summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:17:02 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:17:02 +0000
commitf867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d (patch)
tree461c1a743b3ff8291e03360742dbbfb4cc0087e4 /po/fr.po
downloadknutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.tar.gz
knutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.zip
Added KDE3 version of knutclient
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/knutclient@1092914 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po858
1 files changed, 858 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..4f1ca34
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,858 @@
+# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
+# translation of fr.po to Czech
+# translation of fr.po to français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003, 2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnaud de Lorbeau,Arnaud Quette"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "La connexion a été renouvelé."
+
+#: knutclient.cpp:285
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec."
+
+#: knutclient.cpp:546
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP"
+
+#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689
+msgid "Data OK"
+msgstr "Données OK"
+
+#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799
+msgid "UPS is off."
+msgstr "Onduleur arrêté"
+
+#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "Onduleur démarré"
+
+#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Retour secteur"
+
+#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "Onduleur sur batterie"
+
+#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Onduleur Batterie basse"
+
+#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "Batterie OK"
+
+#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "La batterie doit être remplacée."
+
+#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "L'onduleur est en surcharge."
+
+#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge."
+
+#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "Calibrage onduleur en cours"
+
+#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Calibrage onduleur terminé."
+
+#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée."
+
+#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé."
+
+#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée."
+
+#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé."
+
+#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963
+msgid "Switched"
+msgstr "Basculé"
+
+#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconnexion"
+
+#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Adresse Onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449
+#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+msgid "Status : "
+msgstr "Statut : "
+
+#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Cette connexion n'existe pas."
+
+#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "Sur secteur"
+
+#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "Sur batterie"
+
+#: knutdock.cpp:437
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "Onduleur arrêté"
+
+#: knutdock.cpp:443
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "Niveau batterie basse"
+
+#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Remplacer la batterie"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "En surcharge"
+
+#: knutdock.cpp:455
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "L'onduleur rabaisse la tension"
+
+#: knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "L'onduleur redresse la tension"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "Error : "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Fabricant : "
+
+#: knutdock.cpp:471
+msgid "Serial"
+msgstr "N° de série"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Firmware"
+msgstr "Vers. Fw."
+
+#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Autonomie"
+
+#: knutdock.cpp:477
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Charge de la batterie"
+
+#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Charge de l'onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Êtes vous sûr ?"
+
+#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs"
+
+#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Commandes &instantanées"
+
+#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:642
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Préférences"
+
+#: knutdock.cpp:644
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&A propos de KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:646
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Réduire"
+
+#: knutdock.cpp:648
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Sortir"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "En surcharge"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "Niveau batterie bas"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "Calibrage onduleur"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "N° série : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Vers. Fw. : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Commandes directes"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "Lancer Commande Directe"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test de connexion depuis 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Quitter l'application."
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Utiliser les descriptions"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nouvel Onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Délai (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Stocker le mot de passe NUT dans le fichier de configuration"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Valeurs disponibles"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Valeurs sélectionnées"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:134
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "Variables de l'onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:255
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Pas de nom ou d'adresse pour l'onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:263
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Ce nom existe"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:270
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Le délai doit être un nombre"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:276
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Le port doit être un nombre"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:281
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Le port doit valoir de 1025 à 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:286
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Le délai est trop faible"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Paramètres principaux"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Tension/Fréquence"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Utiliser Niveau Transfert Haut-Bas"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Nombre de colonnes :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Couleur de fond :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Utiliser la boite de dialogue \"Êtes vous sûr\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Utiliser la Fenêtre Principale au démarrage du programme"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre de message, lorsque le programme rapporte une erreur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Tension d'entrée nominale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Fréquence d'entrée nominale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "Onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Paramètres de l'onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Paramètres du dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Type d'affichage du dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Eléments de l'aide contextuelle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Image"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "F&abricant"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odèle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "N°&Série"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Vers. Fw."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Autonomie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Charge de la batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "Charge de l'&onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée pour les icones :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Couleur de fond des icones :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panneau"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Paramètres du panneau"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "En &Surcharge"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "&Batterie faible"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "R&emplacer la batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "&Calibration de l'onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "&Fabricant. + Modèle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Paramètres des Polices"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Utiliser les polices personnalisées"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Panneau principal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Panneau analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Paramètres du panneau analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Utiliser d'autres couleurs personnalisées"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Couleur du pointeur :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Couleur pour \"OK\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Couleur des avertissements :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Couleur des erreurs :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Couleur de l'échelle :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Couleur des polices :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Traitement numérique des pointeurs :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Aucun traitement"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Anti crénelage rapide"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Anti crénelage fin"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Anti crénelage rapide et fondu animé"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Anti crénelage fin et fondu animé"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Recharger les variables"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Variables de l'onduleur"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descriptions"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Commandes directes"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Variables en lecture/écriture"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Variables en lecture seule"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Variables en lecture/écriture"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "Affecter une variable"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variables :"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Tension d'entrée"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Température de l'onduleur"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Fréquence d'entrée"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Température extérieure"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Humidité extérieure"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Tension de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Tension de sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Courant de sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Fréquence de Sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Température de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Courant de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Pas de mémoire."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Pas d'adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Adresse inconnue."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Erreur de connexion."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Pas de connexion avec le serveur."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Le protocole Client-Server ou les variables NUT sont inconnues."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Pas d'onduleur à cette adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "La connexion a été refusée par le serveur."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Le serveur n'a pas reçu les données."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de données."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Le serveur ne réponds pas."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Le serveur a retourné des données dans un format inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Le serveur a retourné des données inconnues."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "La commande VER a retourné des données dans un format inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Pas de données"
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Accès refusé : mot de passe invalide ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "L'onduleur ne communique pas avec le serveur (Données Périmées)"
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Le serveur ne connaît pas cette commande."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "Le pilote de cet onduleur n'est pas connecté."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Le serveur requiert un mot de passe."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Mot de passe incorrect."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "L'onduleur ne réponds pas."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "La commande a échoué."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette commande directe."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette commande directe."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette valeur pour cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Cette onduleur est inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Le nom d'utilisateur a déjà été entré."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Le mot de passe a déjà été entré."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé la liste de variables."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Client pour Network UPS Tools"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Ne pas docker dans le Kicker"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Connection"
+
+#~ msgid "Toggle the toolbar..."
+#~ msgstr "Afficher la barre d'outils..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Afficher la barre d'état..."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Paramètres"