From f3ed47ff4862c053a76fd1a3724e65f9a5814c7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Fri, 1 May 2020 19:21:59 +0200 Subject: Remove the original translation directory layout. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit 1633e7bde0cb563821654326c90a9e67fce42516) --- po/fr.po | 862 --------------------------------------------------------------- 1 file changed, 862 deletions(-) delete mode 100644 po/fr.po (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index a108efc..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# translation of fr.po to Français -# translation of fr.po to -# translation of fr.po to Czech -# translation of fr.po to français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Arnaud Quette , 2003, 2004. -# Daniel Prynych , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Arnaud Quette \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arnaud de Lorbeau,Arnaud Quette" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr" - -#: knutclient.cpp:86 -msgid "Ready." -msgstr "Prêt." - -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 -msgid "The connection was renewed." -msgstr "La connexion a été renouvelé." - -#: knutclient.cpp:284 -msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." -msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec." - -#: knutclient.cpp:547 -msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" -msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP" - -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 -msgid "Data OK" -msgstr "Données OK" - -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 -msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." -msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)." - -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 -msgid "UPS is off." -msgstr "Onduleur arrêté" - -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 -msgid "UPS is back on." -msgstr "Onduleur démarré" - -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 -msgid "Power is back online." -msgstr "Retour secteur" - -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 -msgid "UPS is on battery." -msgstr "Onduleur sur batterie" - -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 -msgid "UPS battery is low." -msgstr "Onduleur Batterie basse" - -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 -msgid "UPS battery is OK." -msgstr "Batterie OK" - -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 -msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." -msgstr "La batterie doit être remplacée." - -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 -msgid "UPS is overloaded." -msgstr "L'onduleur est en surcharge." - -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 -msgid "UPS isn't overloaded." -msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge." - -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 -msgid "UPS is performing calibration" -msgstr "Calibrage onduleur en cours" - -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 -msgid "Calibration of UPS is ended." -msgstr "Calibrage onduleur terminé." - -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 -msgid "UPS is boosting incoming voltage." -msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée." - -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 -msgid "Boosting of UPS is ended." -msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé." - -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 -msgid "UPS is trimming incoming voltage." -msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée." - -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 -msgid "Trimming of UPS is ended." -msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé." - -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 -msgid "Switched" -msgstr "Basculé" - -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconnexion" - -#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 -#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 -msgid "UPS name" -msgstr "Onduleur" - -#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 -msgid "UPS address" -msgstr "Adresse Onduleur" - -#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 -#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 -msgid "Status : " -msgstr "Statut : " - -#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 -msgid "Connection doesn't exist." -msgstr "Cette connexion n'existe pas." - -#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 -msgid "UPS On line" -msgstr "Sur secteur" - -#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 -msgid "UPS On battery" -msgstr "Sur batterie" - -#: knutdock.cpp:446 -msgid "UPS Of line" -msgstr "Onduleur arrêté" - -#: knutdock.cpp:452 -msgid "UPS Battery is low" -msgstr "Niveau batterie basse" - -#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 -msgid "Replace battery" -msgstr "Remplacer la batterie" - -#: knutdock.cpp:461 -msgid "UPS is Overload" -msgstr "En surcharge" - -#: knutdock.cpp:464 -msgid "UPS is trimming voltage" -msgstr "L'onduleur rabaisse la tension" - -#: knutdock.cpp:467 -msgid "UPS is boosting voltage" -msgstr "L'onduleur redresse la tension" - -#: knutdock.cpp:473 -msgid "Error : " -msgstr "Erreur : " - -#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 -msgid "Manufac. : " -msgstr "Fabricant : " - -#: knutdock.cpp:480 -msgid "Serial" -msgstr "N° de série" - -#: knutdock.cpp:482 -msgid "Firmware" -msgstr "Vers. Fw." - -#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 -msgid "Runtime" -msgstr "Autonomie" - -#: knutdock.cpp:486 -msgid " : %1:%2 min" -msgstr " : %1:%2 min" - -#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Charge de la batterie" - -#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 -msgid "UPS Load" -msgstr "Charge de l'onduleur" - -#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Êtes vous sûr ?" - -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 -msgid "&Showing UPS variables and commands" -msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs" - -#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 -msgid "&Running instant commands" -msgstr "Commandes &instantanées" - -#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 -msgid "Setting R&W variables" -msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur" - -#: knutdock.cpp:651 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Préférences" - -#: knutdock.cpp:653 -msgid "&About KNutClient" -msgstr "&A propos de KNutClient" - -#: knutdock.cpp:655 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Réduire" - -#: knutdock.cpp:657 -msgid "&Exit" -msgstr "&Sortir" - -#: knutfrontpanel.cpp:110 -msgid "UPS Overload" -msgstr "En surcharge" - -#: knutfrontpanel.cpp:124 -msgid "UPS Battery low" -msgstr "Niveau batterie bas" - -#: knutfrontpanel.cpp:152 -msgid "UPS calibration" -msgstr "Calibrage onduleur" - -#: knutfrontpanel.cpp:202 -msgid "Serial : " -msgstr "N° série : " - -#: knutfrontpanel.cpp:212 -msgid "Firm. rev. : " -msgstr "Vers. Fw. : " - -#: knutinstcomms.cpp:33 -msgid "Instant commands" -msgstr "Commandes directes" - -#: knutinstcomms.cpp:45 -msgid "RUN INSTANT COMMAND" -msgstr "Lancer Commande Directe" - -#: knutinstcomms.cpp:49 -msgid "Command:" -msgstr "Commande :" - -#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 -msgid "User name:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: knutmainwindow.cpp:59 -msgid "test of conection from 5" -msgstr "test de connexion depuis 5" - -#: knutmainwindow.cpp:745 -msgid "Quits the application" -msgstr "Quitter l'application." - -#: knutmainwindow.cpp:778 -msgid "&Using descriptions" -msgstr "&Utiliser les descriptions" - -#: knutnewupsdlg.cpp:39 -msgid "New Ups" -msgstr "Nouvel Onduleur" - -#: knutnewupsdlg.cpp:89 -msgid "Delay (ms):" -msgstr "Délai (ms):" - -#: knutnewupsdlg.cpp:96 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: knutnewupsdlg.cpp:116 -msgid "Store NUT password in configuration file" -msgstr "Stocker le mot de passe NUT dans le fichier de configuration" - -#: knutnewupsdlg.cpp:123 -msgid "Availabled UPS values" -msgstr "Valeurs disponibles" - -#: knutnewupsdlg.cpp:124 -msgid "Selected UPS values" -msgstr "Valeurs sélectionnées" - -#: knutnewupsdlg.cpp:137 -msgid "UPS Variables" -msgstr "Variables de l'onduleur" - -#: knutnewupsdlg.cpp:258 -msgid "No Name or UPS address" -msgstr "Pas de nom ou d'adresse pour l'onduleur" - -#: knutnewupsdlg.cpp:266 -msgid "This Name exist" -msgstr "Ce nom existe" - -#: knutnewupsdlg.cpp:273 -msgid "Delay must be number" -msgstr "Le délai doit être un nombre" - -#: knutnewupsdlg.cpp:279 -msgid "Port must be number" -msgstr "Le port doit être un nombre" - -#: knutnewupsdlg.cpp:284 -msgid "Port must be from 1025 until 65535" -msgstr "Le port doit valoir de 1025 à 65535" - -#: knutnewupsdlg.cpp:289 -msgid "Delay is too small" -msgstr "Le délai est trop faible" - -#: knutprefdlg.cpp:45 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Setting" -msgstr "Paramètres" - -#: knutprefdlg.cpp:508 -msgid "Main Setting" -msgstr "Paramètres principaux" - -#: knutprefdlg.cpp:516 -msgid "Voltage/Frequency" -msgstr "Tension/Fréquence" - -#: knutprefdlg.cpp:519 -msgid "&Use High-Low XFER" -msgstr "&Utiliser Niveau Transfert Haut-Bas" - -#: knutprefdlg.cpp:521 -msgid "Number of columns :" -msgstr "Nombre de colonnes :" - -#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 -msgid "Use custom background color" -msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée :" - -#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 -msgid "Color of background :" -msgstr "Couleur de fond :" - -#: knutprefdlg.cpp:532 -msgid "Use dialog \"Are you sure\"" -msgstr "Utiliser la boite de dialogue \"Êtes vous sûr\"" - -#: knutprefdlg.cpp:535 -msgid "Use Main window when program is started" -msgstr "Utiliser la Fenêtre Principale au démarrage du programme" - -#: knutprefdlg.cpp:538 -msgid "Show message window, when program reports error" -msgstr "" -"Afficher la fenêtre de message, lorsque le programme rapporte une erreur" - -#: knutprefdlg.cpp:543 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: knutprefdlg.cpp:547 -msgid "Nominal Input Voltage" -msgstr "Tension d'entrée nominale" - -#: knutprefdlg.cpp:550 -msgid "&230 V" -msgstr "&230 V" - -#: knutprefdlg.cpp:551 -msgid "&120 V" -msgstr "&120 V" - -#: knutprefdlg.cpp:553 -msgid "Nominal Input Frequency" -msgstr "Fréquence d'entrée nominale" - -#: knutprefdlg.cpp:556 -msgid "&50 Hz" -msgstr "&50 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:557 -msgid "&60 Hz" -msgstr "&60 Hz" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS" -msgstr "Onduleur" - -#: knutprefdlg.cpp:628 -msgid "UPS Setting" -msgstr "Paramètres de l'onduleur" - -#: knutprefdlg.cpp:646 -msgid "&Add" -msgstr "&Ajouter" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Dock bar" -msgstr "Dock" - -#: knutprefdlg.cpp:667 -msgid "Docking Setting" -msgstr "Paramètres du dock" - -#: knutprefdlg.cpp:671 -msgid "Type of dock's showing" -msgstr "Type d'affichage du dock" - -#: knutprefdlg.cpp:676 -msgid "Items of tooltip" -msgstr "Eléments de l'aide contextuelle" - -#: knutprefdlg.cpp:684 -msgid "&Picture" -msgstr "&Image" - -#: knutprefdlg.cpp:685 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 -msgid "M&anufacturer" -msgstr "F&abricant" - -#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 -msgid "M&odel" -msgstr "M&odèle" - -#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 -msgid "&Serial" -msgstr "N°&Série" - -#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 -msgid "&Firm. rev." -msgstr "&Vers. Fw." - -#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 -msgid "&Runtime" -msgstr "&Autonomie" - -#: knutprefdlg.cpp:703 -msgid "&Battery Charge" -msgstr "&Charge de la batterie" - -#: knutprefdlg.cpp:706 -msgid "&UPS Load" -msgstr "Charge de l'&onduleur" - -#: knutprefdlg.cpp:710 -msgid "Use custom icon's background color" -msgstr "Utiliser une couleur de fond personnalisée pour les icones :" - -#: knutprefdlg.cpp:713 -msgid "Color of icon's background :" -msgstr "Couleur de fond des icones :" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel" -msgstr "Panneau" - -#: knutprefdlg.cpp:769 -msgid "Panel Setting" -msgstr "Paramètres du panneau" - -#: knutprefdlg.cpp:784 -msgid "UPS &Overload" -msgstr "En &Surcharge" - -#: knutprefdlg.cpp:787 -msgid "UPS &Battery low" -msgstr "&Batterie faible" - -#: knutprefdlg.cpp:790 -msgid "R&eplace battery" -msgstr "R&emplacer la batterie" - -#: knutprefdlg.cpp:793 -msgid "Ups &calibration" -msgstr "&Calibration de l'onduleur" - -#: knutprefdlg.cpp:796 -msgid "&Manufac. + Model" -msgstr "&Fabricant. + Modèle" - -#: knutprefdlg.cpp:851 -msgid "Setting Fonts" -msgstr "Paramètres des Polices" - -#: knutprefdlg.cpp:858 -msgid "&Use custom font" -msgstr "&Utiliser les polices personnalisées" - -#: knutprefdlg.cpp:863 -msgid "Main panel" -msgstr "Panneau principal" - -#: knutprefdlg.cpp:864 -msgid "Analog panels" -msgstr "Panneau analogique" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Analog" -msgstr "Analogique" - -#: knutprefdlg.cpp:887 -msgid "Setting Analog panel" -msgstr "Paramètres du panneau analogique" - -#: knutprefdlg.cpp:898 -msgid "Use custom other colors" -msgstr "Utiliser d'autres couleurs personnalisées" - -#: knutprefdlg.cpp:900 -msgid "Color of pointer :" -msgstr "Couleur du pointeur :" - -#: knutprefdlg.cpp:902 -msgid "Color of OK range :" -msgstr "Couleur pour \"OK\" :" - -#: knutprefdlg.cpp:904 -msgid "Color of warning range :" -msgstr "Couleur des avertissements :" - -#: knutprefdlg.cpp:906 -msgid "Color of error range :" -msgstr "Couleur des erreurs :" - -#: knutprefdlg.cpp:908 -msgid "Color of scale :" -msgstr "Couleur de l'échelle :" - -#: knutprefdlg.cpp:910 -msgid "Color of font :" -msgstr "Couleur des polices :" - -#: knutprefdlg.cpp:913 -msgid "Digital processing of pointers :" -msgstr "Traitement numérique des pointeurs :" - -#: knutprefdlg.cpp:964 -msgid "Nothing processing" -msgstr "Aucun traitement" - -#: knutprefdlg.cpp:965 -msgid "Fast antialiasing" -msgstr "Anti crénelage rapide" - -#: knutprefdlg.cpp:966 -msgid "Fine antialiasing" -msgstr "Anti crénelage fin" - -#: knutprefdlg.cpp:967 -msgid "Fast antialiasing and blur motion" -msgstr "Anti crénelage rapide et fondu animé" - -#: knutprefdlg.cpp:968 -msgid "Fine antialiasing and blur motion" -msgstr "Anti crénelage fin et fondu animé" - -#: knutprintupsvar.cpp:41 -msgid "Variables" -msgstr "Variables" - -#: knutprintupsvar.cpp:50 -msgid "Reload Vars" -msgstr "Recharger les variables" - -#: knutprintupsvar.cpp:52 -msgid "UPS variables" -msgstr "Variables de l'onduleur" - -#: knutprintupsvar.cpp:79 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: knutprintupsvar.cpp:81 -msgid "Description" -msgstr "Descriptions" - -#: knutprintupsvar.cpp:90 -msgid "Instant Commands" -msgstr "Commandes directes" - -#: knutprintupsvar.cpp:103 -msgid "Read/Write Variables" -msgstr "Variables en lecture/écriture" - -#: knutprintupsvar.cpp:121 -msgid "Read Only Variables" -msgstr "Variables en lecture seule" - -#: knutrwvar.cpp:40 -msgid "RW variables" -msgstr "Variables en lecture/écriture" - -#: knutrwvar.cpp:56 -msgid "SET RW VARIABLE" -msgstr "Affecter une variable" - -#: knutrwvar.cpp:61 -msgid "Variable:" -msgstr "Variables :" - -#: knutrwvar.cpp:64 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur" - -#: knutvardata.cpp:43 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: knutvardata.cpp:44 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Tension d'entrée" - -#: knutvardata.cpp:46 -msgid "UPS Temperature" -msgstr "Température de l'onduleur" - -#: knutvardata.cpp:47 -msgid "Input Frequency" -msgstr "Fréquence d'entrée" - -#: knutvardata.cpp:49 -msgid "Outside Temperature" -msgstr "Température extérieure" - -#: knutvardata.cpp:50 -msgid "Outside Humidity" -msgstr "Humidité extérieure" - -#: knutvardata.cpp:51 -msgid "Battery Voltage" -msgstr "Tension de la batterie" - -#: knutvardata.cpp:52 -msgid "Output Voltage" -msgstr "Tension de sortie" - -#: knutvardata.cpp:53 -msgid "Output Current" -msgstr "Courant de sortie" - -#: knutvardata.cpp:54 -msgid "Output Frequency" -msgstr "Fréquence de Sortie" - -#: knutvardata.cpp:55 -msgid "Battery Temperature" -msgstr "Température de la batterie" - -#: knutvardata.cpp:56 -msgid "Battery Current" -msgstr "Courant de la batterie" - -#: knutvardata.cpp:186 -msgid "No memory." -msgstr "Pas de mémoire." - -#: knutvardata.cpp:187 -msgid "No address." -msgstr "Pas d'adresse." - -#: knutvardata.cpp:188 -msgid "Unknown address." -msgstr "Adresse inconnue." - -#: knutvardata.cpp:191 -msgid "Error of connection." -msgstr "Erreur de connexion." - -#: knutvardata.cpp:194 -msgid "No connection with server." -msgstr "Pas de connexion avec le serveur." - -#: knutvardata.cpp:196 -msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." -msgstr "Le protocole Client-Server ou les variables NUT sont inconnues." - -#: knutvardata.cpp:197 -msgid "No UPS on this address." -msgstr "Pas d'onduleur à cette adresse." - -#: knutvardata.cpp:198 -msgid "Connection was refused by server." -msgstr "La connexion a été refusée par le serveur." - -#: knutvardata.cpp:200 -msgid "Server doesn't receive data." -msgstr "Le serveur n'a pas reçu les données." - -#: knutvardata.cpp:201 -msgid "Server doesn't send data." -msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé de données." - -#: knutvardata.cpp:202 -msgid "Server doesn't answer." -msgstr "Le serveur ne réponds pas." - -#: knutvardata.cpp:204 -msgid "Server returns data with unknown format." -msgstr "Le serveur a retourné des données dans un format inconnu." - -#: knutvardata.cpp:205 -msgid "Server returns unknown data." -msgstr "Le serveur a retourné des données inconnues." - -#: knutvardata.cpp:206 -msgid "Command VER returns data with unknown format." -msgstr "La commande VER a retourné des données dans un format inconnu." - -#: knutvardata.cpp:208 -msgid "No data." -msgstr "Pas de données" - -#: knutvardata.cpp:212 -msgid "Access denied. Failed password ?" -msgstr "Accès refusé : mot de passe invalide ?" - -#: knutvardata.cpp:213 -msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." -msgstr "L'onduleur ne communique pas avec le serveur (Données Périmées)" - -#: knutvardata.cpp:214 -msgid "Server doesn't know this command." -msgstr "Le serveur ne connaît pas cette commande." - -#: knutvardata.cpp:217 -msgid "UPS's driver isn't connected." -msgstr "Le pilote de cet onduleur n'est pas connecté." - -#: knutvardata.cpp:219 -msgid "Server required password." -msgstr "Le serveur requiert un mot de passe." - -#: knutvardata.cpp:220 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Mot de passe incorrect." - -#: knutvardata.cpp:221 -msgid "UPS doesn't response." -msgstr "L'onduleur ne réponds pas." - -#: knutvardata.cpp:222 -msgid "Command failed." -msgstr "La commande a échoué." - -#: knutvardata.cpp:223 -msgid "UPS doesn't know this instant command." -msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette commande directe." - -#: knutvardata.cpp:224 -msgid "UPS doesn't support this instant command." -msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette commande directe." - -#: knutvardata.cpp:225 -msgid "UPS doesn't known this variable." -msgstr "L'onduleur ne connaît pas cette variable." - -#: knutvardata.cpp:226 -msgid "UPS doesn't support this variable." -msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette variable." - -#: knutvardata.cpp:227 -msgid "UPS doesn't support this value in this variable." -msgstr "L'onduleur ne supporte pas cette valeur pour cette variable." - -#: knutvardata.cpp:228 -msgid "Name of UPS is unknown." -msgstr "Cette onduleur est inconnu." - -#: knutvardata.cpp:230 -msgid "Username has been already entered." -msgstr "Le nom d'utilisateur a déjà été entré." - -#: knutvardata.cpp:231 -msgid "Password has been already entered." -msgstr "Le mot de passe a déjà été entré." - -#: knutvardata.cpp:233 -msgid "Server doesn't send list of variables." -msgstr "Le serveur n'a pas renvoyé la liste de variables." - -#: knutvardata.cpp:236 -msgid "Unknown error." -msgstr "Erreur inconnue." - -#: main.cpp:31 -msgid "Client for Network UPS Tool" -msgstr "Client pour Network UPS Tools" - -#: main.cpp:37 -msgid "Don't dock in Kicker" -msgstr "Ne pas docker dans le Kicker" - -#: main.cpp:47 -msgid "KNutClient" -msgstr "KNutClient" - -#: knutclientui.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Connection" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Aucun" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "&Paramètres" - -#~ msgid "Toggle the toolbar..." -#~ msgstr "Afficher la barre d'outils..." - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Afficher la barre d'état..." - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "Protocole" - -#~ msgid "UDP" -#~ msgstr "UDP" - -#~ msgid "TCP" -#~ msgstr "TCP" -- cgit v1.2.1