From 6117bf590900404a3e85edbe9c3c40ffaca6c205 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Fri, 1 May 2020 19:16:36 +0200 Subject: Move translations to a new directory layout. Add support for LINGUAS for listing translations to install. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko (cherry picked from commit de8f24c4c471655e99f86647ecab283bc2dbfacf) --- translations/messages/pl.po | 845 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 845 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/pl.po (limited to 'translations/messages/pl.po') diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po new file mode 100644 index 0000000..ea62399 --- /dev/null +++ b/translations/messages/pl.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# This file is put in the public domain. +# +# Tomasz Walach , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knutclient\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Walach \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tomasz Walach" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tomasz_rysz@o2.pl" + +#: knutclient.cpp:86 +msgid "Ready." +msgstr "Gotowy." + +#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +msgid "The connection was renewed." +msgstr "Połączenie odnowione." + +#: knutclient.cpp:284 +msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." +msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek." + +#: knutclient.cpp:547 +msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" +msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP" + +#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +msgid "Data OK" +msgstr "Dane poprawne" + +#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." +msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)." + +#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +msgid "UPS is off." +msgstr "UPS jest wyłączony." + +#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +msgid "UPS is back on." +msgstr "UPS jest włączony." + +#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +msgid "Power is back online." +msgstr "Przywrócono zasilanie." + +#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +msgid "UPS is on battery." +msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)." + +#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +msgid "UPS battery is low." +msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu." + +#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +msgid "UPS battery is OK." +msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku." + +#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." +msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany." + +#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +msgid "UPS is overloaded." +msgstr "UPS jest przeciążony." + +#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +msgid "UPS isn't overloaded." +msgstr "UPS nie jest przeciążony." + +#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:458 +msgid "UPS is performing calibration" +msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a" + +#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +msgid "Calibration of UPS is ended." +msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona." + +#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +msgid "UPS is boosting incoming voltage." +msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe." + +#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +msgid "Boosting of UPS is ended." +msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone." + +#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +msgid "UPS is trimming incoming voltage." +msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe." + +#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +msgid "Trimming of UPS is ended." +msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone." + +#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +msgid "Switched" +msgstr "Przełączony" + +#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:649 knutmainwindow.cpp:781 +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" + +#: knutdock.cpp:428 knutdock.cpp:478 knutfrontpanel.cpp:192 +#: knutnewupsdlg.cpp:69 knutprintupsvar.cpp:78 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: knutdock.cpp:429 knutnewupsdlg.cpp:83 +msgid "UPS name" +msgstr "Nazwa UPS'a" + +#: knutdock.cpp:430 knutnewupsdlg.cpp:77 +msgid "UPS address" +msgstr "Adres UPS'a" + +#: knutdock.cpp:431 knutdock.cpp:452 knutdock.cpp:455 knutdock.cpp:458 +#: knutdock.cpp:461 knutdock.cpp:464 knutdock.cpp:467 +msgid "Status : " +msgstr "Status : " + +#: knutdock.cpp:434 knutvardata.cpp:209 +msgid "Connection doesn't exist." +msgstr "Połączenie nie istnieje." + +#: knutdock.cpp:438 knutfrontpanel.cpp:80 +msgid "UPS On line" +msgstr "UPS zasilanie sieciowe" + +#: knutdock.cpp:442 knutfrontpanel.cpp:95 +msgid "UPS On battery" +msgstr "UPS zasilanie akumulatorowe" + +#: knutdock.cpp:446 +msgid "UPS Of line" +msgstr "UPS odłączony od zasilania sieciowego" + +#: knutdock.cpp:452 +msgid "UPS Battery is low" +msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutdock.cpp:455 knutfrontpanel.cpp:138 +msgid "Replace battery" +msgstr "Wymień akumulator(y)" + +#: knutdock.cpp:461 +msgid "UPS is Overload" +msgstr "UPS jest przeciążony" + +#: knutdock.cpp:464 +msgid "UPS is trimming voltage" +msgstr "UPS obniża napięcie" + +#: knutdock.cpp:467 +msgid "UPS is boosting voltage" +msgstr "UPS podwyższa napięcie" + +#: knutdock.cpp:473 +msgid "Error : " +msgstr "Błąd : " + +#: knutdock.cpp:476 knutfrontpanel.cpp:182 +msgid "Manufac. : " +msgstr "Producent : " + +#: knutdock.cpp:480 +msgid "Serial" +msgstr "Oznaczenie" + +#: knutdock.cpp:482 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: knutdock.cpp:486 knutfrontpanel.cpp:233 +msgid "Runtime" +msgstr "Czas pracy" + +#: knutdock.cpp:486 +msgid " : %1:%2 min" +msgstr " : %1:%2 min" + +#: knutdock.cpp:491 knutvardata.cpp:45 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Naładowanie akumulatora" + +#: knutdock.cpp:496 knutvardata.cpp:48 +msgid "UPS Load" +msgstr "Obciążenie UPS'a" + +#: knutdock.cpp:522 knutmainwindow.cpp:663 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Czy jesteś pewien ?" + +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:748 +msgid "&Showing UPS variables and commands" +msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a" + +#: knutdock.cpp:646 knutmainwindow.cpp:749 +msgid "&Running instant commands" +msgstr "U&ruchomienie poleceń" + +#: knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:750 +msgid "Setting R&W variables" +msgstr "Ustawienie zmiennych R&W" + +#: knutdock.cpp:651 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" + +#: knutdock.cpp:653 +msgid "&About KNutClient" +msgstr "&O KNutClient" + +#: knutdock.cpp:655 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimalizuj" + +#: knutdock.cpp:657 +msgid "&Exit" +msgstr "&Zakończ" + +#: knutfrontpanel.cpp:110 +msgid "UPS Overload" +msgstr "UPS przeciążenie" + +#: knutfrontpanel.cpp:124 +msgid "UPS Battery low" +msgstr "UPS niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutfrontpanel.cpp:152 +msgid "UPS calibration" +msgstr "UPS kalibracja" + +#: knutfrontpanel.cpp:202 +msgid "Serial : " +msgstr "Nr seryjny : " + +#: knutfrontpanel.cpp:212 +msgid "Firm. rev. : " +msgstr "Wersja Firmware : " + +#: knutinstcomms.cpp:33 +msgid "Instant commands" +msgstr "Polecenia" + +#: knutinstcomms.cpp:45 +msgid "RUN INSTANT COMMAND" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: knutinstcomms.cpp:49 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: knutinstcomms.cpp:53 knutnewupsdlg.cpp:102 knutrwvar.cpp:70 +msgid "User name:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: knutinstcomms.cpp:54 knutnewupsdlg.cpp:109 knutrwvar.cpp:71 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: knutmainwindow.cpp:59 +msgid "test of conection from 5" +msgstr "test połączenia za 5" + +#: knutmainwindow.cpp:745 +msgid "Quits the application" +msgstr "Zakończ" + +#: knutmainwindow.cpp:778 +msgid "&Using descriptions" +msgstr "&Stosuj opisy" + +#: knutnewupsdlg.cpp:39 +msgid "New Ups" +msgstr "Nowy Ups" + +#: knutnewupsdlg.cpp:89 +msgid "Delay (ms):" +msgstr "Opóźnienie (ms):" + +#: knutnewupsdlg.cpp:96 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: knutnewupsdlg.cpp:116 +msgid "Store NUT password in configuration file" +msgstr "Zapisz hasło NUT'a w pliku konfiguracyjnym" + +#: knutnewupsdlg.cpp:123 +msgid "Availabled UPS values" +msgstr "Dostępne zmienne UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:124 +msgid "Selected UPS values" +msgstr "Wybrane zmienne UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:137 +msgid "UPS Variables" +msgstr "UPS Zmienne" + +#: knutnewupsdlg.cpp:258 +msgid "No Name or UPS address" +msgstr "Brak nazwy lub adresu UPS'a" + +#: knutnewupsdlg.cpp:266 +msgid "This Name exist" +msgstr "Nazwa istnieje" + +#: knutnewupsdlg.cpp:273 +msgid "Delay must be number" +msgstr "Opóźnienie musi być liczbą" + +#: knutnewupsdlg.cpp:279 +msgid "Port must be number" +msgstr "Port musi być liczbą" + +#: knutnewupsdlg.cpp:284 +msgid "Port must be from 1025 until 65535" +msgstr "Numer portu musi być z przedziału 1025 do 65535" + +#: knutnewupsdlg.cpp:289 +msgid "Delay is too small" +msgstr "Wartość opóźnienia jest za mała" + +#: knutprefdlg.cpp:45 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Setting" +msgstr "Ustawienia" + +#: knutprefdlg.cpp:508 +msgid "Main Setting" +msgstr "Główne ustawiania" + +#: knutprefdlg.cpp:516 +msgid "Voltage/Frequency" +msgstr "Napięcie/Częstotliwość" + +#: knutprefdlg.cpp:519 +msgid "&Use High-Low XFER" +msgstr "&Zastosuj High-Low XFER" + +#: knutprefdlg.cpp:521 +msgid "Number of columns :" +msgstr "Liczba kolumn :" + +#: knutprefdlg.cpp:524 knutprefdlg.cpp:815 knutprefdlg.cpp:894 +msgid "Use custom background color" +msgstr "Stosuj wybrany kolor tła" + +#: knutprefdlg.cpp:528 knutprefdlg.cpp:818 knutprefdlg.cpp:896 +msgid "Color of background :" +msgstr "Kolor tła :" + +#: knutprefdlg.cpp:532 +msgid "Use dialog \"Are you sure\"" +msgstr "Stosuj dialog \"Czy jesteś pewien\"" + +#: knutprefdlg.cpp:535 +msgid "Use Main window when program is started" +msgstr "Wyświetl Główne okno po uruchomieniu" + +#: knutprefdlg.cpp:538 +msgid "Show message window, when program reports error" +msgstr "Pokaż okno wiadomości, gdy program zgłasza błędy" + +#: knutprefdlg.cpp:543 +msgid "Auto" +msgstr "Automatycznie" + +#: knutprefdlg.cpp:547 +msgid "Nominal Input Voltage" +msgstr "Nominalne napięcie wejściowe" + +#: knutprefdlg.cpp:550 +msgid "&230 V" +msgstr "&230 V" + +#: knutprefdlg.cpp:551 +msgid "&120 V" +msgstr "&120 V" + +#: knutprefdlg.cpp:553 +msgid "Nominal Input Frequency" +msgstr "Nominalna częstotliwość wejściowa" + +#: knutprefdlg.cpp:556 +msgid "&50 Hz" +msgstr "&50 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:557 +msgid "&60 Hz" +msgstr "&60 Hz" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +#: knutprefdlg.cpp:628 +msgid "UPS Setting" +msgstr "Ustawienia UPS'a" + +#: knutprefdlg.cpp:646 +msgid "&Add" +msgstr "Dod&aj" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Dock bar" +msgstr "Tacka" + +#: knutprefdlg.cpp:667 +msgid "Docking Setting" +msgstr "Ustawienia tacki systemowej" + +#: knutprefdlg.cpp:671 +msgid "Type of dock's showing" +msgstr "Typ prezentacji w tace systemowej" + +#: knutprefdlg.cpp:676 +msgid "Items of tooltip" +msgstr "Informacje w dymku" + +#: knutprefdlg.cpp:684 +msgid "&Picture" +msgstr "&Graficzna" + +#: knutprefdlg.cpp:685 +msgid "&General" +msgstr "&Opisowa" + +#: knutprefdlg.cpp:688 knutprefdlg.cpp:799 +msgid "M&anufacturer" +msgstr "P&roducent" + +#: knutprefdlg.cpp:691 knutprefdlg.cpp:802 +msgid "M&odel" +msgstr "M&odel" + +#: knutprefdlg.cpp:694 knutprefdlg.cpp:805 +msgid "&Serial" +msgstr "Nr &seryjny" + +#: knutprefdlg.cpp:697 knutprefdlg.cpp:808 +msgid "&Firm. rev." +msgstr "Wersja &Firmware" + +#: knutprefdlg.cpp:700 knutprefdlg.cpp:811 +msgid "&Runtime" +msgstr "Czas p&racy" + +#: knutprefdlg.cpp:703 +msgid "&Battery Charge" +msgstr "&Naładowanie akumulatora" + +#: knutprefdlg.cpp:706 +msgid "&UPS Load" +msgstr "Obciążenie &UPS'a" + +#: knutprefdlg.cpp:710 +msgid "Use custom icon's background color" +msgstr "Stosuj kolor tła ikon" + +#: knutprefdlg.cpp:713 +msgid "Color of icon's background :" +msgstr "Kolor tła ikony :" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: knutprefdlg.cpp:769 +msgid "Panel Setting" +msgstr "Ustawienia panela" + +#: knutprefdlg.cpp:784 +msgid "UPS &Overload" +msgstr "UPS &przeciążenie" + +#: knutprefdlg.cpp:787 +msgid "UPS &Battery low" +msgstr "UPS &niski poziom akumulatora(ów)" + +#: knutprefdlg.cpp:790 +msgid "R&eplace battery" +msgstr "&Wymień akumulator(y)" + +#: knutprefdlg.cpp:793 +msgid "Ups &calibration" +msgstr "UPS &kalibracja " + +#: knutprefdlg.cpp:796 +msgid "&Manufac. + Model" +msgstr "Producent + &Model" + +#: knutprefdlg.cpp:851 +msgid "Setting Fonts" +msgstr "Ustawienia czcionek" + +#: knutprefdlg.cpp:858 +msgid "&Use custom font" +msgstr "&Stosuj czcionki użytkownika" + +#: knutprefdlg.cpp:863 +msgid "Main panel" +msgstr "Panel główny" + +#: knutprefdlg.cpp:864 +msgid "Analog panels" +msgstr "Panel analogowy" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Analog" +msgstr "Analogowy" + +#: knutprefdlg.cpp:887 +msgid "Setting Analog panel" +msgstr "Ustawienia panelu analogowego" + +#: knutprefdlg.cpp:898 +msgid "Use custom other colors" +msgstr "Stosuj inne kolory użytkownika" + +#: knutprefdlg.cpp:900 +msgid "Color of pointer :" +msgstr "Kolor wskaźnika :" + +#: knutprefdlg.cpp:902 +msgid "Color of OK range :" +msgstr "Kolor prawidłowego zakresu :" + +#: knutprefdlg.cpp:904 +msgid "Color of warning range :" +msgstr "Kolor ostrzegawczego zakresu :" + +#: knutprefdlg.cpp:906 +msgid "Color of error range :" +msgstr "Kolor zakresu nieprawidłowego :" + +#: knutprefdlg.cpp:908 +msgid "Color of scale :" +msgstr "Kolor podziałki :" + +#: knutprefdlg.cpp:910 +msgid "Color of font :" +msgstr "Kolor czcionki :" + +#: knutprefdlg.cpp:913 +msgid "Digital processing of pointers :" +msgstr "Obróbka cyfrowa wskaźnika :" + +#: knutprefdlg.cpp:964 +msgid "Nothing processing" +msgstr "Nic nie obrabiaj" + +#: knutprefdlg.cpp:965 +msgid "Fast antialiasing" +msgstr "Szybki antyaliasing" + +#: knutprefdlg.cpp:966 +msgid "Fine antialiasing" +msgstr "Dokładny antyaliasing" + +#: knutprefdlg.cpp:967 +msgid "Fast antialiasing and blur motion" +msgstr "Szybki antyaliasing i rozmycie" + +#: knutprefdlg.cpp:968 +msgid "Fine antialiasing and blur motion" +msgstr "Dokładny antyaliasing i rozmycie" + +#: knutprintupsvar.cpp:41 +msgid "Variables" +msgstr "Zmienne" + +#: knutprintupsvar.cpp:50 +msgid "Reload Vars" +msgstr "Przeładuj zmienne" + +#: knutprintupsvar.cpp:52 +msgid "UPS variables" +msgstr "Zmienne UPS'a" + +#: knutprintupsvar.cpp:79 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: knutprintupsvar.cpp:81 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: knutprintupsvar.cpp:90 +msgid "Instant Commands" +msgstr "Polecenia " + +#: knutprintupsvar.cpp:103 +msgid "Read/Write Variables" +msgstr "Odczyt/zapis zmiennych" + +#: knutprintupsvar.cpp:121 +msgid "Read Only Variables" +msgstr "Zmienne tylko do odczytu" + +#: knutrwvar.cpp:40 +msgid "RW variables" +msgstr "Zmienne RW" + +#: knutrwvar.cpp:56 +msgid "SET RW VARIABLE" +msgstr "USTAW ZMIENNĄ RW" + +#: knutrwvar.cpp:61 +msgid "Variable:" +msgstr "Zmienna:" + +#: knutrwvar.cpp:64 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: knutvardata.cpp:43 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: knutvardata.cpp:44 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Napięcie wejściowe" + +#: knutvardata.cpp:46 +msgid "UPS Temperature" +msgstr "Temperatura UPS'a" + +#: knutvardata.cpp:47 +msgid "Input Frequency" +msgstr "Częstotliwość wejściowa" + +#: knutvardata.cpp:49 +msgid "Outside Temperature" +msgstr "Temperatura zewnętrzna" + +#: knutvardata.cpp:50 +msgid "Outside Humidity" +msgstr "Wilgotność zewnętrzna" + +#: knutvardata.cpp:51 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "Napięcie akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:52 +msgid "Output Voltage" +msgstr "Napięcie wyjściowe" + +#: knutvardata.cpp:53 +msgid "Output Current" +msgstr "Prąd wyjściowy" + +#: knutvardata.cpp:54 +msgid "Output Frequency" +msgstr "Częstotliwość wyjściowa" + +#: knutvardata.cpp:55 +msgid "Battery Temperature" +msgstr "Temperatura akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:56 +msgid "Battery Current" +msgstr "Prąd akumulatora(ów)" + +#: knutvardata.cpp:186 +msgid "No memory." +msgstr "Brak pamięci." + +#: knutvardata.cpp:187 +msgid "No address." +msgstr "Brak adresu." + +#: knutvardata.cpp:188 +msgid "Unknown address." +msgstr "Nieznany adres." + +#: knutvardata.cpp:191 +msgid "Error of connection." +msgstr "Błąd połączenia." + +#: knutvardata.cpp:194 +msgid "No connection with server." +msgstr "Brak połączenia z serwerem." + +#: knutvardata.cpp:196 +msgid "Server-client protocol or variables of NUT are unknown." +msgstr "Protokół serwer-klient lub zmienne NUT'a są niezrozumiałe." + +#: knutvardata.cpp:197 +msgid "No UPS on this address." +msgstr "Brak UPS'a pod tym adresem." + +#: knutvardata.cpp:198 +msgid "Connection was refused by server." +msgstr "Połączenie odrzucone przez serwer." + +#: knutvardata.cpp:200 +msgid "Server doesn't receive data." +msgstr "Serwer nie przyjmuje danych." + +#: knutvardata.cpp:201 +msgid "Server doesn't send data." +msgstr "Serwer nie wysyła danych." + +#: knutvardata.cpp:202 +msgid "Server doesn't answer." +msgstr "Serwer nie odpowiada." + +#: knutvardata.cpp:204 +msgid "Server returns data with unknown format." +msgstr "Serwer zwrócił dane w nieznanym formacie." + +#: knutvardata.cpp:205 +msgid "Server returns unknown data." +msgstr "Serwer zwrócił nieznane dane." + +#: knutvardata.cpp:206 +msgid "Command VER returns data with unknown format." +msgstr "Polecenie VER zwraca dane w nieznanym formacie." + +#: knutvardata.cpp:208 +msgid "No data." +msgstr "Brak danych." + +#: knutvardata.cpp:212 +msgid "Access denied. Failed password ?" +msgstr "Brak dostępu. Błędne hasło ?" + +#: knutvardata.cpp:213 +msgid "UPS doesn't sent data to server (Data Stale)." +msgstr "UPS nie przesyła danych do serwera (Dane nieaktualne)." + +#: knutvardata.cpp:214 +msgid "Server doesn't know this command." +msgstr "Serwer nie zna tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:217 +msgid "UPS's driver isn't connected." +msgstr "Sterownik UPS'a nie jest podłączony." + +#: knutvardata.cpp:219 +msgid "Server required password." +msgstr "Serwer wymaga hasła." + +#: knutvardata.cpp:220 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Nieprawidłowe hasło." + +#: knutvardata.cpp:221 +msgid "UPS doesn't response." +msgstr "UPS nie odpowiada." + +#: knutvardata.cpp:222 +msgid "Command failed." +msgstr "Polecenie nie wykonane." + +#: knutvardata.cpp:223 +msgid "UPS doesn't know this instant command." +msgstr "UPS nie zna tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:224 +msgid "UPS doesn't support this instant command." +msgstr "UPS nie wspiera tego polecenia." + +#: knutvardata.cpp:225 +msgid "UPS doesn't known this variable." +msgstr "UPS nie rozpoznaje zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:226 +msgid "UPS doesn't support this variable." +msgstr "UPS nie wspiera tej zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:227 +msgid "UPS doesn't support this value in this variable." +msgstr "UPS nie wspiera tej wartości zmiennej." + +#: knutvardata.cpp:228 +msgid "Name of UPS is unknown." +msgstr "Nieznana nazwa UPS'a." + +#: knutvardata.cpp:230 +msgid "Username has been already entered." +msgstr "Nazwa użytkownika była już wprowadzona." + +#: knutvardata.cpp:231 +msgid "Password has been already entered." +msgstr "Hasło było już wprowadzone." + +#: knutvardata.cpp:233 +msgid "Server doesn't send list of variables." +msgstr "Serwer nie przesyła listy zmiennych." + +#: knutvardata.cpp:236 +msgid "Unknown error." +msgstr "Nieznany błąd." + +#: main.cpp:31 +msgid "Client for Network UPS Tool" +msgstr "Klient dla Network UPS Tool" + +#: main.cpp:37 +msgid "Don't dock in Kicker" +msgstr "Nie umieszczaj w tacce systemowej" + +#: main.cpp:47 +msgid "KNutClient" +msgstr "KNutClient" + +#: knutclientui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Połączenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nic" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Ustawienia" -- cgit v1.2.1