diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:26:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-08 01:30:18 +0100 |
commit | 4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696 (patch) | |
tree | 08cdefb5375ee0aa9a114d5893907e6b8ecfcd13 /koffice-i18n-et | |
parent | 3c34f83f6ddd0a8ae42efd1d56c93b1179651250 (diff) | |
download | koffice-i18n-4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696.tar.gz koffice-i18n-4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
(cherry picked from commit b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-et/messages/koffice/karbon.po | 1137 |
1 files changed, 625 insertions, 512 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-et/messages/koffice/karbon.po index ffab9b25..d1f68add 100644 --- a/koffice-i18n-et/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-et/messages/koffice/karbon.po @@ -7,362 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karbon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "&Hävita" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Järjekord" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Joondamine" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "J&aotamine" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "E&fektid" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Tööriistakast" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektid" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ain Vagula" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ain@riiska.ee" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti office:body ei leitud." - -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti office:drawing ei leitud." - -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti draw:page ei leitud." - -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Lõikepildi lisamine" - -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Aseta objekt" - -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Aseta objektid" - -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "Seda tegevust ei saa enam tühistada. Tahad sa tõesti jätkata?" - -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Tühjenda ajalugu" - -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Tee objektist koopia" - -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Tee objektidest koopiad" - -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Laius" - -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Terve leht" - -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "Vaate &režiim" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Raamistik" - -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" - -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Näita lehe veeriseid" - -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Peida lehe veerised" - -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Impordi graafika..." - -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "K&ustuta" - -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Ajalugu" - -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Tee koopia" - -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Too &esiplaanile" - -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Tõsta ettepoole" - -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "&Saada tahapoole" - -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Saada &tagaplaanile" - -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Joonda vasakule" - -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Joonda keskele (rõhtsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Joonda paremale" - -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "Joonda üles" - -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Joonda keskele (püstsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Joonda alla" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "Jaota keskele (rõhtsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "Jaota vahede järgi (rõhtsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "Jaota vasaku piirde järgi" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "Jaota parema piirde järgi" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "Jaota keskele (püstsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "Jaota vahede järgi (püstsuunas)" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "Jaota alumise piirde järgi" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "Jaota ülemise piirde järgi" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Näita joonlaudu" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Peida joonlauad" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Näitab või peidab joonlauad" - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Näita alusvõrku" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Peida alusvõrk" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Näitab või peidab alusvõrgu" - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Kinnita võrgu külge" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "Kinnitab võrgu külge" - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Grupeeri objektid" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Lõhu grupid" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Sulge asukoht" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Joone stiil" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Määra joone laius" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Karboni seadistamine..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Lehe &paigutus..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Kihid" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Ajalugu" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "Joone omadused" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Muutmine" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Ressursid" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Avatav fail" - #: commands/valigncmd.cc:31 msgid "Align Objects" msgstr "Joonda objektid" @@ -379,6 +45,16 @@ msgstr "Puhasta" msgid "Close Path" msgstr "Sulge asukoht" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Võta tagasi: " + +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Tee uuesti: " + #: commands/vcommand.cc:347 msgid "&Undo: " msgstr "&Võta tagasi: " @@ -450,6 +126,14 @@ msgstr "Teksti lisamine" msgid "Transform Objects" msgstr "Muuda objekte" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Tee objektist koopia" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Tee objektidest koopiad" + #: commands/vtransformcmd.cc:51 msgid "Transform Object" msgstr "Muuda objekti" @@ -564,6 +248,11 @@ msgstr "Läbipaistmatus" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Karboni seadistamine..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Töökeskkond" @@ -576,6 +265,10 @@ msgstr "Muud" msgid "Grid" msgstr "Alusvõrk" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumendi seadistused" @@ -616,6 +309,10 @@ msgstr "&Tõmme alusvõrgule" msgid "Grid &color:" msgstr "Alusvõr&gu värv:" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horisontaalne:" @@ -741,6 +438,12 @@ msgstr "Tõsta ettepoole" msgid "Lower" msgstr "Saada tahapoole" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "K&ustuta" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Element" @@ -805,6 +508,10 @@ msgstr "Käsud" msgid "Group commands" msgstr "Käsud grupeeritakse" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "Joone omadused" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Valiku joone laiuse määramine" @@ -841,6 +548,10 @@ msgstr "Ümarühendus" msgid "Bevel join" msgstr "Längühendus" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Ressursid" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Muster" @@ -849,6 +560,19 @@ msgstr "Muster" msgid "Clipart" msgstr "Lõikepilt" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Impordi" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Muutmine" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -903,6 +627,445 @@ msgstr "SY:" msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "Valiku nihe Y-suunas" +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti office:body ei leitud." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti office:drawing ei leitud." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Vigane OASIS-e dokument. Silti draw:page ei leitud." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Lõikepildi lisamine" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Aseta objekt" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Aseta objektid" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "Seda tegevust ei saa enam tühistada. Tahad sa tõesti jätkata?" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Tühjenda ajalugu" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Laius" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Terve leht" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Vaate &režiim" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Raamistik" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Näita lehe veeriseid" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Peida lehe veerised" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Impordi graafika..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "K&ustuta" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Ajalugu" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Tee koopia" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Too &esiplaanile" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Tõsta ettepoole" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "&Saada tahapoole" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Saada &tagaplaanile" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Joonda vasakule" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Joonda keskele (rõhtsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Joonda paremale" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "Joonda üles" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Joonda keskele (püstsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Joonda alla" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Jaota keskele (rõhtsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "Jaota vahede järgi (rõhtsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "Jaota vasaku piirde järgi" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "Jaota parema piirde järgi" + +#: karbon_view.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "Jaota keskele (püstsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1075 +#, fuzzy +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "Jaota vahede järgi (püstsuunas)" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "Jaota alumise piirde järgi" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "Jaota ülemise piirde järgi" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Näita joonlaudu" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Peida joonlauad" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Näitab või peidab joonlauad" + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Näita alusvõrku" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Peida alusvõrk" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Näitab või peidab alusvõrgu" + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Kinnita võrgu külge" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "Kinnitab võrgu külge" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grupeeri objektid" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Lõhu grupid" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Sulge asukoht" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Joone stiil" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Määra joone laius" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Karboni seadistamine..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Lehe &paigutus..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Kihid" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "&Lamenda kõverat..." + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "Kõvera lamendamine" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Joone omadused" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Lamedus:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Pildi tööriist</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Pildi tööriist" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Lisatava pildi valimine" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Lisa pilt" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "L&isa sõlmed..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Sõlmede lisamine" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Sõlmed:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "Üma&rda nurgad..." + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Hulknurgaks muutmine" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "Ümarda nurgad:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "Nurkade ümardamine" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Varju efekt..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Varju efekti loomine" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Kaugus:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Nurk:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Varju loomine" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "&Keeris..." + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "Keerise efekt" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "Ahenduse aste:" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Raadius:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Suurenduse tööriist:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "<i>Klõpsa ja lohista</i> ristkülikulise ala suurendamiseks.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "<i>Paremklõps</i> lõuendi vähendamiseks.<br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "<i>Vajuta klahve + ja -</i><br>lõuendi suurendamiseks/vähendamiseks." + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Suurenduse tööriist" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Suurenduse tööriist" + #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" msgstr "Ellips" @@ -911,8 +1074,7 @@ msgstr "Ellips" msgid "Polygon" msgstr "Hulknurk" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Kompleksjoon" @@ -972,7 +1134,7 @@ msgstr "Algusnurk:" msgid "End angle:" msgstr "Lõpunurk:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Ellipsi tööriist" @@ -981,7 +1143,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Muuda üleminekut" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Ülemineku tööriist" @@ -998,13 +1160,11 @@ msgid "" "<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." "<br>" msgstr "" -"<i>Klõpsa ja lohista</i> üleminekuvektori muutmiseks vektori pidemel." -"<br>" +"<i>Klõpsa ja lohista</i> üleminekuvektori muutmiseks vektori pidemel.<br>" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." -"<br>" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "" "<i>Shift + klõps + lohista</i> radiaalse ülemineku fookuspunkti määramiseks." "<br>" @@ -1012,8 +1172,7 @@ msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" msgstr "" -"<i>Vajuta i või Shift+i</i> pideme suurendamiseks või vähendamiseks." -"<br>" +"<i>Vajuta i või Shift+i</i> pideme suurendamiseks või vähendamiseks.<br>" #: tools/vgradienttool.cc:118 msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" @@ -1060,7 +1219,7 @@ msgstr "<i>Klõpsa ja lohista</i> mustrivektori määramiseks.<br>" msgid "Please select a pattern." msgstr "Palun vali muster." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Mustri tööriist" @@ -1103,10 +1262,10 @@ msgstr "- <i>Klõpsa</i> joonistamise alustamiseks, lõpetamiseks vabasta nupp." #: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" -"- Vajuta <i>Enter</i> või tee <i>topeltklõps</i> kompleksjoone " -"lõpetamiseks.</qt>" +"- Vajuta <i>Enter</i> või tee <i>topeltklõps</i> kompleksjoone lõpetamiseks." +"</qt>" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Pliiatsi tööriist" @@ -1118,11 +1277,6 @@ msgstr "Pliiats" msgid "Insert Polygon" msgstr "Hulknurga lisamine" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Raadius:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "Servad:" @@ -1137,21 +1291,17 @@ msgstr "<qt><b>Kompleksjoone tööriist:</b><br>" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." -"<br>" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" "- <i>Klõpsa</i> pideme lisamiseks ja <i>lohista</i> Bezier' kõvera vektori " -"määramiseks." -"<br>" +"määramiseks.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." -"<br>" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" "- Vajuta <i>Ctrl</i> lohistamise ajal eelmise Bezier' kõvera vektori " -"muutmiseks." -"<br>" +"muutmiseks.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:61 msgid "" @@ -1168,7 +1318,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "- Vajuta <i>Esc</i> kogu kompleksjoone tühistamiseks.<br>" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Kompleksjoone tööriist" @@ -1254,49 +1404,35 @@ msgstr "<qt><b>Valimise tööriist:</b><br>" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"<i>Select in current layer:</i>" -"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.<br><br>" msgstr "" -"<i>Vali aktiivsel kihil:</i>" -"<br>Valik tehakse kihtide halduril märgitud kihil." -"<br>" -"<br>" +"<i>Vali aktiivsel kihil:</i><br>Valik tehakse kihtide halduril märgitud " +"kihil.<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"<i>Select in visible layers:</i>" -"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).<br><br>" msgstr "" -"<i>Vali nähtavatel kihtidel:</i>" -"<br>Valik tehakse nähtavatel kihtidel (silm kihtide halduris)." -"<br>" -"<br>" +"<i>Vali nähtavatel kihtidel:</i><br>Valik tehakse nähtavatel kihtidel (silm " +"kihtide halduris).<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"<i>Select in selected layers:</i>" -"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.<br><br>" msgstr "" -"<i>Vali valitud kihtidel:</i>" -"<br>Valik tehtakse kihtide halduril märgitud kihtidel." -"<br>" -"<br>" +"<i>Vali valitud kihtidel:</i><br>Valik tehtakse kihtide halduril märgitud " +"kihtidel.<br><br>" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"<i>Position using arrow keys</i>" -"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" -"<i>Paiguta nooleklahvide abil</i>" -"<br>Valikut saab liigutada üles, alla, vasakule ja paremale vastavate " -"nooleklahvide abil." +"<i>Paiguta nooleklahvide abil</i><br>Valikut saab liigutada üles, alla, " +"vasakule ja paremale vastavate nooleklahvide abil." #: tools/vselecttool.cc:427 msgid "" @@ -1308,7 +1444,7 @@ msgstr "Valik [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgid "No selection" msgstr "Valik puudub" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Valimise tööriist" @@ -1365,7 +1501,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Kadumine:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Suund:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1420,7 +1557,7 @@ msgstr "Sisemine nurk:" msgid "Roundness:" msgstr "Ümardatus:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Tähe tööriist" @@ -1432,15 +1569,6 @@ msgstr "Tähe joonistamine" msgid "Shadow" msgstr "Vari" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Nurk:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Kaugus:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Läbikumava varju joonistamine" @@ -1453,6 +1581,10 @@ msgstr "Tekst" msgid "Bold" msgstr "Rasvane" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Joondus:" @@ -1477,6 +1609,11 @@ msgstr "Muuda baastrajektoori" msgid "Convert to Shapes" msgstr "Muuda kujunditeks" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Efektid" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Uus tekst" @@ -1528,23 +1665,21 @@ msgstr "<i>Klõpsa</i> dokumendis horisontaalse teksti paigutamiseks.<br>" #: tools/vtexttool.cc:607 msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" msgstr "" -"<i>Klõpsa ja lohista</i> dokumendis kahesuunalise teksti paigutamiseks." -"<br>" +"<i>Klõpsa ja lohista</i> dokumendis kahesuunalise teksti paigutamiseks.<br>" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." -"<br>" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" -"<i>Klõpsa</i> valitud trajektooriobjektil teksti asetamiseks selle kontuurile." -"<br>" +"<i>Klõpsa</i> valitud trajektooriobjektil teksti asetamiseks selle " +"kontuurile.<br>" #: tools/vtexttool.cc:609 msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "<i>Klõpsa</i> valitud tekstiobjektil selle muutmiseks.</qt>" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Teksti tööriist" @@ -1590,6 +1725,15 @@ msgstr "tekst" msgid "image" msgstr "pilt" +#: vtool.h:93 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Pildi tööriist" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Kordus:" @@ -1630,10 +1774,20 @@ msgstr "&Lisa eelseadistatud üleminekute hulka" msgid "Overall opacity:" msgstr "Üldine läbipaistmatus:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Eelseadistatud üleminekud" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "K&ustuta" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Impordi" @@ -1728,116 +1882,75 @@ msgstr "Suhteline &asukoht" msgid "Solid" msgstr "Täidetud" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "&Lamenda kõverat..." - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" -msgstr "Kõvera lamendamine" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Lamedus:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Pildi tööriist</b><br>" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Pildi tööriist" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Lisatava pildi valimine" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Lisa pilt" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Pilt" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "L&isa sõlmed..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Sõlmede lisamine" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Sõlmed:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." -msgstr "Üma&rda nurgad..." - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Hulknurgaks muutmine" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "Ümarda nurgad:" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" -msgstr "Nurkade ümardamine" +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Varju efekt..." +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "&Hävita" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Varju efekti loomine" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Objekt" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Varju loomine" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Järjekord" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "&Keeris..." +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Joondamine" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" -msgstr "Keerise efekt" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" +msgstr "J&aotamine" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "Ahenduse aste:" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "E&fektid" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Suurenduse tööriist:</b><br>" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Pliiatsi seadistused" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" -msgstr "<i>Klõpsa ja lohista</i> ristkülikulise ala suurendamiseks.<br>" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" -msgstr "<i>Paremklõps</i> lõuendi vähendamiseks.<br>" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." -msgstr "<i>Vajuta klahve + ja -</i><br>lõuendi suurendamiseks/vähendamiseks." +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Tööriistakast" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Suurenduse tööriist" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Joondamine" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "Ülemineku tööriist" |