diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:28:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-08 01:30:43 +0100 |
commit | 03ec7dc4268c9e2b93e983f2cd8733ad54cd3d49 (patch) | |
tree | 4f0a8a04adbab626abe5a6ce434b2cbdd5f9cf83 /koffice-i18n-ca | |
parent | c7c4d73df9a4fa7d1db04965890a54a82184e1cb (diff) | |
download | koffice-i18n-03ec7dc4268c9e2b93e983f2cd8733ad54cd3d49.tar.gz koffice-i18n-03ec7dc4268c9e2b93e983f2cd8733ad54cd3d49.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - thesaurus_tool
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-thesaurus_tool/
(cherry picked from commit 9c5a6e48d92454310da2b74665bead3181937431)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ca')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ca/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 55 |
1 files changed, 39 insertions, 16 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/thesaurus_tool.po index b839903b..cc291cfd 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: thesaurus_tool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 22:25+0200\n" "Last-Translator: Xavier Batlle i Pèlach <tevibp@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: main.cc:82 msgid "(No match)" msgstr "No s'ha trobat cap paraula" @@ -27,6 +40,10 @@ msgstr "&Buscar:" msgid "S&earch" msgstr "&Buscar" +#: main.cc:101 +msgid "Back" +msgstr "" + #: main.cc:105 msgid "Forward" msgstr "Endavant" @@ -63,6 +80,10 @@ msgstr "&Substituir amb:" msgid "&Replace" msgstr "&Substituir " +#: main.cc:257 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: main.cc:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" @@ -73,8 +94,8 @@ msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." msgstr "" -"No s'ha trobat el fitxer thesaurus '%1' . Si us plau usa 'Canvia idioma...' per " -"escollir un fitxer thesaurus." +"No s'ha trobat el fitxer thesaurus '%1' . Si us plau usa 'Canvia idioma...' " +"per escollir un fitxer thesaurus." #: main.cc:419 msgid "Failed to execute grep." @@ -140,26 +161,28 @@ msgid "Overview of Senses" msgstr "Resum de significats" #: main.cc:632 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be " -"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your " -"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">" -"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the " -"English language." +"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " +"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has " +"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet " +"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain " +"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-" +"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</" +"a>. Notice that WordNet only supports the English language." msgstr "" "<b>Error:</b>No s'ha pogut executar el programa WordNet 'wn'. Wordnet ha " -"d'estar instal·lat al teu ordinador si vols usar-lo i a més a més ha d'estar a " -"la ruta. Pots conseguir WordNet a <a " -"href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~w" -"n/</a>. WordNet només suporta l'anglès." +"d'estar instal·lat al teu ordinador si vols usar-lo i a més a més ha d'estar " +"a la ruta. Pots conseguir WordNet a <a href=\"http://www.cogsci.princeton." +"edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. WordNet només suporta " +"l'anglès." -#: main.cc:650 +#: main.cc:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "" -"<b>Error:</b>No s'ha pogut executar el programa WordNet 'wn'. Sortida:" -"<br>%1" +"<b>Error:</b>No s'ha pogut executar el programa WordNet 'wn'. Sortida:<br>%1" -#: main.cc:657 +#: main.cc:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "No s'ha trobat cap paraula per '%1'" |