summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-01 19:16:36 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-01 19:16:36 +0200
commitde8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf (patch)
treed4e3d185c89bef62ba48dc834ac03c714c816dfb /translations/messages/pl.po
parent88434212bb825668c54b663b9c5d761e41b6dcff (diff)
downloadknutclient-de8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf.tar.gz
knutclient-de8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf.zip
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'translations/messages/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/pl.po845
1 files changed, 845 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..ea62399
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,845 @@
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knutclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tomasz Walach"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tomasz_rysz@o2.pl"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "Połączenie odnowione."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Dane poprawne"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS jest wyłączony."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS jest włączony."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Przywrócono zasilanie."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS jest przeciążony."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS nie jest przeciążony."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Przełączony"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz ponownie"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Nazwa UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Adres UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Status : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Połączenie nie istnieje."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS zasilanie sieciowe"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS zasilanie akumulatorowe"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS odłączony od zasilania sieciowego"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Wymień akumulator(y)"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS jest przeciążony"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS obniża napięcie"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS podwyższa napięcie"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Błąd : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Producent : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Czas pracy"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Naładowanie akumulatora"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Obciążenie UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Czy jesteś pewien ?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "U&ruchomienie poleceń"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Ustawienie zmiennych R&W"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Ustawienia"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&O KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimalizuj"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Zakończ"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS przeciążenie"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "UPS kalibracja"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Nr seryjny : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Wersja Firmware : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test połączenia za 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Stosuj opisy"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nowy Ups"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Opóźnienie (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Zapisz hasło NUT'a w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Dostępne zmienne UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Wybrane zmienne UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS Zmienne"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Brak nazwy lub adresu UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Nazwa istnieje"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Opóźnienie musi być liczbą"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Port musi być liczbą"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Numer portu musi być z przedziału 1025 do 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Wartość opóźnienia jest za mała"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Główne ustawiania"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Napięcie/Częstotliwość"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Zastosuj High-Low XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Liczba kolumn :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Stosuj wybrany kolor tła"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Kolor tła :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Stosuj dialog \"Czy jesteś pewien\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Wyświetl Główne okno po uruchomieniu"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Pokaż okno wiadomości, gdy program zgłasza błędy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Nominalne napięcie wejściowe"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Nominalna częstotliwość wejściowa"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Ustawienia UPS'a"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Tacka"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Ustawienia tacki systemowej"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Typ prezentacji w tace systemowej"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Informacje w dymku"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Graficzna"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Opisowa"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "P&roducent"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Nr &seryjny"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "Wersja &Firmware"
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "Czas p&racy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Naładowanie akumulatora"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "Obciążenie &UPS'a"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Stosuj kolor tła ikon"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Kolor tła ikony :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Ustawienia panela"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &przeciążenie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Wymień akumulator(y)"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &kalibracja "
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Producent + &Model"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Stosuj czcionki użytkownika"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Panel główny"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Panel analogowy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogowy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Ustawienia panelu analogowego"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Stosuj inne kolory użytkownika"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Kolor wskaźnika :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Kolor prawidłowego zakresu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Kolor ostrzegawczego zakresu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Kolor zakresu nieprawidłowego :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Kolor podziałki :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Kolor czcionki :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Obróbka cyfrowa wskaźnika :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Nic nie obrabiaj"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Szybki antyaliasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Dokładny antyaliasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Szybki antyaliasing i rozmycie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Dokładny antyaliasing i rozmycie"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Przeładuj zmienne"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Zmienne UPS'a"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Polecenia "
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Odczyt/zapis zmiennych"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Zmienne tylko do odczytu"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Zmienne RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "USTAW ZMIENNĄ RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Zmienna:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Napięcie wejściowe"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Temperatura UPS'a"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Częstotliwość wejściowa"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Temperatura zewnętrzna"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Wilgotność zewnętrzna"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Napięcie akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Napięcie wyjściowe"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Prąd wyjściowy"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Częstotliwość wyjściowa"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Temperatura akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Prąd akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Brak pamięci."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Brak adresu."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Nieznany adres."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Błąd połączenia."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Brak połączenia z serwerem."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Protokół serwer-klient lub zmienne NUT'a są niezrozumiałe."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Brak UPS'a pod tym adresem."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Serwer nie przyjmuje danych."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Serwer nie wysyła danych."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Serwer nie odpowiada."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Serwer zwrócił dane w nieznanym formacie."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Serwer zwrócił nieznane dane."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Polecenie VER zwraca dane w nieznanym formacie."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Brak danych."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Brak dostępu. Błędne hasło ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS nie przesyła danych do serwera (Dane nieaktualne)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Serwer nie zna tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "Sterownik UPS'a nie jest podłączony."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Serwer wymaga hasła."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nieprawidłowe hasło."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS nie odpowiada."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Polecenie nie wykonane."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS nie zna tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS nie wspiera tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS nie rozpoznaje zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS nie wspiera tej zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS nie wspiera tej wartości zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Nieznana nazwa UPS'a."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Nazwa użytkownika była już wprowadzona."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Hasło było już wprowadzone."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Serwer nie przesyła listy zmiennych."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Klient dla Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Nie umieszczaj w tacce systemowej"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Połączenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"