diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-19 18:17:02 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-02-19 18:17:02 +0000 |
commit | f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d (patch) | |
tree | 461c1a743b3ff8291e03360742dbbfb4cc0087e4 /po/uk.po | |
download | knutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.tar.gz knutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.zip |
Added KDE3 version of knutclient
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/knutclient@1092914 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 918 |
1 files changed, 918 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..474c57d --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,918 @@ +# translation of uk.po to Czech +# translation of uk.po to Russian +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:03+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Shevchenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Готовий." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 не підтримуєт UDP. З'єднання переключено на TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Дані OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS викл." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS вкл." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Напругу повернуто." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS на батареї." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "UPS батарея розряжена." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "UPS батарея OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS батарея погана і потребує заміни." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS перевантажений." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS не перевантажений." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "UPS починаю калібровку" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Калібровку UPS закінчено." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS підняття вхідної напруги." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Підняття напруги закінчено." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS підстройка вхідної нагруги." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Підстройка вхідної напруги закінчено." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Переключити" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS ім'я" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "UPS адреса" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Статус : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Зв'язок не встановлено." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS на лінії" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS на батареї" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS на лінії" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS батарея розряжена" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Замінити батарею" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS Переватаження" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS підстройка напруги" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS підняття напруги" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Помилка : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Виробник : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Порт" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Час роботи" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 мін" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Зарядка батареї" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "UPS Завантаження" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "Показа&ти UPS змінні та команди" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Запуск прями&х команд" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Установка змін&них RW" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "Перева&ги" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "П&ро KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Мінімізація" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "Вихі&д" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS Переватаження" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS Батарея розряжена" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS калібровка" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Serial : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firm. rev. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Прямі команди" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "ВИКОНАТИ ПРЯМУ КОМАНДУ" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Вийти з програми" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Вико&ристовую описання" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Новий UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Затримка (мс):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Зберігати NUT пароль в конфігураційному файлі" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS змінні" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Відсутнє Ім'я або UPS адреса" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Таке Ім'я вже існує" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Затримка повинна бути числовою" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Порт повинен бути числовим" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Порт повинен бути в діапазоні 1025 - 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Затримка дуже мала" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Переваги" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Основні налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Напруга/Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Використовувати Високий Низький XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Кількість стовбчиків :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Використовувати вказаний колір фону" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Колір фону :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Використовувати діалог \"Ви впевнені\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Використовувати головне вікно при старті :" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Використовувати головне вікно при старті :" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Номінальна Вхідна Напруга" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 В" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 В" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Номінальна Вхідна Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "UPS Налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Dock налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Тип показаних dock's" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Пункти підсказки" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Картина" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Основний" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "Ви&робник" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Пор&т" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Час роботи" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "З&арядка батареї" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "UPS &Завантаження" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Використовувати вказаний колір фону для іконок" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Колір фону для іконок :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Налаштування панелі" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &Перевантаження" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &Батарея розряжена" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Замінити батарею" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &Калібровка" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "В&иробник + Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Налаштування шрифтів" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "В&икористовувати вказаний шрифт" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Основна панель" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Аналогова панель" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Аналог" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Налаштування аналогової панелі" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Використовувати вказані кольори" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Колір крапки :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Колір області OK :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Колір області попередження :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Колір області Помилка:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Колір масштабу :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Колір шрифту :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Колір крапки :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Перечитати змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "UPS змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Значенння" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Описанння" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Прямі команди" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Змінні R/W" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Змінні R/O" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW змінні" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "УСТАНОВКА ЗМІННИХ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Змінна:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Вхідна напруга" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "UPS Температура" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Вхідная частота" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Навколишня температура" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Навколишня вологість" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напруга батареї" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Вихідна напруга" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Вихідне поточне" + +#: knutvardata.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Output Frequency" +msgstr "Вхідная частота" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Температура батареї" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Батарея поточна" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Недостатньо пам'яті." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Адрес відсутній." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Невідомий адрес." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No connection with server." +msgstr "Зв'язок із сервером відсутній." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Сервер-клієнт протокол або змінні для NUT невідомі." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "UPS відсутній на даному адресі." + +#: knutvardata.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Зв'язок із сервером відсутній." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Сервер не приймає данні." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Сервер не пересилає дані." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Сервер не відповідає." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Сервер повертає данні в невідомому форматі." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Сервер повертає невідомі данні." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Команда VER повертає данні в невідомому форматі." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Дані відсутні." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Доступ заборонено. Невірний пароль ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS не пересилає дані на сервер (Дані застарілі)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Сервер не знає команду." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "UPS не можу приєднатися до драйверу." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Сервер потребує пароль." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Невірний пароль." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS не відповідає." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Невірна команда." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS не знає таку команду." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS не підтримує команду." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS не знає таку змінну." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS не підтримує змінну." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS не підтримує таке значення для даної змінної." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Ім'я UPS невідоме." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Сервер не пересилає дані." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Невідома помилка." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Клієнт для Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Відсутній dock при ударі" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Перемикач toolbar..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Перемикач статусної стрічки..." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Налаштування" + +#~ msgid "KNutRWVar" +#~ msgstr "KNutRWVar" + +#~ msgid "KNutNet" +#~ msgstr "KNutNet" + +#~ msgid "KNutFrontPanel" +#~ msgstr "KNutFrontPanel" + +#~ msgid "KNutMainWindow" +#~ msgstr "KNutMainWindow" + +#~ msgid "KAnalog" +#~ msgstr "KAnalog" + +#~ msgid "KNutNewUpsDlg" +#~ msgstr "KNutNewUpsDlg" + +#~ msgid "KNutPrefDlg" +#~ msgstr "KNutPrefDlg" + +#~ msgid "KNutPrintUpsVar" +#~ msgstr "KNutPrintUpsVar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Невідома помилка." + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS is performing calibration." +#~ msgstr "UPS калібровка" + +#~ msgid "Showing UPS variables and commands" +#~ msgstr "Показати UPS змінні та команди" + +#~ msgid "Running instant commands" +#~ msgstr "Запуск прямих команд" + +#~ msgid "Setting RW variables" +#~ msgstr "Установка змінних RW" + +#~ msgid "Name : " +#~ msgstr "Ім'я : " + +#~ msgid "Runtime : " +#~ msgstr "Час работи : " + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ім'я:" |