summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-01 19:16:36 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-01 19:16:53 +0200
commit6117bf590900404a3e85edbe9c3c40ffaca6c205 (patch)
treec102fe4cb2842efe65e09fec24c759922b7885da /translations/messages
parent47c4564972e8c93d27bad0f807360b6637b5815a (diff)
downloadknutclient-6117bf590900404a3e85edbe9c3c40ffaca6c205.tar.gz
knutclient-6117bf590900404a3e85edbe9c3c40ffaca6c205.zip
Move translations to a new directory layout.
Add support for LINGUAS for listing translations to install. Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> (cherry picked from commit de8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf)
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--translations/messages/cs.po845
-rw-r--r--translations/messages/de.po850
-rw-r--r--translations/messages/es.po1039
-rw-r--r--translations/messages/fr.po862
-rw-r--r--translations/messages/it.po872
-rw-r--r--translations/messages/knutclient.pot833
-rw-r--r--translations/messages/pl.po845
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po851
-rw-r--r--translations/messages/ru.po921
-rw-r--r--translations/messages/uk.po922
11 files changed, 8854 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..75c89f8
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
+string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
+
+foreach( _po ${po_files} )
+ get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
+ if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
+ if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
+ string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
+ else( )
+ set( _component "${PROJECT_NAME}" )
+ endif( )
+ tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
+ endif( )
+endforeach( )
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..8e2826e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -0,0 +1,845 @@
+# translation of cs.po to
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004, 2006, 2009.
+# Daniel Prynych <Daniel@prynych.cz>, 2008.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@buzuluk.cz>, 2008, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:24+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n"
+"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Daniel Prynych"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Daniel@prynych.cz"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Připraven."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "Spojení bylo obnoveno."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "Spojení bylo chybné. Následující spojení bude za %1 sekund."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 nepodporuje UDP. Spojení je přepnuto na TCP."
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Data v pořádku"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "Spojení bylo uzavřeno druhou stranou (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS je vypnuta."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS je připojena."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Síťové napájení obnoveno."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS běží na baterie."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Baterie je vybita."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "UPS baterie je v pořádku."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "UPS baterie je špatná a je jí potřeba vyměnit."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS je přetížena."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS není přetížena."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "UPS provádí kalibraci."
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Kalibrace UPS je ukončena."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Navyšovaní napětí je ukončeno."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS uřezává vstupní napětí."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Ořezávaní napětí je ukončeno."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Přepnuto"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Obnovit spojení"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Jméno UPS"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Adresa UPS"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Stav : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Spojení neexistuje."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "Provoz na sít"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "Provoz na baterie"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "Provoz na sít "
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "Baterie je vybita."
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Vyměnit baterie"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS je přetížena"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS uřezává vstupní napětí"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Chyba : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Výrobce : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Sériové č."
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Verze Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Runtime"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Kapacita baterie"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Zatížení UPS"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Jste si jistý ?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "&Zobrazení UPS proměnných a příkazů"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "&Spuštění okamžitých příkazů"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "&Nastavení UPS RW proměnných"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "N&astavení"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&O aplikaci KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimalizovat"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Konec"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "Přetížení"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "Baterie je vybita"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "Kalibrace UPS"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Sériové č. : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Ver. firmware : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Okamžité příkazy"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "Spustit stálý příkaz"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test připojení z "
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Ukončí program"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Použít popis"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nová UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Zpoždění (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Uložit NUT heslo do konfiguračního souboru"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Dostupné UPS proměnné"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Vybrané UPS proměnné"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS Proměnné"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Nezadané jméno nebo adresa UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Toto jméno již existuje"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Zpoždění musí být číslo"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Port musí byt číslo"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Port musí být v rozsahu od 1025 do 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Zpoždění je příliš malé"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Hlavní nastavení"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Napětí/Frekvence"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Použít High-Low XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Počet sloupců :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Použít vlastní barvu pozadí"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Barva pozadí :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Použít dialog \"Jste si jistý\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Použít hlavní okno když program startuje"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Zobrazit okno zpráv, když program hlásí chybu"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Vstupní napětí"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Vstupní frekvence"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Nastavení UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "Př&idat"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dokovací lišta"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Nastavení dokovaní"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Typ zobrazení v doku"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Prvky ToolTipu"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Obrázkové"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Souhrnné"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "Výr&obce"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "&Model"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "&Sériové č."
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "Verze &Firmware"
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Runtime"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Kapacita baterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "&Zatížení UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Použít vlastní barvu pozadí"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Barva pozadí pro ikonu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Nastavení hlavního panelu"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "&Přetížení"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "&Baterie je vybita"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Vyměnit baterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "&Kalibrace UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Výrobce + M&odel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Nastavení písma"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Použít vlastní písma"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Hlavní panel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Analogové panely"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Nastavení analogových panelů"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Použít vlastní barvy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Barva ručičky :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Barva OK rozsahu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Barva rozsahu varovaní :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Barva rozsahu chyby :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Barva stupnice :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Barva písma :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Vylepšení zpracovaní ručičky :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Žádné"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Rychlé"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Vylepšené"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Rychlé a rozostření okrajů"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Vylepšené a rozostření okrajů"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "UPS Proměnné"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "UPS proměnné"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Okamžité příkazy"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Měnitelné hodnoty"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Stálé hodnoty"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "UPS RW Proměnné"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "NASTAVIT RW PROMĚNOU"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Proměnná"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Žádný výběr"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Vstupní napětí"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Teplota UPS"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Vstupní frekvence"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Vnější teplota"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Vnější vlhkost"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Napětí baterie"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Výstupní napětí"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Výstupní proud"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Výstupní frekvence"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Teplota baterie"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Proud baterie"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Není dostatek paměti"
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Nezadaná adresa"
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Neznámá adresa"
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Chyba spojení"
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Neexistuje spojeni se serverem."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Protokol server-klient nebo nebo proměnné NUT-u jsou neznámé."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Nezadaná adresa"
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Spojeni bylo serverem odmítnuto."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Server nepřijímá data."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Server neposílá data."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Server neodpovídá."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Server vrací data v neznámém formátu."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Server vrací neznámá data."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Příkaz VER vrací data v neznámém formátu."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Žádná data"
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Přístup odmítnut. Špatné heslo ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS nemůže poslat data na server. (Data se nemění)"
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Server nezná tento příkaz."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "Ovladač pro UPS není připojen."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Server požaduje heslo."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nesprávné heslo."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS neodpovídá."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Špatný příkaz."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS nezná tento okamžitý příkaz."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS nepodporuje tento okamžitý příkaz."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS nezná tuto proměnou."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS nepodporuje tuto proměnou."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS nepodporuje tuto hodnotu v této proměnné."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Jméno UPS-ky je neznámé ."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Uživatelské jméno již byla zadáno."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Heslo již bylo zadáno."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Server neposílá seznam proměnných."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Klient pro UPS systém NUT"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Neumístit do doku (Kicker)"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "Spojení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Žádný výběr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Nastavení"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..2819401
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,850 @@
+# translation of de.po to
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2002,2003, 2004, 2008.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2005.
+# Christoph Thielecke <christoph.thielecke@gmx.de>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knutclient/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christoph Thielecke, Chris (TDE)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "crissi99@gmx.de"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Bereit."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "Die Verbindung wurde erneuert."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s "
+"aufgebaut."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kein UDP. Verbindung mit TCP geschaltet."
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Daten OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "USV ist aus."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "USV wieder an."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "USV ist im Akkubetrieb."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "USV Akkustand ist OK."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "USV ist überlastet."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "USV ist nicht überlastet."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "USV wird gerade kalibriert"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Kalibration der USV ist beendet."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Verstärkung der USV ist beendet."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Beschränkung der USV ist beendet."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Geschaltet"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Erneut verbinden"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "USV-Adresse"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Status : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Verbindung existiert nicht."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "USV-Netzbetrieb"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "USV-Akkubetrieb"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "USV offline"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "USV-Akkustand niedrig"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Akku ersetzen"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "USV überlastet"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "USV beschränkt Spannung"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "USV erhöht Spannung"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Hersteller: "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriell"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Laufzeit"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Akkustand"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "USV-Auslastung"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Sind Sie Sicher?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&Über KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimieren"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Beenden"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "USV-Überlastung"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "USV niedriger Akkustand"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "USV-Kalibration"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Seriennr.: "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Firmw.-Rev.: "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Sofortkommandos"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "SOFORTKOMMANDO STARTEN"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Befehl:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "Test der Verbindung von 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Beendet das Programm."
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "Beschreibungen werden &verwendet"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Neue USV"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Verzögerung (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "NUT-Passwort in Einrichtungsdatei speichern"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Verfügbare USV-Werte"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Ausgewählte UPS-Werte"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "USV-Variablen"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Kein Name oder USV-Adresse"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Dieser Name existiert bereits"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Der Port muss eine Zahl sein"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Verzögerung ist zu klein"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Einstellung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Haupteinstellung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Spannung/Frequenz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Anzahl der Zeilen:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Nominelle Eingangsspannung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "USV"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "USV-Einstellung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Andocken"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Einstellung des Docking"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Typ der Dockanzeige"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Elemente des Kurztipps"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Bild"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "&Hersteller"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odell"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "&Serien-Nr."
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firmw-Rev."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Laufzeit"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Akkuladung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "&USV-Auslastung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Kontrollleiste"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Kontrollleisteneinstellung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "USV-Über&lastung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "USV niedriger &Batteriestand"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "Akku ers&etzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "USV-&Kalibration"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Hersteller + &Modell"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Schriftarten einstellen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Hauptkontrollleiste"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Analoge Bedienfläche"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analog"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Analoges Bedienfeld setzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Farbe des Zeigers:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Farbe des OK-Bereiches:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Farbe der Skalierung:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Schriftfarbe:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Keine Verarbeitung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Schnelle Kantenglättung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Feine Kantenglättung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variablen"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Neugeladene Variablen"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "USV-Variablen"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Wert:"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Sofortkommandos"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Nur lesbare Variablen"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "RW-Variablen"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "RW-VARIABLE SETZEN"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Eingangsspannung"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "USV-Temperatur"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Eingangsfrequenz"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "USV-Aussentemperatur"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Aussenfeuchtigkeit"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Akkuspannung"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Ausgangsspannung"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Aktuelle Ausgabe"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Ausgangsfrequenz"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Batterietemperatur"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Batterie aktuell"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Kein Speicher."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Keine Adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Unbekannte Adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Fehler bei der Verbindung."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Keine Verbindung zum Server."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Keine USV an dieser Adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Der Server emfängt keine Daten."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Der Server sendet keine Daten."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Der Server antwortet nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Keine Daten."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Server erfordert Passwort."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Fehlerhaftes Passwort."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "USV reagiert nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Kammando fehlgeschlagen."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "USV kennt diese Variable nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Name der USV unbekannt."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Klient für das Netzwerk-USV-Werkzeug"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Verbindung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Keine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Einstellung"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..7629bf7
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,1039 @@
+# translation of es.po to Spanish
+# tradução de knutclient.po para Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2006.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2004.
+# Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <mad.soft@gmail.com>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mad-Soft"
+
+# _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mad.soft@gmail.com"
+
+# knutclient.cpp:74
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Listo."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "La conexión se renovó."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "La conexión ha fallado. La reconexión se hará despues de %1 segundos."
+
+# knutclient.cpp:328
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 no soporta UDP. La conexión se ha cambiado a TCP"
+
+# knutclient.cpp:462 knutclient.cpp:463
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Datos OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "La conexión fué cerrado por otra instancia (upsd)."
+
+# knutclient.cpp:526 knutclient.cpp:527
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "SAI está apagado."
+
+# knutclient.cpp:530 knutclient.cpp:531
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "SAI ha vuelto."
+
+# knutclient.cpp:536 knutclient.cpp:537
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Ha vuelto la corriente."
+
+# knutclient.cpp:542 knutclient.cpp:543
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "SAI funciona con batería."
+
+# knutclient.cpp:548 knutclient.cpp:549
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Batería baja del SAI"
+
+# knutclient.cpp:552 knutclient.cpp:553
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "La batería del SAI esta OK."
+
+# knutclient.cpp:558 knutclient.cpp:559
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "La batería del SAI está mal y necesita ser reemplazada."
+
+# knutclient.cpp:564 knutclient.cpp:565
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "SAI está sobrecargado."
+
+# knutclient.cpp:568 knutclient.cpp:569
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "SAI no está sobrecargado."
+
+# knutclient.cpp:574 knutclient.cpp:575 knutdock.cpp:322
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "SAI está siendo calibrado."
+
+# knutclient.cpp:578 knutclient.cpp:579
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "La calibración del SAI ha finalizado."
+
+# knutclient.cpp:584 knutclient.cpp:585
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "SAI está aumentando el voltaje de entrada."
+
+# knutclient.cpp:588 knutclient.cpp:589
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Finalizó el aumento de voltaje del SAI."
+
+# knutclient.cpp:594 knutclient.cpp:595
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "SAI está ajustando el voltaje de entrada."
+
+# knutclient.cpp:598 knutclient.cpp:599
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Finalizó el ajuste de voltaje del SAI."
+
+# knutclient.cpp:615 knutclient.cpp:672 knutclient.cpp:679
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Cambiado."
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
+
+# knutdock.cpp:292 knutdock.cpp:342 knutfrontpanel.cpp:164
+# knutnewupsdlg.cpp:64 knutprintupsvar.cpp:75
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+# knutdock.cpp:293 knutnewupsdlg.cpp:76
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Nombre del SAI"
+
+# knutdock.cpp:294 knutnewupsdlg.cpp:70
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Dirección del SAI"
+
+# knutdock.cpp:295 knutdock.cpp:316 knutdock.cpp:319 knutdock.cpp:322
+# knutdock.cpp:325 knutdock.cpp:328 knutdock.cpp:331
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Estado :"
+
+# knutdock.cpp:298 knutvardata.cpp:192
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "La conexión no existe."
+
+# knutdock.cpp:302 knutfrontpanel.cpp:70
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "SAI activo."
+
+# knutdock.cpp:306 knutfrontpanel.cpp:83
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "SAI en batería"
+
+# knutdock.cpp:310
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "SAI inactivo"
+
+# knutdock.cpp:316
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "SAI batería baja"
+
+# knutdock.cpp:319 knutfrontpanel.cpp:122
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Cambia la batería"
+
+# knutdock.cpp:325
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "SAI está sobrecargado"
+
+# knutdock.cpp:328
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "SAI está ajustando el voltaje"
+
+# knutdock.cpp:331
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "SAI está aumentando el voltaje"
+
+# knutdock.cpp:337
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Error :"
+
+# knutdock.cpp:340 knutfrontpanel.cpp:154
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Fabricante :"
+
+# knutdock.cpp:344
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Nº Serie"
+
+# knutdock.cpp:346
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+# knutdock.cpp:350 knutfrontpanel.cpp:194
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "En Ejecución"
+
+# knutdock.cpp:350
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+# knutdock.cpp:357 knutvardata.cpp:43
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Carga batería"
+
+# knutdock.cpp:364 knutvardata.cpp:46
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Carga del SAI"
+
+# knutdock.cpp:427 knutmainwindow.cpp:377
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "¿Estás seguro?"
+
+# knutdock.cpp:402 knutmainwindow.cpp:639
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "&Mostrar comandos y variables del SAI"
+
+# knutdock.cpp:403 knutmainwindow.cpp:640
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "&Ejecutar comandos instantaneos"
+
+# knutdock.cpp:404 knutmainwindow.cpp:641
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Definir variables de &Lect/Esc."
+
+# knutdock.cpp:406
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Opciones"
+
+# knutdock.cpp:408
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&Acerca de KNutClient"
+
+# knutdock.cpp:410
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
+
+# knutdock.cpp:412
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Salir"
+
+# knutfrontpanel.cpp:96
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "SAI Sobrecarga"
+
+# knutfrontpanel.cpp:109
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "SAI Batería baja"
+
+# knutfrontpanel.cpp:135
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "SAI calibración"
+
+# knutfrontpanel.cpp:174
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Nº Serie : "
+
+# knutfrontpanel.cpp:184
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Firm. rev. : "
+
+# knutinstcomms.cpp:33
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Comandos instantaneos"
+
+# knutinstcomms.cpp:48
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "EJECUTAR COMANDO INSTANTANEO"
+
+# knutinstcomms.cpp:52
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+# knutinstcomms.cpp:56 knutnewupsdlg.cpp:95 knutrwvar.cpp:70
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+# knutinstcomms.cpp:57 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:71
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test de conexión desde 5"
+
+# knutmainwindow.cpp:636
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Salir de la aplicación"
+
+# knutmainwindow.cpp:644
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Usar descripciones"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:35
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nuevo SAI"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:82
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Retraso (ms):"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:89
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:109
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Guardar contraseña de NUT en el archivo de configuración"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Valores UPS Disponibles"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Valores UPS Seleccionados"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:123
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "Variables del SAI"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:227
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Sin nombre o direccion del SAI"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:234
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "El nombre ya existe"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:241
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Retraso debe ser numérico"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:247
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Puerto debe ser numérico"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:252
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Puerto debe estar entre 1025 y 65535"
+
+# knutnewupsdlg.cpp:257
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Retraso demasiado pequeño"
+
+# knutprefdlg.cpp:464
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Opciones"
+
+# knutprefdlg.cpp:42
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Configuración"
+
+# knutprefdlg.cpp:42
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Configuración Principal"
+
+# knutprefdlg.cpp:50
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Voltaje/Frecuencia"
+
+# knutprefdlg.cpp:53
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Usar Alto-Bajo XFER"
+
+# knutprefdlg.cpp:55
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Número de columnas:"
+
+# knutprefdlg.cpp:58 knutprefdlg.cpp:317 knutprefdlg.cpp:394
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Usar color de fondo personalizado"
+
+# knutprefdlg.cpp:62 knutprefdlg.cpp:320 knutprefdlg.cpp:396
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Color de fondo :"
+
+# knutprefdlg.cpp:66
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Usar diálogo \"¿Estás seguro?\""
+
+# knutprefdlg.cpp:70
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Mostrar ventana principal cuando el programa se inicie"
+
+# knutprefdlg.cpp:70
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Mostrar ventana de mensaje, cuando el programa de un error"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+# knutprefdlg.cpp:75
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Voltaje de entrada Nominal"
+
+# knutprefdlg.cpp:78
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&220 V"
+
+# knutprefdlg.cpp:79
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+# knutprefdlg.cpp:81
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Frecuencia de entrada nominal"
+
+# knutprefdlg.cpp:84
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+# knutprefdlg.cpp:85
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+# knutprefdlg.cpp:153
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "SAI"
+
+# knutprefdlg.cpp:153
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Configuración SAI"
+
+# knutprefdlg.cpp:171
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Añadir"
+
+# knutprefdlg.cpp:189
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Barra de anclaje"
+
+# knutprefdlg.cpp:189
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Configuración del icono de sistema"
+
+# knutprefdlg.cpp:192
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Tipo de icono de sistema"
+
+# knutprefdlg.cpp:197
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Objetos del mensaje emergente"
+
+# knutprefdlg.cpp:205
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Figura"
+
+# knutprefdlg.cpp:206
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&General"
+
+# knutprefdlg.cpp:209 knutprefdlg.cpp:301
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "F&abricante"
+
+# knutprefdlg.cpp:212 knutprefdlg.cpp:304
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odelo"
+
+# knutprefdlg.cpp:215 knutprefdlg.cpp:307
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Nº de &Serie"
+
+# knutprefdlg.cpp:218 knutprefdlg.cpp:310
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firm. rev."
+
+# knutprefdlg.cpp:221 knutprefdlg.cpp:313
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "En E&jecución"
+
+# knutprefdlg.cpp:224
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "Carga de &Batería"
+
+# knutprefdlg.cpp:227
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "&SAI Carga"
+
+# knutprefdlg.cpp:231
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Usar color personalizado de fondo de los iconos"
+
+# knutprefdlg.cpp:234
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Color de fondo de los iconos :"
+
+# knutprefdlg.cpp:273
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+# knutprefdlg.cpp:273
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Configuración del panel"
+
+# knutprefdlg.cpp:286
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "SAI &Sobrecarga"
+
+# knutprefdlg.cpp:289
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "SAI &Batería baja"
+
+# knutprefdlg.cpp:292
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "R&emplaza batería"
+
+# knutprefdlg.cpp:295
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "&Calibración del SAI"
+
+# knutprefdlg.cpp:298
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Fabricante + &Modelo"
+
+# knutprefdlg.cpp:353
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Configuración de Fuentes"
+
+# knutprefdlg.cpp:360
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Utilizar fuente personalizada"
+
+# knutprefdlg.cpp:365
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Panel principal"
+
+# knutprefdlg.cpp:366
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Panel analógico"
+
+# knutprefdlg.cpp:388
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+# knutprefdlg.cpp:388
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Configuración del panel analógico"
+
+# knutprefdlg.cpp:398
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Usar otros colores personalizados"
+
+# knutprefdlg.cpp:400
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Color del puntero:"
+
+# knutprefdlg.cpp:402
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Color del limite OK:"
+
+# knutprefdlg.cpp:404
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Color del limite de aviso:"
+
+# knutprefdlg.cpp:406
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Color del limite de error:"
+
+# knutprefdlg.cpp:408
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Color de la escala:"
+
+# knutprefdlg.cpp:410
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Color de la fuente :"
+
+# knutprefdlg.cpp:400
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Procesamiento digital de los punteros:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Nada se esta procesando"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Antialiasing rápido"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Antialiasing bueno"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Antialiasing rápido y blur motion"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Antialiasing bueno y blur motion"
+
+# knutprintupsvar.cpp:41
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+# knutprintupsvar.cpp:48
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Recargar Variables"
+
+# knutprintupsvar.cpp:50
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Variables del SAI"
+
+# knutprintupsvar.cpp:76
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+# knutprintupsvar.cpp:78
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+# knutprintupsvar.cpp:97 knutprintupsvar.cpp:99 knutprintupsvar.cpp:102
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Comandos Instantáneos"
+
+# knutprintupsvar.cpp:118 knutprintupsvar.cpp:120 knutprintupsvar.cpp:123
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Variables de Lectura/Escritura"
+
+# knutprintupsvar.cpp:152 knutprintupsvar.cpp:154 knutprintupsvar.cpp:157
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Variables de Solo Lectura"
+
+# knutrwvar.cpp:40
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Variables de Lect/Escr."
+
+# knutrwvar.cpp:56
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "DEFINIR VARIABLE DE LECT/ESCR."
+
+# knutrwvar.cpp:61
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variable:"
+
+# knutrwvar.cpp:64
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+# knutvardata.cpp:41
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+# knutvardata.cpp:42
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Voltaje de Entrada"
+
+# knutvardata.cpp:44
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Temperatura del SAI"
+
+# knutvardata.cpp:45
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Frecuencia de Entrada"
+
+# knutvardata.cpp:47
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Temperatura Exterior"
+
+# knutvardata.cpp:48
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Humedad Exterior"
+
+# knutvardata.cpp:49
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Voltaje de la Batería"
+
+# knutvardata.cpp:50
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Voltaje de Salida"
+
+# knutvardata.cpp:51
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Salida Actual"
+
+# knutvardata.cpp:45
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Frecuencia de Salida"
+
+# knutvardata.cpp:52
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Temperatura de la Batería"
+
+# knutvardata.cpp:53
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Batería Actual"
+
+# knutvardata.cpp:170
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Sin memoria."
+
+# knutvardata.cpp:171
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Sin dirección."
+
+# knutvardata.cpp:172
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Dirección desconocida."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Error de conexión."
+
+# knutvardata.cpp:177
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Sin conectar al servidor."
+
+# knutvardata.cpp:179
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Protocolo cliente-servidor o las variables del NUT son desconocidas."
+
+# knutvardata.cpp:180
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "No hay SAI en esa dirección."
+
+# knutvardata.cpp:177
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "La conexión fue rechazada por el servidor."
+
+# knutvardata.cpp:181
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "El Servidor no recibe datos."
+
+# knutvardata.cpp:182
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "El Servidor no envía datos."
+
+# knutvardata.cpp:183
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "El Servidor no responde."
+
+# knutvardata.cpp:185
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "El Servidor devuelve datos con un formato desconocido."
+
+# knutvardata.cpp:186
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "El Servidor devuelve datos desconocidos."
+
+# knutvardata.cpp:187
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "El comando VER devuelve datos con un formato desconocido."
+
+# knutvardata.cpp:190
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Sin datos."
+
+# knutvardata.cpp:196
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Acceso denegado. Contraseña erronea ?"
+
+# knutvardata.cpp:197
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "SAI no envía datos al servidor (Datos perdidos)."
+
+# knutvardata.cpp:198
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "El servidor no conoce este comando."
+
+# knutvardata.cpp:201
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "El driver del SAI no está conectado."
+
+# knutvardata.cpp:203
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Servidor requiere contraseña."
+
+# knutvardata.cpp:204
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Contraseña incorrecta."
+
+# knutvardata.cpp:205
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "SAI no responde."
+
+# knutvardata.cpp:206
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallido."
+
+# knutvardata.cpp:207
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "SAI no conoce este comando instantáneo."
+
+# knutvardata.cpp:208
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "SAI no soporta este comando instantáneo."
+
+# knutvardata.cpp:209
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "SAI no conoce esta variable."
+
+# knutvardata.cpp:210
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "SAI no soporta esta variable."
+
+# knutvardata.cpp:211
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "SAI no soporta este valor en esta variable."
+
+# knutvardata.cpp:212
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Nombre desconocido del SAI."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "El nombre de usuario ya ha sido introducido."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "La contraseña ya ha sido introducida."
+
+# knutvardata.cpp:182
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "El Servidor no envía la lista de variables."
+
+# knutvardata.cpp:215
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro dessconocido."
+
+# main.cpp:31
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Cliente para Network UPS Tool"
+
+# main.cpp:37
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Sin icono en Kicker"
+
+# main.cpp:47
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Conexión"
+
+# knutvardata.cpp:41
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nada"
+
+# knutprefdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..a108efc
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,862 @@
+# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
+# translation of fr.po to Czech
+# translation of fr.po to français
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003, 2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Arnaud de Lorbeau,Arnaud Quette"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Prêt."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "La connexion a été renouvelé."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Données OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "Onduleur arrêté"
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "Onduleur démarré"
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Retour secteur"
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "Onduleur sur batterie"
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Onduleur Batterie basse"
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "Batterie OK"
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "La batterie doit être remplacée."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "L'onduleur est en surcharge."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "Calibrage onduleur en cours"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Calibrage onduleur terminé."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Basculé"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconnexion"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Adresse Onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Statut : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Cette connexion n'existe pas."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "Sur secteur"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "Sur batterie"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "Onduleur arrêté"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "Niveau batterie basse"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Remplacer la batterie"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "En surcharge"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "L'onduleur rabaisse la tension"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "L'onduleur redresse la tension"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Erreur : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Fabricant : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "N° de série"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Vers. Fw."
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Autonomie"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Charge de la batterie"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Charge de l'onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Êtes vous sûr ?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Commandes &instantanées"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Préférences"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&A propos de KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Réduire"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Sortir"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "En surcharge"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "Niveau batterie bas"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "Calibrage onduleur"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "N° série : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Vers. Fw. : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Commandes directes"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "Lancer Commande Directe"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande :"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test de connexion depuis 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Quitter l'application."
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Utiliser les descriptions"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nouvel Onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Délai (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port :"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Stocker le mot de passe NUT dans le fichier de configuration"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Valeurs disponibles"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Valeurs sélectionnées"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "Variables de l'onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Pas de nom ou d'adresse pour l'onduleur"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Ce nom existe"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Le délai doit être un nombre"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Le port doit être un nombre"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Le port doit valoir de 1025 à 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Le délai est trop faible"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Paramètres principaux"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Tension/Fréquence"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Utiliser Niveau Transfert Haut-Bas"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Nombre de colonnes :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Couleur de fond :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Utiliser la boite de dialogue \"Êtes vous sûr\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Utiliser la Fenêtre Principale au démarrage du programme"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre de message, lorsque le programme rapporte une erreur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Tension d'entrée nominale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Fréquence d'entrée nominale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "Onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Paramètres de l'onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Paramètres du dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Type d'affichage du dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Eléments de l'aide contextuelle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Image"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "F&abricant"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odèle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "N°&Série"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Vers. Fw."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Autonomie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Charge de la batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "Charge de l'&onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée pour les icones :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Couleur de fond des icones :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panneau"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Paramètres du panneau"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "En &Surcharge"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "&Batterie faible"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "R&emplacer la batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "&Calibration de l'onduleur"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "&Fabricant. + Modèle"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Paramètres des Polices"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Utiliser les polices personnalisées"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Panneau principal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Panneau analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Paramètres du panneau analogique"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Utiliser d'autres couleurs personnalisées"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Couleur du pointeur :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Couleur pour \"OK\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Couleur des avertissements :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Couleur des erreurs :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Couleur de l'échelle :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Couleur des polices :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Traitement numérique des pointeurs :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Aucun traitement"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Anti crénelage rapide"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Anti crénelage fin"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Anti crénelage rapide et fondu animé"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Anti crénelage fin et fondu animé"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variables"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Recharger les variables"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Variables de l'onduleur"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descriptions"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Commandes directes"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Variables en lecture/écriture"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Variables en lecture seule"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Variables en lecture/écriture"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "Affecter une variable"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variables :"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Valeur"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Tension d'entrée"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Température de l'onduleur"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Fréquence d'entrée"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Température extérieure"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Humidité extérieure"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Tension de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Tension de sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Courant de sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Fréquence de Sortie"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Température de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Courant de la batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Pas de mémoire."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Pas d'adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Adresse inconnue."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Erreur de connexion."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Pas de connexion avec le serveur."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Le protocole Client-Server ou les variables NUT sont inconnues."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Pas d'onduleur à cette adresse."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "La connexion a été refusée par le serveur."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Le serveur n'a pas reçu les données."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de données."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Le serveur ne réponds pas."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Le serveur a retourné des données dans un format inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Le serveur a retourné des données inconnues."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "La commande VER a retourné des données dans un format inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Pas de données"
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Accès refusé : mot de passe invalide ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "L'onduleur ne communique pas avec le serveur (Données Périmées)"
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Le serveur ne connaît pas cette commande."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "Le pilote de cet onduleur n'est pas connecté."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Le serveur requiert un mot de passe."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Mot de passe incorrect."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "L'onduleur ne réponds pas."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "La commande a échoué."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette commande directe."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette commande directe."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette valeur pour cette variable."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Cette onduleur est inconnu."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Le nom d'utilisateur a déjà été entré."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Le mot de passe a déjà été entré."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé la liste de variables."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erreur inconnue."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Client pour Network UPS Tools"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Ne pas docker dans le Kicker"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Aucun"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Paramètres"
+
+#~ msgid "Toggle the toolbar..."
+#~ msgstr "Afficher la barre d'outils..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Afficher la barre d'état..."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Protocole"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..01a3be2
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,872 @@
+# translation of it.po to
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-11 20:56+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n"
+"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Pesarini"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andreapes72@yahoo.it"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "La connessione e' stata rinnovata"
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+"La connessione non e' riuscita.La prossima connessione verra' fatta dopo %1 "
+"sec."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 non supporta UDP. Connessione spostata su TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Dati OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "La connessione e' stata chiusa da un altro lato (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS e' off."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS e' tornato in linea."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Power e' tornato in linea."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS in modalita' batteria."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Batteria UPS scarica"
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "Batteria UPS e' carica"
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "UPS ha le batterie rovinate, e' consigliato sostituirle."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS in sovraccarico"
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS non e' in sovraccarico"
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "Calibrazione UPS"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Calibrazione UPS completata"
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS sta prendendo la tensione in entrata."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "UPS ha finito."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS is trimming incoming voltage."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Trimming of UPS is ended."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Selezionare"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Riconnettere"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nome:"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Nome UPS"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Indirizzo UPS"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Stato : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Connessione non esiste."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS in linea"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS in modalita batteria"
+
+#: knutdock.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS non in linea"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "Batteria UPS scarica"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Sostituire batterie"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS in sovraccarico"
+
+#: knutdock.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS is trimming voltage"
+
+#: knutdock.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "Calibrazione UPS"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Errore : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Manufac. : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriale"
+
+#: knutdock.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Runtime"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Capacita batterie"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "UPS carico"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Sei sicuro ?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "Mostrando variabili e comandi UPS"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Partenza comandi istantanei"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Variabili UPS"
+
+#: knutdock.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: knutdock.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&About KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Minimizza"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Exit"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS in sovraccarico"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "Batteria UPS scarica"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "Calibrazione UPS"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Seriale: "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Ver. firmware : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Comando istantaneo"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "avvio comando instantaneo"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "User name:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test di connessione dal 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Chiude l'applicazione"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Descrizione usata"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nuovo UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Ritardo (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Registra password di NUT nel file di configurazione"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "Variabili UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Nessun nome o indirizzo UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Questo nome esiste"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Ritardo deve essere maggiore"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Porta deve essere un numero"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Porta puo variare da 1025 a 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Ritardo troppo piccolo"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Settaggi"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Settaggi principali"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Tensione/Frequenza"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Use High-Low XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Number of rows :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Colore di sfondo custom:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Colore di sfondo :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Usare dialogo \"Sei sicuro\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Usa Schermata Principale quando il programma caricato"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Apri finestra , quando programma riporta errori"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Tensione di Ingresso"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Frequenza di ingresso"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Settaggi UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Add"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Docking Setting"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Type of dock's showing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Items of tooltip"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Picture"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "&Generale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "M&anufacturer"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "&Modello"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "&Seriale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firm. rev."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Runtime"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "Capacita batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "UPS carico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Colore di sfondo custom:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Colore di sfondo :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Pannello"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Settaggi pannello"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &Sovraccarico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &Batterie scariche"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "R&impiazzare batterie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &calibrazione"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "&Manufac. + Modello"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Settaggio Fonts"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Usare custom font"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Pannello principale"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Pannello analogico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Settaggi Pannello Analogico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Usare altri custom colori"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Colore del puntatore :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Colore di OK range :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Colore di warning range :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Colore di error range :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Colore di scala :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Colore del font :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Digital processing of pointers :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Nothing processing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Fast antialiasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Fine antialiasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Fast antialiasing and blur motion"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Fine antialiasing and blur motion"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabili"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Ricarica Variabili"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Variabili UPS"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Comandi Istantanei"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Variabili di lettura/scrittura"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Variabili di sola lettura"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Variabili RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "Settare Variabile RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variabile:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Tensione di Ingresso"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Temperatura UPS"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Frequenza di ingresso"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Temperatura esterna"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Umidita esterna"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Tensione delle batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Tensione in uscita"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Corrente in uscita"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Frequenza di uscita"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Temperatura Batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Corrente Batterie"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Non c'e' memoria"
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Non c'e' indirizzo"
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Indirizzo sconosciuto "
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Errore di connessione"
+
+#: knutvardata.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Non connesso con il server."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Il protocollo del Server-client o della varibile di NUT e' sconosciuta"
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Nessun UPS a questo indirizzo"
+
+#: knutvardata.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Non connesso con il server."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Il server non riceve le informazioni."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Il server non manda le informazioni."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Il Server non risponde."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Il Server riporta dati con formato sconosciuto."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Il Server riporta dati sconosciuti."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Command VER riporta dati con formato sconosciuto."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Nessun dato."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Accesso negato. Password sbagliata ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "L'UPS non riesce a mandare le informazioni al server."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Il server non conosce questo comando."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "UPS's driver non e' connesso."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Il Server richiede la password."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Password non corretta."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "Ups non risponde."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallito."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "Ups non riconosce questo comando istantaneo."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "Ups non supporta questo comando istantaneo."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "Ups non conosce questa variabile."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "Ups non supporta questa variabile."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "Ups non supporta questo valore in questa variabile."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Nome dell'UPS sconosciuto."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Username e' stata gia inserito."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Password e' stata gia inserita."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Server non manda lista di variabili."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore sconosciuto."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Client for Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Don't dock in Kicker"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Connection"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nessuno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Settaggi"
diff --git a/translations/messages/knutclient.pot b/translations/messages/knutclient.pot
new file mode 100644
index 0000000..0c9c314
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/knutclient.pot
@@ -0,0 +1,833 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr ""
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr ""
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr ""
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr ""
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr ""
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr ""
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr ""
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr ""
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr ""
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr ""
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr ""
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr ""
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr ""
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..ea62399
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,845 @@
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knutclient\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tomasz Walach"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tomasz_rysz@o2.pl"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Gotowy."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "Połączenie odnowione."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Dane poprawne"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS jest wyłączony."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS jest włączony."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Przywrócono zasilanie."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS jest przeciążony."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS nie jest przeciążony."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Przełączony"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Połącz ponownie"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Nazwa UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Adres UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Status : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Połączenie nie istnieje."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS zasilanie sieciowe"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS zasilanie akumulatorowe"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS odłączony od zasilania sieciowego"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Wymień akumulator(y)"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS jest przeciążony"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS obniża napięcie"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS podwyższa napięcie"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Błąd : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Producent : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Oznaczenie"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Czas pracy"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Naładowanie akumulatora"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Obciążenie UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Czy jesteś pewien ?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "U&ruchomienie poleceń"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Ustawienie zmiennych R&W"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Ustawienia"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&O KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimalizuj"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Zakończ"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS przeciążenie"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "UPS kalibracja"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Nr seryjny : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Wersja Firmware : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Polecenia"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Nazwa użytkownika:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "test połączenia za 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Stosuj opisy"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Nowy Ups"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Opóźnienie (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Zapisz hasło NUT'a w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr "Dostępne zmienne UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr "Wybrane zmienne UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS Zmienne"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Brak nazwy lub adresu UPS'a"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Nazwa istnieje"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Opóźnienie musi być liczbą"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Port musi być liczbą"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Numer portu musi być z przedziału 1025 do 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Wartość opóźnienia jest za mała"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Główne ustawiania"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Napięcie/Częstotliwość"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Zastosuj High-Low XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Liczba kolumn :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Stosuj wybrany kolor tła"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Kolor tła :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Stosuj dialog \"Czy jesteś pewien\""
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Wyświetl Główne okno po uruchomieniu"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Pokaż okno wiadomości, gdy program zgłasza błędy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Nominalne napięcie wejściowe"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Nominalna częstotliwość wejściowa"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Ustawienia UPS'a"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "Dod&aj"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Tacka"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Ustawienia tacki systemowej"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Typ prezentacji w tace systemowej"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Informacje w dymku"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Graficzna"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Opisowa"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "P&roducent"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Nr &seryjny"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "Wersja &Firmware"
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "Czas p&racy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Naładowanie akumulatora"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "Obciążenie &UPS'a"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Stosuj kolor tła ikon"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Kolor tła ikony :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Ustawienia panela"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &przeciążenie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &niski poziom akumulatora(ów)"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Wymień akumulator(y)"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &kalibracja "
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Producent + &Model"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Ustawienia czcionek"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Stosuj czcionki użytkownika"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Panel główny"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Panel analogowy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analogowy"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Ustawienia panelu analogowego"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Stosuj inne kolory użytkownika"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Kolor wskaźnika :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Kolor prawidłowego zakresu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Kolor ostrzegawczego zakresu :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Kolor zakresu nieprawidłowego :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Kolor podziałki :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Kolor czcionki :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Obróbka cyfrowa wskaźnika :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Nic nie obrabiaj"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Szybki antyaliasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Dokładny antyaliasing"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Szybki antyaliasing i rozmycie"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Dokładny antyaliasing i rozmycie"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Przeładuj zmienne"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Zmienne UPS'a"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Polecenia "
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Odczyt/zapis zmiennych"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Zmienne tylko do odczytu"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Zmienne RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "USTAW ZMIENNĄ RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Zmienna:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Napięcie wejściowe"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Temperatura UPS'a"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Częstotliwość wejściowa"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Temperatura zewnętrzna"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Wilgotność zewnętrzna"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Napięcie akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Napięcie wyjściowe"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Prąd wyjściowy"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Częstotliwość wyjściowa"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Temperatura akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Prąd akumulatora(ów)"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+msgid "No memory."
+msgstr "Brak pamięci."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Brak adresu."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Nieznany adres."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Błąd połączenia."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Brak połączenia z serwerem."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Protokół serwer-klient lub zmienne NUT'a są niezrozumiałe."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Brak UPS'a pod tym adresem."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Serwer nie przyjmuje danych."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Serwer nie wysyła danych."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Serwer nie odpowiada."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Serwer zwrócił dane w nieznanym formacie."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Serwer zwrócił nieznane dane."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Polecenie VER zwraca dane w nieznanym formacie."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Brak danych."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Brak dostępu. Błędne hasło ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS nie przesyła danych do serwera (Dane nieaktualne)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Serwer nie zna tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "Sterownik UPS'a nie jest podłączony."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Serwer wymaga hasła."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nieprawidłowe hasło."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS nie odpowiada."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Polecenie nie wykonane."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS nie zna tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS nie wspiera tego polecenia."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS nie rozpoznaje zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS nie wspiera tej zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS nie wspiera tej wartości zmiennej."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Nieznana nazwa UPS'a."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "Nazwa użytkownika była już wprowadzona."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "Hasło było już wprowadzone."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Serwer nie przesyła listy zmiennych."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieznany błąd."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Klient dla Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Nie umieszczaj w tacce systemowej"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Połączenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..62c32fb
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,851 @@
+# translation of pt_BR.po to Czech
+# tradução de knutclient.po para Brazilian Portuguese
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# translation of knutclient.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2008.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: gedit 2.22.0\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wellington Terumi Uemura"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "wellingtonuemura@gmail.com"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Pronto."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)."
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr "A conexão falhou. Uma nova conexão será feita depois de %1 segundos."
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 não tem suporte para UDP. A conexão foi alternada para TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Dados OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)"
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "O no-break está desligado."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "O no-break está ligado."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "A força retornou."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "O no-break está funcionado com bateria."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "A bateria do no-break está fraca."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "A bateria do no-break está OK."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "A bateria do no-break está com problemas e precisa ser trocada."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "O no-break está sobrecarregado."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "O no-break não está sobrecarregado."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "O no-break está sendo calibrado"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "A calibração do no-break foi finalizada."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "O no-break está aumentando a voltagem de entrada."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "O aumento de voltagem de entrada do no-break terminou."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "O no-break está ajustando a voltagem de entrada."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "O ajuste da entrada da voltagem do no-break terminou."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Comutado"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "Nome do No-break"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "Endereço do No-break"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Status :"
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "A conexão não existe."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "No-break Ativo"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "No-break Usando Bateria"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "No-break desconectado"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "A bateria do no-break está fraca"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Troque a bateria"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "O no-break está sobrecarregado"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "O no-break está ajustando a voltagem"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "O no-break está aumentando a voltagem"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Erro : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Fabric. : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "No. de série"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Em Execução"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 min"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Carga da Bateria"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "Carga do No-break"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Você tem certeza?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "&Mostrar os comandos e variáveis do no-break"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "&Executar comandos instantâneos"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Definir variáveis de &Leit./Escr."
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Configurações"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&Sobre o KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "S&air"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "Sobrecarga do No-break"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "No-break com Bateria Fraca"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "Calibragem do No-break"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Serial : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Vers. do Firm.:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Comandos instantâneos"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "EXECUTAR COMANDO INSTANTÂNEO"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Nome do usuário:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr "teste de conexão à partir de 5"
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Finalizar o aplicação"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "&Usar descrições"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Novo No-break"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Atraso (ms):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta: "
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Armazenar a senha do NUT no arquivo de configuração"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "Variáveis do No-break"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Sem Nome ou Endereço do No-break"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Este nome já existe"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "O valor de Atraso deve ser numérico"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "O valor da Porta deve ser numérico"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "O valor da Porta deve conter um valor de 1025 até 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "O Atraso é muito pequeno"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Configuração"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Configuração Principal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Voltagem/Freqüência"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Usar XFER Baixo/Alto"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Quantidade de colunas:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Utilizar cor do plano de fundo personalizado"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Cor do plano de fundo:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Usar diálogo \"Você tem certeza?\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Usar janela principal quando o programa iniciar"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Mostrar janela de mensagem quando o programa reportar um erro"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Entrada de Voltagem Nominal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 V"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Freqüência de entrada nominal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Hz"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "No-break"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "Configuração do No-break"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adicionar"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Encaixar"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Configuração do encaixe"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Mostrar os tipos de encaixe"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Itens da ferramenta de dicas"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Figura"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Geral"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "F&abricante"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "M&odelo"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "No de &série"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Ver. do Firm.: "
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "Em E&xecução"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "Carga da &Bateria"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "Carga do &No-break"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Utilizar ícones com cor do plano de fundo personalizado"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Cor de plano de fundo do ícone:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Painel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Configuração do painel"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "&Carga do No-break"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "&Bateria do No-break com pouca carga"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "Tro&que a bateria"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "&Calibragem do No-break"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "Fabricante + &Modelo"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Configuração de Fontes"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "&Utilizar fonte personalizada"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Painel principal"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Painel analógico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Configuração do painel analógico"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Utilizar outras cores personalizadas"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Cor do ponteiro:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Cor do limite OK:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Cor do limite de aviso:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Cor do limite de erro:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Cor da escala :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Cor da fonte :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Cor do ponteiro:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr "Nada sendo processado"
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr "Suavização rápida de amostra"
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr "Suavização fina de amostra"
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr "Suavização rápida de amostra e desfoque gaussiano"
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr "Suavização fina de amostra e desfoque gaussiano"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Variáveis"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Recarregar variáveis"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "Variáveis do No-break"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Comandos Instantâneos"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Variáveis de Leitura/Escrita"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Variáveis Apenas de Leitura"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "Variáveis de Leit./Escr."
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "DEFINIR VARIÁVEL DE LEIT./ESCR."
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Variável:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Voltagem de Entrada"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "Temperatura do No-break"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Freqüência de Entrada"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Temperatura Exterior"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Umidade Exterior"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Voltagem da Bateria"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Voltagem de Saída"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Corrente de Saída"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Freqüência de Saída"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Temperatura da Bateria"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Corrente da Bateria"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Sem Memória."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Sem endereço."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Endereço desconhecido."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr "Erro de Conexão."
+
+#: knutvardata.cpp:194
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Sem conexão com o servidor."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Protocolo cliente-servidor ou variáveis do NUT são desconhecidas."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "Não há nenhum no-break neste endereço."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Conexão foi recusada pelo servidor."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "O servidor não está recebendo dados."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "O servidor não está enviando dados."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "O servidor não está respondendo."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "O servidor retornou dados com um formato desconhecido."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "O servidor retornou dados desconhecidos."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "O comando VER retornou dados com um formato desconhecido."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Sem dados."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Acesso negado. Senha errada?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "O no-break não consegue enviar dados para o servidor (pane de dados)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "O servidor desconhece este comando."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "O driver do no-break não está conectado."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "O servidor precisa de uma senha."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Senha incorreta."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "O no-break não responde."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "O comando falhou."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "O no-break desconhece este comando instantâneo."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "O no-break não tem suporte para este comando instantâneo."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "O no-break desconhece esta variável."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "O no-break não tem suporte para esta variável."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "O no-break não tem suporte para este valor nesta variável."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "O nome do no-break é desconhecido."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr "O nome de usuário já foi alterado."
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr "A senha já foi informada."
+
+#: knutvardata.cpp:233
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "O servidor não envia a lista de variáveis."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Erro desconhecido."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Cliente para No-break de Rede"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Não encaixar no painel"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "&Conexão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Configuração"
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..16f63f6
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -0,0 +1,921 @@
+# translation of ru.po to Czech
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oleg Shevchenko"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Готов."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 не поддерживает UDP. Соединение переключено на TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Данные OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS выкл."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS вкл."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Питание возвращено."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS на батарее."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "UPS батарея разряженная."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "UPS батарея OK."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "UPS батарея плохая и требует замены."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS перегружен."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS не перегружен."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "UPS выполняю калибровку"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Калибровка UPS завершена."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS повышаю входное напряжение."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Повышение напряжения завершено."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS подстройка входного напряжения."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Подстройка напряжения завершена."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Переключить"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "UPS имя"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "UPS адрес"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Статус : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Соединение не установлено."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS на линии"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS на батарее"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS на линии"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "UPS батарея разряженая."
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Заменить батарею"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS Перегрузка"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS подстройка напряжения"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS повышение напряжения"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Ошибка : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Производитель : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Порт"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Время работы"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 мин"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зарядка батареи"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "UPS Загрузка"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Вы уверенны?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "П&оказать UPS переменные и команды"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Запуск &прямых команд"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "&Установка переменных RW"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Предпочтени&я"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "&О программе KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Минимизация"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "&Выход"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS Перегрузка"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "UPS Батарея разряженная"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "UPS калибровка"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Serial : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Firm. rev. : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Прямые команды"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "ВЫПОЛНИТЬ ПРЯМУЮ КОМАНДУ"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Выйти из приложения"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "Использую &описания"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Новый UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Задержка (мс):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Хранить NUT пароль в конфигурационном файле"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS переменные"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Отсутствует Имя или UPS адрес"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Такое Имя уже существует"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Задержка должна быть числовой"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Порт должен быть числовой"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Порт должен быть в диапазоне 1025 - 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Задержка слишком маленькая"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Предпочтения"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Настройки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Напряжение/Частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Использовать Высокий Низкий XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Количество колонок :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Использовать выбранный цвет фона"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Цвет фона :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Использовать диалог \"Вы уверенны\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Использовать главное окно при старте :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Использовать главное окно при старте :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Номинальное входное напряжение"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Номинальная входная частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "UPS Настройки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Dock настройки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Тип показаных dock's"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Пункты подсказки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Картина"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Основной"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "Пр&оизводитель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "&Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Пор&т"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firm. rev."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Время работы"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "&Зарядка батареи"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "UPS З&агрузка"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Использовать выбранный цвет фона для иконок"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Цвет фона для иконок:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Настройка панели"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &Перегрузка"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &Батарея разряженная"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Заменить батарею"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &Калибровка"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "П&роизводитель + Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Настройка шрифтов"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "И&спользовать выбранный шрифт"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Основная панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Аналоговая панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналог"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Настройка аналоговой панели"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Использовать выбранные цвета"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Цвет точки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Цвет области OK :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Цвет области предупреждения :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Цвет области Ошибка:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Цвет масштаба :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Цвет шрифта :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Цвет точки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Переменные"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Перечитать переменные"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "UPS переменные"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Прямые команды"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Переменные R/W"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Переменные R/O"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "RW переменные"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "УСТАНОВКА ПЕРЕМЕННЫХ RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Переменная:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Входное напряжение"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "UPS Температура"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Входная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Окружающая температура"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Окружающая влажность"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Напряжение батареи"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Выходное напряжение"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Выходное текущее"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Входная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Температура батареи"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Батарея текущая"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Нет памяти."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Нет адреса."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Неизвестный адрес."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Нет связи с сервером."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Сервер-клиент протокол или переменные для NUT неизвестны."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "UPS отсутствует на данном адресе."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Нет связи с сервером."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Сервер не принимает данных."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Сервер не пересылает данные."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Сервер не отвечает."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Сервер возвращает данные в неизвестном формате."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Сервер возвращает неизвестные данные."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Команда VER возвращает данные в неизвестном формате."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Нет данных."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Доступ запрещен. Неправильный пароль ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS не пересылает данные на сервер (Данные устаревшие)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Сервер не знает команду."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "UPS не могу соединиться с драйвером."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Сервер требует пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Неправильный пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS не отвечает."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Неверная команда."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS не знает команду."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS не поддерживает команду."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS не знает переменную."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS не поддерживает переменную."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS не поддерживает это значение для данной переменной."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Имя UPS неизвестное."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Сервер не пересылает данные."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Клиент для Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Отсутствует Dock при ударе"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Toggle the toolbar..."
+#~ msgstr "Переключатель toolbar"
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Переключатель статусной строки"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Протокол"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "KNutRWVar"
+#~ msgstr "KNutRWVar"
+
+#~ msgid "KNutNet"
+#~ msgstr "KNutNet"
+
+#~ msgid "KNutFrontPanel"
+#~ msgstr "KNutFrontPanel"
+
+#~ msgid "KNutMainWindow"
+#~ msgstr "KNutMainWindow"
+
+#~ msgid "KAnalog"
+#~ msgstr "KAnalog"
+
+#~ msgid "KNutNewUpsDlg"
+#~ msgstr "KNutNewUpsDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrefDlg"
+#~ msgstr "KNutPrefDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrintUpsVar"
+#~ msgstr "KNutPrintUpsVar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS is performing calibration."
+#~ msgstr "UPS калибровка"
+
+#~ msgid "Showing UPS variables and commands"
+#~ msgstr "Показать UPS переменные и команды"
+
+#~ msgid "Running instant commands"
+#~ msgstr "Запуск прямых команд"
+
+#~ msgid "Setting RW variables"
+#~ msgstr "Установка переменных RW"
+
+#~ msgid "Name : "
+#~ msgstr "Имя : "
+
+#~ msgid "Runtime : "
+#~ msgstr "Время работы : "
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Имя:"
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..28411ce
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -0,0 +1,922 @@
+# translation of uk.po to Czech
+# translation of uk.po to Russian
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004.
+# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:03+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oleg Shevchenko"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua"
+
+#: knutclient.cpp:86
+msgid "Ready."
+msgstr "Готовий."
+
+#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218
+msgid "The connection was renewed."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:284
+msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:547
+msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
+msgstr "upsd > 1.2 не підтримуєт UDP. З'єднання переключено на TCP"
+
+#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690
+msgid "Data OK"
+msgstr "Дані OK"
+
+#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783
+msgid "The connection was closed by the second side (upsd)."
+msgstr ""
+
+#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800
+msgid "UPS is off."
+msgstr "UPS викл."
+
+#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804
+msgid "UPS is back on."
+msgstr "UPS вкл."
+
+#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810
+msgid "Power is back online."
+msgstr "Напругу повернуто."
+
+#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816
+msgid "UPS is on battery."
+msgstr "UPS на батареї."
+
+#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822
+msgid "UPS battery is low."
+msgstr "UPS батарея розряжена."
+
+#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826
+msgid "UPS battery is OK."
+msgstr "UPS батарея OK."
+
+#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832
+msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
+msgstr "UPS батарея погана і потребує заміни."
+
+#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838
+msgid "UPS is overloaded."
+msgstr "UPS перевантажений."
+
+#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842
+msgid "UPS isn't overloaded."
+msgstr "UPS не перевантажений."
+
+#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458
+msgid "UPS is performing calibration"
+msgstr "UPS починаю калібровку"
+
+#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852
+msgid "Calibration of UPS is ended."
+msgstr "Калібровку UPS закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858
+msgid "UPS is boosting incoming voltage."
+msgstr "UPS підняття вхідної напруги."
+
+#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862
+msgid "Boosting of UPS is ended."
+msgstr "Підняття напруги закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868
+msgid "UPS is trimming incoming voltage."
+msgstr "UPS підстройка вхідної нагруги."
+
+#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872
+msgid "Trimming of UPS is ended."
+msgstr "Підстройка вхідної напруги закінчено."
+
+#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964
+msgid "Switched"
+msgstr "Переключити"
+
+#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781
+msgid "Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192
+#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Ім'я"
+
+#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83
+msgid "UPS name"
+msgstr "UPS ім'я"
+
+#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77
+msgid "UPS address"
+msgstr "UPS адреса"
+
+#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458
+#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467
+msgid "Status : "
+msgstr "Статус : "
+
+#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209
+msgid "Connection doesn't exist."
+msgstr "Зв'язок не встановлено."
+
+#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80
+msgid "UPS On line"
+msgstr "UPS на лінії"
+
+#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95
+msgid "UPS On battery"
+msgstr "UPS на батареї"
+
+#: knutdock.cpp:446
+msgid "UPS Of line"
+msgstr "UPS на лінії"
+
+#: knutdock.cpp:452
+msgid "UPS Battery is low"
+msgstr "UPS батарея розряжена"
+
+#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138
+msgid "Replace battery"
+msgstr "Замінити батарею"
+
+#: knutdock.cpp:461
+msgid "UPS is Overload"
+msgstr "UPS Переватаження"
+
+#: knutdock.cpp:464
+msgid "UPS is trimming voltage"
+msgstr "UPS підстройка напруги"
+
+#: knutdock.cpp:467
+msgid "UPS is boosting voltage"
+msgstr "UPS підняття напруги"
+
+#: knutdock.cpp:473
+msgid "Error : "
+msgstr "Помилка : "
+
+#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182
+msgid "Manufac. : "
+msgstr "Виробник : "
+
+#: knutdock.cpp:480
+msgid "Serial"
+msgstr "Порт"
+
+#: knutdock.cpp:482
+msgid "Firmware"
+msgstr "Firmware"
+
+#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233
+msgid "Runtime"
+msgstr "Час роботи"
+
+#: knutdock.cpp:486
+msgid " : %1:%2 min"
+msgstr " : %1:%2 мін"
+
+#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "Зарядка батареї"
+
+#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48
+msgid "UPS Load"
+msgstr "UPS Завантаження"
+
+#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663
+msgid "Are you sure ?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748
+msgid "&Showing UPS variables and commands"
+msgstr "Показа&ти UPS змінні та команди"
+
+#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749
+msgid "&Running instant commands"
+msgstr "Запуск прями&х команд"
+
+#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750
+msgid "Setting R&W variables"
+msgstr "Установка змін&них RW"
+
+#: knutdock.cpp:651
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Перева&ги"
+
+#: knutdock.cpp:653
+msgid "&About KNutClient"
+msgstr "П&ро KNutClient"
+
+#: knutdock.cpp:655
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Мінімізація"
+
+#: knutdock.cpp:657
+msgid "&Exit"
+msgstr "Вихі&д"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:110
+msgid "UPS Overload"
+msgstr "UPS Переватаження"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:124
+msgid "UPS Battery low"
+msgstr "UPS Батарея розряжена"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:152
+msgid "UPS calibration"
+msgstr "UPS калібровка"
+
+#: knutfrontpanel.cpp:202
+msgid "Serial : "
+msgstr "Serial : "
+
+#: knutfrontpanel.cpp:212
+msgid "Firm. rev. : "
+msgstr "Firm. rev. : "
+
+#: knutinstcomms.cpp:33
+msgid "Instant commands"
+msgstr "Прямі команди"
+
+#: knutinstcomms.cpp:45
+msgid "RUN INSTANT COMMAND"
+msgstr "ВИКОНАТИ ПРЯМУ КОМАНДУ"
+
+#: knutinstcomms.cpp:49
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70
+msgid "User name:"
+msgstr "Ім'я користувача:"
+
+#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: knutmainwindow.cpp:59
+msgid "test of conection from 5"
+msgstr ""
+
+#: knutmainwindow.cpp:745
+msgid "Quits the application"
+msgstr "Вийти з програми"
+
+#: knutmainwindow.cpp:778
+msgid "&Using descriptions"
+msgstr "Вико&ристовую описання"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:39
+msgid "New Ups"
+msgstr "Новий UPS"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:89
+msgid "Delay (ms):"
+msgstr "Затримка (мс):"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:96
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:116
+msgid "Store NUT password in configuration file"
+msgstr "Зберігати NUT пароль в конфігураційному файлі"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:123
+msgid "Availabled UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:124
+msgid "Selected UPS values"
+msgstr ""
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:137
+msgid "UPS Variables"
+msgstr "UPS змінні"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:258
+msgid "No Name or UPS address"
+msgstr "Відсутнє Ім'я або UPS адреса"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:266
+msgid "This Name exist"
+msgstr "Таке Ім'я вже існує"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:273
+msgid "Delay must be number"
+msgstr "Затримка повинна бути числовою"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:279
+msgid "Port must be number"
+msgstr "Порт повинен бути числовим"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:284
+msgid "Port must be from 1025 until 65535"
+msgstr "Порт повинен бути в діапазоні 1025 - 65535"
+
+#: knutnewupsdlg.cpp:289
+msgid "Delay is too small"
+msgstr "Затримка дуже мала"
+
+#: knutprefdlg.cpp:45
+msgid "Preferences"
+msgstr "Переваги"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Setting"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:508
+msgid "Main Setting"
+msgstr "Основні налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:516
+msgid "Voltage/Frequency"
+msgstr "Напруга/Частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:519
+msgid "&Use High-Low XFER"
+msgstr "&Використовувати Високий Низький XFER"
+
+#: knutprefdlg.cpp:521
+msgid "Number of columns :"
+msgstr "Кількість стовбчиків :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894
+msgid "Use custom background color"
+msgstr "Використовувати вказаний колір фону"
+
+#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896
+msgid "Color of background :"
+msgstr "Колір фону :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Use dialog \"Are you sure\""
+msgstr "Використовувати діалог \"Ви впевнені\" :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Use Main window when program is started"
+msgstr "Використовувати головне вікно при старті :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Show message window, when program reports error"
+msgstr "Використовувати головне вікно при старті :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:543
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:547
+msgid "Nominal Input Voltage"
+msgstr "Номінальна Вхідна Напруга"
+
+#: knutprefdlg.cpp:550
+msgid "&230 V"
+msgstr "&230 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:551
+msgid "&120 V"
+msgstr "&120 В"
+
+#: knutprefdlg.cpp:553
+msgid "Nominal Input Frequency"
+msgstr "Номінальна Вхідна Частота"
+
+#: knutprefdlg.cpp:556
+msgid "&50 Hz"
+msgstr "&50 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:557
+msgid "&60 Hz"
+msgstr "&60 Гц"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: knutprefdlg.cpp:628
+msgid "UPS Setting"
+msgstr "UPS Налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:646
+msgid "&Add"
+msgstr "&Додати"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+#, fuzzy
+msgid "Dock bar"
+msgstr "Dock"
+
+#: knutprefdlg.cpp:667
+msgid "Docking Setting"
+msgstr "Dock налаштування"
+
+#: knutprefdlg.cpp:671
+msgid "Type of dock's showing"
+msgstr "Тип показаних dock's"
+
+#: knutprefdlg.cpp:676
+msgid "Items of tooltip"
+msgstr "Пункти підсказки"
+
+#: knutprefdlg.cpp:684
+msgid "&Picture"
+msgstr "&Картина"
+
+#: knutprefdlg.cpp:685
+msgid "&General"
+msgstr "&Основний"
+
+#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799
+msgid "M&anufacturer"
+msgstr "Ви&робник"
+
+#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802
+msgid "M&odel"
+msgstr "&Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805
+msgid "&Serial"
+msgstr "Пор&т"
+
+#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808
+msgid "&Firm. rev."
+msgstr "&Firm. rev."
+
+#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811
+msgid "&Runtime"
+msgstr "&Час роботи"
+
+#: knutprefdlg.cpp:703
+msgid "&Battery Charge"
+msgstr "З&арядка батареї"
+
+#: knutprefdlg.cpp:706
+msgid "&UPS Load"
+msgstr "UPS &Завантаження"
+
+#: knutprefdlg.cpp:710
+msgid "Use custom icon's background color"
+msgstr "Використовувати вказаний колір фону для іконок"
+
+#: knutprefdlg.cpp:713
+msgid "Color of icon's background :"
+msgstr "Колір фону для іконок :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel"
+msgstr "Панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:769
+msgid "Panel Setting"
+msgstr "Налаштування панелі"
+
+#: knutprefdlg.cpp:784
+msgid "UPS &Overload"
+msgstr "UPS &Перевантаження"
+
+#: knutprefdlg.cpp:787
+msgid "UPS &Battery low"
+msgstr "UPS &Батарея розряжена"
+
+#: knutprefdlg.cpp:790
+msgid "R&eplace battery"
+msgstr "&Замінити батарею"
+
+#: knutprefdlg.cpp:793
+msgid "Ups &calibration"
+msgstr "UPS &Калібровка"
+
+#: knutprefdlg.cpp:796
+msgid "&Manufac. + Model"
+msgstr "В&иробник + Модель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:851
+msgid "Setting Fonts"
+msgstr "Налаштування шрифтів"
+
+#: knutprefdlg.cpp:858
+msgid "&Use custom font"
+msgstr "В&икористовувати вказаний шрифт"
+
+#: knutprefdlg.cpp:863
+msgid "Main panel"
+msgstr "Основна панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:864
+msgid "Analog panels"
+msgstr "Аналогова панель"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналог"
+
+#: knutprefdlg.cpp:887
+msgid "Setting Analog panel"
+msgstr "Налаштування аналогової панелі"
+
+#: knutprefdlg.cpp:898
+msgid "Use custom other colors"
+msgstr "Використовувати вказані кольори"
+
+#: knutprefdlg.cpp:900
+msgid "Color of pointer :"
+msgstr "Колір крапки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:902
+msgid "Color of OK range :"
+msgstr "Колір області OK :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:904
+msgid "Color of warning range :"
+msgstr "Колір області попередження :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:906
+msgid "Color of error range :"
+msgstr "Колір області Помилка:"
+
+#: knutprefdlg.cpp:908
+msgid "Color of scale :"
+msgstr "Колір масштабу :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:910
+msgid "Color of font :"
+msgstr "Колір шрифту :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Digital processing of pointers :"
+msgstr "Колір крапки :"
+
+#: knutprefdlg.cpp:964
+msgid "Nothing processing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:965
+msgid "Fast antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:966
+msgid "Fine antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:967
+msgid "Fast antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprefdlg.cpp:968
+msgid "Fine antialiasing and blur motion"
+msgstr ""
+
+#: knutprintupsvar.cpp:41
+msgid "Variables"
+msgstr "Змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:50
+msgid "Reload Vars"
+msgstr "Перечитати змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:52
+msgid "UPS variables"
+msgstr "UPS змінні"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:79
+msgid "Value"
+msgstr "Значенння"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:81
+msgid "Description"
+msgstr "Описанння"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:90
+msgid "Instant Commands"
+msgstr "Прямі команди"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:103
+msgid "Read/Write Variables"
+msgstr "Змінні R/W"
+
+#: knutprintupsvar.cpp:121
+msgid "Read Only Variables"
+msgstr "Змінні R/O"
+
+#: knutrwvar.cpp:40
+msgid "RW variables"
+msgstr "RW змінні"
+
+#: knutrwvar.cpp:56
+msgid "SET RW VARIABLE"
+msgstr "УСТАНОВКА ЗМІННИХ RW"
+
+#: knutrwvar.cpp:61
+msgid "Variable:"
+msgstr "Змінна:"
+
+#: knutrwvar.cpp:64
+msgid "Value:"
+msgstr "Значення:"
+
+#: knutvardata.cpp:43
+msgid "None"
+msgstr "Ні"
+
+#: knutvardata.cpp:44
+msgid "Input Voltage"
+msgstr "Вхідна напруга"
+
+#: knutvardata.cpp:46
+msgid "UPS Temperature"
+msgstr "UPS Температура"
+
+#: knutvardata.cpp:47
+msgid "Input Frequency"
+msgstr "Вхідная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:49
+msgid "Outside Temperature"
+msgstr "Навколишня температура"
+
+#: knutvardata.cpp:50
+msgid "Outside Humidity"
+msgstr "Навколишня вологість"
+
+#: knutvardata.cpp:51
+msgid "Battery Voltage"
+msgstr "Напруга батареї"
+
+#: knutvardata.cpp:52
+msgid "Output Voltage"
+msgstr "Вихідна напруга"
+
+#: knutvardata.cpp:53
+msgid "Output Current"
+msgstr "Вихідне поточне"
+
+#: knutvardata.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Output Frequency"
+msgstr "Вхідная частота"
+
+#: knutvardata.cpp:55
+msgid "Battery Temperature"
+msgstr "Температура батареї"
+
+#: knutvardata.cpp:56
+msgid "Battery Current"
+msgstr "Батарея поточна"
+
+#: knutvardata.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "No memory."
+msgstr "Недостатньо пам'яті."
+
+#: knutvardata.cpp:187
+msgid "No address."
+msgstr "Адрес відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:188
+msgid "Unknown address."
+msgstr "Невідомий адрес."
+
+#: knutvardata.cpp:191
+msgid "Error of connection."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "No connection with server."
+msgstr "Зв'язок із сервером відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:196
+msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown."
+msgstr "Сервер-клієнт протокол або змінні для NUT невідомі."
+
+#: knutvardata.cpp:197
+msgid "No UPS on this address."
+msgstr "UPS відсутній на даному адресі."
+
+#: knutvardata.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Connection was refused by server."
+msgstr "Зв'язок із сервером відсутній."
+
+#: knutvardata.cpp:200
+msgid "Server doesn't receive data."
+msgstr "Сервер не приймає данні."
+
+#: knutvardata.cpp:201
+msgid "Server doesn't send data."
+msgstr "Сервер не пересилає дані."
+
+#: knutvardata.cpp:202
+msgid "Server doesn't answer."
+msgstr "Сервер не відповідає."
+
+#: knutvardata.cpp:204
+msgid "Server returns data with unknown format."
+msgstr "Сервер повертає данні в невідомому форматі."
+
+#: knutvardata.cpp:205
+msgid "Server returns unknown data."
+msgstr "Сервер повертає невідомі данні."
+
+#: knutvardata.cpp:206
+msgid "Command VER returns data with unknown format."
+msgstr "Команда VER повертає данні в невідомому форматі."
+
+#: knutvardata.cpp:208
+msgid "No data."
+msgstr "Дані відсутні."
+
+#: knutvardata.cpp:212
+msgid "Access denied. Failed password ?"
+msgstr "Доступ заборонено. Невірний пароль ?"
+
+#: knutvardata.cpp:213
+msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)."
+msgstr "UPS не пересилає дані на сервер (Дані застарілі)."
+
+#: knutvardata.cpp:214
+msgid "Server doesn't know this command."
+msgstr "Сервер не знає команду."
+
+#: knutvardata.cpp:217
+msgid "UPS's driver isn't connected."
+msgstr "UPS не можу приєднатися до драйверу."
+
+#: knutvardata.cpp:219
+msgid "Server required password."
+msgstr "Сервер потребує пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:220
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Невірний пароль."
+
+#: knutvardata.cpp:221
+msgid "UPS doesn't response."
+msgstr "UPS не відповідає."
+
+#: knutvardata.cpp:222
+msgid "Command failed."
+msgstr "Невірна команда."
+
+#: knutvardata.cpp:223
+msgid "UPS doesn't know this instant command."
+msgstr "UPS не знає таку команду."
+
+#: knutvardata.cpp:224
+msgid "UPS doesn't support this instant command."
+msgstr "UPS не підтримує команду."
+
+#: knutvardata.cpp:225
+msgid "UPS doesn't known this variable."
+msgstr "UPS не знає таку змінну."
+
+#: knutvardata.cpp:226
+msgid "UPS doesn't support this variable."
+msgstr "UPS не підтримує змінну."
+
+#: knutvardata.cpp:227
+msgid "UPS doesn't support this value in this variable."
+msgstr "UPS не підтримує таке значення для даної змінної."
+
+#: knutvardata.cpp:228
+msgid "Name of UPS is unknown."
+msgstr "Ім'я UPS невідоме."
+
+#: knutvardata.cpp:230
+msgid "Username has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:231
+msgid "Password has been already entered."
+msgstr ""
+
+#: knutvardata.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Server doesn't send list of variables."
+msgstr "Сервер не пересилає дані."
+
+#: knutvardata.cpp:236
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невідома помилка."
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Client for Network UPS Tool"
+msgstr "Клієнт для Network UPS Tool"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Don't dock in Kicker"
+msgstr "Відсутній dock при ударі"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "KNutClient"
+msgstr "KNutClient"
+
+#: knutclientui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
+#~ msgid "Toggle the toolbar..."
+#~ msgstr "Перемикач toolbar..."
+
+#~ msgid "Toggle the statusbar..."
+#~ msgstr "Перемикач статусної стрічки..."
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "Протокол"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "KNutRWVar"
+#~ msgstr "KNutRWVar"
+
+#~ msgid "KNutNet"
+#~ msgstr "KNutNet"
+
+#~ msgid "KNutFrontPanel"
+#~ msgstr "KNutFrontPanel"
+
+#~ msgid "KNutMainWindow"
+#~ msgstr "KNutMainWindow"
+
+#~ msgid "KAnalog"
+#~ msgstr "KAnalog"
+
+#~ msgid "KNutNewUpsDlg"
+#~ msgstr "KNutNewUpsDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrefDlg"
+#~ msgstr "KNutPrefDlg"
+
+#~ msgid "KNutPrintUpsVar"
+#~ msgstr "KNutPrintUpsVar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Невідома помилка."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPS is performing calibration."
+#~ msgstr "UPS калібровка"
+
+#~ msgid "Showing UPS variables and commands"
+#~ msgstr "Показати UPS змінні та команди"
+
+#~ msgid "Running instant commands"
+#~ msgstr "Запуск прямих команд"
+
+#~ msgid "Setting RW variables"
+#~ msgstr "Установка змінних RW"
+
+#~ msgid "Name : "
+#~ msgstr "Ім'я : "
+
+#~ msgid "Runtime : "
+#~ msgstr "Час работи : "
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ім'я:"