From 0494ba0588177e8f3b96b0ca757302735d43821e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 29 Apr 2020 23:28:20 +0200 Subject: Remove the original translation directory layout. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- po/et.po | 2473 -------------------------------------------------------------- 1 file changed, 2473 deletions(-) delete mode 100644 po/et.po (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po deleted file mode 100644 index 04d7236..0000000 --- a/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,2473 +0,0 @@ -# Estonian translation of Knights. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Kunnar Klauks, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Knights 0.5.4\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:25GMT\n" -"Last-Translator: Kunnar Klauks \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: _translatorinfo:1 main.cpp:67 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kunnar Klauks" - -#: _translatorinfo:2 main.cpp:68 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kk001a@hot.ee" - -#: accel.cpp:23 -msgid "Previous Move" -msgstr "Eelmine käik" - -#: accel.cpp:24 -msgid "Next Move" -msgstr "Järgmine käik" - -#: accel.cpp:25 -msgid "Enter Text" -msgstr "Sisesta tekst" - -#: accel.cpp:26 -msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" - -#: accel.cpp:27 -msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" - -#: accel.cpp:28 -msgid "Increase Board Size" -msgstr "Suurenda laua suurust" - -#: accel.cpp:29 -msgid "Decrease Board Size" -msgstr "Vähenda laua suurust" - -#: accel.cpp:30 -msgid "Last History Item" -msgstr "Viimane ajaloo element" - -#: accel.cpp:31 -msgid "Next History Item" -msgstr "Järgmine ajaloo element" - -#: accel.cpp:32 -msgid "Reply to the Last Tell" -msgstr "Vasta viimasele teatele" - -#: accel.cpp:33 -msgid "Reply to the Channel" -msgstr "Vasta kanalisse" - -#: accel.cpp:34 -msgid "Kibitz" -msgstr "Kiibitse" - -#: accel.cpp:35 setpagedisplay.cpp:531 -msgid "Whisper" -msgstr "Sosista" - -#: challenge_graph.cpp:75 tab_seeklist.cpp:40 -msgid "Seek Matches" -msgstr "Otsi partiid" - -#: challenge_graph.cpp:77 tab_seeklist.cpp:42 -msgid "Accept This Match" -msgstr "Aktsepteeri see partii" - -#: challenge_graph.cpp:78 tab_seeklist.cpp:43 -msgid "Tell..." -msgstr "Räägi..." - -#: challenge_graph.cpp:79 tab_seeklist.cpp:44 -msgid "Assess..." -msgstr "Hinda..." - -#: challenge_graph.cpp:80 tab_seeklist.cpp:45 -msgid "Player Info" -msgstr "Mängija info" - -#: challenge_graph.cpp:82 tab_seeklist.cpp:47 -msgid "Player History" -msgstr "Mängija ajalugu" - -#: challenge_graph.cpp:84 tab_seeklist.cpp:49 -msgid "Add to Friends" -msgstr "Lisa sõprade hulka" - -#: challenge_graph.cpp:85 tab_seeklist.cpp:50 -msgid "Ignore This Player" -msgstr "Ignoreeri seda mängijat" - -#: challenge_graph.cpp:304 tab_seeklist.cpp:28 -msgid "Rating" -msgstr "Reiting" - -#: challenge_graph.cpp:311 -msgid "Time" -msgstr "Aeg" - -#: challenge_graph_view.cpp:105 -msgid " Name: %1 Rating: %2 Match Type: %3 %4 Base Time: %5 Increment: %6" -msgstr "Nimi: %1 Reiting: %2 Partii tüüp: %3 %4 Mõtlemisaeg: %5 Inkrement: %6" - -#: core.cpp:385 -msgid "Hint" -msgstr "Nõuanne" - -#: core.cpp:388 -msgid "Tell User" -msgstr "Räägi kasutajale" - -#: core.cpp:391 -msgid "Tell User Error" -msgstr "Tell User Error" - -#: core.cpp:397 -msgid "Tell Opponent" -msgstr "Räägi vastasele" - -#: core.cpp:411 -msgid "Tell All" -msgstr "Räägi kõigile" - -#: core.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Load PGN..." -msgstr "Ava partii" - -#: core.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Would you like to save this match?" -msgstr "Kas sa tahaksid salvestada seda partiid?" - -#: core.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Save Match?" -msgstr "Sa&lvesta partii " - -#: core.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Save Match..." -msgstr "Salvesta partii &kui..." - -#: dlg_challenge.cpp:25 -msgid "You've Been Challenged:" -msgstr "Sulle esitati väljakutse" - -#: dlg_challenge.cpp:29 -msgid "Accept" -msgstr "Aktsepteeri" - -#: dlg_challenge.cpp:30 -msgid "Decline" -msgstr "Keeldu" - -#: dlg_challenge.cpp:49 -msgid "Time Odds Match" -msgstr "Partii ajakontrollid" - -#: dlg_challenge.cpp:53 -msgid "Unrated" -msgstr "Mittehinnatud" - -#: dlg_challenge.cpp:54 -msgid "Rated" -msgstr "Hinnatud" - -#: dlg_challenge.cpp:60 dlg_challenge.cpp:69 dlg_newmatch.cpp:87 -#: dlg_newmatch.cpp:104 tab_seeklist.cpp:101 -msgid " min." -msgstr " min." - -#: dlg_challenge.cpp:61 dlg_challenge.cpp:70 dlg_newmatch.cpp:97 -#: dlg_newmatch.cpp:114 setpageservers.cpp:146 tab_seeklist.cpp:102 -msgid " sec." -msgstr " sek." - -#: dlg_challenge.cpp:62 dlg_challenge.cpp:71 tab_seeklist.cpp:31 -msgid "Base Time" -msgstr "Mõtlemisaeg" - -#: dlg_challenge.cpp:63 dlg_challenge.cpp:72 tab_seeklist.cpp:32 -msgid "Increment" -msgstr "Inkrement" - -#: dlg_challenge.cpp:109 -msgid "" -"%1 %2 vs. %3 %4\n" -"in a %5 match." -msgstr "" -"%1 %2 vs. %3 %4\n" -"%5 partiis." - -#: dlg_challenge.cpp:123 dlg_challenge.cpp:124 -msgid "Time Controls" -msgstr "Ajakontrollid" - -#: dlg_challenge.cpp:153 -msgid "Counter Offer" -msgstr "Vastupakkumine" - -#: dlg_engine.cpp:26 -msgid "Configure Engine" -msgstr "Seadista mootorit" - -#: dlg_engine.cpp:38 -msgid "Engine Name" -msgstr "Mootori nimi" - -#: dlg_engine.cpp:43 setpageengines.cpp:63 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: dlg_engine.cpp:48 -msgid "Engine Filename" -msgstr "Mootori faili nimi" - -#: dlg_engine.cpp:54 -msgid "Command Line Arguments" -msgstr "Käsurea argumendid" - -#: dlg_engine.cpp:59 dlg_server.cpp:88 -msgid "Log File" -msgstr "Logi fail" - -#: dlg_login.cpp:21 -msgid "Login Prompt" -msgstr "Sisselogimise viip" - -#: dlg_login.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Select Server" -msgstr "Ühenda serveriga" - -#: dlg_login.cpp:51 -msgid "User info" -msgstr "" - -#: dlg_login.cpp:57 -msgid "Login:" -msgstr "Logi sisse:" - -#: dlg_login.cpp:58 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" - -#: dlg_login.cpp:64 -msgid "Log in as guest" -msgstr "Logi sisse külalisena" - -#: dlg_login.cpp:78 -msgid "Login" -msgstr "Login" - -#: dlg_login.cpp:78 -msgid "Log in to the chess server using this name and password." -msgstr "Logi serverisse kasutades seda nime ja parooli" - -#: dlg_login.cpp:79 -msgid "Abort logging into the server" -msgstr "" - -#: dlg_newmatch.cpp:38 -msgid "Start a New Match" -msgstr "Alusta uut partiid" - -#: dlg_newmatch.cpp:45 list_pgn.cpp:30 list_pgn.cpp:50 -msgid "White" -msgstr "Valge" - -#: dlg_newmatch.cpp:46 list_pgn.cpp:31 list_pgn.cpp:51 -msgid "Black" -msgstr "Must" - -#: dlg_newmatch.cpp:59 dlg_newmatch.cpp:66 -msgid "Human" -msgstr "Inimene" - -#: dlg_newmatch.cpp:60 dlg_newmatch.cpp:67 -msgid "Computer" -msgstr "Arvuti" - -#: dlg_newmatch.cpp:61 dlg_newmatch.cpp:68 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: dlg_newmatch.cpp:85 dlg_newmatch.cpp:102 -msgid "Base Time:" -msgstr "Mõtlemisaeg" - -#: dlg_newmatch.cpp:90 dlg_newmatch.cpp:107 -msgid "Moves Per Base Time" -msgstr "Käike mõtlemisaja jooksul" - -#: dlg_newmatch.cpp:92 dlg_newmatch.cpp:109 -msgid " moves" -msgstr "käike" - -#: dlg_newmatch.cpp:95 dlg_newmatch.cpp:112 -msgid "Increment Per Move" -msgstr "Inkrement käigule" - -#: dlg_promote.cpp:94 -msgid "Promote your pawn to..." -msgstr "Muunda oma ettur..." - -#: dlg_promote.cpp:101 -msgid "Pawn Promotion" -msgstr "Etturi muundamine" - -#: dlg_selectemail.cpp:27 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Vali e-posti aadress" - -#: dlg_selectengine.cpp:30 -msgid "Select Computer Player" -msgstr "Valiti arvuti vastane" - -#: dlg_selectengine.cpp:41 -msgid "Computer Players" -msgstr "Arvuti vastased" - -#: dlg_selectengine.cpp:61 -msgid "Player Strength" -msgstr "Mängija tugevus" - -#: dlg_selectengine.cpp:63 -msgid "Weak" -msgstr "Nõrk" - -#: dlg_selectengine.cpp:70 -msgid "Strong" -msgstr "Tugev" - -#: dlg_server.cpp:25 -msgid "Configure Server" -msgstr "Seadista serverit" - -#: dlg_server.cpp:37 -msgid "Server Name" -msgstr "Serveri nimi" - -#: dlg_server.cpp:44 -msgid "Server URL" -msgstr "Serveri URL" - -#: dlg_server.cpp:49 -msgid "Server Port" -msgstr "Serveri port" - -#: dlg_server.cpp:56 -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: dlg_server.cpp:59 -msgid "Remember My Password" -msgstr "Pea minu parool meeles" - -#: dlg_server.cpp:64 -msgid "Password" -msgstr "Parool" - -#: dlg_server.cpp:71 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parool" - -#: dlg_server.cpp:79 -msgid "Timeseal" -msgstr "Timeseal" - -#: dlg_settings.cpp:48 setpagedisplay.cpp:150 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: dlg_settings.cpp:49 -msgid "Various aspects of Knights get configured here." -msgstr "Siin muudetakse mitmesuguseid Knights'i seadeid." - -#: dlg_settings.cpp:55 -msgid "Display" -msgstr "Välimus" - -#: dlg_settings.cpp:56 -msgid "These settings determine how Knights displays itself to you." -msgstr "Knights'i välimuse seadistused." - -#: dlg_settings.cpp:62 -msgid "Audio" -msgstr "Heli" - -#: dlg_settings.cpp:63 -msgid "These settings determine what Knights sounds like." -msgstr "Siin seadistatakse Knights'i heli" - -#: dlg_settings.cpp:69 -msgid "Computer Opponents" -msgstr "Arvuti vastased" - -#: dlg_settings.cpp:70 -msgid "Configure your chess engines here." -msgstr "Seadista oma male mootoreid siin" - -#: dlg_settings.cpp:76 setpageservers.cpp:65 -msgid "Chess Servers" -msgstr "Maleserverid" - -#: dlg_settings.cpp:77 -msgid "Configure your internet chess servers here." -msgstr "Seadista interneti serverid siin" - -#: io_internet.cpp:135 -msgid "" -"There are no servers configured.\n" -"Please make sure you have at least one server configured." -msgstr "" -"Ükski server pole seadistatud.\n" -"Palun seadista vähemalt üks server" - -#: io_internet.cpp:135 -msgid "Cannot find a server." -msgstr "Serverit ei leitud" - -#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 -msgid "" -"Knights can not start Timeseal.\n" -"Please make sure you have the correct path and filename configured." -msgstr "" -"Knights ei suuda käivitada Timeseal'i.\n" -"Palun kontrolli et tee failini on sisestatud korrektselt ja failinimi on " -"seatud" - -#: io_internet.cpp:154 io_internet.cpp:172 -msgid "Cannot find Timeseal." -msgstr "Timeseali ei leitud" - -#: io_internet.cpp:182 io_internet.cpp:195 -msgid "" -"Knights is unable to connect to the server.\n" -" Please make sure your internet connection is working and try again." -msgstr "" -"Knights ei saanud serveriga ühendust.\n" -"Palun kontrolli kas internetiühendus toimib ja proovi uuesti." - -#: io_internet.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to server(timeseal)." -msgstr "Ei saa serveriga ühendust" - -#: io_internet.cpp:195 -msgid "Cannot connect to server." -msgstr "Ei saa serveriga ühendust" - -#: io_internet.cpp:226 -msgid "%1 Console" -msgstr "%1 Konsool" - -#: io_internet.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Sought Matches List" -msgstr "Otsitavate partiide nimekiri" - -#: io_internet.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Sought Matches Graph" -msgstr "Otsitavate partiide graafik" - -#: knights.cpp:71 main.cpp:34 -msgid "Knights" -msgstr "Knights" - -#: knights.cpp:267 -msgid "&Draw" -msgstr "&Viik" - -#: knights.cpp:271 -msgid "&Retract Move" -msgstr "Võta käik &tagasi" - -#: knights.cpp:273 -msgid "Select this to retract your last move." -msgstr "Vali see viimase käigu käigu tagasivõtmiseks" - -#: knights.cpp:275 -msgid "Resign" -msgstr "Alistu" - -#: knights.cpp:277 -msgid "Use this to concede the match to your opponent." -msgstr "Kasuta seda vastasele alla andmiseks" - -#: knights.cpp:279 -msgid "&Call Flag" -msgstr "&Aja ületamine" - -#: knights.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to declare the match over, due to your opponent being out of time." -msgstr "" -"Kasuta seda mängu lõpu deklareerimiseks, kuna su vastane on ületanud aja" - -#: knights.cpp:283 -msgid "&Hint" -msgstr "&Nõuanne" - -#: knights.cpp:285 -msgid "This will ask your opponent for a hint." -msgstr "Küsi selle abil vastaselt nõu" - -#: knights.cpp:287 -msgid "Move &Now" -msgstr "&Käi nüüd" - -#: knights.cpp:289 -msgid "Clicking this option will force your opponent to move immediately." -msgstr "Klikkides sellele valikule sunnid oma vastast koheselt käima" - -#: knights.cpp:291 -msgid "&Flip View" -msgstr "&Vaheta vaadet" - -#: knights.cpp:293 -msgid "This will reverse the chessboard's orientation by 180 degrees." -msgstr "See pöörab malelaua asendit 180 kraadi võrra." - -#: knights.cpp:295 -msgid "&Ponder" -msgstr "&Mõtle vastase käigu ajal" - -#: knights.cpp:298 -msgid "This toggles your opponent's ability to think while it's your turn." -msgstr "See vahetab vastase võimet mõelda või mitte mõelda sinu käigu ajal, " - -#: knights.cpp:302 knights.cpp:938 -msgid "Pause" -msgstr "Peata" - -#: knights.cpp:304 -msgid "Select this to pause the clock for this match." -msgstr "Vali see et peatada kell selles partiis" - -#: knights.cpp:309 -msgid "&Offer Draw" -msgstr "&Paku viiki" - -#: knights.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "" -"Clicking this will inform your opponent that you are willing draw the match." -msgstr "Kliki siia kui tahad vastasele viiki pakkuda" - -#: knights.cpp:312 -msgid "&Accept Draw" -msgstr "&Võta viik vastu" - -#: knights.cpp:313 -msgid "Clicking this will accept a draw offered by your opponent." -msgstr "Kliki siia et võtta vastase viigipakkumine vastu" - -#: knights.cpp:315 -msgid "&Reject Draw" -msgstr "&Lükka viigipakkumine tagasi" - -#: knights.cpp:316 -msgid "Clicking this will reject a draw offered by your opponent." -msgstr "Kliki siia et vastase viigipakkumine tagasi lükata" - -#: knights.cpp:318 -msgid "&Ignore Draw" -msgstr "&Ignoreeri viigipakkumist" - -#: knights.cpp:319 -msgid "Clicking this will ignore future draw offers from your opponent." -msgstr "Kliki siia kui tahad edaspidi vastase viigipakkumisi ignoreerida" - -#: knights.cpp:325 -msgid "&New Match..." -msgstr "&Uus partii" - -#: knights.cpp:326 -msgid "This allows you to begin a new match." -msgstr "Siit on võimalik alustada uut partiid" - -#: knights.cpp:329 -msgid "&Load Match..." -msgstr "&Ava partii " - -#: knights.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"The Load command will allow you to select a previously saved match and play " -"it again." -msgstr "" -"Ava käsk võimaldab sul valida eelnevalt salvestatud partii ja mängida seda " -"uuesti" - -#: knights.cpp:334 thinbuttons.cpp:32 -msgid "&Save Match" -msgstr "Sa&lvesta partii " - -#: knights.cpp:336 knights.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"The Save command will allow you to store a copy of your current match for " -"later use." -msgstr "" -"Salvesta käsk võimldab salvestatada koopia käesolevast partiidt hilisemaks " -"kasutamiseks" - -#: knights.cpp:339 thinbuttons.cpp:34 -msgid "Save Match &As..." -msgstr "Salvesta partii &kui..." - -#: knights.cpp:345 knights.cpp:861 -msgid "Connect to Server" -msgstr "Ühenda serveriga" - -#: knights.cpp:346 -msgid "Clicking this will connect Knights with an internet chess server." -msgstr "Sellele klikkides ühendab Knights ennast interneti maleserveriga" - -#: knights.cpp:350 thinbuttons.cpp:37 -msgid "&Print Notation..." -msgstr "&Trüki notatsioon" - -#: knights.cpp:352 -msgid "" -"The Print command will allow you to print this game's notation on your " -"printer." -msgstr "Trüki käsk võimaldab trükkida partii notatsiooni " - -#: knights.cpp:356 thinbuttons.cpp:40 -msgid "&Close Match" -msgstr "&Sulge partii" - -#: knights.cpp:358 -msgid "This command removes the current match." -msgstr "See käsk sulgeb käesoleva partii" - -#: knights.cpp:360 -msgid "Close All" -msgstr "Sulge kõik" - -#: knights.cpp:362 -msgid "This command will remove all matches that are currently loaded." -msgstr "See käsk sulgeb kõik partiid mis on sel hetkel laetud" - -#: knights.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "The Quit command will stop all matches and exit Knights." -msgstr "Välju käsk peatab käesoleva partii ja sulgen Knights'i" - -#: knights.cpp:372 -msgid "&Install Themes" -msgstr "&Paigalda uus teema " - -#: knights.cpp:373 -msgid "This lets you install downloaded themes into Knights." -msgstr "Siit saad paigaldada uusi teemasid Knights'le" - -#: knights.cpp:377 -msgid "" -"Click this if you want to change the keyboard shortcuts that Knights uses." -msgstr "Kliki siia kui soovid muuta Knights'i klahvide seoseid" - -#: knights.cpp:380 -msgid "&Configure Knights..." -msgstr "Knights &seadistamine..." - -#: knights.cpp:381 -msgid "" -"This opens a new window which allows you to customize Knights to your " -"particular tastes." -msgstr "See avab uue akna mis võimaldab seadistada Knights'i oma maitse järgi" - -#: knights.cpp:387 -msgid "Begin a Tutorial" -msgstr "Alusta õppetundi" - -#: knights.cpp:393 -msgid "&Match" -msgstr "&Partii" - -#: knights.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Error with white engine" -msgstr "Valgete mootori viga" - -#: knights.cpp:584 -msgid "" -"You selected %1 to play white,\n" -"but it can only be used as a book engine.\n" -"Please select another engine to play white." -msgstr "" -"Valgetega mängimiseks on valitud %1 ,\n" -"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina. \n" -"Palun vali teine mootor valgetega mängimiseks" - -#: knights.cpp:585 -msgid "White Engine Problem" -msgstr "Valge mootori probleem" - -#: knights.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Error with white book engine" -msgstr "Valgete avangumootori viga" - -#: knights.cpp:590 -msgid "" -"You selected %1 to play white's book,\n" -"but it can only be used as a regular engine.\n" -"Please select another engine to play white's book." -msgstr "" -"%1 valitud valge avanguraamatu jaoks,\n" -"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n" -"Palun vali teine mootor valge avanguraamatu jaoks." - -#: knights.cpp:591 -msgid "White Book Engine Problem" -msgstr "Valge avangumootori probleem" - -#: knights.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Error with black engine" -msgstr "Mustade mootori viga" - -#: knights.cpp:596 -msgid "" -"You selected %1 to play black,\n" -"but it can only be used as a book engine.\n" -"Please select another engine to play black." -msgstr "" -"%1 valitud mustadega mängimiseks,\n" -"kuid seda saab kasutada ainult avangumootorina.\n" -"Palun vali teine mootor mustadega mängimiseks." - -#: knights.cpp:597 -msgid "Black Engine Problem" -msgstr "Musta mootori probleem" - -#: knights.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Error with black book engine" -msgstr "Musta avangumootori viga" - -#: knights.cpp:602 -msgid "" -"You selected %1 to play black's book,\n" -"but it can only be used as a regular engine.\n" -"Please select another engine to play black's book." -msgstr "" -"%1 valitud mustade avanguraamatu jaoks,\n" -"kuid seda saab kasutada ainult hariliku mootorina.\n" -"Palun vali teine mootor mustade avanguraamatu jaoks." - -#: knights.cpp:603 -msgid "Black Book Engine Problem" -msgstr "Musta avangumootori viga" - -#: knights.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "The computer opponent assigned to play %1 has crashed" -msgstr "Arvuti vastan %1 -ga mämgimiseks jooksis kokku." - -#: knights.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "There was an error while loading the file" -msgstr "Viga faili avamisel" - -#: knights.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "There was an error while saving the file" -msgstr "Viga faili salvestamisel" - -#: knights.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Loading complete" -msgstr "Laadimine lõpetatud" - -#: knights.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Saving complete" -msgstr "Salvestamine lõpetatud" - -#: knights.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Reading File" -msgstr "Faili lugemine" - -#: knights.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Can not move a chessman while reviewing the match" -msgstr "Malendit ei saa liigutada partii ülevaatamise ajal" - -#: knights.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Illegal Move" -msgstr "Illegaalne käik" - -#: knights.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "White's turn" -msgstr "Valge käik" - -#: knights.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Black's turn" -msgstr "Musta käik" - -#: knights.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "White wins" -msgstr "Valge võitis" - -#: knights.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Black wins" -msgstr "Must võitis" - -#: knights.cpp:643 -#, fuzzy -msgid "Checkmate, White wins" -msgstr "Matt, valge võitis" - -#: knights.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Checkmate, Black wins" -msgstr "Matt, must võitis" - -#: knights.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "White resigns" -msgstr "Valge alistus" - -#: knights.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Black resigns" -msgstr "Must alistus" - -#: knights.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "White's flag fell" -msgstr "Valge ületas aja" - -#: knights.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Black's flag fell" -msgstr "Must ületas aja" - -#: knights.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Black's flag was called, White wins" -msgstr "Must ületas aja, valge võitis" - -#: knights.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "White's flag was called, Black wins" -msgstr "Valge ületas aja, must võitis" - -#: knights.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Draw match" -msgstr "Partii lõppes viigiga" - -#: knights.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "50 moves rule, draw match" -msgstr "50 käigu reegel, viik" - -#: knights.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Starting computer players, please wait" -msgstr "Arvuti mängijate käivitamine, palun oota" - -#: knights.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Match paused" -msgstr "Partii tüüp" - -#: knights.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "White has offered a draw" -msgstr "Valge pakkus viiki" - -#: knights.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Black has offered a draw" -msgstr "Must pakkus viiki" - -#: knights.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "Lost contact with opponent" -msgstr "Kontakt vastasega kadunud" - -#: knights.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: knights.cpp:868 -msgid "Disconnect from Server" -msgstr "Lahuta serverist" - -#: knights.cpp:944 -msgid "Resume" -msgstr "Jätka" - -#: knights.cpp:1003 -msgid "Knights Themes" -msgstr "Knightsi teemad" - -#: knights.cpp:1004 -msgid "Install Theme..." -msgstr "Paigalda teema" - -#: knights.cpp:1034 -msgid "" -"You do not have permission to install this theme systemwide, so Knights " -"installed it locally." -msgstr "" -"Puuduvad õigused, et paigaldada seda teemat tervele süsteemile, Knights " -"paigaldas selle lokaalselt." - -#: knights.cpp:1035 -msgid "Installed theme locally" -msgstr "Lokaalselt paigaldatud teema" - -#: knights.cpp:1040 -#, c-format -msgid "" -"The theme could not be installed:\n" -"%1" -msgstr "" -"Teemat ei õnnestunud paigaldada:\n" -"%1" - -#: knights.cpp:1041 -msgid "Can not install theme" -msgstr "Ei suuda paigaldada teemat" - -#: knightstextview.cpp:45 -msgid "Select &All" -msgstr "Vali &kõik" - -#: knightstextview.cpp:48 -msgid "&Print" -msgstr "" - -#: knightstextview.cpp:56 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Suurendus sisse" - -#: knightstextview.cpp:58 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Suurendus &välja" - -#: knightstextview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Lehekülg %1" - -#: list_pgn.cpp:29 list_pgn.cpp:49 -msgid "Result" -msgstr "Tulemus" - -#: list_pgn.cpp:32 list_pgn.cpp:52 -msgid "Round" -msgstr "Voor" - -#: list_pgn.cpp:33 list_pgn.cpp:53 -msgid "Site" -msgstr "Asukoht" - -#: list_pgn.cpp:34 list_pgn.cpp:54 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" - -#: list_pgn.cpp:83 -#, c-format -msgid "Can not open %1" -msgstr "Ei suuda avada %1" - -#: list_pgn.cpp:143 -msgid "%1 matches found." -msgstr "leiti %1 partiid" - -#: main.cpp:26 -msgid "Specify the location of your Knights data directory." -msgstr "Määra oma Knights'i andmete kataloogi asukoht" - -#: main.cpp:27 -msgid "A .pgn file to be loaded." -msgstr "Avatav pgn fail" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"The Knights Chess Interface\n" -"\n" -"Knights is a chess interface\n" -"for the Trinity Desktop Environment." -msgstr "" -"Graafiline maleliides Knights\n" -"\n" -"Knights on graafiline\n" -"maleliides KDE jaoks" - -#: main.cpp:44 -msgid "Project Manager and Programmer" -msgstr "Projekti juht ja programmeerija" - -#: main.cpp:48 -msgid "Communications Programmer" -msgstr "Kommunikatsioonide programmeerija" - -#: main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "TQtopia port and patches" -msgstr "Qtopia port ja parandused" - -#: main.cpp:56 -msgid "Patches and suggestions" -msgstr "Parandused ja soovitused" - -#: main.cpp:60 -msgid "KDE3 Compatability Patch" -msgstr "KDE3 kompatiibluse parandus" - -#: main.cpp:64 -msgid "XBoard protocol" -msgstr "XBoard protokoll" - -#: match_param.cpp:108 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: pgn.cpp:207 pgn.cpp:390 pgn.cpp:953 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 vs. %2" - -#: pgn.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "Good move" -msgstr "Hea käik" - -#: pgn.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Poor move" -msgstr "Halb käik" - -#: pgn.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Very good move" -msgstr "Väga hea käik" - -#: pgn.cpp:989 -#, fuzzy -msgid "Very poor move" -msgstr "Väga halb käik" - -#: pgn.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Speculative move" -msgstr "Spekulatiivne käik" - -#: pgn.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Questionable move" -msgstr "Küsitav käik" - -#: pgn.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "Forced move" -msgstr "Sunnitud käik" - -#: pgn.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Singular move" -msgstr "Ainuke käik" - -#: pgn.cpp:1004 -#, fuzzy -msgid "Worst move" -msgstr "Halvim käik" - -#: pgn.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Drawish position" -msgstr "Viigiline seis" - -#: pgn.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Equal chances, quiet position" -msgstr "Võrdsed võimalused, vaikne seis" - -#: pgn.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "Equal chances, active position" -msgstr "Võrdsed võimalused, aktiivne seis" - -#: pgn.cpp:1016 -#, fuzzy -msgid "Unclear position" -msgstr "Segane seis" - -#: pgn.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "White has a slight advantage" -msgstr "Valgel on kerge paremus" - -#: pgn.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight advantage" -msgstr "Mustal on kerge paremus" - -#: pgn.cpp:1025 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate advantage" -msgstr "Valgetel on keskmine paremus" - -#: pgn.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate advantage" -msgstr "Mustadel on keskmine paremus" - -#: pgn.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive advantage" -msgstr "Valgel on otsustav paremus" - -#: pgn.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive advantage" -msgstr "Mustal on otsustav paremus" - -#: pgn.cpp:1037 -#, fuzzy -msgid "White has a crushing advantage ( Black should resign )" -msgstr "Valgetel on hävitav paremus ( must peaks alistuma )" - -#: pgn.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Black has a crushing advantage ( White should resign )" -msgstr "Mustal on hävitav paremus ( valge peaks alistuma )" - -#: pgn.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "White is in zugzwang" -msgstr "Valge on käigupuuduses" - -#: pgn.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Black is in zugzwang" -msgstr "Must on käigupuuduses" - -#: pgn.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "White has a slight space advantage" -msgstr "Valgel on kerge ruumiline ülekaal" - -#: pgn.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight space advantage" -msgstr "Mustal on kerge ruumiline ülekaal" - -#: pgn.cpp:1055 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate space advantage" -msgstr "Valgel on keskmine ruumiline paremus" - -#: pgn.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate space advantage" -msgstr "Mustal on keskmine ruumiline paremus" - -#: pgn.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive space advantage" -msgstr "Valgel on otsustav ruumiline paremus" - -#: pgn.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive space advantage" -msgstr "Mustal on otsustav ruumiline paremus" - -#: pgn.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "White has a slight time ( development ) advantage" -msgstr "Valgel on kerge paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1070 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight time ( development ) advantage" -msgstr "Mustal on kerge paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1073 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr "Valgetel on keskmine paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1076 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate time ( development ) advantage" -msgstr "Mustadel on keskmine paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr "Valgel on otsustav paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive time ( development ) advantage" -msgstr "Mustal on otsustav paremus arenduses" - -#: pgn.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "White has the initiative" -msgstr "Valgel on initsiatiiv" - -#: pgn.cpp:1088 -#, fuzzy -msgid "Black has the initiative" -msgstr "Mustal on initsiatiiv" - -#: pgn.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "White has a lasting initiative" -msgstr "Valgel on kestev initsiatiiv" - -#: pgn.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "Black has a lasting initiative" -msgstr "Mustal on kestev initsiatiiv" - -#: pgn.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "White has the attack" -msgstr "Valge ründab" - -#: pgn.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "Black has the attack" -msgstr "Must ründab" - -#: pgn.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "White has insufficient compensation for material deficit" -msgstr "Valgel pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest" - -#: pgn.cpp:1106 -#, fuzzy -msgid "Black has insufficient compensation for material deficit" -msgstr "Mustal pole küllaldast kompensatsiooni materjalipuuduse eest" - -#: pgn.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "White has sufficient compensation for material deficit" -msgstr "Valgel on küllaldane kompensatsioon materjali eest" - -#: pgn.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Black has sufficient compensation for material deficit" -msgstr "Mustal on küllaldane kompensatsioon materjali eest" - -#: pgn.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "White has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr "Valgel on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest" - -#: pgn.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Black has more than adequate compensation for material deficit" -msgstr "Mustal on rohkem kui küllaldane kompensatsioon materjalipuuduse eest" - -#: pgn.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "White has a slight center control advantage" -msgstr "Valgel on kerge paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1124 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight center control advantage" -msgstr "Mustal on kerge paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate center control advantage" -msgstr "Valgel on keskmine paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1130 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate center control advantage" -msgstr "Mustal on keskmine paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1133 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive center control advantage" -msgstr "Valgel on otsustav paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive center control advantage" -msgstr "Mustal on otsustav paremus tsentris" - -#: pgn.cpp:1139 -#, fuzzy -msgid "White has a slight kingside control advantage" -msgstr "Valgel on kerge paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight kingside control advantage" -msgstr "Mustal on kerge paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate kingside control advantage" -msgstr "Valgel on keskmine paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1148 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate kingside control advantage" -msgstr "Mustal on keskmine paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1151 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive kingside control advantage" -msgstr "Valgel on otsustav paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1154 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive kingside control advantage" -msgstr "Mustal on otsustav paremus kuningatiival" - -#: pgn.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "White has a slight queenside control advantage" -msgstr "Valgel on kerge paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Black has a slight queenside control advantage" -msgstr "Mustal on kerge paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1163 -#, fuzzy -msgid "White has a moderate queenside control advantage" -msgstr "Valgel on keskmine paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderate queenside control advantage" -msgstr "Mustal on keskmine paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "White has a decisive queenside control advantage" -msgstr "Valgel on otsustav paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Black has a decisive queenside control advantage" -msgstr "Mustal on otsustav paremus liputiival" - -#: pgn.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "White has a vulnerable first rank" -msgstr "Valgel esimene rida on kaitsetu." - -#: pgn.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Black has a vulnerable first rank" -msgstr "Musta esimene rida on kaitsetu." - -#: pgn.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "White has a well protected first rank" -msgstr "Valgel on hästi kaitstud esimene rida" - -#: pgn.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Black has a well protected first rank" -msgstr "Mustal on hästi kaitstud esimene rida" - -#: pgn.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "White has a poorly protected king" -msgstr "Valge kuningas on halvasti kaitstud" - -#: pgn.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "Black has a poorly protected king" -msgstr "Musta kuningas on halvasti kaitstud" - -#: pgn.cpp:1193 -#, fuzzy -msgid "White has a well protected king" -msgstr "Valgel on hästi kaitstud kuningas" - -#: pgn.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid "Black has a well protected king" -msgstr "Mustal on hästi kaitstud kuningas" - -#: pgn.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "White has a poorly placed king" -msgstr "Valgel on halvasti seisev kuningas" - -#: pgn.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Black has a poorly placed king" -msgstr "Mustal on halvasti seisev kuningas" - -#: pgn.cpp:1205 -#, fuzzy -msgid "White has a well placed king" -msgstr "Valgel on hästi seisev kuningas" - -#: pgn.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "Black has a well placed king" -msgstr "Mustal on hästi seisev kuningas" - -#: pgn.cpp:1211 -#, fuzzy -msgid "White has a very weak pawn structure" -msgstr "Valgel on väga nõrk etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1214 -#, fuzzy -msgid "Black has a very weak pawn structure" -msgstr "Mustal on väga nõrk etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "White has a moderately weak pawn structure" -msgstr "Valgel on veidi nõrk etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderately weak pawn structure" -msgstr "Mustal on veidi nõrk etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "White has a moderately strong pawn structure" -msgstr "Valgel on keskmiselt tugev etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Black has a moderately strong pawn structure" -msgstr "Mustal on keskmiselt tugev etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "White has a very strong pawn structure" -msgstr "Valgel on väga tugev etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1232 -#, fuzzy -msgid "Black has a very strong pawn structure" -msgstr "Mustal on väga tugev etturistruktuur" - -#: pgn.cpp:1235 -#, fuzzy -msgid "White has poor knight placement" -msgstr "Valge ratsu seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1238 -#, fuzzy -msgid "Black has poor knight placement" -msgstr "Musta ratsu seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "White has good knight placement" -msgstr "Valge ratsu seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Black has good knight placement" -msgstr "Musta ratsu seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "White has poor bishop placement" -msgstr "Valge oda seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1250 -#, fuzzy -msgid "Black has poor bishop placement" -msgstr "Musta oda seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "White has good bishop placement" -msgstr "Valge oda seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Black has good bishop placement" -msgstr "Musta oda seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1259 -#, fuzzy -msgid "White has poor rook placement" -msgstr "Valge vanker seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1262 -#, fuzzy -msgid "Black has poor rook placement" -msgstr "Musta vanker seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "White has good rook placement" -msgstr "Valge vanker seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "Black has good rook placement" -msgstr "Musta vanker seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "White has poor queen placement" -msgstr "Valge lipp seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "Black has poor queen placement" -msgstr "Musta lipp seisab halvasti" - -#: pgn.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "White has good queen placement" -msgstr "Valge lipp seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1280 -#, fuzzy -msgid "Black has good queen placement" -msgstr "Musta lipp seisab hästi" - -#: pgn.cpp:1283 -#, fuzzy -msgid "White has poor piece coordination" -msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on halb" - -#: pgn.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "Black has poor piece coordination" -msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on halb" - -#: pgn.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "White has good piece coordination" -msgstr "Valge vigurite koordinatsioon on hea" - -#: pgn.cpp:1292 -#, fuzzy -msgid "Black has good piece coordination" -msgstr "Musta vigurite koordinatsioon on hea" - -#: pgn.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening very poorly" -msgstr "Valge mängis avangut väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening very poorly" -msgstr "Must mängis avangut väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1301 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening poorly" -msgstr "Valge mängis avangut halvasti" - -#: pgn.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening poorly" -msgstr "Must mängis avangut halvasti" - -#: pgn.cpp:1307 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening well" -msgstr "Valge mängis avangut hästi" - -#: pgn.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening well" -msgstr "Must mängis avangut hästi" - -#: pgn.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "White has played the opening very well" -msgstr "Valge mängis avangut väga hästi" - -#: pgn.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Black has played the opening very well" -msgstr "Must mängis avangut väga hästi" - -#: pgn.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame very poorly" -msgstr "Valge mängis keskmängu väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame very poorly" -msgstr "Must mängis keskmängu väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame poorly" -msgstr "Valge mängis keskmängu halvasti" - -#: pgn.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame poorly" -msgstr "Must mängis keskmängu halvasti" - -#: pgn.cpp:1331 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame well" -msgstr "Valge mängis keskmängu hästi" - -#: pgn.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame well" -msgstr "Must mängis keskmängu hästi" - -#: pgn.cpp:1337 -#, fuzzy -msgid "White has played the middlegame very well" -msgstr "Valge mängis keskmängu väga hästi" - -#: pgn.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Black has played the middlegame very well" -msgstr "Must mängis keskmängu väga hästi" - -#: pgn.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending very poorly" -msgstr "Valge mängis lõppmängu väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending very poorly" -msgstr "Must mängis lõppmängu väga halvasti" - -#: pgn.cpp:1349 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending poorly" -msgstr "Valge mängis lõppmängu halvasti" - -#: pgn.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending poorly" -msgstr "Must mängis lõppmängu halvasti" - -#: pgn.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending well" -msgstr "Valge mängis lõppmängu hästi" - -#: pgn.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending well" -msgstr "Must mängis lõppmängu hästi" - -#: pgn.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "White has played the ending very well" -msgstr "Valge mängis lõppmängu väga hästi" - -#: pgn.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Black has played the ending very well" -msgstr "Must mängis lõppmängu väga hästi" - -#: pgn.cpp:1367 -#, fuzzy -msgid "White has slight counterplay" -msgstr "Valgel on kerge vastumäng" - -#: pgn.cpp:1370 -#, fuzzy -msgid "Black has slight counterplay" -msgstr "Mustal on kerge vastumäng" - -#: pgn.cpp:1373 -#, fuzzy -msgid "White has moderate counterplay" -msgstr "Valgel on keskmine vastumäng" - -#: pgn.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Black has moderate counterplay" -msgstr "Mustal on keskmine vastumäng" - -#: pgn.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "White has decisive counterplay" -msgstr "Valgel on otsustav vastumäng" - -#: pgn.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "Black has decisive counterplay" -msgstr "Mustal on otsustav vastumäng" - -#: pgn.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "White has moderate time control pressure" -msgstr "Valgel on keskmine ajapuudus" - -#: pgn.cpp:1388 -#, fuzzy -msgid "Black has moderate time control pressure" -msgstr "Mustal on keskmine ajapuudus" - -#: pgn.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "White has severe time control pressure" -msgstr "Valgel on teatud ajapuudus" - -#: pgn.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "Black has severe time control pressure" -msgstr "Mustal on teatud ajapuudus" - -#: pgn.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "With the idea..." -msgstr "Ideega..." - -#: pgn.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid "Aimed against..." -msgstr "Sihitud vastu..." - -#: pgn.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Better Move" -msgstr "Parem käik" - -#: pgn.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "Worse Move" -msgstr "Halvem käik" - -#: pgn.cpp:1408 -#, fuzzy -msgid "Equivalent move" -msgstr "Ekvivalentne käik" - -#: pgn.cpp:1411 -#, fuzzy -msgid "Editor's Remark" -msgstr "Toimetaja märkus" - -#: pgn.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "Novelty" -msgstr "Uuendus" - -#: pgn.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Weak point" -msgstr "Nõrk punkt" - -#: pgn.cpp:1420 -#, fuzzy -msgid "Endgame" -msgstr "Lõppmäng" - -#: pgn.cpp:1423 -#, fuzzy -msgid "Line" -msgstr " Liin" - -#: pgn.cpp:1426 -#, fuzzy -msgid "Diagonal" -msgstr "Diagonaal" - -#: pgn.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "White has a pair of Bishops" -msgstr "Valgel on kaksikodad" - -#: pgn.cpp:1432 -#, fuzzy -msgid "Black has a pair of Bishops" -msgstr "Mustal on kaksikodad" - -#: pgn.cpp:1435 -#, fuzzy -msgid "Bishops of opposite color" -msgstr "Lahkvärvi odad" - -#: pgn.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Bishops of same color" -msgstr "Samavärvi odad" - -#: pgn.cpp:1441 -#, fuzzy -msgid "Etc." -msgstr "jne." - -#: pgn.cpp:1444 -#, fuzzy -msgid "Doubled pawns" -msgstr "Topeltetturid" - -#: pgn.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Isolated pawn" -msgstr "Isoleeritud ettur" - -#: pgn.cpp:1450 -#, fuzzy -msgid "Connected pawns" -msgstr "Ühendatud etturid" - -#: pgn.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Hanging pawns" -msgstr "Rippuvad etturid" - -#: pgn.cpp:1456 -#, fuzzy -msgid "Backwards pawn" -msgstr "Mahajäänud ettur" - -#: proto_xboard.cpp:449 -msgid "" -"%1 suggests this move:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 soovitab sellist käiku:\n" -"%2" - -#: proto_xboard.cpp:471 proto_xboard.cpp:478 proto_xboard.cpp:485 -msgid "" -"%1 tells you:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 teatab sulle:\n" -"%2" - -#: setpageaudio.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "luba heli" - -#: setpageaudio.cpp:36 -msgid "Audio Themes" -msgstr "Heli teemad" - -#: setpageaudio.cpp:47 -msgid "Volume" -msgstr "Helitugevus" - -#: setpageaudio.cpp:48 -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimaalne" - -#: setpageaudio.cpp:52 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimaalne" - -#: setpageaudio.cpp:55 -msgid "For Current Match Only" -msgstr "Ainult käesoleva partii jaoks" - -#: setpagedisplay.cpp:74 -msgid "Board Themes" -msgstr "Laua teemad" - -#: setpagedisplay.cpp:79 -msgid "Chessman Themes" -msgstr "Malendite teemad" - -#: setpagedisplay.cpp:85 -msgid "Theme Size" -msgstr "Teema suurus" - -#: setpagedisplay.cpp:88 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: setpagedisplay.cpp:95 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: setpagedisplay.cpp:97 -msgid "Player Images File:" -msgstr "" - -#: setpagedisplay.cpp:107 -msgid "Other Display Options" -msgstr "Muud välimuse valikud" - -#: setpagedisplay.cpp:110 -msgid "Reverse Board Orientation" -msgstr "Pööra laua asendit" - -#: setpagedisplay.cpp:115 -msgid "Display Startup Logo" -msgstr "Näita logo käivitamisel" - -#: setpagedisplay.cpp:120 -msgid "Automatic Preview" -msgstr "Automaatne eelvaade" - -#: setpagedisplay.cpp:125 -msgid "Show Last Move" -msgstr "Näita viimast käiku" - -#: setpagedisplay.cpp:130 -msgid "Animate Moves" -msgstr "Animeeri käike" - -#: setpagedisplay.cpp:135 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "Näita koordinaate" - -#: setpagedisplay.cpp:169 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Taasta vaikimisi seaded" - -#: setpagedisplay.cpp:173 -msgid "Standard Font..." -msgstr "Standard font..." - -#: setpagedisplay.cpp:182 -msgid "Private Font..." -msgstr "Privaat font" - -#: setpagedisplay.cpp:191 -msgid "Channel Font..." -msgstr "Kanali font" - -#: setpagedisplay.cpp:200 -msgid "Shout Font..." -msgstr "Hüüdmise font" - -#: setpagedisplay.cpp:209 -msgid "Whisper Font..." -msgstr "Sosistamise font" - -#: setpagedisplay.cpp:218 -msgid "Notification Font..." -msgstr "Teadaande font" - -#: setpagedisplay.cpp:233 -msgid "Console" -msgstr "Konsool" - -#: setpagedisplay.cpp:527 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: setpagedisplay.cpp:528 -msgid "Private Tell" -msgstr "Privaatne teade" - -#: setpagedisplay.cpp:529 -msgid "Channel Tell" -msgstr "Kanali teade" - -#: setpagedisplay.cpp:530 -msgid "Shout" -msgstr "Hüüa" - -#: setpagedisplay.cpp:532 -msgid "Notification" -msgstr "Teadaanne" - -#: setpagedisplay.cpp:556 -msgid "Find Player Images File..." -msgstr "" - -#: setpageengines.cpp:33 -msgid "Engines to Play White" -msgstr "Mootorid valgetega mängimiseks" - -#: setpageengines.cpp:36 setpageengines.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Enable Book Engine" -msgstr "luba avangumootor" - -#: setpageengines.cpp:45 -msgid "Engines to Play Black" -msgstr "Mootorid mustadega mängimiseks" - -#: setpageengines.cpp:57 -msgid "Chess Engines" -msgstr "Male mootorid" - -#: setpageengines.cpp:62 setpageservers.cpp:69 tab_seeklist.cpp:27 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: setpageengines.cpp:64 -msgid "Wins" -msgstr "Võite" - -#: setpageengines.cpp:65 -msgid "Losses" -msgstr "Kaotusi" - -#: setpageengines.cpp:66 -msgid "Draws" -msgstr "Viike" - -#: setpageengines.cpp:73 setpageservers.cpp:77 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisa..." - -#: setpageengines.cpp:74 setpageservers.cpp:78 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Muuda..." - -#: setpageengines.cpp:75 setpageservers.cpp:79 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Kustuta" - -#: setpagegeneral.cpp:30 -msgid "Your Name:" -msgstr "Sinu nimi" - -#: setpagegeneral.cpp:40 -msgid "When Knights Begins It Should:" -msgstr "Knights peaks käivitamisel" - -#: setpagegeneral.cpp:41 -msgid "Do Nothing" -msgstr "mitte midagi tegema" - -#: setpagegeneral.cpp:42 -msgid "Start a Match vs. PC" -msgstr "alustama partiid PC vastu" - -#: setpagegeneral.cpp:43 -msgid "Connect to ICS" -msgstr "ühendama serveriga" - -#: setpagegeneral.cpp:51 -msgid "Save Match on Close?" -msgstr "Salvesta partii sulgemisel" - -#: setpagegeneral.cpp:54 -msgid "Ask" -msgstr "Küsi" - -#: setpagegeneral.cpp:64 -msgid "Append to Save File:" -msgstr "Salvesta faili:" - -#: setpagegeneral.cpp:67 -msgid "Append to Save File" -msgstr "Salvesta faili lõppu" - -#: setpagegeneral.cpp:82 -msgid "Pause on Minimize" -msgstr "Peata partii akna minimiseerimisel" - -#: setpagegeneral.cpp:88 -msgid "Always Promote to Queen" -msgstr "Muunda alati lipuks" - -#: setpagegeneral.cpp:94 -msgid "Call Flag Automatically" -msgstr "Kutsu ajaületus automaatselt" - -#: setpagegeneral.cpp:100 -msgid "Delete Log Files on Exit" -msgstr "" - -#: setpagegeneral.cpp:101 -msgid "" -"If set, chess engine log files will be deleted on exit. Only files named " -"\"game.###\" and \"log.###\" placed in the user home folder will be removed" -msgstr "" - -#: setpagegeneral.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Find PGN..." -msgstr "Ava partii" - -#: setpageservers.cpp:56 -msgid "Current Server" -msgstr "Käesolev server" - -#: setpageservers.cpp:70 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: setpageservers.cpp:90 -msgid "Servers" -msgstr "Serverid" - -#: setpageservers.cpp:106 -msgid "Profanity Filter" -msgstr "Profaansuse filter" - -#: setpageservers.cpp:110 -msgid "Filter Everything" -msgstr "Filtreeri kõik" - -#: setpageservers.cpp:110 -msgid "No Filtering" -msgstr "Ilma filtreerimiseta" - -#: setpageservers.cpp:115 -msgid "Automatically Close Previous ICS Match" -msgstr "automaatselt sulge eelmine ICS partii" - -#: setpageservers.cpp:120 -msgid "Private Matches" -msgstr "privaatsed partiid" - -#: setpageservers.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Enable Premove" -msgstr "luba eelkäik" - -#: setpageservers.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Enable Kibitzes" -msgstr "luba kiibitsemine" - -#: setpageservers.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Enable Unregistered Tells" -msgstr "luba registreerimata teated" - -#: setpageservers.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Enable Shouts" -msgstr "luba hüüdmised" - -#: setpageservers.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Enable Seeks" -msgstr "luba partiiotsimised" - -#: setpageservers.cpp:150 -msgid "Seconds Between Seek Updates" -msgstr "sekundit partiiotsingute uuendamise vahel" - -#: tab_seeklist.cpp:29 -msgid "Match Type" -msgstr "Partii tüüp" - -#: tab_seeklist.cpp:30 -msgid "Is Rated?" -msgstr "On hinnatud?" - -#: tabbox.cpp:163 -msgid "%1 - Knights" -msgstr "%1 - Knights" - -#: tabpage.cpp:55 -msgid "Close This Tab" -msgstr "" - -#: wiz_setup.cpp:51 -msgid "Knights Setup Wizard" -msgstr "Knights'i paigaldamise viisard" - -#: wiz_setup.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Thank you for installing Knights, the graphical chess interface for TDE. To " -"help you get started quickly, there are a few things Knights will need to " -"setup. You should click 'Next' to see what they are." -msgstr "" -"Aitäh KDE maleliidese Knights'i paigaldamise eest. On mõningad seaded mida " -"Knights saab ise paika sättida, et aidata sul kiiremini alustada. Vali " -"'Järgmine' et näha mis need on." - -#: wiz_setup.cpp:77 -msgid "Welcome to Knights v%1!" -msgstr "Tere tulemast kasutama Knights v%1!" - -#: wiz_setup.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"When Knights saves a match to disk, it uses Portable Game Notation (PGN) to " -"store the match. Several other computer chess games use PGN too. If you " -"like, Knights can be the default PGN viewer on this system." -msgstr "" -"Kui Knights salvestab partii kettale, kasutab ta Portable Game Notation " -"(PGN) formaati. Paljud teised maleprogrammid kasutavad samuti PGN formaati. " -"Kui sa tahad, siis Knights võib olla vaikimisi PGN vaataja sinu süsteemis." - -#: wiz_setup.cpp:100 -msgid "Let Knights handle PGN files?" -msgstr "Seosta Knights PGN failidega?" - -#: wiz_setup.cpp:106 -msgid "Let Knights handle your .pgn files?" -msgstr "Las Knights seostub sinu pgn failidega?" - -#: wiz_setup.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Knights can not play a chess match against you without help. Known as Chess " -"Engines, these helpers can be found on the Internet and are often included " -"with your distribution. Knights can look for Chess Engines that you may " -"already have. If found, Knights will configure itself to use them." -msgstr "" -"Knights ei suuda mängida malepartiid inimese vastu enne pisikese abita. " -"Tuntud malemootorite nime all, võib neid abiprogramme leida internetist ja " -"tihti on nad ka kaasas distributsioonidega. Knights võib otsida " -"malemootoreid mis on juba süsteemis olemas. Kui leiab, seadistab Knights " -"ennast ise neid kasutama." - -#: wiz_setup.cpp:128 wiz_setup.cpp:134 -msgid "Let Knights search for chess engines?" -msgstr "Las Knights otsib mänguprogramme" - -#: wiz_setup.cpp:153 -msgid "" -"In order for you to play chess online, Knights will have to connect to a " -"chess server. Knights has a list of several of these servers. If you like, " -"this list can be used to automatically configure Knights." -msgstr "" -"Knights peab ühenduma maleserveriga, et sa saaksid mängida malet onlainis. " -"Knights'l on nimekiri mitmesugustest sellistest serveritest. Seda nimekirja " -"võib kasutada Knights'i automaatseks seadistamiseks." - -#: wiz_setup.cpp:156 wiz_setup.cpp:162 -msgid "Let Knights configure chess servers?" -msgstr "Las Knights seadistab maleserverid" - -#: wiz_setup.cpp:181 -msgid "" -"Knights has now configured itself according to your choices. We strongly " -"recommend that you read the documentation to make full use of all that " -"Knights has to offer. You can access it by pressing F1." -msgstr "" -"Knights on ennast seadistanud sinu valikute järgi. Me soovitama soojalt " -"lugeda dokumentatsiooni et osata teha kõike mida Knights suudab pakkuda. Sa " -"näed dokumentatsiooni kui vajutad F1. " - -#: wiz_setup.cpp:184 -msgid "Setup Complete" -msgstr "Paigaldamine lõpetatud" - -#: wiz_setup.cpp:213 -msgid "Do you accept the terms of our license?" -msgstr "Kas sa nõustud meie litsentsi tingimustega?" - -#: wiz_setup.cpp:218 -msgid "Please read and accept our license:" -msgstr "Palun loe litsentsi:" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Free Internet Chess Server" -msgstr "Free Internet Chess Server" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Internet Chess Club" -msgstr "Internet Chess Club" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Global Chess Server" -msgstr "Global Chess Server" - -#: wiz_setup.cpp:269 -msgid "Chess.Net" -msgstr "Chess.Net" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Chess-Square.Com" -msgstr "Chess-Square.Com" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Australian FICS" -msgstr "Austraalia FICS" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Brazilian FICS" -msgstr "Brasiilia FICS" - -#: wiz_setup.cpp:270 -msgid "Chilean FICS" -msgstr "Tšiili FICS" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Croatian FICS" -msgstr "Horvaatia FICS" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Dutch FICS" -msgstr "Hollandi FICS" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "French FICS" -msgstr "Prantsuse FICS" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "German FICS" -msgstr "Saksa FICS" - -#: wiz_setup.cpp:271 -msgid "Swedish FICS" -msgstr "Rootsi FICS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Seadista mootorit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure &Key Bindings..." -#~ msgstr "Knights &seadistamine..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Logi fail" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Taasta vaikimisi seaded" - -#~ msgid "Play &White" -#~ msgstr "Mängi &valgetega" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the White " -#~ "army when you play vs. the computer." -#~ msgstr "" -#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid valgete " -#~ "malenditega arvuti vastu. " - -#~ msgid "Play &Black" -#~ msgstr "Mängi &mustadega" - -#~ msgid "" -#~ "If checked, this option tells Knights that you will play as the Black " -#~ "army when you play vs. the computer." -#~ msgstr "" -#~ "Kui märgitud, teatab see valik Knights'ile et sa mängid mustade " -#~ "malenditega arvuti vastu. " - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Tiitel" - -#~ msgid "Save Game?" -#~ msgstr "Salvesta partii?" - -#~ msgid "Save Game..." -#~ msgstr "Salvesta partii..." - -#~ msgid " Game paused" -#~ msgstr "Partii peatatud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Crafty" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Find" -#~ msgstr "&Nõuanne" - -#~ msgid "Red Hat Binary RPMs" -#~ msgstr "Red Hat-i binaarsed RPM-d" - -#~ msgid "Early Beta Testing" -#~ msgstr "Varajane beetatestimine" - -#~ msgid "Would you like to email this move?" -#~ msgstr "Kas sa tahaksid e-postitada selle käigu?" - -#~ msgid "Send Email?" -#~ msgstr "Saada e-post?" - -#~ msgid "Console Orientation" -#~ msgstr "Konsooli paiknemine" - -#~ msgid "engineio" -#~ msgstr "engineio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Knightsio" -#~ msgstr "Knights" - -#~ msgid "pgn" -#~ msgstr "pgn" - -#~ msgid "Server Login Failed" -#~ msgstr "Serverisse logimine ebaõnnestus" - -#~ msgid "White's Time Controls" -#~ msgstr "Valge ajakontrollid" - -#~ msgid "Black's Time Controls" -#~ msgstr "Musta ajakontrollid" - -#~ msgid "" -#~ "Knights can not find %1.\n" -#~ "Please make sure the address was entered correctly and that you are " -#~ "connected to the internet." -#~ msgstr "" -#~ "Knights ei leia %1.\n" -#~ "Palun kontrolli, et aadress oli sisestatud korrektselt ja et ühendus " -#~ "internetiga toimib." - -#~ msgid "&Solitaire Chess" -#~ msgstr "&Mängi iseendaga" - -#~ msgid "&Computer vs. Computer" -#~ msgstr "&Arvuti vs. arvuti" - -#~ msgid "&Save Game" -#~ msgstr "&Salvesta partii" - -#~ msgid "Console - Knights" -#~ msgstr "Konsool Knights" - -#~ msgid "High Quality" -#~ msgstr "Kõrge kvaliteet" - -#~ msgid "GNUChess" -#~ msgstr "GNUChess" - -#~ msgid "Sjeng" -#~ msgstr "Sjeng" - -#~ msgid "KnightCap" -#~ msgstr "KnightCap" - -#~ msgid "BabyChess" -#~ msgstr "BabyChess" - -#~ msgid "Phalanx-XXII" -#~ msgstr "Phalanx-XXII" - -#~ msgid "Bowron Abernethy Chess Engine" -#~ msgstr "Bowron Abernethy malemootor" - -#~ msgid "enable Timeseal" -#~ msgstr "luba Timeseal" -- cgit v1.2.1