diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 837 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 842 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1029 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 858 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 864 | ||||
-rw-r--r-- | po/knutclient.pot | 836 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 837 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 843 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 917 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 918 |
11 files changed, 8784 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am new file mode 100644 index 0000000..5ab765c --- /dev/null +++ b/po/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +POFILES = AUTO +noinst_HEADERS = cs.po de.po es.po fr.po it.po knutclient.pot pt_BR.po \ + ru.po uk.po pl.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..0bbef63 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,837 @@ +# translation of cs.po to +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004, 2006, 2009. +# Daniel Prynych <Daniel@prynych.cz>, 2008. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@buzuluk.cz>, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:24+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Daniel Prynych" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Daniel@prynych.cz" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Připraven." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "Spojení bylo obnoveno." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "Spojení bylo chybné. Následující spojení bude za %1 sekund." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 nepodporuje UDP. Spojení je přepnuto na TCP." + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Data v pořádku" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "Spojení bylo uzavřeno druhou stranou (upsd)." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS je vypnuta." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS je připojena." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Síťové napájení obnoveno." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS běží na baterie." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Baterie je vybita." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "UPS baterie je v pořádku." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS baterie je špatná a je jí potřeba vyměnit." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS je přetížena." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS není přetížena." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "UPS provádí kalibraci." + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Kalibrace UPS je ukončena." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Navyšovaní napětí je ukončeno." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS uřezává vstupní napětí." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Ořezávaní napětí je ukončeno." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Přepnuto" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Obnovit spojení" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Jméno UPS" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Adresa UPS" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Stav : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Spojení neexistuje." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "Provoz na sít" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "Provoz na baterie" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "Provoz na sít " + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "Baterie je vybita." + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Vyměnit baterie" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS je přetížena" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS uřezává vstupní napětí" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Chyba : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Výrobce : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Sériové č." + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Verze Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Kapacita baterie" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Zatížení UPS" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jste si jistý ?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "&Zobrazení UPS proměnných a příkazů" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "&Spuštění okamžitých příkazů" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "&Nastavení UPS RW proměnných" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "N&astavení" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&O aplikaci KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizovat" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "Přetížení" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "Baterie je vybita" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "Kalibrace UPS" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Sériové č. : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Ver. firmware : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Okamžité příkazy" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "Spustit stálý příkaz" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test připojení z " + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Ukončí program" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Použít popis" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nová UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Zpoždění (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Uložit NUT heslo do konfiguračního souboru" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Dostupné UPS proměnné" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Vybrané UPS proměnné" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS Proměnné" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Nezadané jméno nebo adresa UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Toto jméno již existuje" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Zpoždění musí být číslo" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Port musí byt číslo" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Port musí být v rozsahu od 1025 do 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Zpoždění je příliš malé" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavení UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Nastavení" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Hlavní nastavení" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Napětí/Frekvence" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Použít High-Low XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Počet sloupců :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Použít vlastní barvu pozadí" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Barva pozadí :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Použít dialog \"Jste si jistý\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Použít hlavní okno když program startuje" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Zobrazit okno zpráv, když program hlásí chybu" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Vstupní napětí" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Vstupní frekvence" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Nastavení UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "Př&idat" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Dokovací lišta" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Nastavení dokovaní" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Typ zobrazení v doku" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Prvky ToolTipu" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Obrázkové" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Souhrnné" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "Výr&obce" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Model" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "&Sériové č." + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "Verze &Firmware" + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Runtime" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Kapacita baterie" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "&Zatížení UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Použít vlastní barvu pozadí" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Barva pozadí pro ikonu :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Nastavení hlavního panelu" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "&Přetížení" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "&Baterie je vybita" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Vyměnit baterie" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "&Kalibrace UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Výrobce + M&odel" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Nastavení písma" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Použít vlastní písma" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Hlavní panel" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Analogové panely" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analog" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Nastavení analogových panelů" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Použít vlastní barvy" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Barva ručičky :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Barva OK rozsahu :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Barva rozsahu varovaní :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Barva rozsahu chyby :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Barva stupnice :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Barva písma :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Vylepšení zpracovaní ručičky :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Žádné" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Rychlé" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Vylepšené" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Rychlé a rozostření okrajů" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Vylepšené a rozostření okrajů" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "UPS Proměnné" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Obnovit" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "UPS proměnné" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Okamžité příkazy" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Měnitelné hodnoty" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Stálé hodnoty" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "UPS RW Proměnné" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "NASTAVIT RW PROMĚNOU" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Proměnná" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Žádný výběr" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Vstupní napětí" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Teplota UPS" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Vstupní frekvence" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Vnější teplota" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Vnější vlhkost" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napětí baterie" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Výstupní napětí" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Výstupní proud" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Výstupní frekvence" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Teplota baterie" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Proud baterie" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Není dostatek paměti" + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Nezadaná adresa" + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Neznámá adresa" + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Chyba spojení" + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Neexistuje spojeni se serverem." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Protokol server-klient nebo nebo proměnné NUT-u jsou neznámé." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Nezadaná adresa" + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Spojeni bylo serverem odmítnuto." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Server nepřijímá data." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Server neposílá data." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Server neodpovídá." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Server vrací data v neznámém formátu." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Server vrací neznámá data." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Příkaz VER vrací data v neznámém formátu." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Žádná data" + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Přístup odmítnut. Špatné heslo ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS nemůže poslat data na server. (Data se nemění)" + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Server nezná tento příkaz." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "Ovladač pro UPS není připojen." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Server požaduje heslo." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Nesprávné heslo." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS neodpovídá." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Špatný příkaz." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS nezná tento okamžitý příkaz." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS nepodporuje tento okamžitý příkaz." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS nezná tuto proměnou." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS nepodporuje tuto proměnou." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS nepodporuje tuto hodnotu v této proměnné." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Jméno UPS-ky je neznámé ." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Uživatelské jméno již byla zadáno." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Heslo již bylo zadáno." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Server neposílá seznam proměnných." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba" + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Klient pro UPS systém NUT" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Neumístit do doku (Kicker)" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "Spojení" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..24300a2 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,842 @@ +# translation of de.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>, 2002,2003, 2004, 2008. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2005. +# Christoph Thielecke <christoph.thielecke@gmx.de>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-26 07:18+0200\n" +"Last-Translator: Christoph Thielecke <crissi99@gmx.de>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Christoph Thielecke" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "crissi99@gmx.de" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "Die Verbindung wurde erneuert." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" +"Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s " +"aufgebaut." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kien UDP. Verbindung mit TCP geschaltet." + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Daten OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "USV ist aus." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "USV wieder an." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "USV ist im Akkubetrieb." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "USV Akkustand ist OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "USV ist überlastet." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "USV ist nicht überlastet." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "USV wird gerade kalibriert" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Kalibration der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Verstärkung der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Beschränkung der USV ist beendet." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Geschaltet" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Erneut verbinden" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Benutzername" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "USV-Adresse" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Status : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Verbindung existiert nicht." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "USV-Netzbetrieb" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "USV-Akkubetrieb" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "USV offline" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "USV-Akkustand niedrig" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Akku ersetzen" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "USV überlastet" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "USV beschränkt Spannung" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "USV erhöht Spannung" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Fehler :" + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Hersteller: " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Seriell" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Laufzeit" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Akkustand" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "USV-Auslastung" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Sind Sie Sicher?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&Über KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimieren" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "USV-Überlastung" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "USV niedriger Akkustand" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "USV-Kalibration" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Seriennr.: " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firmw.-Rev.: " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Sofortkommandos" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "SOFORTKOMMANDO STARTEN" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Benutzername:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "Test der Verbindung von 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Beendet das Programm." + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Beschreibungen werden &verwendet" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Neue USV" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Verzögerung (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "NUT-Passwort in Konfigurationsdatei speichern" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "USV-Variablen" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Kein Name oder USV-Adresse" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Dieser Name existiert bereits" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Die Verzögerung muss eine Zahl sein" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Der Port muss eine Zahl sein" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Der Port muss zwischen 1025 und 65535 liegen" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Verzögerung ist zu klein" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Haupteinstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Spannung/Frequenz" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "Hoch-Niedrig-XFER &benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Anzahl der Zeilen:" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe benutzen:" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Hintergrundfarbe:" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "\"Sind Sie sicher\"?-Dialog benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Wenn Programm gestartet, Hauptfenster benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Wenn Programm Fehler meldet, Nachrichtenfenster anzeigen" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Nominelle Eingangsspannung" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Nominelle Eingangsfrequenz" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "USV" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "USV-Einstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Andocken" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Einstellung des Docking" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Typ der Dockanzeige" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Elemente des Kurztipps" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Bild" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "&Hersteller" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odell" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "&Serien-Nr." + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firmw-Rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Laufzeit" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Akkuladung" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "&USV-Auslastung" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundfarbe für Symbol benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Hintergrundfarbe des Symbols:" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Kontrollleiste" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Kontrollleisteneinstellung" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "USV-Über&lastung" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "USV niedriger &Batteriestand" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "Akku ers&etzen" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "USV-&Kalibration" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Hersteller + &Modell" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Schriftarten einstellen" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart &benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Hauptkontrollleiste" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Analoge Bedienfläche" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analog" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Analoges Bedienfeld setzen" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Benutzerdefinierte andere Farben benutzen" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Farbe des Zeigers:" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Farbe des OK-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Farbe des Warnung-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Farbe des Fehler-Bereiches:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Farbe der Skalierung:" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Schriftfarbe:" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Digitalverarbeitung der Zeiger:" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Keine Verarbeitung" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Schnelle Kantenglättung" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Feine Kantenglättung" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Schnelle Kantenglättung und verschwommene Bewegung" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Feine Kantenglättung und verschwommene Bewegung" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Neugeladene Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "USV-Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Wert:" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Sofortkommandos" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Lesen/Schreiben-Variablen" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Nur lesbare Variablen" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW-Variablen" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "RW-VARIABLE SETZEN" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Eingangsspannung" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "USV-Temperatur" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Eingangsfrequenz" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "USV-Aussentemperatur" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Aussenfeuchtigkeit" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Akkuspannung" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Ausgangsspannung" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Aktuelle Ausgabe" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Ausgangsfrequenz" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Batterietemperatur" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Batterie aktuell" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Kein Speicher." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Keine Adresse." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Unbekannte Adresse." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Fehler bei der Verbindung" + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Keine Verbindung zum Server." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Server-Client-Protokoll oder Variablen von NUT unbekannt" + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Keine USV an dieser Adresse." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Verbindung wurde vom Server abgelehnt." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Der Server emfängt keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Der Server sendet keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Der Server antwortet nicht." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Server gab Daten in unbekanntem Vormat zurück." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Server gab unbekannte Daten zurück." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Kommando VER gab Daten in unbekanntem Format zurück." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Keine Daten." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Zugriff verweigert. Falsches Passwort?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "Die USV sendet keine Daten zum Server (Daten gestohlen)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Server kennt dieses Kommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "USV-Treiber ist nicht verbunden." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Server erfordert Passwort." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Fehlerhaftes Passwort." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "USV reagiert nicht." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Kammando fehlgeschlagen." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "USV kennt dieses Sofortkommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "USV unterstützt dieses Sofortkommando nicht." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "USV kennt diese Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "USV unterstützt diese Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "USV unterstützt diese Wert in dieser Variable nicht." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Name der USV unbekannt." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Der Benutzername wurde bereits eingegeben." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Das Passwort wurde bereits eingegeben." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Der Server sendet keine Liste von Variablen." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Klient für das Netzwerk-USV-Werkzeug" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Nicht ein Kontrollleiste einbinden" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..b1505c9 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1029 @@ +# translation of es.po to Spanish +# tradução de knutclient.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2006. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2004. +# Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: es\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:12+0100\n" +"Last-Translator: Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <mad.soft@gmail.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mad-Soft" + +# _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mad.soft@gmail.com" + +# knutclient.cpp:74 +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Listo." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "La conexión se renovó." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "La conexión ha fallado. La reconexión se hará despues de %1 segundos." + +# knutclient.cpp:328 +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 no soporta UDP. La conexión se ha cambiado a TCP" + +# knutclient.cpp:462 knutclient.cpp:463 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Datos OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "La conexión fué cerrado por otra instancia (upsd)." + +# knutclient.cpp:526 knutclient.cpp:527 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "SAI está apagado." + +# knutclient.cpp:530 knutclient.cpp:531 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "SAI ha vuelto." + +# knutclient.cpp:536 knutclient.cpp:537 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Ha vuelto la corriente." + +# knutclient.cpp:542 knutclient.cpp:543 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "SAI funciona con batería." + +# knutclient.cpp:548 knutclient.cpp:549 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Batería baja del SAI" + +# knutclient.cpp:552 knutclient.cpp:553 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "La batería del SAI esta OK." + +# knutclient.cpp:558 knutclient.cpp:559 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "La batería del SAI está mal y necesita ser reemplazada." + +# knutclient.cpp:564 knutclient.cpp:565 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "SAI está sobrecargado." + +# knutclient.cpp:568 knutclient.cpp:569 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "SAI no está sobrecargado." + +# knutclient.cpp:574 knutclient.cpp:575 knutdock.cpp:322 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "SAI está siendo calibrado." + +# knutclient.cpp:578 knutclient.cpp:579 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "La calibración del SAI ha finalizado." + +# knutclient.cpp:584 knutclient.cpp:585 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "SAI está aumentando el voltaje de entrada." + +# knutclient.cpp:588 knutclient.cpp:589 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Finalizó el aumento de voltaje del SAI." + +# knutclient.cpp:594 knutclient.cpp:595 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "SAI está ajustando el voltaje de entrada." + +# knutclient.cpp:598 knutclient.cpp:599 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Finalizó el ajuste de voltaje del SAI." + +# knutclient.cpp:615 knutclient.cpp:672 knutclient.cpp:679 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Cambiado." + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +# knutdock.cpp:292 knutdock.cpp:342 knutfrontpanel.cpp:164 +# knutnewupsdlg.cpp:64 knutprintupsvar.cpp:75 +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +# knutdock.cpp:293 knutnewupsdlg.cpp:76 +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Nombre del SAI" + +# knutdock.cpp:294 knutnewupsdlg.cpp:70 +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Dirección del SAI" + +# knutdock.cpp:295 knutdock.cpp:316 knutdock.cpp:319 knutdock.cpp:322 +# knutdock.cpp:325 knutdock.cpp:328 knutdock.cpp:331 +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Estado :" + +# knutdock.cpp:298 knutvardata.cpp:192 +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "La conexión no existe." + +# knutdock.cpp:302 knutfrontpanel.cpp:70 +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "SAI activo." + +# knutdock.cpp:306 knutfrontpanel.cpp:83 +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "SAI en batería" + +# knutdock.cpp:310 +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "SAI inactivo" + +# knutdock.cpp:316 +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "SAI batería baja" + +# knutdock.cpp:319 knutfrontpanel.cpp:122 +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Cambia la batería" + +# knutdock.cpp:325 +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "SAI está sobrecargado" + +# knutdock.cpp:328 +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "SAI está ajustando el voltaje" + +# knutdock.cpp:331 +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "SAI está aumentando el voltaje" + +# knutdock.cpp:337 +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Error :" + +# knutdock.cpp:340 knutfrontpanel.cpp:154 +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Fabricante :" + +# knutdock.cpp:344 +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Nº Serie" + +# knutdock.cpp:346 +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +# knutdock.cpp:350 knutfrontpanel.cpp:194 +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "En Ejecución" + +# knutdock.cpp:350 +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +# knutdock.cpp:357 knutvardata.cpp:43 +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Carga batería" + +# knutdock.cpp:364 knutvardata.cpp:46 +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Carga del SAI" + +# knutdock.cpp:427 knutmainwindow.cpp:377 +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "¿Estás seguro?" + +# knutdock.cpp:402 knutmainwindow.cpp:639 +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "&Mostrar comandos y variables del SAI" + +# knutdock.cpp:403 knutmainwindow.cpp:640 +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "&Ejecutar comandos instantaneos" + +# knutdock.cpp:404 knutmainwindow.cpp:641 +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Definir variables de &Lect/Esc." + +# knutdock.cpp:406 +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Opciones" + +# knutdock.cpp:408 +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&Acerca de KNutClient" + +# knutdock.cpp:410 +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizar" + +# knutdock.cpp:412 +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Salir" + +# knutfrontpanel.cpp:96 +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "SAI Sobrecarga" + +# knutfrontpanel.cpp:109 +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "SAI Batería baja" + +# knutfrontpanel.cpp:135 +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "SAI calibración" + +# knutfrontpanel.cpp:174 +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Nº Serie : " + +# knutfrontpanel.cpp:184 +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firm. rev. : " + +# knutinstcomms.cpp:33 +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Comandos instantaneos" + +# knutinstcomms.cpp:48 +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "EJECUTAR COMANDO INSTANTANEO" + +# knutinstcomms.cpp:52 +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +# knutinstcomms.cpp:56 knutnewupsdlg.cpp:95 knutrwvar.cpp:70 +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +# knutinstcomms.cpp:57 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:71 +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test de conexión desde 5" + +# knutmainwindow.cpp:636 +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Salir de la aplicación" + +# knutmainwindow.cpp:644 +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Usar descripciones" + +# knutnewupsdlg.cpp:35 +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nuevo SAI" + +# knutnewupsdlg.cpp:82 +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Retraso (ms):" + +# knutnewupsdlg.cpp:89 +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Puerto:" + +# knutnewupsdlg.cpp:109 +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Guardar contraseña de NUT en el archivo de configuración" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Valores UPS Disponibles" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Valores UPS Seleccionados" + +# knutnewupsdlg.cpp:123 +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "Variables del SAI" + +# knutnewupsdlg.cpp:227 +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Sin nombre o direccion del SAI" + +# knutnewupsdlg.cpp:234 +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "El nombre ya existe" + +# knutnewupsdlg.cpp:241 +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Retraso debe ser numérico" + +# knutnewupsdlg.cpp:247 +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Puerto debe ser numérico" + +# knutnewupsdlg.cpp:252 +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Puerto debe estar entre 1025 y 65535" + +# knutnewupsdlg.cpp:257 +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Retraso demasiado pequeño" + +# knutprefdlg.cpp:464 +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Opciones" + +# knutprefdlg.cpp:42 +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Configuración" + +# knutprefdlg.cpp:42 +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Configuración Principal" + +# knutprefdlg.cpp:50 +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Voltaje/Frecuencia" + +# knutprefdlg.cpp:53 +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Usar Alto-Bajo XFER" + +# knutprefdlg.cpp:55 +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Número de columnas:" + +# knutprefdlg.cpp:58 knutprefdlg.cpp:317 knutprefdlg.cpp:394 +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Usar color de fondo personalizado" + +# knutprefdlg.cpp:62 knutprefdlg.cpp:320 knutprefdlg.cpp:396 +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Color de fondo :" + +# knutprefdlg.cpp:66 +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Usar diálogo \"¿Estás seguro?\"" + +# knutprefdlg.cpp:70 +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Mostrar ventana principal cuando el programa se inicie" + +# knutprefdlg.cpp:70 +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Mostrar ventana de mensaje, cuando el programa de un error" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +# knutprefdlg.cpp:75 +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Voltaje de entrada Nominal" + +# knutprefdlg.cpp:78 +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&220 V" + +# knutprefdlg.cpp:79 +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +# knutprefdlg.cpp:81 +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Frecuencia de entrada nominal" + +# knutprefdlg.cpp:84 +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +# knutprefdlg.cpp:85 +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +# knutprefdlg.cpp:153 +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "SAI" + +# knutprefdlg.cpp:153 +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Configuración SAI" + +# knutprefdlg.cpp:171 +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +# knutprefdlg.cpp:189 +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Barra de anclaje" + +# knutprefdlg.cpp:189 +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Configuración del icono de sistema" + +# knutprefdlg.cpp:192 +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Tipo de icono de sistema" + +# knutprefdlg.cpp:197 +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Objetos del mensaje emergente" + +# knutprefdlg.cpp:205 +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Figura" + +# knutprefdlg.cpp:206 +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +# knutprefdlg.cpp:209 knutprefdlg.cpp:301 +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "F&abricante" + +# knutprefdlg.cpp:212 knutprefdlg.cpp:304 +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odelo" + +# knutprefdlg.cpp:215 knutprefdlg.cpp:307 +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Nº de &Serie" + +# knutprefdlg.cpp:218 knutprefdlg.cpp:310 +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +# knutprefdlg.cpp:221 knutprefdlg.cpp:313 +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "En E&jecución" + +# knutprefdlg.cpp:224 +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "Carga de &Batería" + +# knutprefdlg.cpp:227 +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "&SAI Carga" + +# knutprefdlg.cpp:231 +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Usar color personalizado de fondo de los iconos" + +# knutprefdlg.cpp:234 +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Color de fondo de los iconos :" + +# knutprefdlg.cpp:273 +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +# knutprefdlg.cpp:273 +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Configuración del panel" + +# knutprefdlg.cpp:286 +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "SAI &Sobrecarga" + +# knutprefdlg.cpp:289 +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "SAI &Batería baja" + +# knutprefdlg.cpp:292 +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "R&emplaza batería" + +# knutprefdlg.cpp:295 +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "&Calibración del SAI" + +# knutprefdlg.cpp:298 +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Fabricante + &Modelo" + +# knutprefdlg.cpp:353 +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Configuración de Fuentes" + +# knutprefdlg.cpp:360 +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Utilizar fuente personalizada" + +# knutprefdlg.cpp:365 +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Panel principal" + +# knutprefdlg.cpp:366 +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Panel analógico" + +# knutprefdlg.cpp:388 +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analógico" + +# knutprefdlg.cpp:388 +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Configuración del panel analógico" + +# knutprefdlg.cpp:398 +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Usar otros colores personalizados" + +# knutprefdlg.cpp:400 +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Color del puntero:" + +# knutprefdlg.cpp:402 +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Color del limite OK:" + +# knutprefdlg.cpp:404 +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Color del limite de aviso:" + +# knutprefdlg.cpp:406 +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Color del limite de error:" + +# knutprefdlg.cpp:408 +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Color de la escala:" + +# knutprefdlg.cpp:410 +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Color de la fuente :" + +# knutprefdlg.cpp:400 +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Procesamiento digital de los punteros:" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Nada se esta procesando" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Antialiasing rápido" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Antialiasing bueno" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Antialiasing rápido y blur motion" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Antialiasing bueno y blur motion" + +# knutprintupsvar.cpp:41 +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +# knutprintupsvar.cpp:48 +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Recargar Variables" + +# knutprintupsvar.cpp:50 +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Variables del SAI" + +# knutprintupsvar.cpp:76 +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +# knutprintupsvar.cpp:78 +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +# knutprintupsvar.cpp:97 knutprintupsvar.cpp:99 knutprintupsvar.cpp:102 +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Comandos Instantáneos" + +# knutprintupsvar.cpp:118 knutprintupsvar.cpp:120 knutprintupsvar.cpp:123 +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Variables de Lectura/Escritura" + +# knutprintupsvar.cpp:152 knutprintupsvar.cpp:154 knutprintupsvar.cpp:157 +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Variables de Solo Lectura" + +# knutrwvar.cpp:40 +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Variables de Lect/Escr." + +# knutrwvar.cpp:56 +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "DEFINIR VARIABLE DE LECT/ESCR." + +# knutrwvar.cpp:61 +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variable:" + +# knutrwvar.cpp:64 +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +# knutvardata.cpp:41 +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +# knutvardata.cpp:42 +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Voltaje de Entrada" + +# knutvardata.cpp:44 +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Temperatura del SAI" + +# knutvardata.cpp:45 +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Frecuencia de Entrada" + +# knutvardata.cpp:47 +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Temperatura Exterior" + +# knutvardata.cpp:48 +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Humedad Exterior" + +# knutvardata.cpp:49 +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Voltaje de la Batería" + +# knutvardata.cpp:50 +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Voltaje de Salida" + +# knutvardata.cpp:51 +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Salida Actual" + +# knutvardata.cpp:45 +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Frecuencia de Salida" + +# knutvardata.cpp:52 +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Temperatura de la Batería" + +# knutvardata.cpp:53 +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Batería Actual" + +# knutvardata.cpp:170 +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "Sin memoria." + +# knutvardata.cpp:171 +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Sin dirección." + +# knutvardata.cpp:172 +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Dirección desconocida." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Error de conexión." + +# knutvardata.cpp:177 +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Sin conectar al servidor." + +# knutvardata.cpp:179 +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Protocolo cliente-servidor o las variables del NUT son desconocidas." + +# knutvardata.cpp:180 +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "No hay SAI en esa dirección." + +# knutvardata.cpp:177 +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "La conexión fue rechazada por el servidor." + +# knutvardata.cpp:181 +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "El Servidor no recibe datos." + +# knutvardata.cpp:182 +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "El Servidor no envía datos." + +# knutvardata.cpp:183 +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "El Servidor no responde." + +# knutvardata.cpp:185 +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "El Servidor devuelve datos con un formato desconocido." + +# knutvardata.cpp:186 +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "El Servidor devuelve datos desconocidos." + +# knutvardata.cpp:187 +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "El comando VER devuelve datos con un formato desconocido." + +# knutvardata.cpp:190 +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Sin datos." + +# knutvardata.cpp:196 +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Acceso denegado. Contraseña erronea ?" + +# knutvardata.cpp:197 +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "SAI no envía datos al servidor (Datos perdidos)." + +# knutvardata.cpp:198 +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "El servidor no conoce este comando." + +# knutvardata.cpp:201 +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "El driver del SAI no está conectado." + +# knutvardata.cpp:203 +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Servidor requiere contraseña." + +# knutvardata.cpp:204 +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Contraseña incorrecta." + +# knutvardata.cpp:205 +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "SAI no responde." + +# knutvardata.cpp:206 +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Comando fallido." + +# knutvardata.cpp:207 +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "SAI no conoce este comando instantáneo." + +# knutvardata.cpp:208 +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "SAI no soporta este comando instantáneo." + +# knutvardata.cpp:209 +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "SAI no conoce esta variable." + +# knutvardata.cpp:210 +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "SAI no soporta esta variable." + +# knutvardata.cpp:211 +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "SAI no soporta este valor en esta variable." + +# knutvardata.cpp:212 +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Nombre desconocido del SAI." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "El nombre de usuario ya ha sido introducido." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "La contraseña ya ha sido introducida." + +# knutvardata.cpp:182 +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "El Servidor no envía la lista de variables." + +# knutvardata.cpp:215 +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro dessconocido." + +# main.cpp:31 +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Cliente para Network UPS Tool" + +# main.cpp:37 +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Sin icono en Kicker" + +# main.cpp:47 +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Conexión" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..4f1ca34 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,858 @@ +# translation of fr.po to Français +# translation of fr.po to +# translation of fr.po to Czech +# translation of fr.po to français +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003, 2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n" +"Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnaud de Lorbeau,Arnaud Quette" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Prêt." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "La connexion a été renouvelé." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Données OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "Onduleur arrêté" + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "Onduleur démarré" + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Retour secteur" + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "Onduleur sur batterie" + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Onduleur Batterie basse" + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "Batterie OK" + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "La batterie doit être remplacée." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "L'onduleur est en surcharge." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "Calibrage onduleur en cours" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Calibrage onduleur terminé." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Basculé" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconnexion" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Onduleur" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Adresse Onduleur" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Statut : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Cette connexion n'existe pas." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "Sur secteur" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "Sur batterie" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "Onduleur arrêté" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "Niveau batterie basse" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Remplacer la batterie" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "En surcharge" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "L'onduleur rabaisse la tension" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "L'onduleur redresse la tension" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Erreur : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Fabricant : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "N° de série" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Vers. Fw." + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Autonomie" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Charge de la batterie" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Charge de l'onduleur" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Êtes vous sûr ?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Commandes &instantanées" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&A propos de KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Réduire" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sortir" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "En surcharge" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "Niveau batterie bas" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "Calibrage onduleur" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "N° série : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Vers. Fw. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Commandes directes" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "Lancer Commande Directe" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test de connexion depuis 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Quitter l'application." + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Utiliser les descriptions" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nouvel Onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Délai (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port :" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Stocker le mot de passe NUT dans le fichier de configuration" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Valeurs disponibles" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Valeurs sélectionnées" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "Variables de l'onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Pas de nom ou d'adresse pour l'onduleur" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Ce nom existe" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Le délai doit être un nombre" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Le port doit être un nombre" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Le port doit valoir de 1025 à 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Le délai est trop faible" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Paramètres" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Paramètres principaux" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Tension/Fréquence" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Utiliser Niveau Transfert Haut-Bas" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Nombre de colonnes :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée :" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Couleur de fond :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Utiliser la boite de dialogue \"Êtes vous sûr\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Utiliser la Fenêtre Principale au démarrage du programme" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "" +"Afficher la fenêtre de message, lorsque le programme rapporte une erreur" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Tension d'entrée nominale" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Fréquence d'entrée nominale" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "Onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Paramètres de l'onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Paramètres du dock" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Type d'affichage du dock" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Eléments de l'aide contextuelle" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Image" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "F&abricant" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odèle" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "N°&Série" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Vers. Fw." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Autonomie" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Charge de la batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "Charge de l'&onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée pour les icones :" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Couleur de fond des icones :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panneau" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Paramètres du panneau" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "En &Surcharge" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "&Batterie faible" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "R&emplacer la batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "&Calibration de l'onduleur" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "&Fabricant. + Modèle" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Paramètres des Polices" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Utiliser les polices personnalisées" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Panneau principal" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Panneau analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Paramètres du panneau analogique" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Utiliser d'autres couleurs personnalisées" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Couleur du pointeur :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Couleur pour \"OK\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Couleur des avertissements :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Couleur des erreurs :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Couleur de l'échelle :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Couleur des polices :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Traitement numérique des pointeurs :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Aucun traitement" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Anti crénelage rapide" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Anti crénelage fin" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Anti crénelage rapide et fondu animé" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Anti crénelage fin et fondu animé" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Recharger les variables" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Variables de l'onduleur" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Descriptions" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Commandes directes" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Variables en lecture/écriture" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Variables en lecture seule" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Variables en lecture/écriture" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "Affecter une variable" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variables :" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Tension d'entrée" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Température de l'onduleur" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Fréquence d'entrée" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Température extérieure" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Humidité extérieure" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tension de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Tension de sortie" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Courant de sortie" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Fréquence de Sortie" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Température de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Courant de la batterie" + +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "Pas de mémoire." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Pas d'adresse." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Adresse inconnue." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Erreur de connexion." + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Pas de connexion avec le serveur." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Le protocole Client-Server ou les variables NUT sont inconnues." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Pas d'onduleur à cette adresse." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "La connexion a été refusée par le serveur." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Le serveur n'a pas reçu les données." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de données." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Le serveur ne réponds pas." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Le serveur a retourné des données dans un format inconnu." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Le serveur a retourné des données inconnues." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "La commande VER a retourné des données dans un format inconnu." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Pas de données" + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Accès refusé : mot de passe invalide ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "L'onduleur ne communique pas avec le serveur (Données Périmées)" + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Le serveur ne connaît pas cette commande." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "Le pilote de cet onduleur n'est pas connecté." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Le serveur requiert un mot de passe." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Mot de passe incorrect." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "L'onduleur ne réponds pas." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "La commande a échoué." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette commande directe." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette commande directe." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette variable." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette variable." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette valeur pour cette variable." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Cette onduleur est inconnu." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Le nom d'utilisateur a déjà été entré." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Le mot de passe a déjà été entré." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé la liste de variables." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erreur inconnue." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Client pour Network UPS Tools" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Ne pas docker dans le Kicker" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Connection" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Afficher la barre d'outils..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Afficher la barre d'état..." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocole" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Paramètres" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..dbba5c4 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,864 @@ +# translation of it.po to +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-11 20:56+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Pesarini" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andreapes72@yahoo.it" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "La connessione e' stata rinnovata" + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" +"La connessione non e' riuscita.La prossima connessione verra' fatta dopo %1 " +"sec." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 non supporta UDP. Connessione spostata su TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Dati OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "La connessione e' stata chiusa da un altro lato (upsd)." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS e' off." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS e' tornato in linea." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Power e' tornato in linea." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS in modalita' batteria." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Batteria UPS scarica" + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "Batteria UPS e' carica" + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS ha le batterie rovinate, e' consigliato sostituirle." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS in sovraccarico" + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS non e' in sovraccarico" + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "Calibrazione UPS" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Calibrazione UPS completata" + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS sta prendendo la tensione in entrata." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "UPS ha finito." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS is trimming incoming voltage." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Trimming of UPS is ended." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Selezionare" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Riconnettere" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Nome UPS" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Indirizzo UPS" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Stato : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Connessione non esiste." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS in linea" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS in modalita batteria" + +#: knutdock.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS non in linea" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "Batteria UPS scarica" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Sostituire batterie" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS in sovraccarico" + +#: knutdock.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS is trimming voltage" + +#: knutdock.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "Calibrazione UPS" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Errore : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Manufac. : " + +#: knutdock.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Serial" +msgstr "Seriale" + +#: knutdock.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Runtime" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Capacita batterie" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "UPS carico" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Sei sicuro ?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "Mostrando variabili e comandi UPS" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +#, fuzzy +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Partenza comandi istantanei" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Variabili UPS" + +#: knutdock.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: knutdock.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&About KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minimizza" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Exit" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS in sovraccarico" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "Batteria UPS scarica" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "Calibrazione UPS" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Seriale: " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Ver. firmware : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Comando istantaneo" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "avvio comando instantaneo" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "User name:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test di connessione dal 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Chiude l'applicazione" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +#, fuzzy +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Descrizione usata" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nuovo UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Ritardo (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Registra password di NUT nel file di configurazione" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "Variabili UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Nessun nome o indirizzo UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Questo nome esiste" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Ritardo deve essere maggiore" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Porta deve essere un numero" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Porta puo variare da 1025 a 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Ritardo troppo piccolo" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Settaggi" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Settaggi principali" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Tensione/Frequenza" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Use High-Low XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Number of rows :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Colore di sfondo custom:" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Colore di sfondo :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Usare dialogo \"Sei sicuro\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Usa Schermata Principale quando il programma caricato" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Apri finestra , quando programma riporta errori" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Tensione di Ingresso" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Frequenza di ingresso" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Settaggi UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Add" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Docking Setting" +msgstr "Docking Setting" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Type of dock's showing" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Items of tooltip" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Picture" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "&Generale" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "M&anufacturer" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Modello" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "&Seriale" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Runtime" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "&Battery Charge" +msgstr "Capacita batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "&UPS Load" +msgstr "UPS carico" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Colore di sfondo custom:" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Colore di sfondo :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Pannello" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Settaggi pannello" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &Sovraccarico" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &Batterie scariche" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "R&impiazzare batterie" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &calibrazione" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "&Manufac. + Modello" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Settaggio Fonts" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Usare custom font" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Pannello principale" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Pannello analogico" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analogico" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Settaggi Pannello Analogico" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Usare altri custom colori" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Colore del puntatore :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Colore di OK range :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Colore di warning range :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Colore di error range :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Colore di scala :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Colore del font :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Digital processing of pointers :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Nothing processing" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Fast antialiasing" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Fine antialiasing" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Fast antialiasing and blur motion" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Fine antialiasing and blur motion" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variabili" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Ricarica Variabili" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Variabili UPS" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Comandi Istantanei" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Variabili di lettura/scrittura" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Variabili di sola lettura" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Variabili RW" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "Settare Variabile RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variabile:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Tensione di Ingresso" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Temperatura UPS" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Frequenza di ingresso" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Temperatura esterna" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Umidita esterna" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Tensione delle batterie" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Tensione in uscita" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Corrente in uscita" + +#: knutvardata.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Output Frequency" +msgstr "Frequenza di uscita" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Temperatura Batterie" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Corrente Batterie" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Non c'e' memoria" + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Non c'e' indirizzo" + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Indirizzo sconosciuto " + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Errore di connessione" + +#: knutvardata.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No connection with server." +msgstr "Non connesso con il server." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Il protocollo del Server-client o della varibile di NUT e' sconosciuta" + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Nessun UPS a questo indirizzo" + +#: knutvardata.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Non connesso con il server." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Il server non riceve le informazioni." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Il server non manda le informazioni." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Il Server non risponde." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Il Server riporta dati con formato sconosciuto." + +#: knutvardata.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Il Server riporta dati sconosciuti." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Command VER riporta dati con formato sconosciuto." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Nessun dato." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Accesso negato. Password sbagliata ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "L'UPS non riesce a mandare le informazioni al server." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Il server non conosce questo comando." + +#: knutvardata.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "UPS's driver non e' connesso." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Il Server richiede la password." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Password non corretta." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "Ups non risponde." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Comando fallito." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "Ups non riconosce questo comando istantaneo." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "Ups non supporta questo comando istantaneo." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "Ups non conosce questa variabile." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "Ups non supporta questa variabile." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "Ups non supporta questo valore in questa variabile." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Nome dell'UPS sconosciuto." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Username e' stata gia inserito." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Password e' stata gia inserita." + +#: knutvardata.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Server non manda lista di variabili." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore sconosciuto." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Client for Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Don't dock in Kicker" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Connection" diff --git a/po/knutclient.pot b/po/knutclient.pot new file mode 100644 index 0000000..3c9886e --- /dev/null +++ b/po/knutclient.pot @@ -0,0 +1,836 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "" + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "" + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..23b88a1 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,837 @@ +# This file is put in the public domain. +# +# Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knutclient\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n" +"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tomasz Walach" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tomasz_rysz@o2.pl" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowy." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "Połączenie odnowione." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Dane poprawne" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)." + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS jest wyłączony." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS jest włączony." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Przywrócono zasilanie." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS jest przeciążony." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS nie jest przeciążony." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Przełączony" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Nazwa UPS'a" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Adres UPS'a" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Status : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Połączenie nie istnieje." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS zasilanie sieciowe" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS zasilanie akumulatorowe" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS odłączony od zasilania sieciowego" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Wymień akumulator(y)" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS jest przeciążony" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS obniża napięcie" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS podwyższa napięcie" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Błąd : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Producent : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Oznaczenie" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Czas pracy" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Naładowanie akumulatora" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Obciążenie UPS'a" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Czy jesteś pewien ?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "U&ruchomienie poleceń" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Ustawienie zmiennych R&W" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&O KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizuj" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Zakończ" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS przeciążenie" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS kalibracja" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Nr seryjny : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Wersja Firmware : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Polecenia" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test połączenia za 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Zakończ" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Stosuj opisy" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nowy Ups" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Opóźnienie (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Zapisz hasło NUT'a w pliku konfiguracyjnym" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Dostępne zmienne UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Wybrane zmienne UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS Zmienne" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Brak nazwy lub adresu UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Nazwa istnieje" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Opóźnienie musi być liczbą" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Port musi być liczbą" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Numer portu musi być z przedziału 1025 do 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Wartość opóźnienia jest za mała" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienia" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Główne ustawiania" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Napięcie/Częstotliwość" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Zastosuj High-Low XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Liczba kolumn :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Stosuj wybrany kolor tła" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Kolor tła :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Stosuj dialog \"Czy jesteś pewien\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Wyświetl Główne okno po uruchomieniu" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Pokaż okno wiadomości, gdy program zgłasza błędy" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Automatycznie" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Nominalne napięcie wejściowe" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Nominalna częstotliwość wejściowa" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Ustawienia UPS'a" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Tacka" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Ustawienia tacki systemowej" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Typ prezentacji w tace systemowej" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Informacje w dymku" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Graficzna" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Opisowa" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "P&roducent" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odel" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Nr &seryjny" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "Wersja &Firmware" + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "Czas p&racy" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Naładowanie akumulatora" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "Obciążenie &UPS'a" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Stosuj kolor tła ikon" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Kolor tła ikony :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Ustawienia panela" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &przeciążenie" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Wymień akumulator(y)" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &kalibracja " + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Producent + &Model" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Ustawienia czcionek" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Stosuj czcionki użytkownika" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Panel główny" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Panel analogowy" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analogowy" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Ustawienia panelu analogowego" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Stosuj inne kolory użytkownika" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Kolor wskaźnika :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Kolor prawidłowego zakresu :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Kolor ostrzegawczego zakresu :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Kolor zakresu nieprawidłowego :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Kolor podziałki :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Kolor czcionki :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Obróbka cyfrowa wskaźnika :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Nic nie obrabiaj" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Szybki antyaliasing" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Dokładny antyaliasing" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Szybki antyaliasing i rozmycie" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Dokładny antyaliasing i rozmycie" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Przeładuj zmienne" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Zmienne UPS'a" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Polecenia " + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Odczyt/zapis zmiennych" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Zmienne tylko do odczytu" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Zmienne RW" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "USTAW ZMIENNĄ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Zmienna:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Napięcie wejściowe" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Temperatura UPS'a" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Częstotliwość wejściowa" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Temperatura zewnętrzna" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Wilgotność zewnętrzna" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napięcie akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Napięcie wyjściowe" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Prąd wyjściowy" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Częstotliwość wyjściowa" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Temperatura akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Prąd akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "Brak pamięci." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Brak adresu." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Nieznany adres." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Błąd połączenia." + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Brak połączenia z serwerem." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Protokół serwer-klient lub zmienne NUT'a są niezrozumiałe." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Brak UPS'a pod tym adresem." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Serwer nie przyjmuje danych." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Serwer nie wysyła danych." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Serwer nie odpowiada." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Serwer zwrócił dane w nieznanym formacie." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Serwer zwrócił nieznane dane." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Polecenie VER zwraca dane w nieznanym formacie." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Brak danych." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Brak dostępu. Błędne hasło ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS nie przesyła danych do serwera (Dane nieaktualne)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Serwer nie zna tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "Sterownik UPS'a nie jest podłączony." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Serwer wymaga hasła." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Nieprawidłowe hasło." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS nie odpowiada." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Polecenie nie wykonane." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS nie zna tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS nie wspiera tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS nie rozpoznaje zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS nie wspiera tej zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS nie wspiera tej wartości zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Nieznana nazwa UPS'a." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Nazwa użytkownika była już wprowadzona." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Hasło było już wprowadzone." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Serwer nie przesyła listy zmiennych." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nieznany błąd." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Klient dla Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Nie umieszczaj w tacce systemowej" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Połączenie" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..4b06303 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,843 @@ +# translation of pt_BR.po to Czech +# tradução de knutclient.po para Brazilian Portuguese +# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese +# translation of knutclient.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2008. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:32+0200\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: gedit 2.22.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wellington Terumi Uemura" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wellingtonuemura@gmail.com" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)." + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "A conexão falhou. Uma nova conexão será feita depois de %1 segundos." + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 não tem suporte para UDP. A conexão foi alternada para TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Dados OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)" + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "O no-break está desligado." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "O no-break está ligado." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "A força retornou." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "O no-break está funcionado com bateria." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "A bateria do no-break está fraca." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "A bateria do no-break está OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "A bateria do no-break está com problemas e precisa ser trocada." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "O no-break está sobrecarregado." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "O no-break não está sobrecarregado." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "O no-break está sendo calibrado" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "A calibração do no-break foi finalizada." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "O no-break está aumentando a voltagem de entrada." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "O aumento de voltagem de entrada do no-break terminou." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "O no-break está ajustando a voltagem de entrada." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "O ajuste da entrada da voltagem do no-break terminou." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Comutado" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Nome do No-break" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Endereço do No-break" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Status :" + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "A conexão não existe." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "No-break Ativo" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "No-break Usando Bateria" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "No-break desconectado" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "A bateria do no-break está fraca" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Troque a bateria" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "O no-break está sobrecarregado" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "O no-break está ajustando a voltagem" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "O no-break está aumentando a voltagem" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Erro : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Fabric. : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "No. de série" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Em Execução" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Carga da Bateria" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Carga do No-break" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Você tem certeza?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "&Mostrar os comandos e variáveis do no-break" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "&Executar comandos instantâneos" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Definir variáveis de &Leit./Escr." + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Configurações" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&Sobre o KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizar" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "S&air" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "Sobrecarga do No-break" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "No-break com Bateria Fraca" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "Calibragem do No-break" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Serial : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Vers. do Firm.:" + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Comandos instantâneos" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "EXECUTAR COMANDO INSTANTÂNEO" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Nome do usuário:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "teste de conexão à partir de 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Finalizar o aplicação" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Usar descrições" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Novo No-break" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Atraso (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Porta: " + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Armazenar a senha do NUT no arquivo de configuração" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "Variáveis do No-break" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Sem Nome ou Endereço do No-break" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Este nome já existe" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "O valor de Atraso deve ser numérico" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "O valor da Porta deve ser numérico" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "O valor da Porta deve conter um valor de 1025 até 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "O Atraso é muito pequeno" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Configuração" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Configuração Principal" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Voltagem/Freqüência" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Usar XFER Baixo/Alto" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Quantidade de colunas:" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Utilizar cor do plano de fundo personalizado" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Cor do plano de fundo:" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Usar diálogo \"Você tem certeza?\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Usar janela principal quando o programa iniciar" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Mostrar janela de mensagem quando o programa reportar um erro" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Entrada de Voltagem Nominal" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Freqüência de entrada nominal" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "No-break" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Configuração do No-break" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Encaixar" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Configuração do encaixe" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Mostrar os tipos de encaixe" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Itens da ferramenta de dicas" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Figura" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "F&abricante" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odelo" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "No de &série" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Ver. do Firm.: " + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "Em E&xecução" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "Carga da &Bateria" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "Carga do &No-break" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Utilizar ícones com cor do plano de fundo personalizado" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Cor de plano de fundo do ícone:" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Painel" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Configuração do painel" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "&Carga do No-break" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "&Bateria do No-break com pouca carga" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "Tro&que a bateria" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "&Calibragem do No-break" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Fabricante + &Modelo" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Configuração de Fontes" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Utilizar fonte personalizada" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Painel principal" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Painel analógico" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analógico" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Configuração do painel analógico" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Utilizar outras cores personalizadas" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Cor do ponteiro:" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Cor do limite OK:" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Cor do limite de aviso:" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Cor do limite de erro:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Cor da escala :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Cor da fonte :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Cor do ponteiro:" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Nada sendo processado" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Suavização rápida de amostra" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Suavização fina de amostra" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Suavização rápida de amostra e desfoque gaussiano" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Suavização fina de amostra e desfoque gaussiano" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Variáveis" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Recarregar variáveis" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Variáveis do No-break" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Comandos Instantâneos" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Variáveis de Leitura/Escrita" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Variáveis Apenas de Leitura" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Variáveis de Leit./Escr." + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "DEFINIR VARIÁVEL DE LEIT./ESCR." + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Variável:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Voltagem de Entrada" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Temperatura do No-break" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Freqüência de Entrada" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Temperatura Exterior" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Umidade Exterior" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Voltagem da Bateria" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Voltagem de Saída" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Corrente de Saída" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Freqüência de Saída" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Temperatura da Bateria" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Corrente da Bateria" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Sem Memória." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Sem endereço." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Endereço desconhecido." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Erro de Conexão." + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Sem conexão com o servidor." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Protocolo cliente-servidor ou variáveis do NUT são desconhecidas." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Não há nenhum no-break neste endereço." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Conexão foi recusada pelo servidor." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "O servidor não está recebendo dados." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "O servidor não está enviando dados." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "O servidor não está respondendo." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "O servidor retornou dados com um formato desconhecido." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "O servidor retornou dados desconhecidos." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "O comando VER retornou dados com um formato desconhecido." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Sem dados." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Acesso negado. Senha errada?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "O no-break não consegue enviar dados para o servidor (pane de dados)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "O servidor desconhece este comando." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "O driver do no-break não está conectado." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "O servidor precisa de uma senha." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Senha incorreta." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "O no-break não responde." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "O comando falhou." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "O no-break desconhece este comando instantâneo." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "O no-break não tem suporte para este comando instantâneo." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "O no-break desconhece esta variável." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "O no-break não tem suporte para esta variável." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "O no-break não tem suporte para este valor nesta variável." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "O nome do no-break é desconhecido." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "O nome de usuário já foi alterado." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "A senha já foi informada." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "O servidor não envia a lista de variáveis." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Erro desconhecido." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Cliente para No-break de Rede" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Não encaixar no painel" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Conexão" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..111d20a --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,917 @@ +# translation of ru.po to Czech +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:01+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Shevchenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 не поддерживает UDP. Соединение переключено на TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Данные OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS выкл." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS вкл." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Питание возвращено." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS на батарее." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "UPS батарея разряженная." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "UPS батарея OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS батарея плохая и требует замены." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS перегружен." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS не перегружен." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "UPS выполняю калибровку" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Калибровка UPS завершена." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS повышаю входное напряжение." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Повышение напряжения завершено." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS подстройка входного напряжения." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Подстройка напряжения завершена." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Переключить" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS имя" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "UPS адрес" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Статус : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Соединение не установлено." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS на линии" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS на батарее" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS на линии" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS батарея разряженая." + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Заменить батарею" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS Перегрузка" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS подстройка напряжения" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS повышение напряжения" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Ошибка : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Производитель : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Порт" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Время работы" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 мин" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Зарядка батареи" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "UPS Загрузка" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Вы уверенны?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "П&оказать UPS переменные и команды" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Запуск &прямых команд" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "&Установка переменных RW" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "Предпочтени&я" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&О программе KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимизация" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "&Выход" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS Перегрузка" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS Батарея разряженная" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS калибровка" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Serial : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firm. rev. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Прямые команды" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "ВЫПОЛНИТЬ ПРЯМУЮ КОМАНДУ" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Выйти из приложения" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Использую &описания" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Новый UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Задержка (мс):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Хранить NUT пароль в конфигурационном файле" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS переменные" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Отсутствует Имя или UPS адрес" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Такое Имя уже существует" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Задержка должна быть числовой" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Порт должен быть числовой" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Порт должен быть в диапазоне 1025 - 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Задержка слишком маленькая" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Основные настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Напряжение/Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Использовать Высокий Низкий XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Количество колонок :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Использовать выбранный цвет фона" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Цвет фона :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Использовать диалог \"Вы уверенны\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Использовать главное окно при старте :" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Использовать главное окно при старте :" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Номинальное входное напряжение" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 В" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 В" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Номинальная входная частота" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "UPS Настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Dock настройки" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Тип показаных dock's" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Пункты подсказки" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Картина" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Основной" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "Пр&оизводитель" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Пор&т" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Время работы" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Зарядка батареи" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "UPS З&агрузка" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Использовать выбранный цвет фона для иконок" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Цвет фона для иконок:" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Настройка панели" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &Перегрузка" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &Батарея разряженная" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Заменить батарею" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &Калибровка" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "П&роизводитель + Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Настройка шрифтов" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "И&спользовать выбранный шрифт" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Основная панель" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Аналоговая панель" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Аналог" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Настройка аналоговой панели" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Использовать выбранные цвета" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Цвет точки :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Цвет области OK :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Цвет области предупреждения :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Цвет области Ошибка:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Цвет масштаба :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Цвет шрифта :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Цвет точки :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Перечитать переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "UPS переменные" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Прямые команды" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Переменные R/W" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Переменные R/O" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW переменные" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "УСТАНОВКА ПЕРЕМЕННЫХ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Входное напряжение" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "UPS Температура" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Входная частота" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Окружающая температура" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Окружающая влажность" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напряжение батареи" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Выходное напряжение" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Выходное текущее" + +#: knutvardata.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Output Frequency" +msgstr "Входная частота" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Температура батареи" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Батарея текущая" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Нет памяти." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Нет адреса." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Неизвестный адрес." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No connection with server." +msgstr "Нет связи с сервером." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Сервер-клиент протокол или переменные для NUT неизвестны." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "UPS отсутствует на данном адресе." + +#: knutvardata.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Нет связи с сервером." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Сервер не принимает данных." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Сервер не пересылает данные." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Сервер не отвечает." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Сервер возвращает данные в неизвестном формате." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Сервер возвращает неизвестные данные." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Команда VER возвращает данные в неизвестном формате." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Нет данных." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Доступ запрещен. Неправильный пароль ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS не пересылает данные на сервер (Данные устаревшие)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Сервер не знает команду." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "UPS не могу соединиться с драйвером." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Сервер требует пароль." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неправильный пароль." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS не отвечает." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Неверная команда." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS не знает команду." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS не поддерживает команду." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS не знает переменную." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS не поддерживает переменную." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS не поддерживает это значение для данной переменной." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Имя UPS неизвестное." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Сервер не пересылает данные." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Клиент для Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Отсутствует Dock при ударе" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Переключатель toolbar" + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Переключатель статусной строки" + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "KNutRWVar" +#~ msgstr "KNutRWVar" + +#~ msgid "KNutNet" +#~ msgstr "KNutNet" + +#~ msgid "KNutFrontPanel" +#~ msgstr "KNutFrontPanel" + +#~ msgid "KNutMainWindow" +#~ msgstr "KNutMainWindow" + +#~ msgid "KAnalog" +#~ msgstr "KAnalog" + +#~ msgid "KNutNewUpsDlg" +#~ msgstr "KNutNewUpsDlg" + +#~ msgid "KNutPrefDlg" +#~ msgstr "KNutPrefDlg" + +#~ msgid "KNutPrintUpsVar" +#~ msgstr "KNutPrintUpsVar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Неизвестная ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS is performing calibration." +#~ msgstr "UPS калибровка" + +#~ msgid "Showing UPS variables and commands" +#~ msgstr "Показать UPS переменные и команды" + +#~ msgid "Running instant commands" +#~ msgstr "Запуск прямых команд" + +#~ msgid "Setting RW variables" +#~ msgstr "Установка переменных RW" + +#~ msgid "Name : " +#~ msgstr "Имя : " + +#~ msgid "Runtime : " +#~ msgstr "Время работы : " + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Имя:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..474c57d --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,918 @@ +# translation of uk.po to Czech +# translation of uk.po to Russian +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Oleg Shevchenko <oleg@kpgaz.chernigov.ua>, 2003,2004. +# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-21 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:03+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Shevchenko" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Готовий." + +#: knutclient.cpp:218 knutclient.cpp:219 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:285 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:546 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 не підтримуєт UDP. З'єднання переключено на TCP" + +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 +msgid "Data OK" +msgstr "Дані OK" + +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "" + +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS викл." + +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS вкл." + +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 +msgid "Power is back online." +msgstr "Напругу повернуто." + +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS на батареї." + +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "UPS батарея розряжена." + +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "UPS батарея OK." + +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "UPS батарея погана і потребує заміни." + +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS перевантажений." + +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS не перевантажений." + +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:449 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "UPS починаю калібровку" + +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Калібровку UPS закінчено." + +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS підняття вхідної напруги." + +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Підняття напруги закінчено." + +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS підстройка вхідної нагруги." + +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Підстройка вхідної напруги закінчено." + +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 +msgid "Switched" +msgstr "Переключити" + +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:640 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: knutdock.cpp:419 knutdock.cpp:469 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: knutdock.cpp:420 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS ім'я" + +#: knutdock.cpp:421 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "UPS адреса" + +#: knutdock.cpp:422 knutdock.cpp:443 knutdock.cpp:446 knutdock.cpp:449 +#: knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +msgid "Status : " +msgstr "Статус : " + +#: knutdock.cpp:425 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Зв'язок не встановлено." + +#: knutdock.cpp:429 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS на лінії" + +#: knutdock.cpp:433 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS на батареї" + +#: knutdock.cpp:437 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS на лінії" + +#: knutdock.cpp:443 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS батарея розряжена" + +#: knutdock.cpp:446 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Замінити батарею" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS Переватаження" + +#: knutdock.cpp:455 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS підстройка напруги" + +#: knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS підняття напруги" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "Error : " +msgstr "Помилка : " + +#: knutdock.cpp:467 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Виробник : " + +#: knutdock.cpp:471 +msgid "Serial" +msgstr "Порт" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:477 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Час роботи" + +#: knutdock.cpp:477 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 мін" + +#: knutdock.cpp:482 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Зарядка батареї" + +#: knutdock.cpp:487 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "UPS Завантаження" + +#: knutdock.cpp:513 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#: knutdock.cpp:636 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "Показа&ти UPS змінні та команди" + +#: knutdock.cpp:637 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "Запуск прями&х команд" + +#: knutdock.cpp:638 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Установка змін&них RW" + +#: knutdock.cpp:642 +msgid "&Preferences" +msgstr "Перева&ги" + +#: knutdock.cpp:644 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "П&ро KNutClient" + +#: knutdock.cpp:646 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Мінімізація" + +#: knutdock.cpp:648 +msgid "&Exit" +msgstr "Вихі&д" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS Переватаження" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS Батарея розряжена" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS калібровка" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Serial : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Firm. rev. : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Прямі команди" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "ВИКОНАТИ ПРЯМУ КОМАНДУ" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Вийти з програми" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "Вико&ристовую описання" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Новий UPS" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Затримка (мс):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Зберігати NUT пароль в конфігураційному файлі" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "" + +#: knutnewupsdlg.cpp:134 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS змінні" + +#: knutnewupsdlg.cpp:255 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Відсутнє Ім'я або UPS адреса" + +#: knutnewupsdlg.cpp:263 +msgid "This Name exist" +msgstr "Таке Ім'я вже існує" + +#: knutnewupsdlg.cpp:270 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Затримка повинна бути числовою" + +#: knutnewupsdlg.cpp:276 +msgid "Port must be number" +msgstr "Порт повинен бути числовим" + +#: knutnewupsdlg.cpp:281 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Порт повинен бути в діапазоні 1025 - 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:286 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Затримка дуже мала" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Переваги" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Основні налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Напруга/Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Використовувати Високий Низький XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Кількість стовбчиків :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Використовувати вказаний колір фону" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Колір фону :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Використовувати діалог \"Ви впевнені\" :" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Використовувати головне вікно при старті :" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Використовувати головне вікно при старті :" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Номінальна Вхідна Напруга" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 В" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 В" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Номінальна Вхідна Частота" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Гц" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "UPS Налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Dock bar" +msgstr "Dock" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Dock налаштування" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Тип показаних dock's" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Пункти підсказки" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Картина" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Основний" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "Ви&робник" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "&Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Пор&т" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "&Firm. rev." + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "&Час роботи" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "З&арядка батареї" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "UPS &Завантаження" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Використовувати вказаний колір фону для іконок" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Колір фону для іконок :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Налаштування панелі" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &Перевантаження" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &Батарея розряжена" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Замінити батарею" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &Калібровка" + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "В&иробник + Модель" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Налаштування шрифтів" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "В&икористовувати вказаний шрифт" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Основна панель" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Аналогова панель" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Аналог" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Налаштування аналогової панелі" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Використовувати вказані кольори" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Колір крапки :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Колір області OK :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Колір області попередження :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Колір області Помилка:" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Колір масштабу :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Колір шрифту :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Колір крапки :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Перечитати змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "UPS змінні" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Значенння" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Описанння" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Прямі команди" + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Змінні R/W" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Змінні R/O" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "RW змінні" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "УСТАНОВКА ЗМІННИХ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Змінна:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Вхідна напруга" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "UPS Температура" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Вхідная частота" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Навколишня температура" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Навколишня вологість" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Напруга батареї" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Вихідна напруга" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Вихідне поточне" + +#: knutvardata.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Output Frequency" +msgstr "Вхідная частота" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Температура батареї" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Батарея поточна" + +#: knutvardata.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "No memory." +msgstr "Недостатньо пам'яті." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Адрес відсутній." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Невідомий адрес." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "No connection with server." +msgstr "Зв'язок із сервером відсутній." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Сервер-клієнт протокол або змінні для NUT невідомі." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "UPS відсутній на даному адресі." + +#: knutvardata.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Зв'язок із сервером відсутній." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Сервер не приймає данні." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Сервер не пересилає дані." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Сервер не відповідає." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Сервер повертає данні в невідомому форматі." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Сервер повертає невідомі данні." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Команда VER повертає данні в невідомому форматі." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Дані відсутні." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Доступ заборонено. Невірний пароль ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS не пересилає дані на сервер (Дані застарілі)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Сервер не знає команду." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "UPS не можу приєднатися до драйверу." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Сервер потребує пароль." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Невірний пароль." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS не відповідає." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Невірна команда." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS не знає таку команду." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS не підтримує команду." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS не знає таку змінну." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS не підтримує змінну." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS не підтримує таке значення для даної змінної." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Ім'я UPS невідоме." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "" + +#: knutvardata.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Сервер не пересилає дані." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Невідома помилка." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Клієнт для Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Відсутній dock при ударі" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#. i18n: file ./knutclientui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "" + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Перемикач toolbar..." + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Перемикач статусної стрічки..." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" + +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Налаштування" + +#~ msgid "KNutRWVar" +#~ msgstr "KNutRWVar" + +#~ msgid "KNutNet" +#~ msgstr "KNutNet" + +#~ msgid "KNutFrontPanel" +#~ msgstr "KNutFrontPanel" + +#~ msgid "KNutMainWindow" +#~ msgstr "KNutMainWindow" + +#~ msgid "KAnalog" +#~ msgstr "KAnalog" + +#~ msgid "KNutNewUpsDlg" +#~ msgstr "KNutNewUpsDlg" + +#~ msgid "KNutPrefDlg" +#~ msgstr "KNutPrefDlg" + +#~ msgid "KNutPrintUpsVar" +#~ msgstr "KNutPrintUpsVar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Невідома помилка." + +#, fuzzy +#~ msgid "UPS is performing calibration." +#~ msgstr "UPS калібровка" + +#~ msgid "Showing UPS variables and commands" +#~ msgstr "Показати UPS змінні та команди" + +#~ msgid "Running instant commands" +#~ msgstr "Запуск прямих команд" + +#~ msgid "Setting RW variables" +#~ msgstr "Установка змінних RW" + +#~ msgid "Name : " +#~ msgstr "Ім'я : " + +#~ msgid "Runtime : " +#~ msgstr "Час работи : " + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ім'я:" |