diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 850 |
1 files changed, 0 insertions, 850 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 2819401..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,850 +0,0 @@ -# translation of de.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2002,2003, 2004, 2008. -# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2005. -# Christoph Thielecke <christoph.thielecke@gmx.de>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:14+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/knutclient/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christoph Thielecke, Chris (TDE)" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "crissi99@gmx.de" - -#: knutclient.cpp:86 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." - -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 -msgid "The connection was renewed." -msgstr "Die Verbindung wurde erneuert." - -#: knutclient.cpp:284 -msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." -msgstr "" -"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s " -"aufgebaut." - -#: knutclient.cpp:547 -msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" -msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kein UDP. Verbindung mit TCP geschaltet." - -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 -msgid "Data OK" -msgstr "Daten OK" - -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 -msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." -msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen." - -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 -msgid "UPS is off." -msgstr "USV ist aus." - -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 -msgid "UPS is back on." -msgstr "USV wieder an." - -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 -msgid "Power is back online." -msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar." - -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 -msgid "UPS is on battery." -msgstr "USV ist im Akkubetrieb." - -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 -msgid "UPS battery is low." -msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand." - -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 -msgid "UPS battery is OK." -msgstr "USV Akkustand ist OK." - -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 -msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." -msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden." - -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 -msgid "UPS is overloaded." -msgstr "USV ist überlastet." - -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 -msgid "UPS isn't overloaded." -msgstr "USV ist nicht überlastet." - -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 -msgid "UPS is performing calibration" -msgstr "USV wird gerade kalibriert" - -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 -msgid "Calibration of UPS is ended." -msgstr "Kalibration der USV ist beendet." - -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 -msgid "UPS is boosting incoming voltage." -msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung." - -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 -msgid "Boosting of UPS is ended." -msgstr "Verstärkung der USV ist beendet." - -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 -msgid "UPS is trimming incoming voltage." -msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung." - -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 -msgid "Trimming of UPS is ended." -msgstr "Beschränkung der USV ist beendet." - -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 -msgid "Switched" -msgstr "Geschaltet" - -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 -msgid "Reconnect" -msgstr "Erneut verbinden" - -#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 -#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 -msgid "UPS name" -msgstr "Benutzername" - -#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 -msgid "UPS address" -msgstr "USV-Adresse" - -#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 -#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 -msgid "Status : " -msgstr "Status : " - -#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 -msgid "Connection doesn't exist." -msgstr "Verbindung existiert nicht." - -#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 -msgid "UPS On line" -msgstr "USV-Netzbetrieb" - -#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 -msgid "UPS On battery" -msgstr "USV-Akkubetrieb" - -#: knutdock.cpp:446 -msgid "UPS Of line" -msgstr "USV offline" - -#: knutdock.cpp:452 -msgid "UPS Battery is low" -msgstr "USV-Akkustand niedrig" - -#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 -msgid "Replace battery" -msgstr "Akku ersetzen" - -#: knutdock.cpp:461 -msgid "UPS is Overload" -msgstr "USV überlastet" - -#: knutdock.cpp:464 -msgid "UPS is trimming voltage" -msgstr "USV beschränkt Spannung" - -#: knutdock.cpp:467 -msgid "UPS is boosting voltage" -msgstr "USV erhöht Spannung" - -#: knutdock.cpp:473 -msgid "Error : " -msgstr "Fehler: " - -#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 -msgid "Manufac. : " -msgstr "Hersteller: " - -#: knutdock.cpp:480 -msgid "Serial" -msgstr "Seriell" - -#: knutdock.cpp:482 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 -msgid "Runtime" -msgstr "Laufzeit" - -#: knutdock.cpp:486 -msgid " : %1:%2 min" -msgstr " : %1:%2 min" - -#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Akkustand" - -#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 -msgid "UPS Load" -msgstr "USV-Auslastung" - -#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Sind Sie Sicher?" - -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 -msgid "&Showing UPS variables and commands" -msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt" - -#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 -msgid "&Running instant commands" -msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt" - -#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 -msgid "Setting R&W variables" -msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt" - -#: knutdock.cpp:651 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Einstellungen" - -#: knutdock.cpp:653 -msgid "&About KNutClient" -msgstr "&Über KNutClient" - -#: knutdock.cpp:655 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimieren" - -#: knutdock.cpp:657 -msgid "&Exit" -msgstr "&Beenden" - -#: knutfrontpanel.cpp:110 -msgid "UPS Overload" -msgstr "USV-Überlastung" - -#: knutfrontpanel.cpp:124 -msgid "UPS Battery low" -msgstr "USV niedriger Akkustand" - -#: knutfrontpanel.cpp:152 -msgid "UPS calibration" -msgstr "USV-Kalibration" - -#: knutfrontpanel.cpp:202 -msgid "Serial : " -msgstr "Seriennr.: " - -#: knutfrontpanel.cpp:212 -msgid "Firm. rev. : " -msgstr "Firmw.-Rev.: " - -#: knutinstcomms.cpp:33 -msgid "Instant commands" -msgstr "Sofortkommandos" - -#: knutinstcomms.cpp:45 -msgid "RUN INSTANT COMMAND" -msgstr "SOFORTKOMMANDO STARTEN" - -#: knutinstcomms.cpp:49 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 -msgid "User name:" -msgstr "Benutzername:" - -#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: knutmainwindow.cpp:59 -msgid "test of conection from 5" -msgstr "Test der Verbindung von 5" - -#: knutmainwindow.cpp:745 -msgid "Quits the application" -msgstr "Beendet das Programm." - -#: knutmainwindow.cpp:778 -msgid "&Using descriptions" -msgstr "Beschreibungen werden &verwendet" - -#: knutnewupsdlg.cpp:39 -msgid "New Ups" -msgstr "Neue USV" - -#: knutnewupsdlg.cpp:89 -msgid "Delay (ms):" -msgstr "Verzögerung (ms):" - -#: knutnewupsdlg.cpp:96 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: knutnewupsdlg.cpp:116 -msgid "Store NUT password in configuration file" -msgstr "NUT-Passwort in Einrichtungsdatei speichern" - -#: knutnewupsdlg.cpp:123 -msgid "Availabled UPS values" -msgstr "Verfügbare USV-Werte" - -#: knutnewupsdlg.cpp:124 -msgid "Selected UPS values" -msgstr "Ausgewählte UPS-Werte" - -#: knutnewupsdlg.cpp:137 -msgid "UPS Variables" -msgstr "USV-Variablen" - -#: knutnewupsdlg.cpp:258 -msgid "No Name or UPS address" -msgstr "Kein Name oder USV-Adresse" - -#: knutnewupsdlg.cpp:266 -msgid "This Name exist" -msgstr "Dieser Name existiert bereits" - -#: knutnewupsdlg.cpp:273 -msgid "Delay must be number" -msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein" - -#: knutnewupsdlg.cpp:279 -msgid "Port must be number" -msgstr "Der Port muss eine Zahl sein" - -#: knutnewupsdlg.cpp:284 -msgid "Port must be from 1025 until 65535" -msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen" - -#: knutnewupsdlg.cpp:289 -msgid "Delay is too small" -msgstr "Verzögerung ist zu klein" - -#: knutprefdlg.cpp:45 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Setting" -msgstr "Einstellung" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Main Setting" -msgstr "Haupteinstellung" - -#: knutprefdlg.cpp:516 -msgid "Voltage/Frequency" -msgstr "Spannung/Frequenz" - -#: knutprefdlg.cpp:519 -msgid "&Use High-Low XFER" -msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:521 -msgid "Number of columns :" -msgstr "Anzahl der Zeilen:" - -#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 -msgid "Use custom background color" -msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 -msgid "Color of background :" -msgstr "Hintergrundfarbe:" - -#: knutprefdlg.cpp:532 -msgid "Use dialog \"Are you sure\"" -msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:535 -msgid "Use Main window when program is started" -msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:538 -msgid "Show message window, when program reports error" -msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen" - -#: knutprefdlg.cpp:543 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: knutprefdlg.cpp:547 -msgid "Nominal Input Voltage" -msgstr "Nominelle Eingangsspannung" - -#: knutprefdlg.cpp:550 -msgid "&230 V" -msgstr "&230 V" - -#: knutprefdlg.cpp:551 -msgid "&120 V" -msgstr "&120 V" - -#: knutprefdlg.cpp:553 -msgid "Nominal Input Frequency" -msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz" - -#: knutprefdlg.cpp:556 -msgid "&50 Hz" -msgstr "&50 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:557 -msgid "&60 Hz" -msgstr "&60 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS" -msgstr "USV" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS Setting" -msgstr "USV-Einstellung" - -#: knutprefdlg.cpp:646 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Dock bar" -msgstr "Andocken" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Docking Setting" -msgstr "Einstellung des Docking" - -#: knutprefdlg.cpp:671 -msgid "Type of dock's showing" -msgstr "Typ der Dockanzeige" - -#: knutprefdlg.cpp:676 -msgid "Items of tooltip" -msgstr "Elemente des Kurztipps" - -#: knutprefdlg.cpp:684 -msgid "&Picture" -msgstr "&Bild" - -#: knutprefdlg.cpp:685 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" - -#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 -msgid "M&anufacturer" -msgstr "&Hersteller" - -#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 -msgid "M&odel" -msgstr "M&odell" - -#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 -msgid "&Serial" -msgstr "&Serien-Nr." - -#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 -msgid "&Firm. rev." -msgstr "&Firmw-Rev." - -#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 -msgid "&Runtime" -msgstr "&Laufzeit" - -#: knutprefdlg.cpp:703 -msgid "&Battery Charge" -msgstr "&Akkuladung" - -#: knutprefdlg.cpp:706 -msgid "&UPS Load" -msgstr "&USV-Auslastung" - -#: knutprefdlg.cpp:710 -msgid "Use custom icon's background color" -msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:713 -msgid "Color of icon's background :" -msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel" -msgstr "Kontrollleiste" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel Setting" -msgstr "Kontrollleisteneinstellung" - -#: knutprefdlg.cpp:784 -msgid "UPS &Overload" -msgstr "USV-Über&lastung" - -#: knutprefdlg.cpp:787 -msgid "UPS &Battery low" -msgstr "USV niedriger &Batteriestand" - -#: knutprefdlg.cpp:790 -msgid "R&eplace battery" -msgstr "Akku ers&etzen" - -#: knutprefdlg.cpp:793 -msgid "Ups &calibration" -msgstr "USV-&Kalibration" - -#: knutprefdlg.cpp:796 -msgid "&Manufac. + Model" -msgstr "Hersteller + &Modell" - -#: knutprefdlg.cpp:851 -msgid "Setting Fonts" -msgstr "Schriftarten einstellen" - -#: knutprefdlg.cpp:858 -msgid "&Use custom font" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:863 -msgid "Main panel" -msgstr "Hauptkontrollleiste" - -#: knutprefdlg.cpp:864 -msgid "Analog panels" -msgstr "Analoge Bedienfläche" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Setting Analog panel" -msgstr "Analoges Bedienfeld setzen" - -#: knutprefdlg.cpp:898 -msgid "Use custom other colors" -msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen" - -#: knutprefdlg.cpp:900 -msgid "Color of pointer :" -msgstr "Farbe des Zeigers:" - -#: knutprefdlg.cpp:902 -msgid "Color of OK range :" -msgstr "Farbe des OK-Bereiches:" - -#: knutprefdlg.cpp:904 -msgid "Color of warning range :" -msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:" - -#: knutprefdlg.cpp:906 -msgid "Color of error range :" -msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:" - -#: knutprefdlg.cpp:908 -msgid "Color of scale :" -msgstr "Farbe der Skalierung:" - -#: knutprefdlg.cpp:910 -msgid "Color of font :" -msgstr "Schriftfarbe:" - -#: knutprefdlg.cpp:913 -msgid "Digital processing of pointers :" -msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:" - -#: knutprefdlg.cpp:964 -msgid "Nothing processing" -msgstr "Keine Verarbeitung" - -#: knutprefdlg.cpp:965 -msgid "Fast antialiasing" -msgstr "Schnelle Kantenglättung" - -#: knutprefdlg.cpp:966 -msgid "Fine antialiasing" -msgstr "Feine Kantenglättung" - -#: knutprefdlg.cpp:967 -msgid "Fast antialiasing and blur motion" -msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung" - -#: knutprefdlg.cpp:968 -msgid "Fine antialiasing and blur motion" -msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung" - -#: knutprintupsvar.cpp:41 -msgid "Variables" -msgstr "Variablen" - -#: knutprintupsvar.cpp:50 -msgid "Reload Vars" -msgstr "Neugeladene Variablen" - -#: knutprintupsvar.cpp:52 -msgid "UPS variables" -msgstr "USV-Variablen" - -#: knutprintupsvar.cpp:79 -msgid "Value" -msgstr "Wert:" - -#: knutprintupsvar.cpp:81 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: knutprintupsvar.cpp:90 -msgid "Instant Commands" -msgstr "Sofortkommandos" - -#: knutprintupsvar.cpp:103 -msgid "Read/Write Variables" -msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen" - -#: knutprintupsvar.cpp:121 -msgid "Read Only Variables" -msgstr "Nur lesbare Variablen" - -#: knutrwvar.cpp:40 -msgid "RW variables" -msgstr "RW-Variablen" - -#: knutrwvar.cpp:56 -msgid "SET RW VARIABLE" -msgstr "RW-VARIABLE SETZEN" - -#: knutrwvar.cpp:61 -msgid "Variable:" -msgstr "Variable:" - -#: knutrwvar.cpp:64 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - -#: knutvardata.cpp:43 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: knutvardata.cpp:44 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Eingangsspannung" - -#: knutvardata.cpp:46 -msgid "UPS Temperature" -msgstr "USV-Temperatur" - -#: knutvardata.cpp:47 -msgid "Input Frequency" -msgstr "Eingangsfrequenz" - -#: knutvardata.cpp:49 -msgid "Outside Temperature" -msgstr "USV-Aussentemperatur" - -#: knutvardata.cpp:50 -msgid "Outside Humidity" -msgstr "Aussenfeuchtigkeit" - -#: knutvardata.cpp:51 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Akkuspannung" - -#: knutvardata.cpp:52 -msgid "Output Voltage" -msgstr "Ausgangsspannung" - -#: knutvardata.cpp:53 -msgid "Output Current" -msgstr "Aktuelle Ausgabe" - -#: knutvardata.cpp:54 -msgid "Output Frequency" -msgstr "Ausgangsfrequenz" - -#: knutvardata.cpp:55 -msgid "Battery Temperature" -msgstr "Batterietemperatur" - -#: knutvardata.cpp:56 -msgid "Battery Current" -msgstr "Batterie aktuell" - -#: knutvardata.cpp:186 -msgid "No memory." -msgstr "Kein Speicher." - -#: knutvardata.cpp:187 -msgid "No address." -msgstr "Keine Adresse." - -#: knutvardata.cpp:188 -msgid "Unknown address." -msgstr "Unbekannte Adresse." - -#: knutvardata.cpp:191 -msgid "Error of connection." -msgstr "Fehler bei der Verbindung." - -#: knutvardata.cpp:194 -msgid "No connection with server." -msgstr "Keine Verbindung zum Server." - -#: knutvardata.cpp:196 -msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." -msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt." - -#: knutvardata.cpp:197 -msgid "No UPS on this address." -msgstr "Keine USV an dieser Adresse." - -#: knutvardata.cpp:198 -msgid "Connection was refused by server." -msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt." - -#: knutvardata.cpp:200 -msgid "Server doesn't receive data." -msgstr "Der Server emfängt keine Daten." - -#: knutvardata.cpp:201 -msgid "Server doesn't send data." -msgstr "Der Server sendet keine Daten." - -#: knutvardata.cpp:202 -msgid "Server doesn't answer." -msgstr "Der Server antwortet nicht." - -#: knutvardata.cpp:204 -msgid "Server returns data with unknown format." -msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück." - -#: knutvardata.cpp:205 -msgid "Server returns unknown data." -msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück." - -#: knutvardata.cpp:206 -msgid "Command VER returns data with unknown format." -msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück." - -#: knutvardata.cpp:208 -msgid "No data." -msgstr "Keine Daten." - -#: knutvardata.cpp:212 -msgid "Access denied. Failed password ?" -msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?" - -#: knutvardata.cpp:213 -msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." -msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)." - -#: knutvardata.cpp:214 -msgid "Server doesn't know this command." -msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht." - -#: knutvardata.cpp:217 -msgid "UPS's driver isn't connected." -msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden." - -#: knutvardata.cpp:219 -msgid "Server required password." -msgstr "Server erfordert Passwort." - -#: knutvardata.cpp:220 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Fehlerhaftes Passwort." - -#: knutvardata.cpp:221 -msgid "UPS doesn't response." -msgstr "USV reagiert nicht." - -#: knutvardata.cpp:222 -msgid "Command failed." -msgstr "Kammando fehlgeschlagen." - -#: knutvardata.cpp:223 -msgid "UPS doesn't know this instant command." -msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht." - -#: knutvardata.cpp:224 -msgid "UPS doesn't support this instant command." -msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht." - -#: knutvardata.cpp:225 -msgid "UPS doesn't known this variable." -msgstr "USV kennt diese Variable nicht." - -#: knutvardata.cpp:226 -msgid "UPS doesn't support this variable." -msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht." - -#: knutvardata.cpp:227 -msgid "UPS doesn't support this value in this variable." -msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht." - -#: knutvardata.cpp:228 -msgid "Name of UPS is unknown." -msgstr "Name der USV unbekannt." - -#: knutvardata.cpp:230 -msgid "Username has been already entered." -msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben." - -#: knutvardata.cpp:231 -msgid "Password has been already entered." -msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben." - -#: knutvardata.cpp:233 -msgid "Server doesn't send list of variables." -msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen." - -#: knutvardata.cpp:236 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler." - -#: main.cpp:31 -msgid "Client for Network UPS Tool" -msgstr "Klient für das Netzwerk-USV-Werkzeug" - -#: main.cpp:37 -msgid "Don't dock in Kicker" -msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden" - -#: main.cpp:47 -msgid "KNutClient" -msgstr "KNutClient" - -#: knutclientui.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbindung" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Keine" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Einstellung" |