summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:17:02 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-19 18:17:02 +0000
commitf867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d (patch)
tree461c1a743b3ff8291e03360742dbbfb4cc0087e4 /po/uk.po
downloadknutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.tar.gz
knutclient-f867212c1762e156553d039319b904a17f7b563d.zip
Added KDE3 version of knutclient
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/knutclient@1092914 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po918
1 files changed, 918 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..474c57d
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,918 @@
+# translation of uk.po to Czech
+# translation of uk.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:03+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oleg Shevchenko"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовий."
+
+#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:285
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:546
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 не підтримуєт UDP. З'єднання переключено на TCP"
+
+#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689
+msgid "Data OK"
+msgstr "Дані OK"
+
+#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS викл."
+
+#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS вкл."
+
+#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Напругу повернуто."
+
+#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS на батареї."
+
+#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "UPS батарея розряжена."
+
+#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "UPS батарея OK."
+
+#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "UPS батарея погана і потребує заміни."
+
+#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS перевантажений."
+
+#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS не перевантажений."
+
+#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "UPS починаю калібровку"
+
+#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Калібровку UPS закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS підняття вхідної напруги."
+
+#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Підняття напруги закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS підстройка вхідної нагруги."
+
+#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Підстройка вхідної напруги закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963
+msgid "Switched"
+msgstr "Переключити"
+
+#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "UPS ім'я"
+
+#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "UPS адреса"
+
+#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449
+#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+msgid "Status : "
+msgstr "Статус : "
+
+#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Зв'язок не встановлено."
+
+#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS на лінії"
+
+#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS на батареї"
+
+#: knutdock.cpp:437
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS на лінії"
+
+#: knutdock.cpp:443
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "UPS батарея розряжена"
+
+#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Замінити батарею"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS Переватаження"
+
+#: knutdock.cpp:455
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS підстройка напруги"
+
+#: knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS підняття напруги"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "Error : "
+msgstr "Помилка : "
+
+#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Виробник : "
+
+#: knutdock.cpp:471
+msgid "Serial"
+msgstr "Порт"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Час роботи"
+
+#: knutdock.cpp:477
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 мін"
+
+#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зарядка батареї"
+
+#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "UPS Завантаження"
+
+#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "Показа&ти UPS змінні та команди"
+
+#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Запуск прями&х команд"
+
+#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Установка змін&них RW"
+
+#: knutdock.cpp:642
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Перева&ги"
+
+#: knutdock.cpp:644
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "П&ро KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:646
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Мінімізація"
+
+#: knutdock.cpp:648
+msgid "&Exit"
+msgstr "Вихі&д"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS Переватаження"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "UPS Батарея розряжена"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "UPS калібровка"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Serial : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Firm. rev. : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Прямі команди"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "ВИКОНАТИ ПРЯМУ КОМАНДУ"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Вийти з програми"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "Вико&ристовую описання"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Новий UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Затримка (мс):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Зберігати NUT пароль в конфігураційному файлі"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:134
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS змінні"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:255
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Відсутнє Ім'я або UPS адреса"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:263
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Таке Ім'я вже існує"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:270
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Затримка повинна бути числовою"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:276
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Порт повинен бути числовим"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:281
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Порт повинен бути в діапазоні 1025 - 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:286
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Затримка дуже мала"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Переваги"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Основні налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Напруга/Частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Використовувати Високий Низький XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Кількість стовбчиків :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Використовувати вказаний колір фону"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Колір фону :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Використовувати діалог \"Ви впевнені\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Використовувати головне вікно при старті :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Використовувати головне вікно при старті :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Номінальна Вхідна Напруга"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Номінальна Вхідна Частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "UPS Налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Dock налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Тип показаних dock's"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Пункти підсказки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Картина"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Основний"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "Ви&робник"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "&Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Пор&т"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firm. rev."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Час роботи"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "З&арядка батареї"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "UPS &Завантаження"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Використовувати вказаний колір фону для іконок"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Колір фону для іконок :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Налаштування панелі"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &Перевантаження"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &Батарея розряжена"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Замінити батарею"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &Калібровка"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "В&иробник + Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Налаштування шрифтів"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "В&икористовувати вказаний шрифт"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Основна панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Аналогова панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналог"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Налаштування аналогової панелі"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Використовувати вказані кольори"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Колір крапки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Колір області OK :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Колір області попередження :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Колір області Помилка:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Колір масштабу :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Колір шрифту :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Колір крапки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Перечитати змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "UPS змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Значенння"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Описанння"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Прямі команди"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Змінні R/W"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Змінні R/O"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "RW змінні"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "УСТАНОВКА ЗМІННИХ RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Змінна:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Значення:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Ні"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Вхідна напруга"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "UPS Температура"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Вхідная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Навколишня температура"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Навколишня вологість"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Напруга батареї"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Вихідна напруга"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Вихідне поточне"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Вхідная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Температура батареї"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Батарея поточна"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Недостатньо пам'яті."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Адрес відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Невідомий адрес."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Зв'язок із сервером відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Сервер-клієнт протокол або змінні для NUT невідомі."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "UPS відсутній на даному адресі."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Зв'язок із сервером відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Сервер не приймає данні."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Сервер не пересилає дані."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Сервер не відповідає."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Сервер повертає данні в невідомому форматі."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Сервер повертає невідомі данні."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Команда VER повертає данні в невідомому форматі."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Дані відсутні."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Доступ заборонено. Невірний пароль ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS не пересилає дані на сервер (Дані застарілі)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Сервер не знає команду."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "UPS не можу приєднатися до драйверу."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Сервер потребує пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Невірний пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS не відповідає."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Невірна команда."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS не знає таку команду."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS не підтримує команду."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS не знає таку змінну."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS не підтримує змінну."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS не підтримує таке значення для даної змінної."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Ім'я UPS невідоме."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Сервер не пересилає дані."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невідома помилка."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Клієнт для Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Відсутній dock при ударі"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Toggle the toolbar..."
+#~ msgstr "Перемикач toolbar..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Перемикач статусної стрічки..."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Протокол"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
+#~ msgid "KNutRWVar"
+#~ msgstr "KNutRWVar"
+
+#~ msgid "KNutNet"
+#~ msgstr "KNutNet"
+
+#~ msgid "KNutFrontPanel"
+#~ msgstr "KNutFrontPanel"
+
+#~ msgid "KNutMainWindow"
+#~ msgstr "KNutMainWindow"
+
+#~ msgid "KAnalog"
+#~ msgstr "KAnalog"
+
+#~ msgid "KNutNewUpsDlg"
+#~ msgstr "KNutNewUpsDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrefDlg"
+#~ msgstr "KNutPrefDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrintUpsVar"
+#~ msgstr "KNutPrintUpsVar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Невідома помилка."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS is performing calibration."
+#~ msgstr "UPS калібровка"
+
+#~ msgid "Showing UPS variables and commands"
+#~ msgstr "Показати UPS змінні та команди"
+
+#~ msgid "Running instant commands"
+#~ msgstr "Запуск прямих команд"
+
+#~ msgid "Setting RW variables"
+#~ msgstr "Установка змінних RW"
+
+#~ msgid "Name : "
+#~ msgstr "Ім'я : "
+
+#~ msgid "Runtime : "
+#~ msgstr "Час работи : "
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ім'я:"