diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:26:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-08 01:30:18 +0100 |
commit | 4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696 (patch) | |
tree | 08cdefb5375ee0aa9a114d5893907e6b8ecfcd13 /koffice-i18n-ga/messages | |
parent | 3c34f83f6ddd0a8ae42efd1d56c93b1179651250 (diff) | |
download | koffice-i18n-4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696.tar.gz koffice-i18n-4993a935f1943d951aa7f554167035011fac5696.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - karbon
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-karbon/
(cherry picked from commit b8c23f87924b7c2ba701eb4d80fe3375147bb729)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po | 1089 |
1 files changed, 600 insertions, 489 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po index 5981c9fc..145410cb 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/karbon.po @@ -1,361 +1,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/karbon.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 05:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file data/karbon.rc line 20 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "P&urge" -msgstr "P&urgaigh" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 46 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Object" -msgstr "&Réad" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 49 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Order" -msgstr "&Ord" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 56 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Ailínigh" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Distribute" -msgstr "" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 82 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "Maisío&chtaí" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 107 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Object" -msgstr "Réad" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 118 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Toolbox" -msgstr "Bosca Uirlisí" - -#. i18n: file data/karbon.rc line 130 -#: rc.cpp:48 tools/vtexttool.cc:377 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Maisíochtaí" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: karbon_part.cc:291 -msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:body." - -#: karbon_part.cc:299 -msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:drawing." - -#: karbon_part.cc:307 -msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." -msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib draw:page." - -#: karbon_view.cc:390 -msgid "Insert Clipart" -msgstr "Ionsáigh Fáiscealaín" - -#: karbon_view.cc:513 -msgid "Paste Object" -msgstr "Greamaigh Réad" - -#: karbon_view.cc:514 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Greamaigh Réada" - -#: karbon_view.cc:564 -msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:565 -msgid "Purge History" -msgstr "Purgaigh an Stair" - -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 -#: karbon_view.cc:693 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Cóipeáil Réad" - -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 -#: karbon_view.cc:694 -msgid "Duplicate Objects" -msgstr "Cóipeáil Réada" - -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 -msgid "Zoom Width" -msgstr "Leithead Súmála" - -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 -msgid "Whole Page" -msgstr "Leathanach Iomlán" - -#: karbon_view.cc:943 -msgid "View &Mode" -msgstr "Mód Amhairc" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" - -#: karbon_view.cc:951 -msgid "Wireframe" -msgstr "Sreangfhráma" - -#: karbon_view.cc:958 -#, no-c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" - -#: karbon_view.cc:960 -#, no-c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: karbon_view.cc:962 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: karbon_view.cc:964 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: karbon_view.cc:966 -#, no-c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: karbon_view.cc:968 -#, no-c-format -msgid "400%" -msgstr "400%" - -#: karbon_view.cc:970 -#, no-c-format -msgid "800%" -msgstr "800%" - -#: karbon_view.cc:981 -msgid "Show Page Margins" -msgstr "Taispeáin Imill an Leathanaigh" - -#: karbon_view.cc:984 -msgid "Hide Page Margins" -msgstr "Folaigh Imill an Leathanaigh" - -#: karbon_view.cc:1002 -msgid "&Import Graphic..." -msgstr "&Iompórtáil Grafaic..." - -#: karbon_view.cc:1005 -msgid "D&elete" -msgstr "S&crios" - -#: karbon_view.cc:1008 -msgid "&History" -msgstr "&Stair" - -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dúblach" - -#: karbon_view.cc:1017 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Tabhair c&hun Tosaigh" - -#: karbon_view.cc:1020 -msgid "&Raise" -msgstr "&Ardaigh" - -#: karbon_view.cc:1023 -msgid "&Lower" -msgstr "Í&ochtarach" - -#: karbon_view.cc:1026 -msgid "Send to &Back" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1030 -msgid "Align Left" -msgstr "Ailínigh Ar Chlé" - -#: karbon_view.cc:1034 -msgid "Align Center (Horizontal)" -msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" - -#: karbon_view.cc:1038 -msgid "Align Right" -msgstr "Ailínigh Ar Dheis" - -#: karbon_view.cc:1042 -msgid "Align Top" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1046 -msgid "Align Middle (Vertical)" -msgstr "Ailínigh Sa Lár (Ingearach)" - -#: karbon_view.cc:1050 -msgid "Align Bottom" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1055 -msgid "Distribute Center (Horizontal)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1059 -msgid "Distribute Gaps (Horizontal)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1063 -msgid "Distribute Left Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1067 -msgid "Distribute Right Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1071 -msgid "Distribute Center (Vertical)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1075 -msgid "Distribute Gaps (Vertical)" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1079 -msgid "Distribute Bottom Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1083 -msgid "Distribute Top Borders" -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1087 -msgid "Show Rulers" -msgstr "Taispeáin Rialóirí" - -#: karbon_view.cc:1089 -msgid "Hide Rulers" -msgstr "Folaigh Rialóirí" - -#: karbon_view.cc:1091 -msgid "Shows or hides rulers." -msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." - -#: karbon_view.cc:1093 -msgid "Show Grid" -msgstr "Taispeáin Greille" - -#: karbon_view.cc:1095 -msgid "Hide Grid" -msgstr "Folaigh Greille" - -#: karbon_view.cc:1097 -msgid "Shows or hides grid." -msgstr "Taispeáin nó folaigh greille." - -#: karbon_view.cc:1099 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Léim go Greille" - -#: karbon_view.cc:1100 -msgid "Snaps to grid." -msgstr "" - -#: karbon_view.cc:1103 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Grúpáil Réada" - -#: karbon_view.cc:1106 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Díghrúpáil Réada" - -#: karbon_view.cc:1109 -msgid "&Close Path" -msgstr "&Dún Conair" - -#: karbon_view.cc:1114 -msgid "Line Style" -msgstr "Stíl Líne" - -#: karbon_view.cc:1118 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Socraigh Leithead Líne" - -#: karbon_view.cc:1132 -msgid "Configure Karbon..." -msgstr "Cumraigh Karbon..." - -#: karbon_view.cc:1135 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "Leaga&n Amach Leathanaigh..." - -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 -msgid "Document" -msgstr "Cáipéis" - -#: karbon_view.cc:1479 -msgid "Layers" -msgstr "Sraitheanna" - -#: karbon_view.cc:1486 -msgid "History" -msgstr "Stair" - -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 -msgid "Stroke Properties" -msgstr "" - -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 -msgid "Transform" -msgstr "Trasfhoirmigh" - -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 -msgid "Resources" -msgstr "Acmhainní" - -#: main.cc:33 -msgid "File to open" -msgstr "Comhad le hoscailt" - #: commands/valigncmd.cc:31 msgid "Align Objects" msgstr "Ailínigh Réada" @@ -372,6 +38,16 @@ msgstr "Glan" msgid "Close Path" msgstr "Dún Conair" +#: commands/vcommand.cc:59 commands/vcommand.cc:318 commands/vcommand.cc:342 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "&Cealaigh: " + +#: commands/vcommand.cc:65 commands/vcommand.cc:324 commands/vcommand.cc:356 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "&Athdhéan: " + #: commands/vcommand.cc:347 msgid "&Undo: " msgstr "&Cealaigh: " @@ -443,6 +119,14 @@ msgstr "Ionsáigh Téacs" msgid "Transform Objects" msgstr "Trasfhoirmigh Réada" +#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Cóipeáil Réad" + +#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +msgid "Duplicate Objects" +msgstr "Cóipeáil Réada" + #: commands/vtransformcmd.cc:51 msgid "Transform Object" msgstr "Trasfhoirmigh Réad" @@ -557,6 +241,11 @@ msgstr "Teimhneacht" msgid "RGB" msgstr "RGB" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cumraigh Karbon..." + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 msgid "Interface" msgstr "Comhéadan" @@ -569,6 +258,10 @@ msgstr "Éagsúil" msgid "Grid" msgstr "Greille" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +msgid "Document" +msgstr "Cáipéis" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 msgid "Document Settings" msgstr "Socruithe Cáipéise" @@ -609,6 +302,10 @@ msgstr "Léim go g&reille" msgid "Grid &color:" msgstr "&Dath na greille" +#: dialogs/vconfiguredlg.cc:305 +msgid "Spacing" +msgstr "" + #: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Cothrom:" @@ -734,6 +431,12 @@ msgstr "Ardaigh" msgid "Lower" msgstr "Íochtarach" +#: dockers/vdocumentdocker.cc:475 dockers/vstyledocker.cc:143 +#: tools/vpatterntool.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S&crios" + #: dockers/vdocumentdocker.cc:482 msgid "Item" msgstr "Mír" @@ -801,6 +504,10 @@ msgstr "Orduithe" msgid "Group commands" msgstr "" +#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +msgid "Stroke Properties" +msgstr "" + #: dockers/vstrokedocker.cc:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" @@ -837,6 +544,10 @@ msgstr "" msgid "Bevel join" msgstr "" +#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +msgid "Resources" +msgstr "Acmhainní" + #: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 msgid "Patterns" msgstr "Patrúin" @@ -845,6 +556,19 @@ msgstr "Patrúin" msgid "Clipart" msgstr "Fáiscealaín" +#: dockers/vstyledocker.cc:139 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: dockers/vstyledocker.cc:141 tools/vpatterntool.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Iompórtáil" + +#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +msgid "Transform" +msgstr "Trasfhoirmigh" + #: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 #: widgets/vtranslate.cc:42 msgid "X:" @@ -899,6 +623,442 @@ msgstr "SY:" msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "" +#: karbon_aboutdata.h:8 +msgid "A Vector Graphics Drawing Application." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:17 +msgid "Karbon14" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:21 +msgid "(c) 2001-2006, The Karbon Developers" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:22 +msgid "You are invited to participate in any way." +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51 +#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61 +msgid "Bug fixes and improvements" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:66 +msgid "Bug fixes" +msgstr "" + +#: karbon_aboutdata.h:71 +msgid "Helpfull patches and advice" +msgstr "" + +#: karbon_part.cc:291 +msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:body." + +#: karbon_part.cc:299 +msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib office:drawing." + +#: karbon_part.cc:307 +msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." +msgstr "Cáipéis neamhbhailí OASIS. Níor aimsíodh clib draw:page." + +#: karbon_view.cc:390 +msgid "Insert Clipart" +msgstr "Ionsáigh Fáiscealaín" + +#: karbon_view.cc:513 +msgid "Paste Object" +msgstr "Greamaigh Réad" + +#: karbon_view.cc:514 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Greamaigh Réada" + +#: karbon_view.cc:564 +msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:565 +msgid "Purge History" +msgstr "Purgaigh an Stair" + +#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +msgid "Zoom Width" +msgstr "Leithead Súmála" + +#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +msgid "Whole Page" +msgstr "Leathanach Iomlán" + +#: karbon_view.cc:943 +msgid "View &Mode" +msgstr "Mód Amhairc" + +#: karbon_view.cc:947 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" + +#: karbon_view.cc:951 +msgid "Wireframe" +msgstr "Sreangfhráma" + +#: karbon_view.cc:958 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: karbon_view.cc:960 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: karbon_view.cc:962 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: karbon_view.cc:964 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: karbon_view.cc:966 +#, no-c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: karbon_view.cc:968 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: karbon_view.cc:970 +#, no-c-format +msgid "800%" +msgstr "800%" + +#: karbon_view.cc:981 +msgid "Show Page Margins" +msgstr "Taispeáin Imill an Leathanaigh" + +#: karbon_view.cc:984 +msgid "Hide Page Margins" +msgstr "Folaigh Imill an Leathanaigh" + +#: karbon_view.cc:1002 +msgid "&Import Graphic..." +msgstr "&Iompórtáil Grafaic..." + +#: karbon_view.cc:1005 +msgid "D&elete" +msgstr "S&crios" + +#: karbon_view.cc:1008 +msgid "&History" +msgstr "&Stair" + +#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dúblach" + +#: karbon_view.cc:1017 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Tabhair c&hun Tosaigh" + +#: karbon_view.cc:1020 +msgid "&Raise" +msgstr "&Ardaigh" + +#: karbon_view.cc:1023 +msgid "&Lower" +msgstr "Í&ochtarach" + +#: karbon_view.cc:1026 +msgid "Send to &Back" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1030 +msgid "Align Left" +msgstr "Ailínigh Ar Chlé" + +#: karbon_view.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Align Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" + +#: karbon_view.cc:1038 +msgid "Align Right" +msgstr "Ailínigh Ar Dheis" + +#: karbon_view.cc:1042 +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "Align Middle Qt::Vertical)" +msgstr "Ailínigh Sa Lár (Ingearach)" + +#: karbon_view.cc:1050 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1055 +#, fuzzy +msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" +msgstr "Ailínigh sa lár (cothrománach)" + +#: karbon_view.cc:1059 +msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1063 +msgid "Distribute Left Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1067 +msgid "Distribute Right Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1071 +msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1075 +msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1079 +msgid "Distribute Bottom Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1083 +msgid "Distribute Top Borders" +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1087 +msgid "Show Rulers" +msgstr "Taispeáin Rialóirí" + +#: karbon_view.cc:1089 +msgid "Hide Rulers" +msgstr "Folaigh Rialóirí" + +#: karbon_view.cc:1091 +msgid "Shows or hides rulers." +msgstr "Taispeáin nó folaigh rialóirí." + +#: karbon_view.cc:1093 +msgid "Show Grid" +msgstr "Taispeáin Greille" + +#: karbon_view.cc:1095 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Folaigh Greille" + +#: karbon_view.cc:1097 +msgid "Shows or hides grid." +msgstr "Taispeáin nó folaigh greille." + +#: karbon_view.cc:1099 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Léim go Greille" + +#: karbon_view.cc:1100 +msgid "Snaps to grid." +msgstr "" + +#: karbon_view.cc:1103 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Grúpáil Réada" + +#: karbon_view.cc:1106 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Díghrúpáil Réada" + +#: karbon_view.cc:1109 +msgid "&Close Path" +msgstr "&Dún Conair" + +#: karbon_view.cc:1114 +msgid "Line Style" +msgstr "Stíl Líne" + +#: karbon_view.cc:1118 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Socraigh Leithead Líne" + +#: karbon_view.cc:1132 +msgid "Configure Karbon..." +msgstr "Cumraigh Karbon..." + +#: karbon_view.cc:1135 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "Leaga&n Amach Leathanaigh..." + +#: karbon_view.cc:1479 +msgid "Layers" +msgstr "Sraitheanna" + +#: karbon_view.cc:1486 +msgid "History" +msgstr "Stair" + +#: main.cc:33 +msgid "File to open" +msgstr "Comhad le hoscailt" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +msgid "&Flatten Path..." +msgstr "" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +msgid "Flatten Path" +msgstr "" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:57 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:62 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:64 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:65 tools/vellipsetool.cc:40 +#: tools/vpenciltool.cc:67 tools/vpenciltool.cc:74 tools/vpenciltool.cc:86 +#: tools/vpolygontool.cc:36 tools/vrectangletool.cc:36 +#: tools/vroundrecttool.cc:37 tools/vsinustool.cc:38 tools/vspiraltool.cc:37 +#: tools/vstartool.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna na &Cáipéise" + +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +msgid "Flatness:" +msgstr "Maoile:" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Uirlis Íomhá:</b><br>" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 +msgid "Image Tool" +msgstr "Uirlis Íomhá" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +msgid "Choose Image to Add" +msgstr "Roghnaigh Íomhá le Cur Leis" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +msgid "Insert Image" +msgstr "Ionsáigh Íomhá" + +#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +msgid "Image" +msgstr "Íomhá" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +msgid "&Insert Knots..." +msgstr "&Ionsáigh Snaidhmeanna..." + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +msgid "Insert Knots" +msgstr "Ionsáigh Snaidhmeanna" + +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +msgid "Knots:" +msgstr "Snaidhmeanna:" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +msgid "&Round Corners..." +msgstr "" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +msgid "Polygonize" +msgstr "Polagánaigh" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +msgid "Round corners:" +msgstr "" + +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +msgid "Round Corners" +msgstr "" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +msgid "&Shadow Effect..." +msgstr "&Scáthéifeacht..." + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +msgid "Create Shadow Effect" +msgstr "Cruthaigh Scáthéifeacht" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +msgid "Distance:" +msgstr "Fad:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +msgid "Angle:" +msgstr "Uillinn:" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Cruthaigh Scáth" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +msgid "&Whirl/Pinch..." +msgstr "" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +msgid "Whirl Pinch" +msgstr "" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +msgid "Pinch:" +msgstr "" + +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 +#: tools/vspiraltool.cc:44 +msgid "Radius:" +msgstr "Ga:" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" +msgstr "<qt><b>Uirlis Súmála:</b><br>" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +msgstr "" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" +msgstr "" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." +msgstr "" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Uirlis Súmála" + +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Uirlis Súmála" + #: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 msgid "Ellipse" msgstr "Éilips" @@ -907,8 +1067,7 @@ msgstr "Éilips" msgid "Polygon" msgstr "Polagán" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 -#: tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 msgid "Polyline" msgstr "Il-líne" @@ -969,7 +1128,7 @@ msgstr "" msgid "End angle:" msgstr "" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:71 +#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Uirlis Éilipse" @@ -978,7 +1137,7 @@ msgid "Edit Gradient" msgstr "Cuir grádán in eagar" #: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 -#: tools/vgradienttool.h:43 +#: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Uirlis Ghrádáin" @@ -998,8 +1157,7 @@ msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:116 msgid "" -"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point." -"<br>" +"<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "" #: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 @@ -1051,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a pattern." msgstr "Roghnaigh patrún le do thoil." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:72 +#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Uirlis Phatrúin" @@ -1095,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:91 +#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "" @@ -1107,11 +1265,6 @@ msgstr "" msgid "Insert Polygon" msgstr "Ionsáigh polagán" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 -msgid "Radius:" -msgstr "Ga:" - #: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 msgid "Edges:" msgstr "" @@ -1126,14 +1279,12 @@ msgstr "<qt><b>Uirlis Il-líne:</b><br>" #: tools/vpolylinetool.cc:59 msgid "" -"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector." -"<br>" +"- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:60 msgid "" -"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector." -"<br>" +"- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:61 @@ -1151,7 +1302,7 @@ msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "" #: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 -#: tools/vpolylinetool.h:61 +#: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Uirlis Il-líne" @@ -1237,33 +1388,26 @@ msgstr "<qt><b>Uirlis Roghnaithe:</b><br>" #: tools/vselecttool.cc:107 msgid "" -"<i>Select in current layer:</i>" -"<br>The selection is made in the layer selected in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " +"selected in the layers docker.<br><br>" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:108 msgid "" -"<i>Select in visible layers:</i>" -"<br>The selection is made in the visible layers (eye in the layers docker)." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " +"layers (eye in the layers docker).<br><br>" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:109 msgid "" -"<i>Select in selected layers:</i>" -"<br>The selection is made in the checked layers in the layers docker." -"<br>" -"<br>" +"<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " +"layers in the layers docker.<br><br>" msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:110 msgid "" -"<i>Position using arrow keys</i>" -"<br>The selection can be positioned up, down, left and right using the " -"corresponding arrow keys." +"<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " +"down, left and right using the corresponding arrow keys." msgstr "" #: tools/vselecttool.cc:427 @@ -1276,7 +1420,7 @@ msgstr "" msgid "No selection" msgstr "Gan roghnúchán" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:54 +#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Roghnaigh Uirlis" @@ -1333,7 +1477,8 @@ msgid "Fade:" msgstr "Céimnigh:" #: tools/vspiraltool.cc:54 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Treoshuíomh:" #: tools/vspiraltool.cc:56 @@ -1388,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "Roundness:" msgstr "Cruinne:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:75 +#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Uirlis Réiltín" @@ -1400,15 +1545,6 @@ msgstr "" msgid "Shadow" msgstr "Scáth" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 -msgid "Angle:" -msgstr "Uillinn:" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 -msgid "Distance:" -msgstr "Fad:" - #: tools/vtexttool.cc:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Dear scáth tréshoilseach" @@ -1421,6 +1557,10 @@ msgstr "Téacs" msgid "Bold" msgstr "Trom" +#: tools/vtexttool.cc:342 +msgid "Italic" +msgstr "" + #: tools/vtexttool.cc:352 msgid "Alignment:" msgstr "Ailíniú:" @@ -1445,6 +1585,11 @@ msgstr "Cuir Bunchonair in Eagar" msgid "Convert to Shapes" msgstr "" +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "Maisíochtaí" + #: tools/vtexttool.cc:385 msgid "New text" msgstr "Téacs nua" @@ -1496,13 +1641,11 @@ msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:607 msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" msgstr "" -"<i>Cliceáil agus tarraing</i> sa cháipéis chun téacs treoch a chur." -"<br>" +"<i>Cliceáil agus tarraing</i> sa cháipéis chun téacs treoch a chur.<br>" #: tools/vtexttool.cc:608 msgid "" -"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline." -"<br>" +"<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:609 @@ -1510,7 +1653,7 @@ msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "" #: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 -#: tools/vtexttool.h:158 +#: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Uirlis Téacs" @@ -1552,6 +1695,14 @@ msgstr "téacs" msgid "image" msgstr "íomhá" +#: vtool.h:93 +msgid "Unnamed Tool" +msgstr "Uirlis Gan Ainm" + +#: vtool.h:98 +msgid "This tool has no description." +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 msgid "Repeat:" msgstr "Arís:" @@ -1592,10 +1743,20 @@ msgstr "" msgid "Overall opacity:" msgstr "Teimhneacht fhoriomlán:" +#: data/karbon.rc:92 widgets/vgradienttabwidget.cc:211 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Grádáin Réamhshainithe" +#: widgets/vgradienttabwidget.cc:219 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "S&crios" + #: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 msgid "&Import" msgstr "&Iompórtáil" @@ -1690,116 +1851,75 @@ msgstr "" msgid "Solid" msgstr "Soladach" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 -msgid "&Flatten Path..." -msgstr "" - -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 -msgid "Flatten Path" +#: data/karbon.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 -msgid "Flatness:" -msgstr "Maoile:" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 -msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Uirlis Íomhá:</b><br>" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 -msgid "Image Tool" -msgstr "Uirlis Íomhá" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 -msgid "Choose Image to Add" -msgstr "Roghnaigh Íomhá le Cur Leis" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 -msgid "Insert Image" -msgstr "Ionsáigh Íomhá" - -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 -msgid "Image" -msgstr "Íomhá" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 -msgid "&Insert Knots..." -msgstr "&Ionsáigh Snaidhmeanna..." - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 -msgid "Insert Knots" -msgstr "Ionsáigh Snaidhmeanna" - -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 -msgid "Knots:" -msgstr "Snaidhmeanna:" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 -msgid "&Round Corners..." +#: data/karbon.rc:8 data/karbon_readonly.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 -msgid "Polygonize" -msgstr "Polagánaigh" - -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 -msgid "Round corners:" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:20 +#, no-c-format +msgid "P&urge" +msgstr "P&urgaigh" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 -msgid "Round Corners" +#: data/karbon.rc:25 data/karbon_readonly.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 -msgid "&Shadow Effect..." -msgstr "&Scáthéifeacht..." - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 -msgid "Create Shadow Effect" -msgstr "Cruthaigh Scáthéifeacht" - -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: data/karbon.rc:46 +#, no-c-format +msgid "&Object" +msgstr "&Réad" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 -msgid "Create Shadow" -msgstr "Cruthaigh Scáth" +#: data/karbon.rc:49 data/karbon.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Order" +msgstr "&Ord" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 -msgid "&Whirl/Pinch..." -msgstr "" +#: data/karbon.rc:56 data/karbon.rc:147 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Ailínigh" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 -msgid "Whirl Pinch" +#: data/karbon.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Distribute" msgstr "" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 -msgid "Pinch:" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:82 +#, no-c-format +msgid "Effe&cts" +msgstr "Maisío&chtaí" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 -msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" -msgstr "<qt><b>Uirlis Súmála:</b><br>" +#: data/karbon.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Socruithe Stíle" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 -msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" +#: data/karbon.rc:101 data/karbon_readonly.rc:19 +#, no-c-format +msgid "View" msgstr "" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 -msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" -msgstr "" +#: data/karbon.rc:107 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "Réad" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 -msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." -msgstr "" +#: data/karbon.rc:118 +#, no-c-format +msgid "Toolbox" +msgstr "Bosca Uirlisí" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Uirlis Súmála" +#: data/karbon.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Align" +msgstr "&Ailínigh" #~ msgid "Gradient tool" #~ msgstr "Uirlis ghrádáin" @@ -1807,9 +1927,6 @@ msgstr "Uirlis Súmála" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Leithead:" -#~ msgid "Style Settings" -#~ msgstr "Socruithe Stíle" - #~ msgid "CMYK" #~ msgstr "CMYK" @@ -1831,12 +1948,6 @@ msgstr "Uirlis Súmála" #~ msgid "Duplicate objects" #~ msgstr "Cóipeáil réada" -#~ msgid "Unnamed Tool" -#~ msgstr "Uirlis Gan Ainm" - -#~ msgid "&Document Properties" -#~ msgstr "Airíonna na &Cáipéise" - #~ msgid "&Color Manager" #~ msgstr "Bainisteoir na n&Dathanna" |