
+msgstr "Ecc."
#: pgn.cpp:1444
-#, fuzzy
msgid "Doubled pawns"
-msgstr " Pedini doppi"
+msgstr "Pedoni doppi"
#: pgn.cpp:1447
-#, fuzzy
msgid "Isolated pawn"
-msgstr " Pedino isolato"
+msgstr "Pedone isolato"
#: pgn.cpp:1450
-#, fuzzy
msgid "Connected pawns"
-msgstr " Pedini collegati"
+msgstr "Pedoni collegati"
#: pgn.cpp:1453
-#, fuzzy
msgid "Hanging pawns"
-msgstr " Pedini sospesi"
+msgstr "Pedoni sospesi"
#: pgn.cpp:1456
-#, fuzzy
msgid "Backwards pawn"
-msgstr " Pedino arretrato"
+msgstr "Pedone arretrato"
#: proto_xboard.cpp:449
msgid ""
@@ -1896,7 +1688,6 @@ msgstr ""
"%2"
#: setpageaudio.cpp:28
-#, fuzzy
msgid "Enable Audio"
msgstr "Attiva l'audio"
@@ -1942,7 +1733,7 @@ msgstr "Grande"
#: setpagedisplay.cpp:97
msgid "Player Images File:"
-msgstr ""
+msgstr "file immagine giocatore:"
#: setpagedisplay.cpp:107
msgid "Other Display Options"
@@ -2026,16 +1817,15 @@ msgstr "Notifica"
#: setpagedisplay.cpp:556
msgid "Find Player Images File..."
-msgstr ""
+msgstr "cerca file immagine giocatore...."
#: setpageengines.cpp:33
msgid "Engines to Play White"
msgstr "Motori per giocare come Bianchi"
#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Enable Book Engine"
-msgstr "Attiva libri di sistema"
+msgstr "Abilita motore libro"
#: setpageengines.cpp:45
msgid "Engines to Play Black"
@@ -2123,18 +1913,19 @@ msgstr "Chiama bandiera automaticamente"
#: setpagegeneral.cpp:100
msgid "Delete Log Files on Exit"
-msgstr ""
+msgstr "cancella file di log usendo"
#: setpagegeneral.cpp:101
msgid ""
"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named "
"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed"
msgstr ""
+"se impostato, il sistema dei log verra cancellato uscendo. solo i file \"game"
+".###\" e \"log.###\" nella cartella utente verranno rimossi"
#: setpagegeneral.cpp:238
-#, fuzzy
msgid "Find PGN..."
-msgstr "Carica gioco..."
+msgstr "cerca PGN..."
#: setpageservers.cpp:56
msgid "Current Server"
@@ -2169,29 +1960,24 @@ msgid "Private Matches"
msgstr "Partite private"
#: setpageservers.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Enable Premove"
-msgstr "Mosse anticipate"
+msgstr "abilita mosse anticipate"
#: setpageservers.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Enable Kibitzes"
-msgstr "Attiva Kibitzes"
+msgstr "Abilita Kibitzes"
#: setpageservers.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "Enable Unregistered Tells"
msgstr "Attiva commenti non registrati"
#: setpageservers.cpp:136
-#, fuzzy
msgid "Enable Shouts"
-msgstr "Attiva urli"
+msgstr "Abilita esclamazioni"
#: setpageservers.cpp:140
-#, fuzzy
msgid "Enable Seeks"
-msgstr "Attiva ricerche"
+msgstr "Abilita ricerche"
#: setpageservers.cpp:150
msgid "Seconds Between Seek Updates"
@@ -2211,14 +1997,13 @@ msgstr "%1 - Knights"
#: tabpage.cpp:55
msgid "Close This Tab"
-msgstr ""
+msgstr "chiudi questa scheda"
#: wiz_setup.cpp:51
msgid "Knights Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata di Knights"
#: wiz_setup.cpp:74
-#, fuzzy
msgid ""
"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To "
"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to "
@@ -2235,7 +2020,6 @@ msgid "Welcome to Knights v%1!"
msgstr "Benvenuto in Knights v%1!"
#: wiz_setup.cpp:97
-#, fuzzy
msgid ""
"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to "
"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you "
@@ -2255,7 +2039,6 @@ msgid "Let Knights handle your .pgn files?"
msgstr "Lascia che Knights gestisca i tuoi file .pgn?"
#: wiz_setup.cpp:125
-#, fuzzy
msgid ""
"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess "
"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included "
@@ -2310,15 +2093,15 @@ msgstr "Per piacere, leggi e accetta la nostra licenza:"
#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Free Internet Chess Server"
-msgstr "Free Internet Chess Server"
+msgstr "Server scacchi internet gratuito"
#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Internet Chess Club"
-msgstr "Internet Chess Club"
+msgstr "club scacchi internet"
#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Global Chess Server"
-msgstr "Global Chess Server"
+msgstr "Server globale scacchi"
#: wiz_setup.cpp:269
msgid "Chess.Net"