diff options
author | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2021-05-29 13:47:50 +0900 |
---|---|---|
committer | Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it> | 2021-05-29 13:47:50 +0900 |
commit | 6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65 (patch) | |
tree | 38727a0ab5387e74cf5544b593ec7a610a86e7df /koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice | |
parent | a011f522ab8348dba4740226af697c9482d71f6b (diff) | |
download | koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.tar.gz koffice-i18n-6a2ed2d978ebfdc62c83df47b55977f1db6bba65.zip |
Adjsted after file renaming in koffice.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/chalk.po | 1566 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/example.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po | 850 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kchart.po | 736 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kofficefilters.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koshell.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kounavail.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po | 3322 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kthesaurus.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
14 files changed, 3740 insertions, 3740 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/chalk.po index e47d3d3b..034baf4a 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/chalk.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/chalk.po @@ -979,134 +979,134 @@ msgstr "Drvo #2" msgid "Wood" msgstr "Drvo" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:43 msgid "Alpha mask" msgstr "Alfa-maska" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:69 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:35 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:35 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45 -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:45 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:61 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:53 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:53 msgid "A" msgstr "A" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:37 #: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139 msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)" msgstr "L*a*b* (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:74 msgid "Lightness" msgstr "Osvetljenost" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:42 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "L" msgstr "L" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a*" msgstr "a*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:43 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:415 msgid "a" msgstr "a" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b*" msgstr "b*" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44 -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cpp:44 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:416 msgid "b" msgstr "b" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:44 msgid "XYZ/Alpha" msgstr "XYZ/alfa" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:46 msgid "X" msgstr "X" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:32 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:32 msgid "Y" msgstr "Y" -#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48 +#: chalkcolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cpp:48 msgid "Z" msgstr "Z" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:345 msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "Generički RGB histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:349 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 msgid "R" msgstr "R" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350 -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:350 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 msgid "G" msgstr "G" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351 -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:351 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 msgid "B" msgstr "B" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:411 msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "L*a*b* histogram" -#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414 +#: chalkcolor/kis_basic_histogram_producers.cpp:414 msgid "L*" msgstr "L*" @@ -1118,228 +1118,228 @@ msgstr "Generički RGB" msgid "Generic L*a*b*" msgstr "Generički L*a*b*" -#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70 +#: chalkcolor/kis_colorspace_factory_registry.cpp:70 msgid "Cannot start Chalk: no colorspaces available." msgstr "Ne mogu da pokrenem Chalk-u: nijedan prostor boja nije dostupan." -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:92 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:92 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:93 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:93 msgid "Alpha Darken" msgstr "Alfa-potamnjenje" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:94 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:94 msgid "In" msgstr "U" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:95 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:95 msgid "Out" msgstr "Iz" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:96 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:96 msgid "Atop" msgstr "Na vrh" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:97 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:97 msgid "Xor" msgstr "Eks.ili" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:98 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:98 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:99 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:99 msgid "Minus" msgstr "Minus" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:101 ui/wdgselectionoptions.ui:52 #, no-c-format msgid "Subtract" msgstr "Oduzimanje" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:102 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:102 msgid "Diff" msgstr "Razlika" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:103 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:103 msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:104 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:104 msgid "Divide" msgstr "Podeli" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:105 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:105 msgid "Dodge" msgstr "Izvrdaj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:106 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:106 msgid "Burn" msgstr "Zagori" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa reljefa" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:109 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:109 msgid "Copy Red" msgstr "Kopiraj crveno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:110 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:110 msgid "Copy Green" msgstr "Kopiraj zeleno" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:111 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:111 msgid "Copy Blue" msgstr "Kopiraj plavo" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:112 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:112 msgid "Copy Opacity" msgstr "Kopiraj neprozirnost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:114 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:114 msgid "Dissolve" msgstr "Rastopi" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:115 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:115 msgid "Displace" msgstr "Izmesti" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:117 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:117 msgid "Modulate" msgstr "Moduliraj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:118 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:118 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:120 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:120 msgid "No Composition" msgstr "Bez kompozicije" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:121 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:121 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:68 msgid "Darken" msgstr "Potamni" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:122 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:122 msgid "Lighten" msgstr "Rasvetli" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:123 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:123 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:72 msgid "Hue" msgstr "Nijansiraj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:124 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:124 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:73 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:118 #: ui/wdgapplyprofile.ui:111 ui/wdgcolorsettings.ui:115 #, no-c-format msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:125 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:125 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:145 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:126 ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:127 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:127 msgid "Colorize" msgstr "Oboji" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:128 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:128 msgid "Luminize" msgstr "Luminizuj" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:129 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:129 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:130 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:130 msgid "Overlay" msgstr "Preklapanje" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:131 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:131 msgid "Copy Cyan" msgstr "Kopiraj cijan" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:132 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:132 msgid "Copy Magenta" msgstr "Kopiraj magentu" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:133 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:133 msgid "Copy Yellow" msgstr "Kopiraj žutu" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:134 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:134 msgid "Copy Black" msgstr "Kopiraj crnu" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:135 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:135 msgid "Erase" msgstr "Obriši" -#: chalkcolor/kis_composite_op.cc:136 +#: chalkcolor/kis_composite_op.cpp:136 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisano" -#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cpp:52 msgid "CMYK16" msgstr "CMYK16" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:44 #: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109 msgid "CMYK (16-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:46 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:43 msgid "C" msgstr "C" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44 -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:47 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:44 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "M" msgstr "M" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:48 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:45 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46 +#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cpp:49 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:46 msgid "K" msgstr "K" -#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57 -#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41 +#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cpp:57 +#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cpp:41 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -1347,25 +1347,25 @@ msgstr "CMYK" msgid "CMYK (8-bit integer/channel)" msgstr "CMYK (8-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54 +#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cpp:54 msgid "GRAY/Alpha16" msgstr "GRAY/Alpha16" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:43 #: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104 msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)" msgstr "Sivi tonovi (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45 -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829 +#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cpp:45 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:49 ui/kis_view.cpp:3829 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68 +#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cpp:68 msgid "GRAY/Alpha8" msgstr "GRAY/Alpha8" -#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47 +#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cpp:47 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" @@ -1373,23 +1373,23 @@ msgstr "Sivi tonovi" msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)" msgstr "Sivi tonovi (8-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:52 msgid "LMS (32-bit float/channel)" msgstr "LMS (32-bitno realno po kanalu)" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:54 msgid "Long" msgstr "Dugo" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:55 msgid "Middle" msgstr "Srednje" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cpp:56 msgid "S" msgstr "S" @@ -1397,64 +1397,64 @@ msgstr "S" msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)" msgstr "LMS konusni prostor (32-bitno realno po kanalu)" -#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55 -#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54 +#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cpp:55 +#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cpp:54 msgid "Float32" msgstr "Float32" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:54 #: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129 msgid "RGB (16-bit float/channel)" msgstr "RGB (16-bitno realno po kanalu)" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:50 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:68 msgid "Red" msgstr "Crveno" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:57 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:59 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:51 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:67 msgid "Green" msgstr "Zeleno" -#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58 -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60 -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66 +#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cpp:58 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:60 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:52 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:66 msgid "Blue" msgstr "Plavo" -#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53 +#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cpp:53 msgid "Float16 Half" msgstr "Float16 Half" -#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56 +#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cpp:56 #: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150 msgid "RGB (32-bit float/channel)" msgstr "RGB (32-bitno realno po kanalu)" -#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114 msgid "RGB (16-bit integer/channel)" msgstr "RGB (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52 +#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cpp:52 msgid "RGB16" msgstr "RGB16" -#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48 +#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cpp:48 #: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102 msgid "RGB (8-bit integer/channel)" msgstr "RGB (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65 +#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cpp:65 msgid "RGB8" msgstr "RGB8" @@ -1466,155 +1466,155 @@ msgstr "Mokra tekstura" msgid "Add a texture to the wet canvas" msgstr "Dodaj teksturu na mokro platno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113 -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:115 msgid "Watercolors" msgstr "Vodene boje" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:117 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:64 msgid "Quinacridone Rose" msgstr "Kvinakridon roze" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:118 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:71 msgid "Indian Red" msgstr "Indijansko crveno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:119 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:78 msgid "Cadmium Yellow" msgstr "Kadmijum žuto" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:85 msgid "Hookers Green" msgstr "Hukers zeleno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:121 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:92 msgid "Cerulean Blue" msgstr "Seruleansko plavo" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:122 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:99 msgid "Burnt Umber" msgstr "Zagorelo smeđe" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:123 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:106 msgid "Cadmium Red" msgstr "Kadmijumsko crveno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:124 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:113 msgid "Brilliant Orange" msgstr "Brilijantno narandžasto" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:125 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:120 msgid "Hansa Yellow" msgstr "Hansa žuto" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:126 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:127 msgid "Phthalo Green" msgstr "Ptalo zeleno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:127 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:134 msgid "French Ultramarine" msgstr "Francusko ultramarin" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:128 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:141 msgid "Interference Lilac" msgstr "Interferentni jorgovan" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:129 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:148 msgid "Titanium White" msgstr "Titanijumsko belo" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:130 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:155 msgid "Ivory Black" msgstr "Crno od slonovače" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131 -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:131 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:162 msgid "Pure Water" msgstr "Čista voda" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:133 msgid "Red Concentration" msgstr "Koncentracije crvene" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:134 msgid "Myth Red" msgstr "Mitsko crveno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:135 msgid "Green Concentration" msgstr "Koncentracija zelene" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:136 msgid "Myth Green" msgstr "Mitsko zeleno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:137 msgid "Blue Concentration" msgstr "Koncentracija plave" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:138 msgid "Myth Blue" msgstr "Mitsko plavo" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:139 msgid "Water Volume" msgstr "Zapremina vode" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:140 msgid "Paper Height" msgstr "Visina papira" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:142 msgid "Adsorbed Red Concentration" msgstr "Adsorbovana koncentracija crvene" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:143 msgid "Adsorbed Myth Red" msgstr "Adsorbovano mitsko crveno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:144 msgid "Adsorbed Green Concentration" msgstr "Adsorbovana koncentracija zelene" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:145 msgid "Adsorbed Myth Green" msgstr "Adsorbovano mitsko zeleno" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:146 msgid "Adsorbed Blue Concentration" msgstr "Adsorbovana koncentracija plave" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:147 msgid "Adsorbed Myth Blue" msgstr "Adsorbovano mitsko plavo" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:148 msgid "Adsorbed Water Volume" msgstr "Adsorbovana zapremina vode" -#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149 +#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cpp:149 msgid "Adsorbed Paper Height" msgstr "Adsorbovana visina papira" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:168 msgid "Paint strength:" msgstr "Jačina boje:" -#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175 +#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cpp:175 msgid "Wetness:" msgstr "Mokrina:" @@ -1622,15 +1622,15 @@ msgstr "Mokrina:" msgid "Watercolor Brush" msgstr "Četkica za vodene boje" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:89 msgid "Wet" msgstr "Mokro" -#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108 +#: colorspaces/wet/wet_plugin.cpp:108 msgid "Wetness Visualisation" msgstr "Vizuelizacija mokrosti" -#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61 +#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cpp:61 msgid "Dry the Paint" msgstr "Osuši boju" @@ -1642,93 +1642,93 @@ msgstr "Filter za simulaciju fizike vodenih boja" msgid "Wet & Sticky Paintbrush" msgstr "Mokra i lepljiva četkica" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:61 #: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56 msgid "Wet & Sticky" msgstr "Mokro i lepljivo" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:76 msgid "Liquid Content" msgstr "Tečni sadržaj" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:77 msgid "Drying Rate" msgstr "Brzina sušenja" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:78 msgid "Miscibility" msgstr "Mogućnost mešanja" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:81 msgid "Gravitational Direction" msgstr "Smer gravitacije" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:82 msgid "Gravitational Strength" msgstr "Jačina gravitacije" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:84 msgid "Absorbency" msgstr "Apsorbencija" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:85 msgid "Paint Volume" msgstr "Zapremina farbe" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:526 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:582 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:52 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Gore" -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528 -#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:528 +#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cpp:584 #: colorspaces/wetsticky/wstool.ui:62 #, no-c-format msgid "Down" msgstr "Dole" -#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59 +#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cpp:59 msgid "&Wet & Sticky paint engine..." msgstr "Motor za &mokro i lepljivo slikanje..." -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129 msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (16-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:33 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:33 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34 -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34 +#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cpp:34 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:34 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51 +#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cpp:51 msgid "YCbCr16" msgstr "YCbCr16" -#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30 +#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cpp:30 #: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130 msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)" msgstr "YCbCr (8-bitno celobrojno po kanalu)" -#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53 +#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cpp:53 msgid "YCBR8" msgstr "YCBR8" -#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63 -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 +#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:63 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:536 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:16 #, no-c-format msgid "Crop" msgstr "Saseci" -#: core/kis_fill_painter.cc:268 +#: core/kis_fill_painter.cpp:268 msgid "Making fill outline..." msgstr "Pravim konturu popune..." @@ -1764,115 +1764,115 @@ msgstr "Lancos 3" msgid "Mitchell" msgstr "Mičel" -#: core/kis_gradient_painter.cc:558 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:558 msgid "Rendering gradient..." msgstr "Iscrtavam preliv..." -#: core/kis_gradient_painter.cc:605 +#: core/kis_gradient_painter.cpp:605 msgid "Anti-aliasing gradient..." msgstr "Omekšavam preliv..." -#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739 +#: core/kis_image.cpp:96 core/kis_image.cpp:739 msgid "Resize Image" msgstr "Promeni veličinu slike" -#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921 +#: core/kis_image.cpp:183 core/kis_image.cpp:921 msgid "Convert Image Type" msgstr "Pretvori tip slike" -#: core/kis_image.cc:299 +#: core/kis_image.cpp:299 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: core/kis_image.cc:340 +#: core/kis_image.cpp:340 msgid "Remove Layer" msgstr "Ukloni sloj" -#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60 +#: core/kis_image.cpp:381 core/kis_layer.cpp:218 core/kis_paint_device.cpp:110 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:60 msgid "Move Layer" msgstr "Premesti sloj" -#: core/kis_image.cc:432 +#: core/kis_image.cpp:432 msgid "Layer Property Changes" msgstr "Promena svojstva sloja" -#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659 +#: core/kis_image.cpp:552 core/kis_image.cpp:659 #, c-format msgid "Layer %1" msgstr "Sloj %1" -#: core/kis_image.cc:629 +#: core/kis_image.cpp:629 msgid "background" msgstr "pozadina" -#: core/kis_image.cc:737 +#: core/kis_image.cpp:737 msgid "Crop Image" msgstr "Saseci sliku" -#: core/kis_image.cc:784 +#: core/kis_image.cpp:784 msgid "Scale Image" msgstr "Skaliraj sliku" -#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 +#: core/kis_image.cpp:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:89 #: plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotate Image" msgstr "Rotiraj sliku" -#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44 -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 +#: core/kis_image.cpp:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:83 #: plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui:16 #, no-c-format msgid "Shear Image" msgstr "Smakni sliku" -#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918 +#: core/kis_image.cpp:1324 ui/kis_view.cpp:1918 msgid "Flatten Image" msgstr "Spljošti sliku" -#: core/kis_image.cc:1352 +#: core/kis_image.cpp:1352 msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Stopi sa slojem ispod" -#: core/kis_layer.cc:74 +#: core/kis_layer.cpp:74 msgid "Lock Layer" msgstr "Zaključaj sloj" -#: core/kis_layer.cc:108 +#: core/kis_layer.cpp:108 msgid "Layer Opacity" msgstr "Neprozirnost sloja" -#: core/kis_layer.cc:142 +#: core/kis_layer.cpp:142 msgid "Layer Visibility" msgstr "Vidljivost sloja" -#: core/kis_layer.cc:177 +#: core/kis_layer.cpp:177 msgid "Layer Composite Mode" msgstr "Kompozitni režim sloja" -#: core/kis_paint_device.cc:161 +#: core/kis_paint_device.cpp:161 msgid "Convert Layer Type" msgstr "Pretvori tip sloja" -#: core/kis_paint_layer.cc:488 +#: core/kis_paint_layer.cpp:488 msgid "Create Layer Mask" msgstr "Napravi masku sloja" -#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649 +#: core/kis_paint_layer.cpp:492 ui/kis_view.cpp:649 msgid "Mask From Selection" msgstr "Maska iz izbora" -#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652 +#: core/kis_paint_layer.cpp:496 ui/kis_view.cpp:652 msgid "Mask to Selection" msgstr "Maska u izbor" -#: core/kis_paint_layer.cc:501 +#: core/kis_paint_layer.cpp:501 msgid "Remove Layer Mask" msgstr "Ukloni masku sloja" -#: core/kis_paint_layer.cc:505 +#: core/kis_paint_layer.cpp:505 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Primeni masku sloja" @@ -1885,31 +1885,31 @@ msgid "Scaling..." msgstr "Skaliranje..." #: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110 -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:124 ui/kis_view.cpp:1860 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotiraj sloj" -#: main.cc:27 +#: main.cpp:27 msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Fajlovi ili URL-ovi za otvaranje" -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:55 msgid "&Blur..." msgstr "&Zamućenje..." -#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109 +#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cpp:109 msgid "Blur" msgstr "Zamućenje" -#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91 +#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cpp:91 msgid "&Bumpmap..." msgstr "&Mapa reljefa..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:111 msgid "&CImg Image Restoration..." msgstr "&Restauracija slike CImg-om..." -#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646 +#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cpp:646 msgid "Applying image restoration filter..." msgstr "Primenjujem filter za restauraciju slike..." @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "&Oboji..." msgid "Colorify..." msgstr "Oboji..." -#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33 +#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:33 msgid "&Color to Alpha..." msgstr "&Boja u alfu..." @@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr "&Boja u alfu..." msgid "Color to Alpha" msgstr "Boja u alfu" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:71 msgid "M&aximize Channel" msgstr "M&aksimizuj kanal" -#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117 +#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:117 msgid "M&inimize Channel" msgstr "M&inimizuj kanal" @@ -1949,11 +1949,11 @@ msgstr "Maksimizuj kanal" msgid "Minimize Channel" msgstr "Minimizuj kanal" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:79 msgid "&Auto Contrast" msgstr "&Automatski kontrast" -#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232 +#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:232 msgid "&Desaturate" msgstr "&Smanji zasićenje" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Automatski kontrast" msgid "Desaturate" msgstr "Smanji zasićenje" -#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142 +#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cpp:142 msgid "&Brightness/Contrast..." msgstr "&Osvetljenost/kontrast..." @@ -1981,60 +1981,60 @@ msgstr "&Podešavanje boja..." msgid "Color Adjustment" msgstr "Podešavanje boja" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:91 msgid "&Gaussian Blur" msgstr "&Gausovo zamućenje" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:98 msgid "&Sharpen" msgstr "&Izoštri" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:104 msgid "&Mean Removal" msgstr "&Srednje uklanjanje" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:110 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58 msgid "Emboss Laplascian" msgstr "Laplasijanski reljef" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:117 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67 msgid "Emboss in All Directions" msgstr "Reljef u svim smerovima" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:124 #, fuzzy msgid "Emboss Horizontal &&Qt::Vertical" msgstr "Reljef vodoravno i uspravno" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:131 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "Reljef samo uspravno" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:137 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94 msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "Reljef samo vodoravno" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144 -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:144 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:152 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112 msgid "Top Edge Detection" msgstr "Detekcija gornje ivice" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:160 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121 msgid "Right Edge Detection" msgstr "Detekcija desne ivice" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:166 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130 msgid "Bottom Edge Detection" msgstr "Detekcija donje ivice" -#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172 +#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:172 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139 msgid "Left Edge Detection" msgstr "Detekcija leve ivice" @@ -2068,19 +2068,19 @@ msgstr "&Posebna konvolucija..." msgid "Custom Convolution" msgstr "Posebna konvolucija" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:64 msgid "&Cubism..." msgstr "&Kubizam..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:387 msgid "Applying cubism filter..." msgstr "Primenjujem kubistički filter..." -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:439 msgid "Tile size" msgstr "Veličina pločica" -#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440 +#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cpp:440 msgid "Tile saturation" msgstr "Zasićenje pločica" @@ -2088,35 +2088,35 @@ msgstr "Zasićenje pločica" msgid "Cubism" msgstr "Kubizam" -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:53 msgid "&Emboss with Variable Depth..." msgstr "&Reljef sa promenljivom dubinom..." -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:94 msgid "Applying emboss filter..." msgstr "Primenjujem reljefni filter..." -#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164 +#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:164 msgid "Depth" msgstr "Dubina" #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45 -#: ui/kis_filter_manager.cc:129 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:129 msgid "Emboss" msgstr "Reljef" -#: plugins/filters/example/example.cc:63 +#: plugins/filters/example/example.cpp:63 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:106 -#: ui/kis_selection_manager.cc:147 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:147 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Invertuj" -#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664 +#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cpp:664 msgid "Invert" msgstr "Invertuj" -#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61 +#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:61 msgid "&Color Transfer..." msgstr "&Prenos boja..." @@ -2174,11 +2174,11 @@ msgstr "Određivanje praga" msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "Smanjenje šuma pomoću talasića" -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:71 msgid "&Lens Correction..." msgstr "&Popravka sočiva..." -#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93 +#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cpp:93 msgid "Configuration of lens correction filter" msgstr "Podešavanje filtera za popravku sočiva" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Podešavanje filtera za popravku sočiva" msgid "Lens Correction" msgstr "Popravka sočiva" -#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84 +#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:84 msgid "&Levels" msgstr "&Nivoi" @@ -2196,11 +2196,11 @@ msgstr "&Nivoi" msgid "Levels" msgstr "Nivoi" -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:67 msgid "&Random Noise..." msgstr "&Nasumičan šum..." -#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85 +#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:85 msgid "Configuration of noise filter" msgstr "Podešavanje filtera za šum" @@ -2208,20 +2208,20 @@ msgstr "Podešavanje filtera za šum" msgid "Noise" msgstr "Šum" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:53 msgid "&Oilpaint..." msgstr "&Ulje na platnu..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96 -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:96 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:96 msgid "Applying oilpaint filter..." msgstr "Primenjujem filter za ulje na platnu..." -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:234 msgid "Brush size" msgstr "Veličina četkice" -#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235 +#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:235 msgid "Smooth" msgstr "Omekšanje" @@ -2229,20 +2229,20 @@ msgstr "Omekšanje" msgid "Oilpaint" msgstr "Ulje na platnu" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:54 msgid "&Pixelize..." msgstr "&Pikselizuj..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103 -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:103 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:66 msgid "Applying pixelize filter..." msgstr "Primenjujem filter za pikselizaciju..." -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:169 msgid "Pixel width" msgstr "Širina piksela" -#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170 +#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:170 msgid "Pixel height" msgstr "Visina piksela" @@ -2250,19 +2250,19 @@ msgstr "Visina piksela" msgid "Pixelize" msgstr "Pikselizuj" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:56 msgid "&Raindrops..." msgstr "&Kišne kapi..." -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:424 msgid "Drop size" msgstr "Veličina kapi" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:425 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426 +#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:426 msgid "Fish eyes" msgstr "Riblje oči" @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Riblje oči" msgid "Raindrops" msgstr "Kišne kapi" -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:68 msgid "&Random Pick..." msgstr "&Nasumičan izbor..." -#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87 +#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:87 msgid "Configuration of random pick filter" msgstr "Podešavanje filtera za nasumičan izbor" @@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr "Podešavanje filtera za nasumičan izbor" msgid "Random Pick" msgstr "Nasumičan izbor" -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:55 msgid "&Round Corners..." msgstr "&Obli uglovi..." -#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145 +#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 msgid "Radius" msgstr "Poluprečnik" @@ -2294,11 +2294,11 @@ msgstr "Poluprečnik" msgid "Round Corners" msgstr "Obli uglovi" -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:75 msgid "&Small Tiles..." msgstr "&Male pločice..." -#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174 +#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:174 msgid "Number of tiles" msgstr "Broj pločica" @@ -2306,27 +2306,27 @@ msgstr "Broj pločica" msgid "Small Tiles" msgstr "Male pločice" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:73 msgid "&Sobel..." msgstr "&Sobel..." -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:116 msgid "Applying sobel filter..." msgstr "Primenjujem Sobelov filter..." -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:201 msgid "Sobel horizontally" msgstr "Sobel vodoravni" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:202 msgid "Sobel vertically" msgstr "Sobel uspravni" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:203 msgid "Keep sign of result" msgstr "Zadrži znak rezultata" -#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204 +#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cpp:204 msgid "Make image opaque" msgstr "Učini sliku neprozirnom" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Učini sliku neprozirnom" msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110 +#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cpp:110 msgid "Invert with &Threads" msgstr "Invertuj sa &nitima" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Invertuj sa &nitima" msgid "Invert with Threads" msgstr "Invertuj sa nitima" -#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54 +#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:54 msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "&Maska ublažavanja..." @@ -2350,11 +2350,11 @@ msgstr "&Maska ublažavanja..." msgid "Unsharp Mask" msgstr "Maska ublažavanja" -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:102 msgid "&Wave..." msgstr "&Talas..." -#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126 +#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:126 msgid "Configuration of wave filter" msgstr "Podešavanje filtera za talase" @@ -2366,20 +2366,20 @@ msgstr "Talas" msgid "Pixel Airbrush" msgstr "Raspršivač piksela" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:64 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:69 msgid "Pressure variation: " msgstr "Varijacija pritiska: " #: colorspaces/wet/wdgpressure.ui:35 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:70 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cpp:67 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:72 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Četkica piksela" msgid "Convolve" msgstr "Konvolucija" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cpp:632 msgid "Duplicate" msgstr "Umnoži" @@ -2403,16 +2403,16 @@ msgstr "Brisač piksela" msgid "Pixel Pencil" msgstr "Olovka piksela" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:65 msgid "Rate: " msgstr "Mera: " -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73 -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:73 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:76 msgid "Rate" msgstr "Mera" -#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78 +#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cpp:78 #, c-format msgid "" "Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate." @@ -2422,19 +2422,19 @@ msgstr "Menja meru. Najmanje je 0% a najviše 100% prvobitne mere." msgid "Smudge Brush" msgstr "Razmazujuća četkica" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:50 msgid "Brush" msgstr "Četkica" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:116 ui/kis_controlframe.cpp:106 msgid "&Brush" msgstr "&Četkica" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:120 msgid "Draw freehand" msgstr "Crtanje slobodnom rukom" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cpp:153 msgid "Paint direct" msgstr "Direktno slikanje" @@ -2442,52 +2442,52 @@ msgstr "Direktno slikanje" msgid "Brush Tool" msgstr "Alat četkice" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:54 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:83 #: plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui:16 #, no-c-format msgid "Color Picker" msgstr "Birač boja" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:96 msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "Ne mogu da izaberem boju jer nijedan sloj nije aktivan." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:100 msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "Ne mogu da izaberem boju jer aktivan sloj nije vidljiv." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:138 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:138 msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "Ne mogu da pišem u fajl palete %1. Možda je samo-za-čitanje." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183 -#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:183 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:139 ui/kis_view.cpp:1688 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:200 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:217 msgid "&Color Picker" msgstr "&Birač boja" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cpp:218 msgid "Color picker" msgstr "Birač boja" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:49 msgid "Duplicate Brush" msgstr "Četkica za umnožavanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:91 msgid "&Duplicate Brush" msgstr "Četkica za &umnožavanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:95 msgid "" "Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate " "from to begin." @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Umnožava delove slike. Shift-kliknite za izbor tačke od koje se počinje " "umnožavanje." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:230 msgid "" "To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can " "start painting. An indication of where you are copying from will be " @@ -2505,15 +2505,15 @@ msgstr "" "možete početi sa slikanjem. Naznaka odakle kopirate biće prikazana tokom " "crtanja i pomeranja miša." -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:238 msgid "Healing" msgstr "Isceljenje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:249 msgid "Healing radius" msgstr "Poluprečnik isceljenja:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cpp:251 msgid "Correct the perspective" msgstr "Popravi perspektivu" @@ -2521,16 +2521,16 @@ msgstr "Popravi perspektivu" msgid "Duplicate Tool" msgstr "Alat za umnožavanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:44 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:129 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:173 msgid "&Ellipse" msgstr "&Elipsa" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cpp:180 msgid "Draw an ellipse" msgstr "Nacrtaj elipsu" @@ -2538,38 +2538,38 @@ msgstr "Nacrtaj elipsu" msgid "Ellipse Tool" msgstr "Alat za elipse" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:53 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:95 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:60 #, no-c-format msgid "Fill" msgstr "Popuna" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:109 msgid "Flood Fill" msgstr "Poplavna popuna" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:165 msgid "Threshold: " msgstr "Prag: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:172 msgid "Use pattern" msgstr "Koristi šemu" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:176 msgid "Limit to current layer" msgstr "Ograniči na tekući sloj" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:180 msgid "Fill entire selection" msgstr "Popuni ceo izbor" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:220 msgid "&Fill" msgstr "&Popuni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cpp:227 msgid "Contiguous fill" msgstr "Susedna popuna" @@ -2577,80 +2577,80 @@ msgstr "Susedna popuna" msgid "Fill Tool" msgstr "Alat za popunu" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:51 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:147 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:176 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:153 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:234 #, no-c-format msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:235 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:237 msgid "Reverse" msgstr "Obrnuti" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:242 #: ui/wdgautogradient.ui:305 #, no-c-format msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:243 msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilinearni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:244 msgid "Radial" msgstr "Radijalni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 ui/wdgautobrush.ui:315 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:245 ui/wdgautobrush.ui:315 #, no-c-format msgid "Square" msgstr "Kvadratni" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:246 msgid "Conical" msgstr "Konični" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:247 msgid "Conical Symmetric" msgstr "Simetrično konični" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411 -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:251 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:408 ui/kis_dlg_preferences.cpp:409 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:410 ui/kis_dlg_preferences.cpp:411 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:412 ui/kis_dlg_preferences.cpp:413 #: ui/wdgapplyprofile.ui:52 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nikakav" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:252 msgid "Forwards" msgstr "Unapred" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:253 msgid "Alternating" msgstr "Izmenjujući" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:261 msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Prag omekšavanja:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:298 msgid "&Gradient" msgstr "&Preliv" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cpp:302 msgid "Draw a gradient" msgstr "Nacrtaj preliv" @@ -2658,20 +2658,20 @@ msgstr "Nacrtaj preliv" msgid "Gradient Tool" msgstr "Alat za prelive" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:47 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:147 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:239 msgid "&Line" msgstr "&Linija" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:243 msgid "Draw a line" msgstr "Nacrtaj liniju" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cpp:250 msgid "" "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift" "+Drag will force you to draw straight lines" @@ -2683,40 +2683,40 @@ msgstr "" msgid "Line Tool" msgstr "Alat za linije" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:41 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:83 msgid "Move Tool" msgstr "Alat za premeštanje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cpp:103 msgid "&Move" msgstr "&Premesti" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:31 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:75 msgid "Pan Tool" msgstr "Alat za paniranje" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:88 msgid "&Pan" msgstr "&Paniraj" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cpp:89 msgid "Pan" msgstr "Paniraj" #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:109 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:45 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:133 #, no-c-format msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:174 msgid "&Rectangle" msgstr "&Pravougaonik" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cpp:181 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Nacrtaj pravougaonik" @@ -2724,26 +2724,26 @@ msgstr "Nacrtaj pravougaonik" msgid "Rectangle Tool" msgstr "Alat za pravougaonike" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100 -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:54 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:100 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:193 ui/wdgtextbrush.ui:16 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Font Tool" msgstr "Alat za fontove" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:91 msgid "Enter text:" msgstr "Unesite tekst:" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:166 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cpp:185 msgid "T&ext" msgstr "&Tekst" @@ -2751,38 +2751,38 @@ msgstr "&Tekst" msgid "Text Tool" msgstr "Alat za tekst" -#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39 +#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cpp:39 #: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:94 msgid "Zoom Tool" msgstr "Alat za uveličavanje" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:100 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:69 msgid "Move Selection Tool" msgstr "Alat za pomeranje izbora" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:210 msgid "&Move selection" msgstr "&Pomeri izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cpp:217 msgid "Move the selection" msgstr "Pomeri izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:51 msgid "SelectBrush" msgstr "Četkica za izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:85 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:153 msgid "Selection Brush" msgstr "Četkica za izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:135 msgid "&Selection Brush" msgstr "Če&tkica za izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cpp:140 msgid "Paint a selection" msgstr "Slikaj izborom" @@ -2790,29 +2790,29 @@ msgstr "Slikaj izborom" msgid "Brush Select Tool" msgstr "Alat za izbor četkice" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:55 msgid "Contiguous Select" msgstr "Izbor dodirnog" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:109 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:190 msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "Izbor dodirne oblasti" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:145 msgid "&Contiguous Area Selection" msgstr "Izbor &dodirne oblasti" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:153 msgid "Select a contiguous area" msgstr "Izaberi dodirnu oblast" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:200 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:248 msgid "Fuzziness: " msgstr "Nejasnoća: " -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cpp:211 msgid "Sample merged" msgstr "Uzorak stapanja" @@ -2820,20 +2820,20 @@ msgstr "Uzorak stapanja" msgid "Contiguous Select Tool" msgstr "Alat za izbor dodirnog" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:50 msgid "Elliptical Select" msgstr "Eliptički izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:193 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:304 msgid "Elliptical Selection" msgstr "Eliptički izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:286 msgid "&Elliptical Selection" msgstr "&Eliptički izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cpp:294 msgid "Select an elliptical area" msgstr "Izaberi eliptičku oblast" @@ -2841,20 +2841,20 @@ msgstr "Izaberi eliptičku oblast" msgid "Elliptical Select Tool" msgstr "Alat za eliptički izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:49 msgid "SelectEraser" msgstr "Izbor brisanjem" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:95 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:140 msgid "Selection Eraser" msgstr "Brisač izbora" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:122 msgid "Selection &Eraser" msgstr "&Brisač izbora" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cpp:127 msgid "Erase parts of a selection" msgstr "Obriši delove izbora" @@ -2862,20 +2862,20 @@ msgstr "Obriši delove izbora" msgid "Eraser Select Tool" msgstr "Alat za izbor brisača" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:52 msgid "Select Outline" msgstr "Izaberi konturu" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:122 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:274 msgid "Outline Selection" msgstr "Izbor konture" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:255 msgid "&Outline Selection" msgstr "Izbor &konture" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cpp:264 msgid "Select an outline" msgstr "Izaberi konturu" @@ -2883,20 +2883,20 @@ msgstr "Izaberi konturu" msgid "Select Outline tool" msgstr "Alat za izbor konture" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:52 msgid "Select Polygonal" msgstr "Izbor poligonalno" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:132 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:293 msgid "Polygonal Selection" msgstr "Poligonalni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:274 msgid "&Polygonal Selection" msgstr "&Poligonalni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cpp:283 msgid "Select a polygonal area" msgstr "Izaberi poligonalnu oblast" @@ -2904,31 +2904,31 @@ msgstr "Izaberi poligonalnu oblast" msgid "Polygonal Select Tool" msgstr "Alat za poligonalni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:52 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:89 msgid "Rectangular Select Tool" msgstr "Alat za pravougaoni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191 -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:191 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:305 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Pravougaoni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:287 msgid "&Rectangular Selection" msgstr "&Pravougaoni izbor" -#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296 +#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cpp:296 msgid "Select a rectangular area" msgstr "Izaberi pravougaonu oblast" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:727 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:173 #, no-c-format msgid "&Crop" msgstr "&Saseci" -#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736 +#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cpp:736 msgid "Crop an area" msgstr "Saseci na oblast" @@ -2936,21 +2936,21 @@ msgstr "Saseci na oblast" msgid "Crop Tool" msgstr "Alat za sasecanje" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cpp:271 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezijerova kriva" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:60 msgid "Bezier Painting Tool" msgstr "Alat za bezijer-slikanje" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100 -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:100 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:89 msgid "&Bezier" msgstr "&Bezijer" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cpp:109 msgid "" "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return " "or double-click to finish." @@ -2958,24 +2958,24 @@ msgstr "" "Crta kubne bezijere. Držite pritisnute Alt, Ctrl ili Shift za opcije. Return " "ili dvoklik za dovršavanje." -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:58 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:60 msgid "Bezier Selection Tool" msgstr "Alat za bezijer-izbor" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cpp:98 msgid "Select areas of the image with bezier paths." msgstr "Izaberite oblasti slike Bezijerovim putanjama." -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:72 msgid "Tool for Curves - Example" msgstr "Alat za krive — primer" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:93 msgid "&Example" msgstr "&Primer" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cpp:102 msgid "This is a test tool for the Curve Framework." msgstr "Ovo je probni alat za radni okvir krivih." @@ -2983,35 +2983,35 @@ msgstr "Ovo je probni alat za radni okvir krivih." msgid "Example Tool" msgstr "Primer alata" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:562 msgid "Magnetic Outline Selection" msgstr "Magnetski izbor konture" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:601 msgid "Automatic Mode" msgstr "Automatski režim" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:604 msgid "Manual Mode" msgstr "Ručni režim" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:771 msgid "Automatic mode" msgstr "Automatski režim" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:772 msgid "Distance: " msgstr "Rastojanje: " -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:773 msgid "To Selection" msgstr "U izbor" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:794 msgid "Magnetic Outline" msgstr "Magnetska kontura" -#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803 +#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cpp:803 msgid "" "Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit " "manual mode, and double click to finish." @@ -3027,19 +3027,19 @@ msgstr "Alat za magnetski izbor konture" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:52 msgid "Filter Brush" msgstr "Četkica za filtriranje" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:68 msgid "&Filter Brush" msgstr "Četkica za &filtriranje" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:73 msgid "Paint with filters" msgstr "Slikaj filterima" -#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 +#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cpp:106 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:179 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:308 #, no-c-format @@ -3050,15 +3050,15 @@ msgstr "Filter:" msgid "Filter Tool" msgstr "Alat za filtriranje" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:50 msgid "Perspective Grid" msgstr "Mreža perspektive" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:473 msgid "&Perspective Grid" msgstr "Mreža &perspektive" -#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482 +#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cpp:482 msgid "Edit the perspective grid" msgstr "Uredi mrežu perspektive" @@ -3066,16 +3066,16 @@ msgstr "Uredi mrežu perspektive" msgid "Perspective Grid Tool" msgstr "Alat za mrežu perspektive" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89 -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:89 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:135 msgid "Perspective Transform" msgstr "Transformacija perspektive" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:728 msgid "&Perspective Transform" msgstr "Transformacija &perspektive" -#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736 +#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cpp:736 msgid "Perspective transform a layer or a selection" msgstr "Transformacija perspektive sloja ili izbora" @@ -3083,16 +3083,16 @@ msgstr "Transformacija perspektive sloja ili izbora" msgid "Perspective transform Tool" msgstr "Alat za transformaciju perspektive" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:101 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:226 msgid "&Polygon" msgstr "&Poligon" -#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235 +#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cpp:235 msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "Crta poligon. Shift-klikom se dovršava." @@ -3104,20 +3104,20 @@ msgstr "Shift-klikom dovršavate poligon." msgid "Polygon Tool" msgstr "Alat za poligone" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49 -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:49 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:108 msgid "Polyline" msgstr "Polilinija" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:241 msgid "&Polyline" msgstr "&Polilinija" -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:250 msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "Crta poliliniju. Shift-klikom se dovršava." -#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258 +#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cpp:258 msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline." msgstr "Upotrebite Shift-klik za dovršavanje polilinije." @@ -3125,20 +3125,20 @@ msgstr "Upotrebite Shift-klik za dovršavanje polilinije." msgid "Polyline Tool" msgstr "Alat za polilinije" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:88 msgid "Select Similar Colors" msgstr "Izaberi slične boje" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146 -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:146 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:234 msgid "Similar Selection" msgstr "Izbor sličnog" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:205 msgid "&Similar Selection" msgstr "Izbor &sličnog" -#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207 +#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cpp:207 msgid "Select similar colors" msgstr "Izaberi slične boje" @@ -3146,18 +3146,18 @@ msgstr "Izaberi slične boje" msgid "Select Similar" msgstr "Izaberi slično" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53 -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:53 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:124 #: plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui:16 #, no-c-format msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:183 msgid "&Star" msgstr "&Zvezda" -#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192 +#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cpp:192 msgid "Draw a star" msgstr "Nacrtaj zvezdu" @@ -3165,18 +3165,18 @@ msgstr "Nacrtaj zvezdu" msgid "Star Tool" msgstr "Alat za zvezde" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91 -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:91 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:148 #: plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui:16 #, no-c-format msgid "Transform" msgstr "Transformacija" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:902 msgid "&Transform" msgstr "&Transformiši" -#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910 +#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cpp:910 msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "Transformiši sloj ili izbor" @@ -3184,32 +3184,32 @@ msgstr "Transformiši sloj ili izbor" msgid "Transform Tool" msgstr "Alat za transformaciju" -#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61 +#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cpp:61 msgid "&Color Range..." msgstr "&Opseg boja..." -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178 -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:178 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:188 #: plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui:16 -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29 -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:29 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:29 #, no-c-format msgid "Color Range" msgstr "Opseg boja" -#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192 +#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cpp:192 msgid "Select by Color Range" msgstr "Izaberite po opsegu boja" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:72 msgid "&Convert Image Type..." msgstr "&Pretvori tip slike..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:73 msgid "&Convert Layer Type..." msgstr "&Pretvori tip sloja..." -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:92 msgid "" "This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3219,18 +3219,18 @@ msgstr "" "Prostori vodenih boja i openEXR prostori će čak biti pretvoreni kroz 8-bitni " "RGB.\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95 -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:132 #: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui:16 #, no-c-format msgid "Colorspace Conversion" msgstr "Pretvaranje prostora boja" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:104 msgid "Convert All Layers From " msgstr "Pretvori sve slojeve iz " -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:129 msgid "" "This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n" "Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit " @@ -3240,13 +3240,13 @@ msgstr "" "Prostori vodenih boja i openEXR prostori će čak biti pretvoreni kroz 8-bitni " "RGB.\n" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cpp:141 msgid "Convert Current Layer From" msgstr "Pretvori tekući sloj iz" -#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44 -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50 -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 +#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cpp:50 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:95 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui:16 #: plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui:16 #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:16 @@ -3254,143 +3254,143 @@ msgstr "Pretvori tekući sloj iz" msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:129 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:72 msgid "Drop Shadow" msgstr "Padajuća senka" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:85 msgid "Add drop shadow..." msgstr "Dodaj padajuću senku..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:88 msgid "Add Drop Shadow" msgstr "Dodaj padajuću senku" -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cpp:218 msgid "Blur..." msgstr "Zamućenje..." -#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cpp:51 msgid "Add Drop Shadow..." msgstr "Dodaj padajuću senku..." -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cpp:62 msgid "&Filters Gallery" msgstr "&Galerija filtera" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:47 msgid "Filters Gallery" msgstr "Galerija filtera" -#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69 +#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cpp:69 msgid "No configuration options are available for this filter." msgstr "Ovaj filter nema dostupnih opcija za podešavanje." -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43 -#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48 -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:43 +#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cpp:48 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:76 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64 +#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cpp:64 msgid "&Histogram" msgstr "&Histogram" -#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71 +#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cpp:71 msgid "Right-click to select histogram type" msgstr "Desno kliknite da izaberete tip histograma" -#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837 +#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cpp:51 ui/kis_view.cpp:1837 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaliraj sloj" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:69 msgid "Change &Image Size..." msgstr "Promeni veličinu &slike..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:70 msgid "&Scale Layer..." msgstr "&Skaliraj sloj..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:75 msgid "&Scale Selection..." msgstr "&Skaliraj izbor..." -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:128 msgid "Layer Size" msgstr "Veličina sloja" -#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165 +#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cpp:165 msgid "Scale Selection" msgstr "Skaliraj izabor" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:144 msgid "Border Selection" msgstr "Izbor granica" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:97 msgid "Grow Selection" msgstr "Proširi izbor" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42 -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cpp:42 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:120 msgid "Shrink Selection" msgstr "Smanji izbor" -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:69 msgid "Grow Selection..." msgstr "Proširi izbor..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:70 msgid "Shrink Selection..." msgstr "Smanji izbor..." -#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71 +#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cpp:71 msgid "Border Selection..." msgstr "Izbor granica..." -#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44 -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109 +#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cpp:44 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:109 msgid "Performance Test" msgstr "Proba performansi" -#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89 +#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cpp:89 msgid "&Performance Test..." msgstr "&Proba performansi..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:62 msgid "&Rotate Image..." msgstr "&Rotiraj sliku..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:63 msgid "Rotate Image CW" msgstr "Rotiraj sliku SK" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:64 msgid "Rotate Image 1&80" msgstr "Rotiraj sliku &180" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:65 msgid "Rotate Image CCW" msgstr "Rotiraj sliku SSK" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:67 msgid "&Rotate Layer..." msgstr "&Rotiraj sloj..." -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:69 msgid "Rotate 1&80" msgstr "Rotiraj &180" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:70 msgid "Rotate CCW" msgstr "Rotiraj SSK" -#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71 +#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cpp:71 msgid "Rotate CW" msgstr "Rotiraj SK" @@ -3488,72 +3488,72 @@ msgstr "Prostor boja %1 nije dostupan, proverite instalaciju." msgid "Index out of bound" msgstr "Indeks je van granica" -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:71 msgid "Execute Script File..." msgstr "Izvrši fajl skripte..." -#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72 +#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cpp:72 msgid "Script Manager..." msgstr "Menadžer skripti..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:64 msgid "&Select All Opaque Pixels..." msgstr "&Izaberi sve neprozirne piksele..." -#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81 +#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cpp:81 msgid "Select Opaque Pixels" msgstr "Izaberi neprozirne piksele" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229 -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cpp:39 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:229 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:73 msgid "Separate Image" msgstr "Razdvoji sliku" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:82 msgid "Separating image..." msgstr "Razdvajam sliku..." -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260 -#: ui/kis_view.cc:1707 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cpp:260 +#: ui/kis_view.cpp:1707 msgid "Export Layer" msgstr "Izvezi sloj" -#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50 +#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cpp:50 msgid "Separate Image..." msgstr "Razdvoji sliku..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:62 msgid "&Shear Image..." msgstr "&Smakni sliku..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:63 msgid "&Shear Layer..." msgstr "&Smakni sloj..." -#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102 +#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cpp:102 msgid "Shear Layer" msgstr "Smakni sloj" -#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34 +#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cpp:34 msgid "Substrate" msgstr "Supstrat" -#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56 +#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cpp:56 msgid "&Substrate..." msgstr "&Supstrat..." -#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 +#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cpp:34 #: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:24 #, no-c-format msgid "Variations" msgstr "Varijacije" -#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60 +#: plugins/viewplugins/variations/variations.cpp:60 msgid "&Variations..." msgstr "&Varijacije..." -#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388 +#: chalk.rc:170 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cpp:388 #, no-c-format msgid "Chalk" msgstr "Chalk" @@ -3566,28 +3566,28 @@ msgstr "KOffice-ov program za obradu slika" msgid "(c) 1999-2006 The Chalk team.\n" msgstr "© 1999-2006, tim Chalk-e.\n" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:202 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:202 msgid "Exposure:" msgstr "Ekspozicija:" -#: ui/kis_birdeye_box.cc:208 +#: ui/kis_birdeye_box.cpp:208 msgid "Select the exposure (stops) for HDR images" msgstr "Izaberite ekspoziciju (stanice) za HDR slike" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:33 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:33 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ui/kis_brush_chooser.cc:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 +#: ui/kis_brush_chooser.cpp:39 ui/wdgcustombrush.ui:101 #, no-c-format msgid "Use color as mask" msgstr "Koristi boju kao masku" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "Pasting data from simple source" msgstr "Prenosim podatke iz prostog izvora" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "" "The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n" "\n" @@ -3609,241 +3609,241 @@ msgstr "" "\n" "Kako želite da protumačite sliku?" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As &Web" msgstr "Kao &veb" -#: ui/kis_clipboard.cc:193 +#: ui/kis_clipboard.cpp:193 msgid "As on &Monitor" msgstr "Kao na &monitoru" -#: ui/kis_controlframe.cc:103 +#: ui/kis_controlframe.cpp:103 msgid "Brush Shapes" msgstr "Oblici četkica" -#: ui/kis_controlframe.cc:115 +#: ui/kis_controlframe.cpp:115 msgid "Fill Patterns" msgstr "Šeme popune" -#: ui/kis_controlframe.cc:117 +#: ui/kis_controlframe.cpp:117 msgid "&Patterns" msgstr "&Šeme" #: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:71 -#: ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327 +#: ui/kis_controlframe.cpp:125 ui/kis_controlframe.cpp:327 #, no-c-format msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" -#: ui/kis_controlframe.cc:127 +#: ui/kis_controlframe.cpp:127 msgid "&Gradients" msgstr "&Prelivi" -#: ui/kis_controlframe.cc:136 +#: ui/kis_controlframe.cpp:136 msgid "&Painter's Tools" msgstr "&Slikarevi alati" -#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232 +#: ui/kis_controlframe.cpp:231 ui/kis_controlframe.cpp:232 msgid "Autobrush" msgstr "Automatska četkica" -#: ui/kis_controlframe.cc:236 +#: ui/kis_controlframe.cpp:236 msgid "Predefined Brushes" msgstr "Predefinisane četkice" -#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240 +#: ui/kis_controlframe.cpp:239 ui/kis_controlframe.cpp:240 msgid "Custom Brush" msgstr "Posebna četkica" -#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246 +#: ui/kis_controlframe.cpp:245 ui/kis_controlframe.cpp:246 msgid "Text Brush" msgstr "Tekstualna četkica" -#: ui/kis_controlframe.cc:285 +#: ui/kis_controlframe.cpp:285 msgid "Patterns" msgstr "Šeme" -#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290 +#: ui/kis_controlframe.cpp:288 ui/kis_controlframe.cpp:290 msgid "Custom Pattern" msgstr "Posebna šema" -#: ui/kis_custom_palette.cc:77 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:77 msgid "Save changes" msgstr "Snimi izmene" -#: ui/kis_custom_palette.cc:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:79 ui/wdgcustompalette.ui:56 #, no-c-format msgid "Add to Predefined Palettes" msgstr "Dodaj u predefinisane palete" -#: ui/kis_custom_palette.cc:95 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:95 msgid "Add Color to Palette" msgstr "Dodaj boju u paletu" -#: ui/kis_custom_palette.cc:96 +#: ui/kis_custom_palette.cpp:96 msgid "Color name (optional):" msgstr "Ime boje (opciono):" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:82 msgid "Layer name:" msgstr "Ime sloja:" -#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103 +#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cpp:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cpp:103 msgid "No configuration options are available for this filter" msgstr "Ovaj filter nema opcija za podešavanje" -#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41 +#: ui/kis_dlg_apply_profile.cpp:41 msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data" msgstr "Primeni profil slike na podatke u klipbordu" -#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606 +#: ui/kis_dlg_image_properties.cpp:51 ui/kis_view.cpp:606 msgid "Image Properties" msgstr "Svojstva slike" -#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50 +#: ui/kis_dlg_layer_properties.cpp:50 msgid "Layer Properties" msgstr "Svojstva sloja" -#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53 +#: ui/kis_dlg_new_layer.cpp:53 msgid "New Layer" msgstr "Novi sloj" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:386 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Podesi %1" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:551 msgid "No devices detected" msgstr "Nijedan uređaj nije otkriven" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:727 msgid "Preferences" msgstr "Podešavanja" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:731 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:734 ui/wdgcolorsettings.ui:64 #: ui/wdgdisplaysettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:737 msgid "Color Management" msgstr "Upravljanje bojama" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:740 msgid "Performance" msgstr "Performanse" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16 #, no-c-format msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746 +#: ui/kis_dlg_preferences.cpp:746 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ui/kis_doc.cc:107 +#: ui/kis_doc.cpp:107 msgid "Rename Image" msgstr "Preimenuj sliku" -#: ui/kis_doc.cc:267 +#: ui/kis_doc.cpp:267 #, c-format msgid "Image %1" msgstr "Slika %1" -#: ui/kis_doc.cc:271 +#: ui/kis_doc.cpp:271 msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Chalk" msgstr "Nijedan modul prostora boja nije učitan: ne mogu da pokrenem Chalk-u" -#: ui/kis_filter_manager.cc:99 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:99 msgid "Adjust" msgstr "Podesi" -#: ui/kis_filter_manager.cc:104 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:104 msgid "Artistic" msgstr "Umetnički" -#: ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266 ui/wdggridsettings.ui:44 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:114 ui/kis_view.cpp:266 ui/wdggridsettings.ui:44 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: ui/kis_filter_manager.cc:119 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:119 msgid "Decor" msgstr "Dekor" -#: ui/kis_filter_manager.cc:124 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:124 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekcija ivica" -#: ui/kis_filter_manager.cc:134 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:134 msgid "Enhance" msgstr "Poboljšanje" -#: ui/kis_filter_manager.cc:139 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:139 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ui/kis_filter_manager.cc:144 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:144 msgid "Non-photorealistic" msgstr "Ne-fotorealistično" -#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:149 ui/kis_filter_manager.cpp:180 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212 -#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273 -#: ui/kis_filter_manager.cc:277 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:155 ui/kis_filter_manager.cpp:212 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:215 ui/kis_filter_manager.cpp:273 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:277 msgid "Apply Filter Again" msgstr "Ponovo primeni filter" -#: ui/kis_filter_manager.cc:322 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:322 msgid "" "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "Filter %1 će pretvoriti podatke %2 u 16-bitni L*a*b* i obrnuto. " -#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:325 ui/kis_filter_manager.cpp:335 msgid "Filter Will Convert Your Layer Data" msgstr "Filter će pretvoriti podatke u sloju" -#: ui/kis_filter_manager.cc:332 +#: ui/kis_filter_manager.cpp:332 msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. " msgstr "Filter %1 će pretvoriti vaše podatke %2 u 8-bitni RGBA i obrnuto. " -#: ui/kis_filters_listview.cc:154 +#: ui/kis_filters_listview.cpp:154 msgid "Filters List" msgstr "Lista filtera" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:36 ui/kis_gradient_chooser.cpp:38 #: ui/wdgautogradient.ui:30 #, no-c-format msgid "Custom Gradient" msgstr "Poseban preliv" -#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47 +#: ui/kis_gradient_chooser.cpp:47 msgid "Custom Gradient..." msgstr "Poseban preliv..." -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:42 msgid "Split Segment" msgstr "Rastavi segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:43 msgid "Duplicate Segment" msgstr "Udvostruči segment" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:44 msgid "Mirror Segment" msgstr "Segment u ogledalu" -#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45 +#: ui/kis_gradient_slider_widget.cpp:45 msgid "Remove Segment" msgstr "Ukloni segment" @@ -3879,124 +3879,124 @@ msgstr "20x20" msgid "40x40" msgstr "40x40" -#: ui/kis_layerbox.cc:73 +#: ui/kis_layerbox.cpp:73 msgid "Create new layer" msgstr "Napravi novi sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:75 +#: ui/kis_layerbox.cpp:75 msgid "Remove current layer" msgstr "Ukloni tekući sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:77 +#: ui/kis_layerbox.cpp:77 msgid "Raise current layer" msgstr "Podigni tekući sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:81 +#: ui/kis_layerbox.cpp:81 msgid "Lower current layer" msgstr "Spusti tekući sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:83 +#: ui/kis_layerbox.cpp:83 msgid "Properties for layer" msgstr "Svojstva za sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:91 +#: ui/kis_layerbox.cpp:91 msgid "Visible" msgstr "Vidljiv" -#: ui/kis_layerbox.cc:94 +#: ui/kis_layerbox.cpp:94 msgid "Locked" msgstr "Zaključan" -#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68 +#: ui/kis_layerbox.cpp:123 ui/kis_layerlist.cpp:68 msgid "&New Layer..." msgstr "&Novi sloj..." -#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69 +#: ui/kis_layerbox.cpp:124 ui/kis_layerlist.cpp:69 msgid "New &Group Layer..." msgstr "Novi &grupišući sloj..." -#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70 +#: ui/kis_layerbox.cpp:125 ui/kis_layerlist.cpp:70 msgid "New &Adjustment Layer..." msgstr "Novi &podešavajući sloj..." -#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71 +#: ui/kis_layerbox.cpp:126 ui/kis_layerlist.cpp:41 ui/kis_layerlist.cpp:71 msgid "New &Object Layer" msgstr "Novi &objektni sloj" -#: ui/kis_layerbox.cc:597 +#: ui/kis_layerbox.cpp:597 #, c-format msgid "Cannot find %1" msgstr "Ne mogu da nađem %1" -#: ui/kis_layerbox.cc:598 +#: ui/kis_layerbox.cpp:598 msgid "Canvas" msgstr "Platno" -#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741 +#: ui/kis_layerlist.cpp:52 ui/layerlist.cpp:741 msgid "&Remove Layer" msgstr "&Ukloni sloj" -#: ui/kis_layerlist.cc:58 +#: ui/kis_layerlist.cpp:58 msgid "&Layer..." msgstr "&Sloj..." -#: ui/kis_layerlist.cc:59 +#: ui/kis_layerlist.cpp:59 msgid "&Group Layer..." msgstr "&Grupišući sloj..." -#: ui/kis_layerlist.cc:60 +#: ui/kis_layerlist.cpp:60 msgid "&Adjustment Layer..." msgstr "&Podešavajući sloj..." -#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621 +#: ui/kis_layerlist.cpp:61 ui/kis_view.cpp:621 msgid "&Object Layer" msgstr "&Objektni sloj" -#: ui/kis_layerlist.cc:64 +#: ui/kis_layerlist.cpp:64 msgid "&New" msgstr "&Nov" #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:27 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:52 -#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cc:184 -#: ui/kis_tool_paint.cc:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 +#: plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui:56 ui/kis_layerlist.cpp:184 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:123 ui/wdgautogradient.ui:229 ui/wdgnewimage.ui:245 #, no-c-format msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: ui/kis_layerlist.cc:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 +#: ui/kis_layerlist.cpp:185 ui/wdglayerproperties.ui:45 #, no-c-format msgid "Composite mode:" msgstr "Kompozitni režim:" -#: ui/kis_layerlist.cc:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 +#: ui/kis_layerlist.cpp:188 ui/wdglayerproperties.ui:61 #, no-c-format msgid "Colorspace:" msgstr "Prostor boja:" -#: ui/kis_layerlist.cc:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 +#: ui/kis_layerlist.cpp:190 ui/wdgcolorsettings.ui:202 #: ui/wdglayerproperties.ui:53 ui/wdgnewimage.ui:186 #, no-c-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" -#: ui/kis_layerlist.cc:193 +#: ui/kis_layerlist.cpp:193 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: ui/kis_layerlist.cc:201 +#: ui/kis_layerlist.cpp:201 msgid "Document type: " msgstr "Tip dokumenta: " -#: ui/kis_paintop_box.cc:56 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:56 msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Slikareva riznica alata" -#: ui/kis_paintop_box.cc:63 +#: ui/kis_paintop_box.cpp:63 msgid "Styles of painting for the painting tools" msgstr "Stilovi slikanja za slikarske alate" -#: ui/kis_part_layer.cc:63 +#: ui/kis_part_layer.cpp:63 msgid "Embedded Document" msgstr "Ugnježdeni dokument" @@ -4023,116 +4023,116 @@ msgstr "" msgid "No Perspective Grid to Display" msgstr "Nema mreže perspetkive za prikaz" -#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:151 ui/kis_previewwidget.cpp:213 msgid "Preview: " msgstr "Pregled: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:215 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:215 msgid "Original: " msgstr "Prvobitno: " -#: ui/kis_previewwidget.cc:225 +#: ui/kis_previewwidget.cpp:225 msgid "Preview (needs update)" msgstr "Pregled (zahteva ažuriranje)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:119 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:119 msgid "Paste into &New Image" msgstr "Prenesi u &novu sliku" -#: ui/kis_selection_manager.cc:142 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:142 msgid "&Reselect" msgstr "&Ponovo izaberi" -#: ui/kis_selection_manager.cc:153 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:153 msgid "Copy Selection to New Layer" msgstr "Kopiraj izabrano u novi sloj" -#: ui/kis_selection_manager.cc:159 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:159 msgid "Cut Selection to New Layer" msgstr "Iseci izabrano u novi sloj" -#: ui/kis_selection_manager.cc:164 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:164 msgid "Feather" msgstr "Paperjasto" -#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:169 ui/kis_selection_manager.cpp:616 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Popuni bojom iscrtavanja" -#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:174 ui/kis_selection_manager.cpp:621 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Popuni bojom pozadine" -#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:179 ui/kis_selection_manager.cpp:626 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Popuni šemom" -#: ui/kis_selection_manager.cc:185 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:185 msgid "Display Selection" msgstr "Prikaži izbor" -#: ui/kis_selection_manager.cc:186 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:186 msgid "Hide Selection" msgstr "Sakrij izbor" -#: ui/kis_selection_manager.cc:190 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:190 msgid "Border..." msgstr "Ograniči..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:195 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:195 msgid "Expand..." msgstr "Proširi..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:201 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:201 msgid "Smooth..." msgstr "Omekšaj..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:208 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:208 msgid "Contract..." msgstr "Sažmi..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:213 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:213 msgid "Similar" msgstr "Slično" -#: ui/kis_selection_manager.cc:220 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:220 msgid "Transform..." msgstr "Transformiši..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:426 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:426 msgid "(pasted)" msgstr "(preneseno)" -#: ui/kis_selection_manager.cc:535 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:535 msgid "Deselect" msgstr "Poništi izbor" -#: ui/kis_selection_manager.cc:638 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:638 msgid "Reselect" msgstr "Ponovo izaberi" -#: ui/kis_selection_manager.cc:718 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:718 msgid "Feather..." msgstr "Paperjasto..." -#: ui/kis_selection_manager.cc:807 +#: ui/kis_selection_manager.cpp:807 msgid "Grow" msgstr "Izrasti" -#: ui/kis_tool.cc:59 +#: ui/kis_tool.cpp:59 #, c-format msgid "No options for %1." msgstr "Nema opcija za %1." -#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:36 ui/kis_tool_dummy.cpp:100 msgid "No Active Tool" msgstr "Nijedan alat nije aktivan" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:90 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:90 msgid "&Dummy" msgstr "&Lažni" -#: ui/kis_tool_dummy.cc:99 +#: ui/kis_tool_dummy.cpp:99 msgid "Layer is locked or invisible." msgstr "Sloj je zaključan ili nevidljiv." @@ -4144,129 +4144,129 @@ msgstr "Lažni alat" msgid "Abstract Tool" msgstr "Apstraktni alat" -#: ui/kis_tool_paint.cc:129 +#: ui/kis_tool_paint.cpp:129 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ui/kis_view.cc:265 +#: ui/kis_view.cpp:265 msgid "Control box" msgstr "Kontrolna kutija" -#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cc:267 -#: ui/kis_view.cc:427 +#: plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui:104 ui/kis_view.cpp:267 +#: ui/kis_view.cpp:427 #, no-c-format msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501 +#: ui/kis_view.cpp:497 ui/kis_view.cpp:499 ui/kis_view.cpp:501 msgid "Zoom %1%" msgstr "Uveličaj %1%" -#: ui/kis_view.cc:516 +#: ui/kis_view.cpp:516 msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4" msgstr "Izbor aktivan: x = %1 y = %2 širina = %3 visina = %4" -#: ui/kis_view.cc:522 +#: ui/kis_view.cpp:522 msgid "No Selection" msgstr "Nema izbora" -#: ui/kis_view.cc:535 +#: ui/kis_view.cpp:535 msgid "No profile" msgstr "Nema profila" -#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610 +#: ui/kis_view.cpp:608 ui/kis_view.cpp:1610 msgid "Resize Image to Size of Current Layer" msgstr "Uklopi sliku na veličinu tekućeg sloja" -#: ui/kis_view.cc:613 +#: ui/kis_view.cpp:613 msgid "Actual Pixels" msgstr "Stvarnih piksela" -#: ui/kis_view.cc:619 +#: ui/kis_view.cpp:619 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: ui/kis_view.cc:626 +#: ui/kis_view.cpp:626 msgid "&Adjustment Layer" msgstr "&Podešavajući sloj" -#: ui/kis_view.cc:633 +#: ui/kis_view.cpp:633 msgid "&Hide" msgstr "&Sakrij" -#: ui/kis_view.cc:634 +#: ui/kis_view.cpp:634 msgid "&Show" msgstr "&Prikaži" -#: ui/kis_view.cc:637 +#: ui/kis_view.cpp:637 msgid "Raise" msgstr "Podigni" -#: ui/kis_view.cc:638 +#: ui/kis_view.cpp:638 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: ui/kis_view.cc:639 +#: ui/kis_view.cpp:639 msgid "To Top" msgstr "Na vrh" -#: ui/kis_view.cc:640 +#: ui/kis_view.cpp:640 msgid "To Bottom" msgstr "Na dno" -#: ui/kis_view.cc:642 +#: ui/kis_view.cpp:642 msgid "I&nsert Image as Layer..." msgstr "U&baci sliku kao sloj..." -#: ui/kis_view.cc:643 +#: ui/kis_view.cpp:643 msgid "Save Layer as Image..." msgstr "Snimi sloj kao sliku..." -#: ui/kis_view.cc:644 +#: ui/kis_view.cpp:644 msgid "Flip on &X Axis" msgstr "Prebaci preko X-&ose" -#: ui/kis_view.cc:645 +#: ui/kis_view.cpp:645 msgid "Flip on &Y Axis" msgstr "Prebaci preko Y-o&se" -#: ui/kis_view.cc:647 +#: ui/kis_view.cpp:647 msgid "Create Mask" msgstr "Napravi masku" -#: ui/kis_view.cc:654 +#: ui/kis_view.cpp:654 msgid "Apply Mask" msgstr "Primeni masku" -#: ui/kis_view.cc:656 +#: ui/kis_view.cpp:656 msgid "Remove Mask" msgstr "Ukloni masku" -#: ui/kis_view.cc:658 +#: ui/kis_view.cpp:658 msgid "Show Mask" msgstr "Prikaži masku" -#: ui/kis_view.cc:660 +#: ui/kis_view.cpp:660 msgid "Edit Mask" msgstr "Uredi masku" -#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919 +#: ui/kis_view.cpp:664 ui/kis_view.cpp:1919 msgid "&Flatten Image" msgstr "&Spljošti sliku" -#: ui/kis_view.cc:665 +#: ui/kis_view.cpp:665 msgid "&Merge with Layer Below" msgstr "&Stopi sa slojem ispod" -#: ui/kis_view.cc:670 +#: ui/kis_view.cpp:670 msgid "Show Rulers" msgstr "Prikaži lenjire" -#: ui/kis_view.cc:672 +#: ui/kis_view.cpp:672 msgid "Hide Rulers" msgstr "Sakrij lenjire" -#: ui/kis_view.cc:673 +#: ui/kis_view.cpp:673 msgid "" "The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the " "image and can be used to position your mouse at the right place on the " @@ -4276,105 +4276,105 @@ msgstr "" "koristiti za pozicioniranje miša na željeno mesto na platnu.\n" "<p>Ispraznite kućicu ako ne želite da se lenjiri prikazuju." -#: ui/kis_view.cc:680 +#: ui/kis_view.cpp:680 msgid "Add New Palette..." msgstr "Dodaj novu paletu..." -#: ui/kis_view.cc:682 +#: ui/kis_view.cpp:682 msgid "Edit Palette..." msgstr "Uredi paletu..." -#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660 +#: ui/kis_view.cpp:1659 ui/kis_view.cpp:1660 msgid "Add Palette" msgstr "Dodaj paletu" -#: ui/kis_view.cc:1688 +#: ui/kis_view.cpp:1688 msgid "No palette selected." msgstr "Nijedna paleta nije izabrana." -#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694 +#: ui/kis_view.cpp:1692 ui/kis_view.cpp:1694 msgid "Edit Palette" msgstr "Uredi paletu" -#: ui/kis_view.cc:1754 +#: ui/kis_view.cpp:1754 msgid "Import Image" msgstr "Uvezi sliku" -#: ui/kis_view.cc:1794 +#: ui/kis_view.cpp:1794 msgid "Mirror Layer X" msgstr "Sloj X u ogledalu" -#: ui/kis_view.cc:1815 +#: ui/kis_view.cpp:1815 msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Sloj Y u ogledalu" -#: ui/kis_view.cc:1894 +#: ui/kis_view.cpp:1894 msgid "Shear layer" msgstr "Smakni sloj" -#: ui/kis_view.cc:1917 +#: ui/kis_view.cpp:1917 msgid "The image contains hidden layers that will be lost." msgstr "Slika sadrži skrivene slojeve, koji će biti izgubljeni." -#: ui/kis_view.cc:2576 +#: ui/kis_view.cpp:2576 msgid "Insert as New Layer" msgstr "Ubaci kao novi sloj" -#: ui/kis_view.cc:2578 +#: ui/kis_view.cpp:2578 msgid "Open in New Document" msgstr "Otvori u dokumentu" -#: ui/kis_view.cc:2582 +#: ui/kis_view.cpp:2582 msgid "Insert as New Layers" msgstr "Ubaci kao nove slojeve" -#: ui/kis_view.cc:2584 +#: ui/kis_view.cpp:2584 msgid "Open in New Documents" msgstr "Otvori u novim dokumentima" -#: ui/kis_view.cc:2627 +#: ui/kis_view.cpp:2627 msgid "Change Filter" msgstr "Izmeni filter" -#: ui/kis_view.cc:2679 +#: ui/kis_view.cpp:2679 msgid "Adjustment Layer Properties" msgstr "Svojstva podešavajućeg sloja" -#: ui/kis_view.cc:2705 +#: ui/kis_view.cpp:2705 msgid "Property Changes" msgstr "Promena svojstva" -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Could not add layer to image." msgstr "Nisam mogao da dodam sloj slici." -#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974 +#: ui/kis_view.cpp:2745 ui/kis_view.cpp:2772 ui/kis_view.cpp:2974 msgid "Layer Error" msgstr "Greška u sloju" -#: ui/kis_view.cc:2892 +#: ui/kis_view.cpp:2892 msgid "New Adjustment Layer" msgstr "Novi podešavajući sloj" -#: ui/kis_view.cc:2968 +#: ui/kis_view.cpp:2968 msgid "Duplicate of '%1'" msgstr "Duplikat od „%1“" -#: ui/kis_view.cc:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 +#: ui/kis_view.cpp:3808 ui/wdgbirdeye.ui:24 #, no-c-format msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ui/kis_view.cc:3812 +#: ui/kis_view.cpp:3812 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ui/kis_view.cc:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 +#: ui/kis_view.cpp:3821 ui/wdgautogradient.ui:342 #, no-c-format msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ui/kis_view.cc:3841 +#: ui/kis_view.cpp:3841 msgid "Palettes" msgstr "Palete" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/example.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/example.po index 2b57764c..2a9a85a6 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/example.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/example.po @@ -36,6 +36,6 @@ msgstr "Primer KOffice-ovog programa" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Fajl za otvaranje" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po index 9f91bf87..071071d9 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/karbon.po @@ -29,567 +29,567 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: commands/valigncmd.cc:31 +#: commands/valigncmd.cpp:31 msgid "Align Objects" msgstr "Poravnaj objekte" -#: commands/vbooleancmd.cc:34 +#: commands/vbooleancmd.cpp:34 msgid "Boolean Operation" msgstr "Logička operacija" -#: commands/vcleanupcmd.cc:27 +#: commands/vcleanupcmd.cpp:27 msgid "Clean Up" msgstr "Očisti" -#: commands/vclosepathcmd.cc:26 +#: commands/vclosepathcmd.cpp:26 msgid "Close Path" msgstr "Zatvori putanju" -#: commands/vcommand.cc:347 +#: commands/vcommand.cpp:347 msgid "&Undo: " msgstr "&Poništi: " -#: commands/vcommand.cc:361 +#: commands/vcommand.cpp:361 msgid "&Redo: " msgstr "P&onovi: " -#: commands/vdeletecmd.cc:27 +#: commands/vdeletecmd.cpp:27 msgid "Delete Objects" msgstr "Obriši objekte" -#: commands/vdeletecmd.cc:32 commands/vdeletecmd.cc:36 +#: commands/vdeletecmd.cpp:32 commands/vdeletecmd.cpp:36 msgid "Delete Object" msgstr "Obriši objekat" -#: commands/vdeletenodescmd.cc:31 +#: commands/vdeletenodescmd.cpp:31 msgid "Delete Node" msgstr "Obriši čvor" -#: commands/vdistributecmd.cc:29 +#: commands/vdistributecmd.cpp:29 msgid "Distribute Objects" msgstr "Raspodeli objekte" -#: commands/vfillcmd.cc:32 +#: commands/vfillcmd.cpp:32 msgid "Fill Objects" msgstr "Ispuni objekte" -#: commands/vfillcmd.cc:37 +#: commands/vfillcmd.cpp:37 msgid "Fill Object" msgstr "Ispuni objekat" -#: commands/vflattencmd.cc:55 +#: commands/vflattencmd.cpp:55 msgid "Flatten Curves" msgstr "Spljošti krive" -#: commands/vgroupcmd.cc:30 +#: commands/vgroupcmd.cpp:30 msgid "Group Objects" msgstr "Grupiši objekte" -#: commands/vstrokecmd.cc:30 commands/vstrokecmd.cc:40 -#: commands/vstrokecmd.cc:51 +#: commands/vstrokecmd.cpp:30 commands/vstrokecmd.cpp:40 +#: commands/vstrokecmd.cpp:51 msgid "Stroke Objects" msgstr "Iscrtaj objekte" -#: commands/vstrokecmd.cc:36 commands/vstrokecmd.cc:47 -#: commands/vstrokecmd.cc:58 +#: commands/vstrokecmd.cpp:36 commands/vstrokecmd.cpp:47 +#: commands/vstrokecmd.cpp:58 msgid "Stroke Object" msgstr "Iscrtaj objekat" -#: commands/vstrokecmd.cc:62 +#: commands/vstrokecmd.cpp:62 msgid "Stroke Width" msgstr "Širina poteza" -#: commands/vstrokecmd.cc:70 +#: commands/vstrokecmd.cpp:70 msgid "Stroke Color" msgstr "Boja poteza" -#: commands/vstrokecmd.cc:78 +#: commands/vstrokecmd.cpp:78 msgid "Dash Pattern" msgstr "Šema crtica" -#: commands/vtextcmd.cc:30 tools/vtexttool.cc:697 tools/vtexttool.cc:759 -#: tools/vtexttool.cc:848 tools/vtexttool.cc:1124 +#: commands/vtextcmd.cpp:30 tools/vtexttool.cpp:697 tools/vtexttool.cpp:759 +#: tools/vtexttool.cpp:848 tools/vtexttool.cpp:1124 msgid "Insert Text" msgstr "Umetni tekst" -#: commands/vtransformcmd.cc:37 +#: commands/vtransformcmd.cpp:37 msgid "Transform Objects" msgstr "Transformiši objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:46 commands/vtransformcmd.cc:64 karbon_view.cc:693 +#: commands/vtransformcmd.cpp:46 commands/vtransformcmd.cpp:64 karbon_view.cpp:693 msgid "Duplicate Object" msgstr "Umnoži objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:48 commands/vtransformcmd.cc:66 karbon_view.cc:694 +#: commands/vtransformcmd.cpp:48 commands/vtransformcmd.cpp:66 karbon_view.cpp:694 msgid "Duplicate Objects" msgstr "Umnoži objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:51 +#: commands/vtransformcmd.cpp:51 msgid "Transform Object" msgstr "Transformiši objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:235 +#: commands/vtransformcmd.cpp:235 msgid "Translate Objects" msgstr "Transliraj objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:238 +#: commands/vtransformcmd.cpp:238 msgid "Translate Object" msgstr "Transliraj objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:245 +#: commands/vtransformcmd.cpp:245 msgid "Scale Objects" msgstr "Skaliraj objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:248 +#: commands/vtransformcmd.cpp:248 msgid "Scale Object" msgstr "Skaliraj objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:257 +#: commands/vtransformcmd.cpp:257 msgid "Shear Objects" msgstr "Razvuci objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:260 +#: commands/vtransformcmd.cpp:260 msgid "Shear Object" msgstr "Razvuci objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:268 +#: commands/vtransformcmd.cpp:268 msgid "Rotate Objects" msgstr "Rotiraj objekte" -#: commands/vtransformcmd.cc:271 +#: commands/vtransformcmd.cpp:271 msgid "Rotate Object" msgstr "Rotiraj objekat" -#: commands/vtransformcmd.cc:279 +#: commands/vtransformcmd.cpp:279 msgid "Translate Bezier" msgstr "Transliraj bezijera" -#: commands/vtransformcmd.cc:401 +#: commands/vtransformcmd.cpp:401 msgid "Translate Points" msgstr "Transliraj tačke" -#: commands/vtransformcmd.cc:414 +#: commands/vtransformcmd.cpp:414 msgid "Translate Point" msgstr "Transliraj tačku" -#: commands/vungroupcmd.cc:30 +#: commands/vungroupcmd.cpp:30 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Rasturi grupu objekata" -#: commands/vzordercmd.cc:28 commands/vzordercmd.cc:34 +#: commands/vzordercmd.cpp:28 commands/vzordercmd.cpp:34 msgid "Order Selection" msgstr "Odabir reda" -#: dialogs/vcolordlg.cc:28 +#: dialogs/vcolordlg.cpp:28 msgid "Uniform Color" msgstr "Uniformne boje" -#: dialogs/vcolortab.cc:59 +#: dialogs/vcolortab.cpp:59 msgid "Reference" msgstr "Referenca" -#: dialogs/vcolortab.cc:60 +#: dialogs/vcolortab.cpp:60 msgid "Old:" msgstr "Stari:" -#: dialogs/vcolortab.cc:61 +#: dialogs/vcolortab.cpp:61 msgid "New:" msgstr "Novi:" -#: dialogs/vcolortab.cc:71 +#: dialogs/vcolortab.cpp:71 msgid "Components" msgstr "Delovi" -#: dialogs/vcolortab.cc:74 dockers/vtransformdocker.cc:77 +#: dialogs/vcolortab.cpp:74 dockers/vtransformdocker.cpp:77 msgid "R:" msgstr "R:" -#: dialogs/vcolortab.cc:75 +#: dialogs/vcolortab.cpp:75 msgid "G:" msgstr "G:" -#: dialogs/vcolortab.cc:76 +#: dialogs/vcolortab.cpp:76 msgid "B:" msgstr "B:" -#: dialogs/vcolortab.cc:85 +#: dialogs/vcolortab.cpp:85 msgid "" "_: Hue:\n" "H:" msgstr "H:" -#: dialogs/vcolortab.cc:86 +#: dialogs/vcolortab.cpp:86 msgid "" "_: Saturation:\n" "S:" msgstr "S:" -#: dialogs/vcolortab.cc:87 +#: dialogs/vcolortab.cpp:87 msgid "" "_: Value:\n" "V:" msgstr "V:" -#: dialogs/vcolortab.cc:97 +#: dialogs/vcolortab.cpp:97 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" -#: dialogs/vcolortab.cc:108 dockers/vcolordocker.cc:83 +#: dialogs/vcolortab.cpp:108 dockers/vcolordocker.cpp:83 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:53 dialogs/vconfiguredlg.cc:118 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:53 dialogs/vconfiguredlg.cpp:118 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:59 dialogs/vconfiguredlg.cc:220 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:59 dialogs/vconfiguredlg.cpp:220 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:65 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:65 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 karbon_view.cc:1471 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 karbon_view.cpp:1471 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:73 dialogs/vconfiguredlg.cc:388 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:73 dialogs/vconfiguredlg.cpp:388 msgid "Document Settings" msgstr "Postavke dokumenta" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:138 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:138 msgid "Show status bar" msgstr "Prikaži statusnu traku" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:143 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:143 msgid "Number of recent files:" msgstr "Broj skorašnjih fajlova:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:147 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:147 msgid "Copy offset:" msgstr "Pomeraj kopiranja:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:151 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:151 msgid "Palette font size:" msgstr "Veličina fonta palete:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:240 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:240 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Limit za poništi/ponovi:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:245 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:245 msgid "Units:" msgstr "Jedinice:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:298 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:298 msgid "Show &grid" msgstr "Prikaži &mrežu" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:300 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:300 msgid "Snap to g&rid" msgstr "Uklapaj uz m&režu" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:302 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:302 msgid "Grid &color:" msgstr "&Boja mreže:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:306 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:306 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Vodoravno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:309 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:309 msgid "&Vertical:" msgstr "&Uspravno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:312 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:312 msgid "Snap Distance" msgstr "Rastojanje uklapanja" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:313 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:313 msgid "H&orizontal:" msgstr "V&odoravno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:316 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:316 msgid "V&ertical:" msgstr "Uspr&avno:" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:408 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:408 msgid "Auto save (min):" msgstr "Automatsko snimanje (min.):" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:409 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:409 msgid "No auto save" msgstr "Bez automatskog snimanja" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:410 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:410 msgid "min" msgstr "min." -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:412 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:412 msgid "Create backup file" msgstr "Napravi rezervni fajl" -#: dialogs/vconfiguredlg.cc:415 +#: dialogs/vconfiguredlg.cpp:415 msgid "Save as path" msgstr "Snimi kao putanju" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:43 dialogs/vstrokedlg.cc:68 dialogs/vstrokedlg.cc:123 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:202 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:43 dialogs/vstrokedlg.cpp:68 dialogs/vstrokedlg.cpp:123 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:202 msgid "Stroke" msgstr "Potez" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:51 dockers/vstrokedocker.cc:51 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:51 dockers/vstrokedocker.cpp:51 msgid "" "_: stroke width\n" "Width:" msgstr "Debljina:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:57 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:57 msgid "Style:" msgstr "Stil:" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:66 widgets/vgradienttabwidget.cc:198 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:231 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:66 widgets/vgradienttabwidget.cpp:198 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:231 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:70 tools/vgradienttool.cc:66 -#: tools/vgradienttool.cc:480 widgets/vtypebuttonbox.cc:247 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:70 tools/vgradienttool.cpp:66 +#: tools/vgradienttool.cpp:480 widgets/vtypebuttonbox.cpp:247 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:72 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:72 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:87 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:87 msgid "Cap" msgstr "Kapa" -#: dialogs/vstrokedlg.cc:101 +#: dialogs/vstrokedlg.cpp:101 msgid "Join" msgstr "Spoj" -#: dockers/vcolordocker.cc:58 +#: dockers/vcolordocker.cpp:58 msgid "Color Chooser" msgstr "Birač boja" -#: dockers/vcolordocker.cc:74 +#: dockers/vcolordocker.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: dockers/vcolordocker.cc:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:73 +#: dockers/vcolordocker.cpp:92 plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:73 msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: dockers/vcolordocker.cc:95 +#: dockers/vcolordocker.cpp:95 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (neprozirnost)" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:231 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:231 msgid "" "_: document width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:232 tools/vellipsetool.cc:52 -#: tools/vrectangletool.cc:41 tools/vsinustool.cc:43 -#: widgets/vselecttoolbar.cc:56 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:232 tools/vellipsetool.cpp:52 +#: tools/vrectangletool.cpp:41 tools/vsinustool.cpp:43 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:56 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:235 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:235 msgid "Layers:" msgstr "Slojevi:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:236 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:236 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:463 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:463 msgid "New" msgstr "Novi" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:467 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:467 msgid "Raise" msgstr "Podigni" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:471 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:471 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:482 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:482 msgid "Item" msgstr "Stavka" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:483 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:483 msgid "L" msgstr "L" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:484 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:484 msgid "V" msgstr "V" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Current Object" msgstr "Tekući objekat" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:762 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:762 msgid "Change the name of the object:" msgstr "Promenite ime objekta:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:772 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:772 msgid "Change the name of the current layer:" msgstr "Promenite ime tekućeg sloja:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "New Layer" msgstr "Novi sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:787 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:787 msgid "Enter the name of the new layer:" msgstr "Unesite ime novog sloja:" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:788 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:788 msgid "New layer" msgstr "Novi sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:793 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:793 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:824 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:824 msgid "Raise Layer" msgstr "Podigni sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:858 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:858 msgid "Lower Layer" msgstr "Spusti sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:893 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:893 msgid "Delete Layer" msgstr "Obriši sloj" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1212 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1212 msgid "Commands" msgstr "Naredbe" -#: dockers/vdocumentdocker.cc:1215 +#: dockers/vdocumentdocker.cpp:1215 msgid "Group commands" msgstr "Grupiši naredbe" -#: dockers/vstrokedocker.cc:45 karbon_view.cc:1493 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:45 karbon_view.cpp:1493 msgid "Stroke Properties" msgstr "Svojstva poteza" -#: dockers/vstrokedocker.cc:56 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:56 msgid "Set line width of actual selection" msgstr "Postavi širinu linije tekućeg izbora" -#: dockers/vstrokedocker.cc:60 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:60 msgid "Cap:" msgstr "Kapa:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:69 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:69 msgid "Butt cap" msgstr "Pljosnata kapa" -#: dockers/vstrokedocker.cc:74 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:74 msgid "Round cap" msgstr "Obla kapa" -#: dockers/vstrokedocker.cc:79 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:79 msgid "Square cap" msgstr "Kvadratna kapa" -#: dockers/vstrokedocker.cc:84 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:84 msgid "Join:" msgstr "Spoj:" -#: dockers/vstrokedocker.cc:94 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:94 msgid "Miter join" msgstr "Nalegli spoj" -#: dockers/vstrokedocker.cc:99 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:99 msgid "Round join" msgstr "Obli spoj" -#: dockers/vstrokedocker.cc:104 +#: dockers/vstrokedocker.cpp:104 msgid "Bevel join" msgstr "Zakošeni spoj" -#: dockers/vstyledocker.cc:78 karbon_view.cc:1521 +#: dockers/vstyledocker.cpp:78 karbon_view.cpp:1521 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: dockers/vstyledocker.cc:84 dockers/vstyledocker.cc:89 +#: dockers/vstyledocker.cpp:84 dockers/vstyledocker.cpp:89 msgid "Patterns" msgstr "Šabloni" -#: dockers/vstyledocker.cc:93 +#: dockers/vstyledocker.cpp:93 msgid "Clipart" msgstr "Isečci" -#: dockers/vtransformdocker.cc:43 karbon_view.cc:1511 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:43 karbon_view.cpp:1511 msgid "Transform" msgstr "Transformiši" -#: dockers/vtransformdocker.cc:48 widgets/vselecttoolbar.cc:39 -#: widgets/vtranslate.cc:42 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:48 widgets/vselecttoolbar.cpp:39 +#: widgets/vtranslate.cpp:42 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:52 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:52 msgid "Set x-position of actual selection" msgstr "Postavi x-položaj trenutnog izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:55 widgets/vselecttoolbar.cc:44 -#: widgets/vtranslate.cc:44 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:55 widgets/vselecttoolbar.cpp:44 +#: widgets/vtranslate.cpp:44 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:59 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:59 msgid "Set y-position of actual selection" msgstr "Postavi y-položaj trenutnog izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:62 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:62 msgid "W:" msgstr "W:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:66 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:66 msgid "Set width of actual selection" msgstr "Postavi širinu trenutnog izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:69 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:69 msgid "H:" msgstr "H:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:73 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:73 msgid "Set height of actual selection" msgstr "Postavi visinu trenutnog izbora" -#: dockers/vtransformdocker.cc:81 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:81 msgid "Rotate actual selection" msgstr "Rotiraj trenutni izbor" -#: dockers/vtransformdocker.cc:84 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:84 msgid "SX:" msgstr "SX:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:88 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:88 msgid "Shear actual selection in x-direction" msgstr "Smakni trenutni izbor u x-pravcu" -#: dockers/vtransformdocker.cc:91 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:91 msgid "SY:" msgstr "SY:" -#: dockers/vtransformdocker.cc:95 +#: dockers/vtransformdocker.cpp:95 msgid "Shear actual selection in y-direction" msgstr "Smakni trenutni izbor u y-pravcu" @@ -622,631 +622,631 @@ msgstr "" msgid "Helpfull patches and advice" msgstr "" -#: karbon_part.cc:291 +#: karbon_part.cpp:291 msgid "Invalid OASIS document. No office:body tag found." msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka office:body nije pronađena." -#: karbon_part.cc:299 +#: karbon_part.cpp:299 msgid "Invalid OASIS document. No office:drawing tag found." msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka office:drawing nije pronađena." -#: karbon_part.cc:307 +#: karbon_part.cpp:307 msgid "Invalid OASIS document. No draw:page tag found." msgstr "Neispravan OASIS dokument. Oznaka draw:page nije pronađena." -#: karbon_view.cc:390 +#: karbon_view.cpp:390 msgid "Insert Clipart" msgstr "Umetni isečak" -#: karbon_view.cc:513 +#: karbon_view.cpp:513 msgid "Paste Object" msgstr "Prenesi objekat" -#: karbon_view.cc:514 +#: karbon_view.cpp:514 msgid "Paste Objects" msgstr "Prenesi objekte" -#: karbon_view.cc:564 +#: karbon_view.cpp:564 msgid "This action cannot be undone later. Do you really want to continue?" msgstr "" "Ova akcija ne može kasnije da se poništi. Želite li zaista da nastavite?" -#: karbon_view.cc:565 +#: karbon_view.cpp:565 msgid "Purge History" msgstr "Pročisti istoriju" -#: karbon_view.cc:813 karbon_view.cc:972 +#: karbon_view.cpp:813 karbon_view.cpp:972 msgid "Zoom Width" msgstr "Uveličaj na širinu" -#: karbon_view.cc:819 karbon_view.cc:971 +#: karbon_view.cpp:819 karbon_view.cpp:971 msgid "Whole Page" msgstr "Cela strana" -#: karbon_view.cc:943 +#: karbon_view.cpp:943 msgid "View &Mode" msgstr "Režim &prikaza" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: karbon_view.cc:951 +#: karbon_view.cpp:951 msgid "Wireframe" msgstr "Žičani" -#: karbon_view.cc:958 +#: karbon_view.cpp:958 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: karbon_view.cc:960 +#: karbon_view.cpp:960 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: karbon_view.cc:962 +#: karbon_view.cpp:962 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: karbon_view.cc:964 +#: karbon_view.cpp:964 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: karbon_view.cc:966 +#: karbon_view.cpp:966 #, no-c-format msgid "300%" msgstr "300%" -#: karbon_view.cc:968 +#: karbon_view.cpp:968 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: karbon_view.cc:970 +#: karbon_view.cpp:970 #, no-c-format msgid "800%" msgstr "800%" -#: karbon_view.cc:981 +#: karbon_view.cpp:981 msgid "Show Page Margins" msgstr "Prikaži margine strane" -#: karbon_view.cc:984 +#: karbon_view.cpp:984 msgid "Hide Page Margins" msgstr "Sakrij margine strane" -#: karbon_view.cc:1002 +#: karbon_view.cpp:1002 msgid "&Import Graphic..." msgstr "Uvez&i garfiku..." -#: karbon_view.cc:1005 +#: karbon_view.cpp:1005 msgid "D&elete" msgstr "&Obriši" -#: karbon_view.cc:1008 +#: karbon_view.cpp:1008 msgid "&History" msgstr "&Istorija" -#: karbon_view.cc:1014 widgets/vtranslate.cc:62 +#: karbon_view.cpp:1014 widgets/vtranslate.cpp:62 msgid "&Duplicate" msgstr "&Umnoži" -#: karbon_view.cc:1017 +#: karbon_view.cpp:1017 msgid "Bring to &Front" msgstr "Dovedi &ispred svega" -#: karbon_view.cc:1020 +#: karbon_view.cpp:1020 msgid "&Raise" msgstr "&Podigni" -#: karbon_view.cc:1023 +#: karbon_view.cpp:1023 msgid "&Lower" msgstr "&Spusti" -#: karbon_view.cc:1026 +#: karbon_view.cpp:1026 msgid "Send to &Back" msgstr "Pošalji i&za svega" -#: karbon_view.cc:1030 +#: karbon_view.cpp:1030 msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" -#: karbon_view.cc:1034 +#: karbon_view.cpp:1034 #, fuzzy msgid "Align Center Qt::Horizontal)" msgstr "Poravnaj centralno (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1038 +#: karbon_view.cpp:1038 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" -#: karbon_view.cc:1042 +#: karbon_view.cpp:1042 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj sa vrhom" -#: karbon_view.cc:1046 +#: karbon_view.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Align Middle Qt::Vertical)" msgstr "Poravnaj u sredini (uspravno)" -#: karbon_view.cc:1050 +#: karbon_view.cpp:1050 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj sa dnom" -#: karbon_view.cc:1055 +#: karbon_view.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Horizontal)" msgstr "Raspodeli centar (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1059 +#: karbon_view.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Horizontal)" msgstr "Raspodeli procepe (vodoravno)" -#: karbon_view.cc:1063 +#: karbon_view.cpp:1063 msgid "Distribute Left Borders" msgstr "Raspodeli leve ivice" -#: karbon_view.cc:1067 +#: karbon_view.cpp:1067 msgid "Distribute Right Borders" msgstr "Raspodeli desne ivice" -#: karbon_view.cc:1071 +#: karbon_view.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Distribute Center Qt::Vertical)" msgstr "Raspodeli centar (uspravno)" -#: karbon_view.cc:1075 +#: karbon_view.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Distribute Gaps Qt::Vertical)" msgstr "Raspodeli procepe (uspravno)" -#: karbon_view.cc:1079 +#: karbon_view.cpp:1079 msgid "Distribute Bottom Borders" msgstr "Raspodeli ivice na dnu" -#: karbon_view.cc:1083 +#: karbon_view.cpp:1083 msgid "Distribute Top Borders" msgstr "Raspodeli ivice na vrhu" -#: karbon_view.cc:1087 +#: karbon_view.cpp:1087 msgid "Show Rulers" msgstr "Prikaži lenjire" -#: karbon_view.cc:1089 +#: karbon_view.cpp:1089 msgid "Hide Rulers" msgstr "Sakrij lenjire" -#: karbon_view.cc:1091 +#: karbon_view.cpp:1091 msgid "Shows or hides rulers." msgstr "Prikazuje ili sakriva lenjire." -#: karbon_view.cc:1093 +#: karbon_view.cpp:1093 msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežu" -#: karbon_view.cc:1095 +#: karbon_view.cpp:1095 msgid "Hide Grid" msgstr "Sakrij mrežu" -#: karbon_view.cc:1097 +#: karbon_view.cpp:1097 msgid "Shows or hides grid." msgstr "Prikazuje ili sakriva mrežu." -#: karbon_view.cc:1099 +#: karbon_view.cpp:1099 msgid "Snap to Grid" msgstr "Uklapaj uz mrežu" -#: karbon_view.cc:1100 +#: karbon_view.cpp:1100 msgid "Snaps to grid." msgstr "Uklapa uz mrežu." -#: karbon_view.cc:1103 +#: karbon_view.cpp:1103 msgid "&Group Objects" msgstr "&Grupiši objekte" -#: karbon_view.cc:1106 +#: karbon_view.cpp:1106 msgid "&Ungroup Objects" msgstr "&Rasturi grupu objekata" -#: karbon_view.cc:1109 +#: karbon_view.cpp:1109 msgid "&Close Path" msgstr "&Zatvori putanju" -#: karbon_view.cc:1114 +#: karbon_view.cpp:1114 msgid "Line Style" msgstr "Stil linije" -#: karbon_view.cc:1118 +#: karbon_view.cpp:1118 msgid "Set Line Width" msgstr "Postavi širinu linija" -#: karbon_view.cc:1132 +#: karbon_view.cpp:1132 msgid "Configure Karbon..." msgstr "Podesi Karbon..." -#: karbon_view.cc:1135 +#: karbon_view.cpp:1135 msgid "Page &Layout..." msgstr "&Raspored stranice..." -#: karbon_view.cc:1479 +#: karbon_view.cpp:1479 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: karbon_view.cc:1486 +#: karbon_view.cpp:1486 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: main.cc:33 +#: main.cpp:33 msgid "File to open" msgstr "Fajl za otvaranje" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:40 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:40 msgid "&Flatten Path..." msgstr "S&pljošti putanju..." -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:56 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:56 msgid "Flatten Path" msgstr "Spljošti putanju" -#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cc:60 +#: plugins/flattenpath/flattenpathplugin.cpp:60 msgid "Flatness:" msgstr "Spljoštenost:" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:47 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:47 msgid "<qt><b>Image tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za slike:</b><br>" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:61 plugins/imagetool/vimagetool.cc:126 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:61 plugins/imagetool/vimagetool.cpp:126 #: plugins/imagetool/vimagetool.h:43 msgid "Image Tool" msgstr "Alat za slike" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:72 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:72 msgid "Choose Image to Add" msgstr "Izaberite sliku za dodavanje" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:76 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:76 msgid "Insert Image" msgstr "Umetni sliku" -#: plugins/imagetool/vimagetool.cc:127 +#: plugins/imagetool/vimagetool.cpp:127 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:39 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:39 msgid "&Insert Knots..." msgstr "&Umetni čvorove..." -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:54 -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:86 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:54 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:86 msgid "Insert Knots" msgstr "Umetni čvorove" -#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cc:59 +#: plugins/insertknots/insertknotsplugin.cpp:59 msgid "Knots:" msgstr "Čvorovi:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:38 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:38 msgid "&Round Corners..." msgstr "Zao&bljeni uglovi..." -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:59 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:59 msgid "Polygonize" msgstr "Poligoniziraj" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:64 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:64 msgid "Round corners:" msgstr "Zaobljeni uglovi:" -#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cc:91 +#: plugins/roundcorners/roundcornersplugin.cpp:91 msgid "Round Corners" msgstr "Zaobljeni uglovi" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:44 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:44 msgid "&Shadow Effect..." msgstr "Efekat &senke..." -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:61 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:61 msgid "Create Shadow Effect" msgstr "Napravi efekat senke" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:65 tools/vtexttool.cc:220 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:65 tools/vtexttool.cpp:220 msgid "Distance:" msgstr "Rastojanje:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:69 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:67 tools/vtexttool.cc:218 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:67 tools/vtexttool.cpp:218 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:78 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:78 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cc:124 +#: plugins/shadoweffect/shadoweffectplugin.cpp:124 msgid "Create Shadow" msgstr "Napravi senku" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:44 msgid "&Whirl/Pinch..." msgstr "&Vrtlog/uštipak..." -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:62 -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:121 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:62 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:121 msgid "Whirl Pinch" msgstr "Vrtložni uštipak" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:69 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:69 msgid "Pinch:" msgstr "Uštipak:" -#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cc:71 tools/vpolygontool.cc:38 -#: tools/vspiraltool.cc:44 +#: plugins/whirlpinch/whirlpinchplugin.cpp:71 tools/vpolygontool.cpp:38 +#: tools/vspiraltool.cpp:44 msgid "Radius:" msgstr "Radijus:" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:50 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:50 msgid "<qt><b>Zoom tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za uvećanje/umanjenje:</b><br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:51 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:51 msgid "<i>Click and drag</i> to zoom into a rectangular area.<br>" msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste uvećali pravougaonu oblast.<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:52 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:52 msgid "<i>Right click</i> to zoom out of canvas.<br>" msgstr "<i>Desno kliknite</i> da biste umanjili platno.<br>" -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:53 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:53 msgid "<i>Pressing +/- keys</i><br>to zoom into/out of canvas." msgstr "<i>Pritiskajte tastere +/-</i><br>za uveličanje/umanjenje platna." -#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cc:164 +#: plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:67 plugins/zoomtool/vzoomtool.cpp:164 #: plugins/zoomtool/vzoomtool.h:43 msgid "Zoom Tool" msgstr "Alat za uvećavanje i umanjivanje" -#: shapes/vellipse.cc:112 tools/vellipsetool.cc:272 +#: shapes/vellipse.cpp:112 tools/vellipsetool.cpp:272 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" -#: shapes/vpolygon.cc:83 tools/vpolygontool.cc:160 tools/vstartool.cc:43 +#: shapes/vpolygon.cpp:83 tools/vpolygontool.cpp:160 tools/vstartool.cpp:43 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: shapes/vpolyline.cc:79 tools/vpolylinetool.cc:128 tools/vpolylinetool.cc:492 +#: shapes/vpolyline.cpp:79 tools/vpolylinetool.cpp:128 tools/vpolylinetool.cpp:492 msgid "Polyline" msgstr "Polilinija" -#: shapes/vrectangle.cc:100 tools/vrectangletool.cc:138 +#: shapes/vrectangle.cpp:100 tools/vrectangletool.cpp:138 msgid "Rectangle" msgstr "Pravougaonik" -#: shapes/vsinus.cc:137 tools/vsinustool.cc:157 +#: shapes/vsinus.cpp:137 tools/vsinustool.cpp:157 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: shapes/vspiral.cc:108 tools/vspiraltool.cc:208 +#: shapes/vspiral.cpp:108 tools/vspiraltool.cpp:208 msgid "Spiral" msgstr "Spirala" -#: shapes/vstar.cc:268 tools/vstartool.cc:45 +#: shapes/vstar.cpp:268 tools/vstartool.cpp:45 msgid "Star" msgstr "Zvezda" -#: tools/vellipsetool.cc:38 +#: tools/vellipsetool.cpp:38 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Umetni elipsu" -#: tools/vellipsetool.cc:41 tools/vspiraltool.cc:39 tools/vstartool.cc:38 -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:190 +#: tools/vellipsetool.cpp:41 tools/vspiraltool.cpp:39 tools/vstartool.cpp:38 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:190 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: tools/vellipsetool.cc:43 +#: tools/vellipsetool.cpp:43 msgid "Full" msgstr "Puna" -#: tools/vellipsetool.cc:44 +#: tools/vellipsetool.cpp:44 msgid "Section" msgstr "Sekcija" -#: tools/vellipsetool.cc:45 +#: tools/vellipsetool.cpp:45 msgid "Pie" msgstr "Pita" -#: tools/vellipsetool.cc:46 +#: tools/vellipsetool.cpp:46 msgid "Arc" msgstr "Luk" -#: tools/vellipsetool.cc:50 tools/vrectangletool.cc:38 -#: tools/vroundrecttool.cc:38 tools/vsinustool.cc:41 +#: tools/vellipsetool.cpp:50 tools/vrectangletool.cpp:38 +#: tools/vroundrecttool.cpp:38 tools/vsinustool.cpp:41 msgid "" "_: object width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: tools/vellipsetool.cc:55 +#: tools/vellipsetool.cpp:55 msgid "Start angle:" msgstr "Početni ugao:" -#: tools/vellipsetool.cc:60 +#: tools/vellipsetool.cpp:60 msgid "End angle:" msgstr "Krajnji ugao:" -#: tools/vellipsetool.cc:271 tools/vellipsetool.h:72 +#: tools/vellipsetool.cpp:271 tools/vellipsetool.h:72 msgid "Ellipse Tool" msgstr "Alat elipse" -#: tools/vgradienttool.cc:41 widgets/vgradienttabwidget.cc:184 +#: tools/vgradienttool.cpp:41 widgets/vgradienttabwidget.cpp:184 msgid "Edit Gradient" msgstr "Uredi preliv" -#: tools/vgradienttool.cc:107 tools/vgradienttool.cc:479 +#: tools/vgradienttool.cpp:107 tools/vgradienttool.cpp:479 #: tools/vgradienttool.h:44 msgid "Gradient Tool" msgstr "Alat preliva" -#: tools/vgradienttool.cc:113 +#: tools/vgradienttool.cpp:113 msgid "<qt><b>Gradient tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za prelive:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:114 +#: tools/vgradienttool.cpp:114 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the gradient vector.<br>" msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste izabrali vektor preliva.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:115 +#: tools/vgradienttool.cpp:115 msgid "" "<i>Click and drag</i> a gradient vector handle to change the gradient vector." "<br>" msgstr "" "<i>Kliknite i prevucite</i> ručku vektora preliva da biste ga izmenili.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:116 +#: tools/vgradienttool.cpp:116 msgid "" "<i>Shift click and drag</i> to move the radial gradient focal point.<br>" msgstr "<i>Shift-kliknite i prevucite</i> da biste pomerili fokusnu tačku.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:117 tools/vpatterntool.cc:186 +#: tools/vgradienttool.cpp:117 tools/vpatterntool.cpp:186 msgid "<i>Press i or Shift+i</i> to decrease or increase the handle size.<br>" msgstr "" "<i>Pritisnite I ili Shift+I</i> da smanjite ili povećate ručkuuvećate .<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:118 +#: tools/vgradienttool.cpp:118 msgid "<br><b>Gradient editing:</b><br>" msgstr "<br><b>Uređivanje preliva:</b><br>" -#: tools/vgradienttool.cc:119 +#: tools/vgradienttool.cpp:119 msgid "<i>Click and drag</i> to move points.<br>" msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste pomerili tačke.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:120 +#: tools/vgradienttool.cpp:120 msgid "<i>Double click</i> on a color point to edit it.<br>" msgstr "<i>Dvokliknite</i> na boju da biste je uredili.<br>" -#: tools/vgradienttool.cc:121 +#: tools/vgradienttool.cpp:121 msgid "<i>Right click</i> on a color point to remove it.</qt>" msgstr "<i>Desno kliknite</i> na boju da biste je uklonili.</qt>" -#: tools/vpatterntool.cc:49 +#: tools/vpatterntool.cpp:49 msgid "Choose Pattern" msgstr "Izaberite šablon" -#: tools/vpatterntool.cc:93 +#: tools/vpatterntool.cpp:93 msgid "Choose Pattern to Add" msgstr "Izaberite šablon za dodati" -#: tools/vpatterntool.cc:142 tools/vpatterntool.cc:463 -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:255 +#: tools/vpatterntool.cpp:142 tools/vpatterntool.cpp:463 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:255 msgid "Pattern" msgstr "Šablon" -#: tools/vpatterntool.cc:183 +#: tools/vpatterntool.cpp:183 msgid "<qt><b>Pattern tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za šablone:</b><br>" -#: tools/vpatterntool.cc:184 +#: tools/vpatterntool.cpp:184 msgid "<i>Click</i> on the pattern you want in the chooser.<br>" msgstr "<i>Kliknite</i> na šablon koji želite u izboru.<br>" -#: tools/vpatterntool.cc:185 +#: tools/vpatterntool.cpp:185 msgid "<i>Click and drag</i> to choose the pattern vector.</qt>" msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste izabrali vektor šablona.</qt>" -#: tools/vpatterntool.cc:336 tools/vpatterntool.cc:399 +#: tools/vpatterntool.cpp:336 tools/vpatterntool.cpp:399 msgid "Please select a pattern." msgstr "Izaberite šablon." -#: tools/vpatterntool.cc:462 tools/vpatterntool.h:74 +#: tools/vpatterntool.cpp:462 tools/vpatterntool.h:74 msgid "Pattern Tool" msgstr "Alat šare" -#: tools/vpenciltool.cc:55 +#: tools/vpenciltool.cpp:55 msgid "Pencil Settings" msgstr "Postavke olovke" -#: tools/vpenciltool.cc:61 +#: tools/vpenciltool.cpp:61 msgid "Raw" msgstr "Sirovo" -#: tools/vpenciltool.cc:62 +#: tools/vpenciltool.cpp:62 msgid "Curve" msgstr "Krivo" -#: tools/vpenciltool.cc:63 +#: tools/vpenciltool.cpp:63 msgid "Straight" msgstr "Pravo" -#: tools/vpenciltool.cc:69 tools/vpenciltool.cc:79 +#: tools/vpenciltool.cpp:69 tools/vpenciltool.cpp:79 msgid "Optimize" msgstr "Optimizuj" -#: tools/vpenciltool.cc:81 +#: tools/vpenciltool.cpp:81 msgid "Exactness:" msgstr "Tačnost:" -#: tools/vpenciltool.cc:91 +#: tools/vpenciltool.cpp:91 msgid "Combine angle:" msgstr "Ugao kombinovanja:" -#: tools/vpenciltool.cc:161 +#: tools/vpenciltool.cpp:161 msgid "<qt><b>Pencil tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat olovke:</b><br>" -#: tools/vpenciltool.cc:162 +#: tools/vpenciltool.cpp:162 msgid "- <i>Click</i> to begin drawing, release when you have finished." msgstr "- <i>Kliknite</i> da biste počeli sa crtanjem, otpustite kad završite." -#: tools/vpenciltool.cc:163 tools/vpolylinetool.cc:64 +#: tools/vpenciltool.cpp:163 tools/vpolylinetool.cpp:64 msgid "- Press <i>Enter</i> or <i>double click</i> to end the polyline.</qt>" msgstr "" "- Pritisnite <i>Enter</i> ili <i>dvokliknite</i> da biste dovršili " "poliliniju.</qt>" -#: tools/vpenciltool.cc:172 tools/vpenciltool.cc:405 tools/vpenciltool.h:92 +#: tools/vpenciltool.cpp:172 tools/vpenciltool.cpp:405 tools/vpenciltool.h:92 msgid "Pencil Tool" msgstr "Alat olovke" -#: tools/vpenciltool.cc:264 tools/vpenciltool.cc:406 +#: tools/vpenciltool.cpp:264 tools/vpenciltool.cpp:406 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: tools/vpolygontool.cc:34 +#: tools/vpolygontool.cpp:34 msgid "Insert Polygon" msgstr "Umetni poligon" -#: tools/vpolygontool.cc:41 tools/vstartool.cc:59 +#: tools/vpolygontool.cpp:41 tools/vstartool.cpp:59 msgid "Edges:" msgstr "Ivice:" -#: tools/vpolygontool.cc:159 tools/vpolygontool.h:39 +#: tools/vpolygontool.cpp:159 tools/vpolygontool.h:39 msgid "Polygon Tool" msgstr "Alat poligona" -#: tools/vpolylinetool.cc:58 +#: tools/vpolylinetool.cpp:58 msgid "<qt><b>Polyline tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za polilinije:</b><br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:59 +#: tools/vpolylinetool.cpp:59 msgid "" "- <i>Click</i> to add a node and <i>drag</i> to set its bezier vector.<br>" msgstr "" "- <i>Kliknite</i> da biste dodali čvor i <i>prevucite</i> da biste postavili " "njegov bezijerov vektor.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:60 +#: tools/vpolylinetool.cpp:60 msgid "" "- Press <i>Ctrl</i> while dragging to edit the previous bezier vector.<br>" msgstr "" "- Pritisnite <i>Ctrl</i> dok prevlačite da biste uredili prethodni bezijerov " "vektor.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:61 +#: tools/vpolylinetool.cpp:61 msgid "" "- Press <i>Shift</i> while dragging to change the curve in a straight line." "<br>" @@ -1254,100 +1254,100 @@ msgstr "" "- Pritisnite <i>Shift</i> dok prevlačite da biste izmenili krivu u pravu " "liniju.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:62 +#: tools/vpolylinetool.cpp:62 msgid "- Press <i>Backspace</i> to cancel the last curve.<br>" msgstr "- Pritisnite <i>Backspace</i> da biste otkazali poslednju krivu.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:63 +#: tools/vpolylinetool.cpp:63 msgid "- Press <i>Esc</i> to cancel the whole polyline.<br>" msgstr "- Pritisnite <i>Esc</i> da biste otkazali celu poliliniju.<br>" -#: tools/vpolylinetool.cc:73 tools/vpolylinetool.cc:491 +#: tools/vpolylinetool.cpp:73 tools/vpolylinetool.cpp:491 #: tools/vpolylinetool.h:62 msgid "Polyline Tool" msgstr "Alat za polilinije" -#: tools/vrectangletool.cc:34 +#: tools/vrectangletool.cpp:34 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Umetni pravougaonik" -#: tools/vrectangletool.cc:137 tools/vrectangletool.h:41 +#: tools/vrectangletool.cpp:137 tools/vrectangletool.h:41 msgid "Rectangle Tool" msgstr "Alat pravougaonika" -#: tools/vrotatetool.cc:62 tools/vrotatetool.cc:170 +#: tools/vrotatetool.cpp:62 tools/vrotatetool.cpp:170 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: tools/vrotatetool.cc:169 tools/vrotatetool.h:36 +#: tools/vrotatetool.cpp:169 tools/vrotatetool.h:36 msgid "Rotate Tool" msgstr "Alat rotacije" -#: tools/vroundrecttool.cc:35 +#: tools/vroundrecttool.cpp:35 msgid "Insert Round Rect" msgstr "Umetni zaobljeni pravougaonik" -#: tools/vroundrecttool.cc:43 +#: tools/vroundrecttool.cpp:43 msgid "Height (%1):" msgstr "Visina (%1):" -#: tools/vroundrecttool.cc:46 +#: tools/vroundrecttool.cpp:46 msgid "Edge radius X:" msgstr "Radijus ćoška X:" -#: tools/vroundrecttool.cc:49 +#: tools/vroundrecttool.cpp:49 msgid "Edge radius Y:" msgstr "Radijus ćoška Y:" -#: tools/vroundrecttool.cc:173 tools/vroundrecttool.h:44 +#: tools/vroundrecttool.cpp:173 tools/vroundrecttool.h:44 msgid "Round Rectangle Tool" msgstr "Alat zaobljenog pravougaonika" -#: tools/vroundrecttool.cc:174 +#: tools/vroundrecttool.cpp:174 msgid "Round Rectangle" msgstr "Zaobljeni pravougaonik" -#: tools/vselectnodestool.cc:75 +#: tools/vselectnodestool.cpp:75 msgid "Editing Nodes" msgstr "Čvorovi za uređivanje" -#: tools/vselectnodestool.cc:431 tools/vselectnodestool.h:34 +#: tools/vselectnodestool.cpp:431 tools/vselectnodestool.h:34 msgid "Select Nodes Tool" msgstr "Alat za izbor čvorova" -#: tools/vselectnodestool.cc:432 +#: tools/vselectnodestool.cpp:432 msgid "Select Nodes" msgstr "Izaberite čvorove" -#: tools/vselecttool.cc:44 +#: tools/vselecttool.cpp:44 msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: tools/vselecttool.cc:46 +#: tools/vselecttool.cpp:46 msgid "Selection Mode" msgstr "Režim izbora" -#: tools/vselecttool.cc:48 +#: tools/vselecttool.cpp:48 msgid "Select in current layer" msgstr "Izabiraj u tekućem sloju" -#: tools/vselecttool.cc:49 +#: tools/vselecttool.cpp:49 msgid "Select in visible layers" msgstr "Izabiraj u vidljivim slojevima" -#: tools/vselecttool.cc:50 +#: tools/vselecttool.cpp:50 msgid "Select in selected layers" msgstr "Izabiraj u izabranim slojevima" -#: tools/vselecttool.cc:101 tools/vselecttool.cc:607 +#: tools/vselecttool.cpp:101 tools/vselecttool.cpp:607 msgid "Select" msgstr "Izaberi" -#: tools/vselecttool.cc:106 +#: tools/vselecttool.cpp:106 msgid "<qt><b>Selection tool:</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za izbor:</b><br>" -#: tools/vselecttool.cc:107 +#: tools/vselecttool.cpp:107 msgid "" "<i>Select in current layer:</i><br>The selection is made in the layer " "selected in the layers docker.<br><br>" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "<i>Izabiraj u tekućem sloju:</i><br>Izbor se pravi u sloju koji je izabran u " "listi slojeva.<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:108 +#: tools/vselecttool.cpp:108 msgid "" "<i>Select in visible layers:</i><br>The selection is made in the visible " "layers (eye in the layers docker).<br><br>" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "<i>Izabiraj u vidljivim slojevima:</i><br>Izbor se pravi u vidljivim " "slojevima (oni koji imaju simbol oka u listi slojeva).<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:109 +#: tools/vselecttool.cpp:109 msgid "" "<i>Select in selected layers:</i><br>The selection is made in the checked " "layers in the layers docker.<br><br>" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" "<i>Izabiraj u izabranim slojevima:</i><br>Izbor se pravi u slojevima koji su " "overeni u listi slojeva.<br><br>" -#: tools/vselecttool.cc:110 +#: tools/vselecttool.cpp:110 msgid "" "<i>Position using arrow keys</i><br>The selection can be positioned up, " "down, left and right using the corresponding arrow keys." @@ -1379,263 +1379,263 @@ msgstr "" "<i>Pozicioniranje upotrebom strelica na tastaturi</i><br>Izabrano se može " "pomerati gore, dole, levo i desno pritiskom na odgovarajuće tastere." -#: tools/vselecttool.cc:427 +#: tools/vselecttool.cpp:427 msgid "" "_: [(left,bottom), (right,top)] (actual unit)\n" "Selection [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" msgstr "Izbor [(%1, %2), (%3, %4)] (%5)" -#: tools/vselecttool.cc:436 +#: tools/vselecttool.cpp:436 msgid "No selection" msgstr "Bez izbora" -#: tools/vselecttool.cc:606 tools/vselecttool.h:56 +#: tools/vselecttool.cpp:606 tools/vselecttool.h:56 msgid "Select Tool" msgstr "Alat za izbor" -#: tools/vshapetool.cc:54 +#: tools/vshapetool.cpp:54 msgid "<qt><b>Shape tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za oblike</b><br>" -#: tools/vshapetool.cc:55 +#: tools/vshapetool.cpp:55 msgid "<i>Click and drag</i> to place your own shape.<br>" msgstr "<i>Kliknite i prevucite</i> da biste postavili vaš oblik.<br>" -#: tools/vshapetool.cc:56 +#: tools/vshapetool.cpp:56 msgid "<i>Click</i> to place a shape using the tool properties values.</qt>" msgstr "" "<i>Kliknite</i> da biste postavili oblik koristeći vrednosti svojstava alata." "</qt>" -#: tools/vsheartool.cc:59 tools/vsheartool.cc:214 +#: tools/vsheartool.cpp:59 tools/vsheartool.cpp:214 msgid "Shear" msgstr "Razvlačenje" -#: tools/vsheartool.cc:213 tools/vsheartool.h:34 +#: tools/vsheartool.cpp:213 tools/vsheartool.h:34 msgid "Shear Tool" msgstr "Alat za šišanje" -#: tools/vsinustool.cc:36 +#: tools/vsinustool.cpp:36 msgid "Insert Sinus" msgstr "Umetni sinus" -#: tools/vsinustool.cc:48 +#: tools/vsinustool.cpp:48 msgid "Periods:" msgstr "Periodi:" -#: tools/vsinustool.cc:156 tools/vsinustool.h:39 +#: tools/vsinustool.cpp:156 tools/vsinustool.h:39 msgid "Sinus Tool" msgstr "Alat za sinus" -#: tools/vspiraltool.cc:35 +#: tools/vspiraltool.cpp:35 msgid "Insert Spiral" msgstr "Umetni spiralu" -#: tools/vspiraltool.cc:41 +#: tools/vspiraltool.cpp:41 msgid "Round" msgstr "Kružna" -#: tools/vspiraltool.cc:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:42 msgid "Rectangular" msgstr "Kvadratna" -#: tools/vspiraltool.cc:47 +#: tools/vspiraltool.cpp:47 msgid "Segments:" msgstr "Segmenti:" -#: tools/vspiraltool.cc:50 +#: tools/vspiraltool.cpp:50 msgid "Fade:" msgstr "Slabljenje:" -#: tools/vspiraltool.cc:54 +#: tools/vspiraltool.cpp:54 #, fuzzy msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orijentacija:" -#: tools/vspiraltool.cc:56 +#: tools/vspiraltool.cpp:56 msgid "Clockwise" msgstr "U smeru kazaljke na časovniku" -#: tools/vspiraltool.cc:57 +#: tools/vspiraltool.cpp:57 msgid "Counter Clockwise" msgstr "Suprotno smeru kazaljke na časovniku" -#: tools/vspiraltool.cc:207 tools/vspiraltool.h:42 +#: tools/vspiraltool.cpp:207 tools/vspiraltool.h:42 msgid "Spiral Tool" msgstr "Alat za spiralu" -#: tools/vstartool.cc:35 +#: tools/vstartool.cpp:35 msgid "Insert Star" msgstr "Umetni zvezdu" -#: tools/vstartool.cc:40 +#: tools/vstartool.cpp:40 msgid "Star Outline" msgstr "Kontura zvezde" -#: tools/vstartool.cc:41 +#: tools/vstartool.cpp:41 msgid "Spoke" msgstr "Upornica" -#: tools/vstartool.cc:42 +#: tools/vstartool.cpp:42 msgid "Wheel" msgstr "Točak" -#: tools/vstartool.cc:44 +#: tools/vstartool.cpp:44 msgid "Framed Star" msgstr "Uokvirena zvezda" -#: tools/vstartool.cc:46 +#: tools/vstartool.cpp:46 msgid "Gear" msgstr "Zupčanik" -#: tools/vstartool.cc:50 +#: tools/vstartool.cpp:50 msgid "Outer radius:" msgstr "Spoljašnji radijus:" -#: tools/vstartool.cc:54 +#: tools/vstartool.cpp:54 msgid "Inner radius:" msgstr "Unutrašnji radijus:" -#: tools/vstartool.cc:64 +#: tools/vstartool.cpp:64 msgid "Inner angle:" msgstr "Unutrašnji ugao:" -#: tools/vstartool.cc:69 +#: tools/vstartool.cpp:69 msgid "Roundness:" msgstr "Zaobljenost:" -#: tools/vstartool.cc:242 tools/vstartool.h:76 +#: tools/vstartool.cpp:242 tools/vstartool.h:76 msgid "Star Tool" msgstr "Alat za zvezdu" -#: tools/vstartool.cc:243 +#: tools/vstartool.cpp:243 msgid "Draw a star" msgstr "Nacrtaj zvezdu" -#: tools/vtexttool.cc:207 tools/vtexttool.cc:222 +#: tools/vtexttool.cpp:207 tools/vtexttool.cpp:222 msgid "Shadow" msgstr "Senka" -#: tools/vtexttool.cc:223 +#: tools/vtexttool.cpp:223 msgid "Draw translucent shadow" msgstr "Iscrtaj providnu senku" -#: tools/vtexttool.cc:318 tools/vtexttool.cc:345 +#: tools/vtexttool.cpp:318 tools/vtexttool.cpp:345 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: tools/vtexttool.cc:341 +#: tools/vtexttool.cpp:341 msgid "Bold" msgstr "Masan" -#: tools/vtexttool.cc:352 +#: tools/vtexttool.cpp:352 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnanje:" -#: tools/vtexttool.cc:354 +#: tools/vtexttool.cpp:354 msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: tools/vtexttool.cc:356 +#: tools/vtexttool.cpp:356 msgid "Offset:" msgstr "Pomeraj:" -#: tools/vtexttool.cc:361 +#: tools/vtexttool.cpp:361 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: tools/vtexttool.cc:374 +#: tools/vtexttool.cpp:374 msgid "Edit Base Path" msgstr "Uredi baznu putanju" -#: tools/vtexttool.cc:375 +#: tools/vtexttool.cpp:375 msgid "Convert to Shapes" msgstr "Konvertuj u oblike" -#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cc:377 +#: data/karbon.rc:130 tools/vtexttool.cpp:377 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Efekti" -#: tools/vtexttool.cc:385 +#: tools/vtexttool.cpp:385 msgid "New text" msgstr "Nov tekst" -#: tools/vtexttool.cc:390 +#: tools/vtexttool.cpp:390 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Left" msgstr "Levo" -#: tools/vtexttool.cc:391 +#: tools/vtexttool.cpp:391 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Center" msgstr "Centar" -#: tools/vtexttool.cc:392 +#: tools/vtexttool.cpp:392 msgid "" "_: Horizontal alignment\n" "Right" msgstr "Desno" -#: tools/vtexttool.cc:394 +#: tools/vtexttool.cpp:394 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Above" msgstr "Iznad" -#: tools/vtexttool.cc:395 +#: tools/vtexttool.cpp:395 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "On" msgstr "Na" -#: tools/vtexttool.cc:396 +#: tools/vtexttool.cpp:396 msgid "" "_: Vertical alignment\n" "Under" msgstr "Ispod" -#: tools/vtexttool.cc:605 +#: tools/vtexttool.cpp:605 msgid "<qt><b>Text Tool</b><br>" msgstr "<qt><b>Alat za tekst</b><br>" -#: tools/vtexttool.cc:606 +#: tools/vtexttool.cpp:606 msgid "<i>Click</i> on document to place horizontal text.<br>" msgstr "<i>Kliknite</i> na dokument da postavite vodoravni tekst.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:607 +#: tools/vtexttool.cpp:607 msgid "<i>Click and drag</i> in document to place directional text.<br>" msgstr "" "<i>Kliknite i prevucite</i> u dokumentu da postavite usmereni tekst.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:608 +#: tools/vtexttool.cpp:608 msgid "" "<i>Click</i> on a selected path object to place text along its outline.<br>" msgstr "" "<i>Kliknite</i> na izabrani oblik putanje da postavite tekst duž njegove " "konture.<br>" -#: tools/vtexttool.cc:609 +#: tools/vtexttool.cpp:609 msgid "<i>Click</i> on a selected text object to change it.<br></qt>" msgstr "" "<i>Kliknite</i> na izabrani tekstualni objekat da ga izmenite.<br></qt>" -#: tools/vtexttool.cc:618 tools/vtexttool.cc:1151 tools/vtexttool.cc:1152 +#: tools/vtexttool.cpp:618 tools/vtexttool.cpp:1151 tools/vtexttool.cpp:1152 #: tools/vtexttool.h:161 msgid "Text Tool" msgstr "Alat za tekst" -#: tools/vtexttool.cc:695 tools/vtexttool.cc:827 tools/vtexttool.cc:1122 +#: tools/vtexttool.cpp:695 tools/vtexttool.cpp:827 tools/vtexttool.cpp:1122 msgid "Change Text" msgstr "Izmeni tekst" -#: tools/vtexttool.cc:895 +#: tools/vtexttool.cpp:895 msgid "Text Conversion" msgstr "Konverzija teksta" -#: visitors/vselectiondesc.cc:35 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:35 #, c-format msgid "" "_n: One object\n" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" "%n objekta\n" "%n objekata" -#: visitors/vselectiondesc.cc:41 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:41 msgid "path" msgstr "putanja" -#: visitors/vselectiondesc.cc:47 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:47 #, c-format msgid "" "_n: One group, containing one object\n" @@ -1659,15 +1659,15 @@ msgstr "" "Jedna grupa, sadrži %n objekta\n" "Jedna grupa, sadrži %n objekata" -#: visitors/vselectiondesc.cc:48 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:48 msgid "group" msgstr "grupa" -#: visitors/vselectiondesc.cc:54 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:54 msgid "text" msgstr "tekst" -#: visitors/vselectiondesc.cc:60 +#: visitors/vselectiondesc.cpp:60 msgid "image" msgstr "slika" @@ -1680,141 +1680,141 @@ msgstr "Alat za slike" msgid "This tool has no description." msgstr "" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:191 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:191 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:192 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:192 msgid "Target:" msgstr "Meta:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:194 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:194 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:195 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:195 msgid "Radial" msgstr "Radijalno" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:196 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:196 msgid "Conical" msgstr "Konično" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:199 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:199 msgid "Reflect" msgstr "Reflektovano" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:200 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:200 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:203 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:203 msgid "Fill" msgstr "Ispuni" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:204 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:204 msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "&Dodaj u predefinisane prelive" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:206 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:206 msgid "Overall opacity:" msgstr "Opšta neprozirnsot:" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:213 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:213 msgid "Predefined Gradients" msgstr "Predefinisani prelivi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:220 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:220 msgid "&Import" msgstr "&Uvezi" -#: widgets/vgradienttabwidget.cc:222 +#: widgets/vgradienttabwidget.cpp:222 msgid "Predefined" msgstr "Predefinisano" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:38 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:38 msgid "Object Properties" msgstr "Svojstva objekta" -#: widgets/vselecttoolbar.cc:51 +#: widgets/vselecttoolbar.cpp:51 msgid "" "_: selection width\n" "Width:" msgstr "Širina:" -#: widgets/vsmallpreview.cc:47 widgets/vsmallpreview.cc:253 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:47 widgets/vsmallpreview.cpp:253 msgid "Stroke: None" msgstr "Potez: nikakav" -#: widgets/vsmallpreview.cc:53 widgets/vsmallpreview.cc:159 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:53 widgets/vsmallpreview.cpp:159 msgid "Fill: None" msgstr "Popuna: nikakva" -#: widgets/vsmallpreview.cc:115 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:115 msgid "Fill: RGB" msgstr "Popuna: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:117 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:117 msgid "Fill: CMYK" msgstr "Popuna: CMYK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:119 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:119 msgid "Fill: HSB" msgstr "Popuna: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:121 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:121 msgid "Fill: Grayscale" msgstr "Popuna: sive nijanse" -#: widgets/vsmallpreview.cc:123 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:123 msgid "Fill: Color" msgstr "Popuna: boja" -#: widgets/vsmallpreview.cc:132 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:132 msgid "Fill: Gradient" msgstr "Popuna: preliv" -#: widgets/vsmallpreview.cc:154 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:154 msgid "Fill: Pattern" msgstr "Popuna: šema" -#: widgets/vsmallpreview.cc:210 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:210 msgid "Stroke: RGB" msgstr "Potez: RGB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:212 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:212 msgid "Stroke: CMYK" msgstr "Potez: CMYK" -#: widgets/vsmallpreview.cc:214 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:214 msgid "Stroke: HSB" msgstr "Potez: HSB" -#: widgets/vsmallpreview.cc:216 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:216 msgid "Stroke: Grayscale" msgstr "Potez: sive nijanse" -#: widgets/vsmallpreview.cc:218 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:218 msgid "Stroke: Color" msgstr "Potez: boja" -#: widgets/vsmallpreview.cc:227 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:227 msgid "Stroke: Gradient" msgstr "Potez: preliv" -#: widgets/vsmallpreview.cc:248 +#: widgets/vsmallpreview.cpp:248 msgid "Stroke: Pattern" msgstr "Potez: šema" -#: widgets/vtranslate.cc:35 +#: widgets/vtranslate.cpp:35 msgid "Translate" msgstr "Transliraj" -#: widgets/vtranslate.cc:59 +#: widgets/vtranslate.cpp:59 msgid "Relative &position" msgstr "Relativan &položaj" -#: widgets/vtypebuttonbox.cc:239 +#: widgets/vtypebuttonbox.cpp:239 msgid "Solid" msgstr "Čvrsto" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kchart.po index 22d82d05..1eeeec76 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kchart.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kchart.po @@ -32,71 +32,71 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ivica@mandrake.co.yu,caslav.ilic@gmx.net" -#: csvimportdialog.cc:59 kchart_view.cc:672 +#: csvimportdialog.cpp:59 kchart_view.cpp:672 msgid "Import Data" msgstr "Uvezi podatke" -#: csvimportdialog.cc:63 +#: csvimportdialog.cpp:63 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Preporučeno ( %1 )" -#: csvimportdialog.cc:64 +#: csvimportdialog.cpp:64 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Locale ( %1 )" msgstr "Lokalno ( %1 )" -#: csvimportdialog.cc:67 +#: csvimportdialog.cpp:67 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" msgstr "Drugo ( %1 )" -#: csvimportdialog.cc:73 csvimportdialog.cc:382 csvimportdialog.cc:418 +#: csvimportdialog.cpp:73 csvimportdialog.cpp:382 csvimportdialog.cpp:418 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: csvimportdialog.cc:74 csvimportdialog.cc:420 +#: csvimportdialog.cpp:74 csvimportdialog.cpp:420 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: csvimportdialog.cc:77 csvimportdialog.cc:426 +#: csvimportdialog.cpp:77 csvimportdialog.cpp:426 msgid "Decimal Comma Number" msgstr "Decimale posle zapete" -#: csvimportdialog.cc:78 csvimportdialog.cc:428 +#: csvimportdialog.cpp:78 csvimportdialog.cpp:428 msgid "Decimal Point Number" msgstr "Decimale posle tačke" -#: csvimportdialog.cc:422 +#: csvimportdialog.cpp:422 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: csvimportdialog.cc:424 +#: csvimportdialog.cpp:424 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: csvimportdialog.cc:541 csvimportdialogui.ui:342 -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:96 +#: csvimportdialog.cpp:541 csvimportdialogui.ui:342 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:96 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nijedno" -#: csvimportdialog.cc:568 +#: csvimportdialog.cpp:568 msgid "" "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than " "the end value." msgstr "" "Proverite opsege koje ste naveli. Početna vrednost mora biti veća od krajnje." -#: csvimportdialog.cc:614 +#: csvimportdialog.cpp:614 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Ne mogu da nađem kodiranje: %1" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:54 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:54 msgid "" "On this page, you can select colors or images to be displayed behind the " "different areas. You can also select whether the images should be stretched " @@ -106,19 +106,19 @@ msgstr "" "različitim delovima grafikona. Takođe možete da izaberete da li će slike " "biti razvučene, isečene, centrirane ili se njima popločava." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:73 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:73 msgid "&Background color:" msgstr "&Boja pozadine:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:78 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:78 msgid "Here you set the color in which the background of the chart is painted." msgstr "Ovde birate boju kojom će biti obojena pozadina grafikona." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:84 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:84 msgid "Background wallpaper:" msgstr "Slika u pozadini:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:89 #, fuzzy msgid "" "You can select a background image from this list. Initially, the installed " @@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "" "listi su standardno ponuđene KDE pozadine. Ako tu ne nađete ono što tražite, " "možete da izaberete bilo koju sliku klikom na dugme <i>Traži</i>" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:99 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:99 msgid "&Browse..." msgstr "&Nađi..." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:100 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:100 msgid "" "Click this button to select a background image not yet present in the list " "above. " msgstr "Kliknite ovde da bi ste izabrali sliku koje nema u gornjoj listi." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:106 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:106 msgid "" "This area will always display the currently selected background image. Note " "that the image will be scaled and thus might have a different ratio than it " @@ -150,22 +150,22 @@ msgstr "" "prilagođava prostoru, tako da slika može da dobije drugačije proporcije nego " "što ih je prvobitno imala." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:116 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:116 msgid "Wallpaper Configuration" msgstr "Podešavanje pozadine" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:117 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:117 msgid "" "In this box, you can set various settings that control how the background " "image is displayed." msgstr "Ovde podešavate način na koji će se slika prikazivati u pozadini." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:126 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Intensity in %:" msgstr "&Intenzitet u %:" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:130 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:130 #, no-c-format msgid "" "Here you can select how much the image should be brightened up so that it " @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "budu teže uočljivi.<br>Različite slike zahtevaju različita podešavanja, ali " "ako niste sigurni preporučena vrednost bi bila oko 25%." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:139 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:139 msgid "Stretched" msgstr "Razvučena" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:141 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:141 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to fit the total " "size of the selected area. Image ratio will be adjusted to match the area " @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "" "odgovarale veličini grafikona. Proporcije slike će biti prilagođene kako bi " "slika stala na odgovarajući prostor." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:146 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:146 msgid "Scaled" msgstr "Uvećana/umanjena" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:148 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:148 msgid "" "If you check this box, the selected image will be scaled to match the height " "or width of the selected area - whichever is reached first." @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "" "Ako izaberete ovu opciju, slici će biti promenjena veličina tako da odgovara " "visini ili širini izabranog područja — šta se prvo dostigne." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:151 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:151 msgid "Centered" msgstr "U sredini" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:153 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:153 msgid "" "If you check this box, the selected image will be centered over the selected " "area. If the image is larger then the area, you will only see the middle " @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "" "Ako izaberete ovu opciju, slika će biti postavljena u sredini izabranog dela " "grafikona. Ako je slika veća od tog dela, videćete samo njen srednji deo." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:158 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:158 msgid "Tiled" msgstr "Popločano" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:160 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:160 msgid "" "If you check this box, the selected image will be used as a background tile. " "If the image is larger then the selected area, you will only see the upper " @@ -230,126 +230,126 @@ msgstr "" "pozadine. Ako je slika veća od izabrane oblasti, videćete samo njen gornji " "levi deo." -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:278 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:278 msgid "Outermost Region" msgstr "Najudaljenija oblast" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:279 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:279 msgid "Innermost Region" msgstr "Oblast najbliža unutrašnjosti" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:280 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:280 msgid "Header+Title+Subtitle" msgstr "Zaglavlje+Naslov+Podnaslov" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:281 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:281 msgid "Footers" msgstr "Podnožja" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:282 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:282 msgid "Data+Axes+Legend" msgstr "Podaci+Ose+Legenda" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:283 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:283 msgid "Data+Axes" msgstr "Podaci+Ose" -#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:284 -#: kchartWizard.cc:31 +#: csvimportdialogui.ui:67 kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:284 +#: kchartWizard.cpp:31 #, no-c-format msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:285 kchartConfigDialog.cc:104 -#: kchartConfigDialog.cc:152 kchartParameterConfigPage.cc:89 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:285 kchartConfigDialog.cpp:104 +#: kchartConfigDialog.cpp:152 kchartParameterConfigPage.cpp:89 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:286 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:286 msgid "Left Axis" msgstr "Leva osa" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:287 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:287 msgid "Bottom Axis" msgstr "Donja osa" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:288 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:288 msgid "Right Axis" msgstr "Desna osa" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:289 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:289 msgid "Header A" msgstr "Zaglavlje A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:290 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:290 msgid "Header B" msgstr "Zaglavlje B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:291 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:291 msgid "Header C" msgstr "Zaglavlje C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:292 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:292 msgid "Title A" msgstr "Naslov A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:293 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:293 msgid "Title B" msgstr "Naslov B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:294 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:294 msgid "Title C" msgstr "Naslov C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:295 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:295 msgid "Subtitle A" msgstr "Podnaslov A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:296 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:296 msgid "Subtitle B" msgstr "Podnaslov B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:297 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:297 msgid "Subtitle C" msgstr "Podnaslov C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:298 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:298 msgid "Footer 1 A" msgstr "Podnožje 1 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:299 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:299 msgid "Footer 1 B" msgstr "Podnožje 1 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:300 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:300 msgid "Footer 1 C" msgstr "Podnožje 1 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:301 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:301 msgid "Footer 2 A" msgstr "Podnožje 2 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:302 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:302 msgid "Footer 2 B" msgstr "Podnožje 2 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:303 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:303 msgid "Footer 2 C" msgstr "Podnožje 2 C" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:304 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:304 msgid "Footer 3 A" msgstr "Podnožje 3 A" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:305 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:305 msgid "Footer 3 B" msgstr "Podnožje 3 B" -#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cc:306 +#: kchartBackgroundPixmapConfigPage.cpp:306 msgid "Footer 3 C" msgstr "Podnožje 3 C" -#: kchartColorConfigPage.cc:47 +#: kchartColorConfigPage.cpp:47 msgid "" "This page lets you configure the colors in which your chart is displayed. " "Each part of the chart can be assigned a different color." @@ -357,23 +357,23 @@ msgstr "" "Na ovoj strani možete podesiti boje za pojedine delove grafikona. Svakom " "delu možete dodeliti različitu boju." -#: kchartColorConfigPage.cc:53 +#: kchartColorConfigPage.cpp:53 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: kchartColorConfigPage.cc:74 +#: kchartColorConfigPage.cpp:74 msgid "&Line color:" msgstr "&Boja linije:" -#: kchartColorConfigPage.cc:75 +#: kchartColorConfigPage.cpp:75 msgid "This is the color that is used for drawing lines like axes." msgstr "Ova boja se koristi za iscrtavanje linija (na primer, ose)" -#: kchartColorConfigPage.cc:76 +#: kchartColorConfigPage.cpp:76 msgid "&Grid color:" msgstr "Boja &mreže:" -#: kchartColorConfigPage.cc:77 +#: kchartColorConfigPage.cpp:77 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the chart grid. Of course, " "this setting will only take effect if grid drawing is turned on." @@ -381,27 +381,27 @@ msgstr "" "Ovde možete da podesite boju kojom će se iscrtavati mreža grafikona. Ovo " "podešavanje važi samo kada je uključeno prikazivanje mreže." -#: kchartColorConfigPage.cc:80 +#: kchartColorConfigPage.cpp:80 msgid "&X-title color:" msgstr "Boja naslov X-&ose:" -#: kchartColorConfigPage.cc:81 +#: kchartColorConfigPage.cpp:81 msgid "This color is used for displaying titles for the X (horizontal) axis." msgstr "Ova boja se koristi za ispis naslova X-ose (vodoravne)." -#: kchartColorConfigPage.cc:83 +#: kchartColorConfigPage.cpp:83 msgid "&Y-title color:" msgstr "Boja naslova Y-o&se:" -#: kchartColorConfigPage.cc:84 +#: kchartColorConfigPage.cpp:84 msgid "This color is used for displaying titles for the Y (vertical) axis." msgstr "Ova boja se koristi za ispis naslova Y-ose (uspravne)." -#: kchartColorConfigPage.cc:87 +#: kchartColorConfigPage.cpp:87 msgid "Y-title color (2nd axis):" msgstr "Boja naslova Y-ose (druga osa):" -#: kchartColorConfigPage.cc:88 +#: kchartColorConfigPage.cpp:88 msgid "" "This color is used for displaying titles for the second Y (vertical) axis. " "It only takes effect if the chart is configured to have a second Y axis." @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "" "Ova boja se koristi za ispis naslova druge Y-ose (uspravne). Ovo ima efekta " "samo ako je grafikon podešen da ima i drugu Y-osu." -#: kchartColorConfigPage.cc:92 +#: kchartColorConfigPage.cpp:92 msgid "X-label color:" msgstr "Boja oznaka X-ose:" -#: kchartColorConfigPage.cc:93 +#: kchartColorConfigPage.cpp:93 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the X " "(horizontal) axis" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "Ovde možete da izaberete boju koja se koristi za označavanje X-ose " "(vodoravne)" -#: kchartColorConfigPage.cc:95 +#: kchartColorConfigPage.cpp:95 msgid "Y-label color:" msgstr "Boja oznaka Y-ose:" -#: kchartColorConfigPage.cc:96 +#: kchartColorConfigPage.cpp:96 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the Y (vertical) " "axis" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "Ovde možete da izaberete boju koja se koristi za označavanje Y-ose " "(uspravne) " -#: kchartColorConfigPage.cc:99 +#: kchartColorConfigPage.cpp:99 msgid "Y-label color (2nd axis):" msgstr "Boja oznaka Y-ose (druga osa)" -#: kchartColorConfigPage.cc:100 +#: kchartColorConfigPage.cpp:100 msgid "" "Here you can configure the color that is used for labeling the second Y " "(vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the chart is " @@ -446,27 +446,27 @@ msgstr "" "Ovde možete da izaberete boju koja se koristi za označavanje druge Y-ose. " "Ovo podešavanje se koristi samo za grafikone koji imaju dve Y-ose." -#: kchartColorConfigPage.cc:105 +#: kchartColorConfigPage.cpp:105 msgid "X-line color:" msgstr "Boja X-linije:" -#: kchartColorConfigPage.cc:106 +#: kchartColorConfigPage.cpp:106 msgid "Here you can configure the line color of the X (horizontal) axis" msgstr "Ovde možete podesiti boju linije X-ose (vodoravne)." -#: kchartColorConfigPage.cc:107 +#: kchartColorConfigPage.cpp:107 msgid "Y-line color:" msgstr "Boja Y-linije:" -#: kchartColorConfigPage.cc:108 +#: kchartColorConfigPage.cpp:108 msgid "Here you can configure the line color of the Y (vertical) axis" msgstr "Ovde možete podesiti boju linije Y-ose (uspravne)." -#: kchartColorConfigPage.cc:110 +#: kchartColorConfigPage.cpp:110 msgid "Y-line color (2nd axis):" msgstr "Boja Y-linije (druga osa):" -#: kchartColorConfigPage.cc:111 +#: kchartColorConfigPage.cpp:111 msgid "" "Here you can configure the line color of the second Y (vertical) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the chart is configured to have " @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "" "Ovde možete podesiti boju linije druge Y-ose (uspravne). Ovo podešavanje se " "koristi samo za grafikone koji imaju dve Y-ose." -#: kchartColorConfigPage.cc:116 +#: kchartColorConfigPage.cpp:116 msgid "X-Zero-line color:" msgstr "Boja nulte X-linije:" -#: kchartColorConfigPage.cc:117 +#: kchartColorConfigPage.cpp:117 msgid "" "Here you can configure the zero-line's color of the X (horizontal) axis. Of " "course, this setting only takes effect if the abscissa is displaying a Zero-" @@ -488,19 +488,19 @@ msgstr "" "Ovde možete podesiti boju nulte linije X-ose (vodoravne). Ova postavka se " "koristi samo u slučaju da apscisa prikazuje nultu liniju." -#: kchartColorConfigPage.cc:120 +#: kchartColorConfigPage.cpp:120 msgid "Y-Zero-line color:" msgstr "Boja nulte Y-linije:" -#: kchartColorConfigPage.cc:121 +#: kchartColorConfigPage.cpp:121 msgid "Here you can configure the zero-line's color of the Y (vertical) axis" msgstr "Ovde možete podesiti boju nulte linije Y-ose (uspravne)." -#: kchartColorConfigPage.cc:123 +#: kchartColorConfigPage.cpp:123 msgid "Y-Zero-line color (2nd axis):" msgstr "Boja nulte Y-linije (druga osa):" -#: kchartColorConfigPage.cc:124 +#: kchartColorConfigPage.cpp:124 msgid "" "Here you can configure the color that is used for the Zero-line of the " "second Y (vertical) axis. Of course, this setting only takes effect if the " @@ -509,121 +509,121 @@ msgstr "" "Ovde možete podesiti boju nulte linije druge Y-ose (uspravne). Ovo " "podešavanje se koristi samo za grafikone koji imaju dve Y-ose." -#: kchartColorConfigPage.cc:134 +#: kchartColorConfigPage.cpp:134 msgid "" "Choose a row/column in the list on the left and change its color using this " "button." msgstr "" "Izaberite vrstu/kolonu u listi levo i promenite joj boju pomoću ovog dugmeta." -#: kchartColorConfigPage.cc:194 +#: kchartColorConfigPage.cpp:194 #, c-format msgid "Series %1" msgstr "Serija %1" -#: kchartComboConfigPage.cc:45 +#: kchartComboConfigPage.cpp:45 msgid "HLC Style" msgstr "HLC stil" -#: kchartComboConfigPage.cc:49 +#: kchartComboConfigPage.cpp:49 msgid "Diamond" msgstr "Dijamanti" -#: kchartComboConfigPage.cc:51 +#: kchartComboConfigPage.cpp:51 msgid "Close connected" msgstr "Blizu povezani" -#: kchartComboConfigPage.cc:53 +#: kchartComboConfigPage.cpp:53 msgid "Connecting" msgstr "Povezavanje" -#: kchartComboConfigPage.cc:55 +#: kchartComboConfigPage.cpp:55 msgid "Icap" msgstr "Icap" -#: kchartConfigDialog.cc:77 +#: kchartConfigDialog.cpp:77 msgid "Chart Setup" msgstr "Postavka grafikona" -#: kchartConfigDialog.cc:81 kchartConfigDialog.cc:109 +#: kchartConfigDialog.cpp:81 kchartConfigDialog.cpp:109 msgid "&Data" msgstr "&Podaci" -#: kchartConfigDialog.cc:88 kchartConfigDialog.cc:148 +#: kchartConfigDialog.cpp:88 kchartConfigDialog.cpp:148 msgid "Header/Footer" msgstr "Zaglavlje/podnožje" -#: kchartConfigDialog.cc:92 kchartConfigDialog.cc:163 +#: kchartConfigDialog.cpp:92 kchartConfigDialog.cpp:163 msgid "&Colors" msgstr "&Boje" -#: kchartConfigDialog.cc:96 kchartConfigDialog.cc:166 +#: kchartConfigDialog.cpp:96 kchartConfigDialog.cpp:166 msgid "&Font" msgstr "&Font" -#: kchartConfigDialog.cc:100 kchartConfigDialog.cc:170 +#: kchartConfigDialog.cpp:100 kchartConfigDialog.cpp:170 msgid "&Background" msgstr "&Pozadina" -#: kchartConfigDialog.cc:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cc:60 +#: kchartConfigDialog.cpp:117 kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:60 msgid "Bar" msgstr "Traka" -#: kchartConfigDialog.cc:121 kchartConfigDialog.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:121 kchartConfigDialog.cpp:126 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: kchartConfigDialog.cc:133 kchart_view.cc:116 +#: kchartConfigDialog.cpp:133 kchart_view.cpp:116 msgid "&Pie" msgstr "&Pita" -#: kchartConfigDialog.cc:137 +#: kchartConfigDialog.cpp:137 msgid "&Piedata" msgstr "&Pitasti podaci" -#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126 +#: kchartConfigDialog.cpp:142 kchart_view.cpp:126 msgid "&Polar" msgstr "&Polara" -#: kchartConfigDialog.cc:159 +#: kchartConfigDialog.cpp:159 msgid "&Axes" msgstr "&Ose" -#: kchartConfigDialog.cc:428 +#: kchartConfigDialog.cpp:428 msgid "Chart &Sub-type" msgstr "Po&dtip grafikona" -#: kchartDataConfigPage.cc:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:39 +#: kchartDataConfigPage.cpp:66 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:39 msgid "Data Area" msgstr "Oblast podataka" -#: kchartDataConfigPage.cc:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:42 +#: kchartDataConfigPage.cpp:71 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:42 msgid "Area: " msgstr "Oblast: " -#: kchartDataConfigPage.cc:75 kchartDataEditor.cc:200 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:47 +#: kchartDataConfigPage.cpp:75 kchartDataEditor.cpp:200 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:47 msgid "First row as label" msgstr "Prva vrsta kao oznaka" -#: kchartDataConfigPage.cc:76 kchartDataEditor.cc:201 -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:48 +#: kchartDataConfigPage.cpp:76 kchartDataEditor.cpp:201 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:48 msgid "First column as label" msgstr "Prva kolona kao oznaka" -#: kchartDataConfigPage.cc:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:51 +#: kchartDataConfigPage.cpp:82 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:51 msgid "Data Format" msgstr "Format podataka" -#: kchartDataConfigPage.cc:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:53 +#: kchartDataConfigPage.cpp:84 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:53 msgid "Data in rows" msgstr "Podaci u vrstama" -#: kchartDataConfigPage.cc:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:56 +#: kchartDataConfigPage.cpp:87 kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:56 msgid "Data in columns" msgstr "Podaci u kolonama" -#: kchartDataConfigPage.cc:92 +#: kchartDataConfigPage.cpp:92 msgid "" "This configuration page can be used to swap the interpretation of rows and " "columns." @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "Ova strana sa podešavanjima može se upotrebiti za razmenjivanje " "interpretacije vrsta i kolona." -#: kchartDataConfigPage.cc:93 +#: kchartDataConfigPage.cpp:93 msgid "" "By default one row is considered to be a data set and each column holds the " "individual values of the data series. This sets the data in rows on your " @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "pojedine vrednosti iz te serije podataka. Ovim se podaci po vrstama " "stavljaju na grafikon." -#: kchartDataConfigPage.cc:95 +#: kchartDataConfigPage.cpp:95 msgid "" "Here you can choose to have each column hold one data set. Note that the " "values are not really swapped but only their interpretation." @@ -649,19 +649,19 @@ msgstr "" "Ovde možete izabrati da svaka kolona sadrži jedan skup podataka. Primetite " "da se ne razmenjuju same vrednosti, već samo njihova interpretacija." -#: kchartDataEditor.cc:167 +#: kchartDataEditor.cpp:167 msgid "KChart Data Editor" msgstr "KChart-ov uređivač podataka" -#: kchartDataEditor.cc:185 +#: kchartDataEditor.cpp:185 msgid "# Rows:" msgstr "# vrsta:" -#: kchartDataEditor.cc:192 +#: kchartDataEditor.cpp:192 msgid "# Columns:" msgstr "# kolona:" -#: kchartDataEditor.cc:328 +#: kchartDataEditor.cpp:328 msgid "" "<p><b>Sets the number of rows in the data table.</b><br><br>Each row " "represents one data set.</p>" @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "" "<p><b>Postavlja broj vrsta u tabeli podataka.</b><br><br>Svaka vrsta " "predstavlja jedan skup podataka.</p>" -#: kchartDataEditor.cc:330 +#: kchartDataEditor.cpp:330 msgid "Number of active data rows" msgstr "Broj aktivnih vrsta podataka" -#: kchartDataEditor.cc:335 +#: kchartDataEditor.cpp:335 msgid "" "<p><b>Sets the number of columns in the data table.</b><br><br>The number of " "columns defines the number of data values in each data set (row).</p>" @@ -681,15 +681,15 @@ msgstr "" "<p><b>Postavlja broj kolona u tabeli podataka.</b><br><br>Broj kolona " "definiše broj vrednosti u svakom skupu podataka (vrsti).</p>" -#: kchartDataEditor.cc:337 +#: kchartDataEditor.cpp:337 msgid "Number of active data columns" msgstr "Broj aktivnih kolona podataka" -#: kchartDataEditor.cc:342 +#: kchartDataEditor.cpp:342 msgid "Chart data table." msgstr "Tabela podataka na grafikonu." -#: kchartDataEditor.cc:364 +#: kchartDataEditor.cpp:364 msgid "" "<p>This table contains the data for the chart.<br><br> Each row is one data " "set of values. The name of such a data set can be changed in the column " @@ -709,23 +709,23 @@ msgstr "" "U trakastom dijagramu, broj kolona definiše broj skupova vrednosti. U " "prstenastom dijagramu svaka kolona je jedan prsten.</p>" -#: kchartDataEditor.cc:375 +#: kchartDataEditor.cpp:375 msgid "Insert row" msgstr "Ubaci vrstu" -#: kchartDataEditor.cc:376 +#: kchartDataEditor.cpp:376 msgid "Delete row" msgstr "Obriši vrstu" -#: kchartDataEditor.cc:377 +#: kchartDataEditor.cpp:377 msgid "Insert column" msgstr "Ubaci kolonu" -#: kchartDataEditor.cc:378 +#: kchartDataEditor.cpp:378 msgid "Delete column" msgstr "Obriši kolonu" -#: kchartDataEditor.cc:684 +#: kchartDataEditor.cpp:684 msgid "" "You are about to shrink the data table and remove some values. This will " "lead to loss of existing data in the table and/or the headers.\n" @@ -737,32 +737,32 @@ msgstr "" "\n" "Ova poruka neće biti ponovo prikazana ako kliknete na „Nastavi“." -#: kchartDataEditor.cc:809 +#: kchartDataEditor.cpp:809 msgid "Column Name" msgstr "Ime kolone" -#: kchartDataEditor.cc:810 +#: kchartDataEditor.cpp:810 msgid "Type a new column name:" msgstr "Upišite novo ime kolone:" -#: kchartDataEditor.cc:827 +#: kchartDataEditor.cpp:827 msgid "Row Name" msgstr "Ime vrste" -#: kchartDataEditor.cc:828 +#: kchartDataEditor.cpp:828 msgid "Type a new row name:" msgstr "Upišite novo ime vrste:" -#: kchartFontConfigPage.cc:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:58 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:92 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:72 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:119 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:160 -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:164 +#: kchartFontConfigPage.cpp:98 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:58 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:75 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:92 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:54 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:72 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:95 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:119 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:145 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:160 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:164 msgid "Font..." msgstr "Font..." -#: kchartFontConfigPage.cc:99 +#: kchartFontConfigPage.cpp:99 #, fuzzy msgid "" "Select an item in the list above and click on this button to display the TDE " @@ -771,36 +771,36 @@ msgstr "" "Izaberite stavku iz gornje liste i kliknite na ovo dugme da prikažete KDE-ov " "dijalog za fontove, iz koga možete izabrati novi font za stavku." -#: kchartFontConfigPage.cc:126 kchartFontConfigPage.cc:145 +#: kchartFontConfigPage.cpp:126 kchartFontConfigPage.cpp:145 msgid "X-Title" msgstr "Naslov X-ose" -#: kchartFontConfigPage.cc:127 kchartFontConfigPage.cc:148 +#: kchartFontConfigPage.cpp:127 kchartFontConfigPage.cpp:148 msgid "Y-Title" msgstr "Naslov Y-ose" -#: kchartFontConfigPage.cc:128 kchartFontConfigPage.cc:151 +#: kchartFontConfigPage.cpp:128 kchartFontConfigPage.cpp:151 msgid "X-Axis" msgstr "X-osa" -#: kchartFontConfigPage.cc:129 kchartFontConfigPage.cc:154 +#: kchartFontConfigPage.cpp:129 kchartFontConfigPage.cpp:154 msgid "Y-Axis" msgstr "Y-osa" -#: kchartFontConfigPage.cc:130 kchartFontConfigPage.cc:157 +#: kchartFontConfigPage.cpp:130 kchartFontConfigPage.cpp:157 msgid "All Axes" msgstr "Obe ose" -#: kchartFontConfigPage.cc:133 kchartFontConfigPage.cc:159 +#: kchartFontConfigPage.cpp:133 kchartFontConfigPage.cpp:159 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:46 kchartLegendConfigPage.cc:62 -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:45 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:46 kchartLegendConfigPage.cpp:62 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:45 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:51 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:47 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:51 msgid "" "Write here the title of your chart if you want one. The title will be " "centered on top above your chart." @@ -808,23 +808,23 @@ msgstr "" "Ovde upišite naslov grafikona, ako ga želite. Naslov će biti centriran iznad " "vrha grafikona." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:55 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:55 msgid "Click on this button to choose the color for the title font." msgstr "Kliknite na ovo dugme da izaberete boju za font naslova." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:59 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:59 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the title." msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da izaberete porodicu fontova, stil i veličinu za " "naslov." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:63 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:63 msgid "Subtitle:" msgstr "Podnaslov:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cc:68 -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:85 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:64 kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:68 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:85 msgid "" "Write here the subtitle of your chart if you want one. The subtitle will be " "centered on top just below the title." @@ -832,11 +832,11 @@ msgstr "" "Ovde upišiti podnaslov grafikona, ako ga želite. Podnaslov će biti centriran " "pri vrhu, odmah ispod naslova." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:72 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:72 msgid "Click on this button to choose the color for the subtitle font." msgstr "Kliknite na ovo dugme da izaberete boju za font podnaslova." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:76 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:76 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "subtitle." @@ -844,11 +844,11 @@ msgstr "" "Klinite na ovo dugme da izaberete porodicu fontova, stil i veličinu za " "podnaslov." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:80 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:80 msgid "Footer:" msgstr "Podnožje:" -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:81 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:81 msgid "" "Write here the footer of your chart if you want one. The footer will be " "centered at the bottom just below your chart." @@ -856,11 +856,11 @@ msgstr "" "Ovde upišite tekst za podnožje grafikona, ako ga želite. Podnožje će biti " "centrirano ispod dna grafikona." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:89 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:89 msgid "Click on this button to choose the color for the footer font." msgstr "Kliknite na ovo dugme da izaberete boju za font podnožja." -#: kchartHeaderFooterConfigPage.cc:93 +#: kchartHeaderFooterConfigPage.cpp:93 msgid "" "Click on this button to choose the font family, style and size for the " "footer." @@ -868,21 +868,21 @@ msgstr "" "Klinite na ovo dugme da izaberete porodicu fontova, stil i veličinu za " "podnožje." -#: kchartLegendConfigPage.cc:55 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:55 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: kchartLegendConfigPage.cc:63 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:63 msgid "" "Write here the title of the legend, which is displayed at the top of the " "legend box." msgstr "Ovde upišite naslov legende, koji će biti prikazan na vrhu legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:70 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:70 msgid "Legend Position" msgstr "Položaj legende" -#: kchartLegendConfigPage.cc:71 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:71 msgid "" "<qt>Choose the location of the legend on the chart by clicking a location " "button.\n" @@ -891,59 +891,59 @@ msgstr "" "<qt>Izaberite lokaciju legende na grafikonu klikom na dugme lokacije.\n" "Upotrebite središnje dugme da <b>sakrijete</b> legendu.</qt>" -#: kchartLegendConfigPage.cc:79 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:79 msgid "Top-Left" msgstr "Gore-levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:80 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:80 msgid "Top-Left-Top" msgstr "Gore-levo-gore" -#: kchartLegendConfigPage.cc:82 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:82 msgid "Top-Right-Top" msgstr "Gore-desno-gore" -#: kchartLegendConfigPage.cc:83 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:83 msgid "Top-Right" msgstr "Gore-desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:85 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:85 msgid "Top-Left-Left" msgstr "Gore-levo-levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:86 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:86 msgid "Top-Right-Right" msgstr "Gore-desno-desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:89 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:89 msgid "No Legend" msgstr "Bez legende" -#: kchartLegendConfigPage.cc:92 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:92 msgid "Bottom-Left-Left" msgstr "Dole-levo-levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:93 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:93 msgid "Bottom-Right-Right" msgstr "Dole-desno-desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:95 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:95 msgid "Bottom-Left" msgstr "Dole-levo" -#: kchartLegendConfigPage.cc:96 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:96 msgid "Bottom-Left-Bottom" msgstr "Dole-levo-dole" -#: kchartLegendConfigPage.cc:98 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:98 msgid "Bottom-Right-Bottom" msgstr "Dole-desno-dole" -#: kchartLegendConfigPage.cc:99 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:99 msgid "Bottom-Right" msgstr "Dole-desno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:106 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:106 msgid "" "This Font box can be used to set different fonts for the legend title and " "the individual entries." @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "" "Ova kutija fontova može se upotrebiti za postavljanje različitih fontova za " "naslov legende i pojedine unose." -#: kchartLegendConfigPage.cc:114 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:114 msgid "Legend title font:" msgstr "Font naslova legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:117 kchartLegendConfigPage.cc:124 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:117 kchartLegendConfigPage.cpp:124 msgid "Select Font..." msgstr "Izaberite font..." -#: kchartLegendConfigPage.cc:118 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:118 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da prikažete KDE-ov dijalog za biranje fontova. Moći ćete da " "promenite porodicu fontova, stil i veličinu, za naslov legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:121 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:121 msgid "Legend text font:" msgstr "Font teksta legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:125 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:125 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE font chooser dialog. You will be able to " @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da prikažete KDE-ov dijalog za biranje fontova. Moći ćete da " "promenite porodicu fontova, stil i veličinu, za tekst legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:135 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:135 msgid "" "Select, if the legend's items should be drawn next to each other, or below " "each other." @@ -989,29 +989,29 @@ msgstr "" "Izaberite da li da se stavke u legendi ispisuju jedna pored druge ili jedna " "ispod druge." -#: kchartLegendConfigPage.cc:141 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:141 msgid "Vertically" msgstr "Uspravno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:142 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:142 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" -#: kchartLegendConfigPage.cc:146 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:146 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: kchartLegendConfigPage.cc:147 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:147 msgid "" "This Color box can be used to set different colors for the legend title and " "text." msgstr "Ovim možete postaviti različite boje za naslov i tekst legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:154 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:154 msgid "Legend title color:" msgstr "Boja naslova legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:158 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:158 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da prikažete KDE-ov dijalog za biranje boja. Tu ćete moći da " "promenite boju za naslov legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:162 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:162 msgid "Legend text color:" msgstr "Boja teksta legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:166 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:166 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da prikažete KDE-ov dijalog za biranje boja. Tu ćete moći da " "promenite boju za tekst legende." -#: kchartLegendConfigPage.cc:170 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:170 msgid "Legend frame color:" msgstr "Boja okvira legende:" -#: kchartLegendConfigPage.cc:174 +#: kchartLegendConfigPage.cpp:174 #, fuzzy msgid "" "Click here to display the TDE Select Color dialog. You will be able to " @@ -1046,82 +1046,82 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da prikažete KDE-ov dijalog za biranje boja. Tu ćete moći da " "promenite boju za okvir legende." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:45 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D lines" msgstr "3D linije" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:53 kchartParameterPolarConfigPage.cc:61 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:53 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:61 msgid "Line width:" msgstr "Debljina linije:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:56 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:56 msgid "You can set here the line width for your chart. Default is 1." msgstr "" "Ovde možete postaviti debljinu linija na grafikonu. Podrazumevano je 1." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:59 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:59 msgid "Line markers" msgstr "Obeleživači linija" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:60 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:60 msgid "Check this option if you want to add dots on your chart as markers." msgstr "" "Uključite ovu opciju ako želite na grafikon da dodate tačkice kao " "obeleživače." -#: kchartLine3dConfigPage.cc:65 kchartParameterPieConfigPage.cc:57 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:65 kchartParameterPieConfigPage.cpp:57 msgid "Draw shadow color" msgstr "Boja senke iscrtavanja" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:68 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:68 msgid "Rotation around the X-axis in degrees:" msgstr "Rotacija oko X-ose u stepenima:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:77 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:77 msgid "Rotation around the Y-axis in degrees:" msgstr "Rotacija oko Y-ose u stepenima:" -#: kchartLine3dConfigPage.cc:86 kchartParameter3dConfigPage.cc:75 +#: kchartLine3dConfigPage.cpp:86 kchartParameter3dConfigPage.cpp:75 msgid "Depth:" msgstr "Dubina:" -#: kchartPageLayout.cc:34 +#: kchartPageLayout.cpp:34 msgid "Page Layout" msgstr "Izgled strane" -#: kchartPageLayout.cc:40 +#: kchartPageLayout.cpp:40 msgid "Margins" msgstr "Margine" -#: kchartPageLayout.cc:52 +#: kchartPageLayout.cpp:52 msgid "&Reset" msgstr "&Resetuj" -#: kchartPageLayout.cc:56 +#: kchartPageLayout.cpp:56 msgid "Left:" msgstr "Leva:" -#: kchartPageLayout.cc:63 +#: kchartPageLayout.cpp:63 msgid "Right:" msgstr "Desna:" -#: kchartPageLayout.cc:70 +#: kchartPageLayout.cpp:70 msgid "Top:" msgstr "Gornja:" -#: kchartPageLayout.cc:77 +#: kchartPageLayout.cpp:77 msgid "Bottom:" msgstr "Donja:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:45 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:45 msgid "3D Parameters" msgstr "3D parametri" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:54 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:54 msgid "3D bar" msgstr "3D traka" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:55 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:55 msgid "" "If checked, this will enable 3D mode for viewing the bars. You can then add " "a shadow and set the angle and depth for 3D." @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "" "Ako je popunjeno, ovo će uključiti 3D režim za prikaz traka. Zatim možete " "dodati senku i postaviti ugao i dubinu za treću dimenziju." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:62 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:62 msgid "Draw dark shadow" msgstr "Crtaj tamnu senku" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:63 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:63 msgid "If checked, this will add a dark shadow on the 3D bars." msgstr "Ako je popunjeno, na 3D trake biće dodata tamna senka." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:66 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:66 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:71 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:71 msgid "" "You can set here the angle for the 3D effect from 0 to 90. 90 will give you " "flat bars without any 3D effect.\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "trake bez ikakvog 3D efekta.\n" "Podrazumevano je 45." -#: kchartParameter3dConfigPage.cc:80 +#: kchartParameter3dConfigPage.cpp:80 msgid "" "You can set here the depth of the 3D effect from 0 to 2. 0 will give you no " "depth at all.\n" @@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr "" "Ovde možete postaviti dubinu 3D efekta, između 0 i 2. 0 znači bez dubine.\n" "Podrazumevano je 1." -#: kchartParameterConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:54 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: kchartParameterConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:59 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: kchartParameterConfigPage.cc:60 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:60 msgid "" "If this is checked, the grid is shown. If you uncheck this option, the grid " "will not be displayed anymore." @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "" "Ako je ovo popunjeno, biće prikazana mreža. Ako isključite ovu opciju, mreža " "više neće biti prikazana." -#: kchartParameterConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:64 msgid "Y-axis" msgstr "Y-osa" -#: kchartParameterConfigPage.cc:65 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:65 msgid "" "If this is checked, the Y-axis is shown. If you uncheck this option, the Y-" "axis and the Y grid lines will not be displayed anymore." @@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "" "Ako je ovo popunjeno, biće prikazana Y-osa. Ako isključite ovu opciju, Y-osa " "i Y-linije mreže više neće biti prikazane." -#: kchartParameterConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:70 msgid "X-axis" msgstr "X-osa" -#: kchartParameterConfigPage.cc:71 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:71 msgid "" "If this is checked, the X-axis is shown. If you uncheck this option, the X-" "axis and the X grid lines will not be displayed anymore." @@ -1200,31 +1200,31 @@ msgstr "" "Ako je ovo popunjeno, biće prikazana X-osa. Ako isključite ovu opciju, X-osa " "i X-linije mreže više neće biti prikazane." -#: kchartParameterConfigPage.cc:77 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:77 msgid "Has X-label" msgstr "Ima X-osu" -#: kchartParameterConfigPage.cc:80 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:80 msgid "Y-axis 2" msgstr "Y-osa 2" -#: kchartParameterConfigPage.cc:85 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:85 msgid "Line marker" msgstr "Obeleživač linija" -#: kchartParameterConfigPage.cc:95 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:95 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: kchartParameterConfigPage.cc:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:62 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:104 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:62 msgid "X-title:" msgstr "Naslov X-ose:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:84 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:107 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:84 msgid "Y-title:" msgstr "Naslov Y-ose:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:112 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:112 msgid "" "Write the title for the X-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Ovde upišite naslov X-ose, ako ga želite. Boja naslova postavlja se pod " "jezičkom „Boje“ u istom dijalogu, a font pod jezičkom „Font“." -#: kchartParameterConfigPage.cc:115 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:115 msgid "" "Write the title for the Y-axis here, if you want a title. The color for this " "title is set in the Colors tab, in the same dialog, and the font is set in " @@ -1242,35 +1242,35 @@ msgstr "" "Ovde upišite naslov Y-ose, ako ga želite. Boja naslova postavlja se pod " "jezičkom „Boje“ u istom dijalogu, a font pod jezičkom „Font“." -#: kchartParameterConfigPage.cc:119 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:119 msgid "Scale Types" msgstr "Tipovi skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:120 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:120 msgid "Linear scale" msgstr "Linearna skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:121 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:121 msgid "This sets the Y-axis to be linear. This is default." msgstr "Ovim se postavlja da Y-osa bude linearna, što je podrazumevano." -#: kchartParameterConfigPage.cc:122 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:122 msgid "Logarithmic scale" msgstr "Logaritamska skala" -#: kchartParameterConfigPage.cc:123 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:123 msgid "This sets the Y-axis to be logarithmic." msgstr "Ovim se postavlja logaritamska Y-osa." -#: kchartParameterConfigPage.cc:127 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:127 msgid "Precision for Numerical Left Axis" msgstr "Tačnost za numeričku levu osu" -#: kchartParameterConfigPage.cc:129 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:129 msgid "Automatic precision" msgstr "Automatska tačnost" -#: kchartParameterConfigPage.cc:130 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:130 msgid "" "This sets the precision as automatic which means that KChart decides what " "precision to apply." @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "" "Ovo postavlja tačnost na automatsku, što znači da će KChart odlučiti kakvu " "tačnost da primeni." -#: kchartParameterConfigPage.cc:132 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:132 msgid "Decimal precision:" msgstr "Decimalna tačnost:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:133 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:133 msgid "" "This sets the Y-axis precision. For example, if you choose a precision of 2, " "the value 5 will be displayed as 5.00 alongside the Y-axis." @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Ovo postavlja tačnost Y-ose. Na primer, ako izaberete tačnost 2, vrednost 5 " "će biti prikazan kao 5,00 na Y-osi." -#: kchartParameterConfigPage.cc:137 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:137 msgid "" "Set the precision you want to display for the Y-axis, if you choose Decimal " "precision. The range is 0 to 15; 2 being the default." @@ -1298,39 +1298,39 @@ msgstr "" "Postavite tačnost koju želite da prikažete na Y-osi, ako ste izabrali " "„Decimalnu tačnost“. Opseg je od 0 do 15, podrazumevano je 2." -#: kchartParameterConfigPage.cc:141 kchartWizardSetupAxesPage.cc:152 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:141 kchartWizardSetupAxesPage.cpp:152 msgid "Y-label format:" msgstr "Format označavanja Y-ose:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cc:108 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:149 kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:108 msgid "Y-title 2:" msgstr "Naslov Y-ose 2:" -#: kchartParameterConfigPage.cc:156 +#: kchartParameterConfigPage.cpp:156 msgid "Y-label format 2:" msgstr "Format označavanja Y-ose 2:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:52 kchartParameterPolarConfigPage.cc:49 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:52 kchartParameterPolarConfigPage.cpp:49 msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:55 msgid "Pie 3D" msgstr "3D pitasti grafikon" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:56 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:56 msgid "Uncheck this option if you do not want a 3D effect for your pie." msgstr "Isključite ovu opciju ako ne želite 3D efekat na piti." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:58 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:58 msgid "Uncheck this option if you do not want a shadow color on a 3D pie." msgstr "Isključite ovu opciju ako ne želite boju senke na 3D piti." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:60 kchartPieConfigPage.cc:76 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:60 kchartPieConfigPage.cpp:76 msgid "Explode factor (%):" msgstr "Faktor širenja (%):" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:62 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:62 msgid "" "This will place gaps between the segments of your pie. Default is 0 which " "means the pie is a whole." @@ -1338,19 +1338,19 @@ msgstr "" "Ovo će ubaciti zazore između delova pite. Podrazumevano je 0, što znači da " "je pita u jednom komadu." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:64 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:64 msgid "Start angle:" msgstr "Početni ugao:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:66 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:66 msgid "This will set the orientation of your pie. Default is 0." msgstr "Ovo će postaviti orijentaciju pite. Podrazumevano je 0." -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:68 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:68 msgid "3D-depth:" msgstr "3D dubina:" -#: kchartParameterPieConfigPage.cc:70 +#: kchartParameterPieConfigPage.cpp:70 msgid "" "Set the depth from 0 to 40 of the 3D effect, if you have checked Pie 3D. " "Default is 20." @@ -1358,76 +1358,76 @@ msgstr "" "Postavlja dubinu između 0 i 40 za 3D efekat, ako ste uključili 3D pitu. " "Podrazumevano je 20." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:52 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:52 msgid "Polar marker" msgstr "Polarni obeleživač" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:53 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:53 msgid "" "If this is checked, the polar markers are shown; otherwise they are not." msgstr "" "Ako je ovo popunjeno, prikazuju se polarni obeleživači. U suprotnom se ne " "prikazuju." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:54 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:54 msgid "Show circular label" msgstr "Prikaži kružnu oznaku" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:55 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:55 msgid "Toggle the circular label display." msgstr "Uključi/isključi prikaz kružne oznake." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:57 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:57 msgid "Zero degree position:" msgstr "Položaj nultog stepena:" -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:59 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:59 msgid "" "Set the position for the X axis (horizontal) from -359 to 359. Default is 0." msgstr "" "Postavlja položaj za X-osu (vodoravno) između -359 i 359. Podrazumevano je 0." -#: kchartParameterPolarConfigPage.cc:63 +#: kchartParameterPolarConfigPage.cpp:63 msgid "Set the width for the chart lines. 0 is default and is the thinnest." msgstr "Postavlja debljinu za linije grafikona. 0 je podrazumevano i najtanje." -#: kchartPieConfigPage.cc:55 +#: kchartPieConfigPage.cpp:55 msgid "Hide Piece" msgstr "Sakrij parče" -#: kchartPieConfigPage.cc:58 +#: kchartPieConfigPage.cpp:58 msgid "Column active:" msgstr "Aktivna kolona:" -#: kchartPieConfigPage.cc:68 +#: kchartPieConfigPage.cpp:68 msgid "Move piece to:" msgstr "Pomeri parče na:" -#: kchartPrinterDlg.cc:39 +#: kchartPrinterDlg.cpp:39 msgid "KChart Options" msgstr "Opcije KChart-a" -#: kchartPrinterDlg.cc:54 +#: kchartPrinterDlg.cpp:54 msgid "Print Size" msgstr "Veličina štampe" -#: kchartPrinterDlg.cc:55 +#: kchartPrinterDlg.cpp:55 msgid "Width: " msgstr "Širina: " -#: kchartPrinterDlg.cc:57 +#: kchartPrinterDlg.cpp:57 msgid "Height: " msgstr "Visina: " -#: kchartSubTypeChartPage.cc:50 kchartSubTypeChartPage.cc:129 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:210 kchartSubTypeChartPage.cc:303 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:382 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:50 kchartSubTypeChartPage.cpp:129 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:210 kchartSubTypeChartPage.cpp:303 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:382 msgid "Sub-type" msgstr "Podtip" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:51 kchartSubTypeChartPage.cc:130 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:211 kchartSubTypeChartPage.cc:304 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:383 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:51 kchartSubTypeChartPage.cpp:130 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:211 kchartSubTypeChartPage.cpp:304 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:383 msgid "" "Select the desired sub-type of a chart. The available sub-types depend on " "the chart type. Some chart types have no sub-type at all, in which case this " @@ -1437,111 +1437,111 @@ msgstr "" "grafikona. Neki grafikoni uopšte nemaju podtipove, u kom slučaju se ova " "strana za podešavanje ne prikazuje." -#: kchartSubTypeChartPage.cc:53 kchartSubTypeChartPage.cc:132 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:215 kchartSubTypeChartPage.cc:306 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:49 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:53 kchartSubTypeChartPage.cpp:132 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:215 kchartSubTypeChartPage.cpp:306 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:385 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:49 msgid "Normal" msgstr "Običan" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:183 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:55 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:183 msgid "HiLoClose" msgstr "Visok-nizak-zatvoren" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:184 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:57 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:184 msgid "HiLoOpenClose" msgstr "Visok-nizak-otvoren-zatvoren" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:63 kchartSubTypeChartPage.cc:142 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:233 kchartSubTypeChartPage.cc:316 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:395 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:63 kchartSubTypeChartPage.cpp:142 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:233 kchartSubTypeChartPage.cpp:316 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:395 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:64 kchartSubTypeChartPage.cc:143 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:234 kchartSubTypeChartPage.cc:317 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:396 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:64 kchartSubTypeChartPage.cpp:143 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:234 kchartSubTypeChartPage.cpp:317 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:396 msgid "Preview the sub-type you choose." msgstr "Pregled podtipa koji ste izabrali." -#: kchartSubTypeChartPage.cc:134 kchartSubTypeChartPage.cc:217 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:308 kchartSubTypeChartPage.cc:387 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:50 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:188 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:134 kchartSubTypeChartPage.cpp:217 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:308 kchartSubTypeChartPage.cpp:387 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:50 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:188 msgid "Stacked" msgstr "Naslagan" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:136 kchartSubTypeChartPage.cc:219 -#: kchartSubTypeChartPage.cc:310 kchartSubTypeChartPage.cc:389 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:51 -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:189 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:136 kchartSubTypeChartPage.cpp:219 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:310 kchartSubTypeChartPage.cpp:389 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:51 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:189 msgid "Percent" msgstr "Procentni" -#: kchartSubTypeChartPage.cc:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:54 +#: kchartSubTypeChartPage.cpp:227 kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:54 msgid "Number of lines: " msgstr "Broj linija: " -#: kchartWizard.cc:37 +#: kchartWizard.cpp:37 msgid "Select Chart Type" msgstr "Izaberite tip grafikona" -#: kchartWizard.cc:44 +#: kchartWizard.cpp:44 msgid "Select Chart Sub-type" msgstr "Izaberite podtip grafikona" -#: kchartWizard.cc:50 +#: kchartWizard.cpp:50 msgid "Labels & Legend" msgstr "Oznake i legenda" -#: kchartWizard.cc:56 +#: kchartWizard.cpp:56 msgid "Setup Axes" msgstr "Podešavanje osa" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:136 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:136 msgid "Legend title:" msgstr "Naslov legende:" -#: kchartWizardLabelsLegendPage.cc:155 +#: kchartWizardLabelsLegendPage.cpp:155 msgid "Legend text:" msgstr "Tekst legende:" -#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cc:45 +#: kchartWizardSelectChartSubTypePage.cpp:45 msgid "Chart Sub Type" msgstr "Podtip grafikona" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:61 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:61 msgid "Lines" msgstr "Linije" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:62 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:62 msgid "Area" msgstr "Oblast" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:64 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:64 msgid "Bars & Lines" msgstr "Trake i linije" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:67 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:67 msgid "Hi-Lo-Close" msgstr "Visok-nizak-zatvoren" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:68 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:68 msgid "Box & Whisker " msgstr "Okvir i metlica " -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:72 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:72 msgid "Pie" msgstr "Pita" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:73 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:73 msgid "Ring" msgstr "Prsten" -#: kchartWizardSelectChartTypePage.cc:74 +#: kchartWizardSelectChartTypePage.cpp:74 msgid "Polar" msgstr "Polarni" -#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cc:62 +#: kchartWizardSelectDataFormatPage.cpp:62 msgid "" "\n" "If the selected data area does not match the data you want,\n" @@ -1557,63 +1557,63 @@ msgstr "" "Uključite i ćelije koje sadrže oznake vrsta i kolona,\n" "ako ih želite na grafikonu.\n" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:44 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:44 msgid "Grid Lines" msgstr "Linije mreže" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:45 msgid "X axis:" msgstr "X-osa:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:46 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:46 msgid "Y axis:" msgstr "Y-osa:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:59 msgid "Border:" msgstr "Ivica:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:82 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:82 msgid "Angle 3D:" msgstr "Ugao 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:89 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:89 msgid "Depth 3D:" msgstr "Dubina 3D:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:112 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:112 msgid "Y interval:" msgstr "Interval Y-ose:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:124 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:124 msgid "Y min:" msgstr "Minimum Y-ose:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:134 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:134 msgid "Y max:" msgstr "Maksimum Y-ose:" -#: kchartWizardSetupAxesPage.cc:176 +#: kchartWizardSetupAxesPage.cpp:176 msgid "Y-label 2 format:" msgstr "Format oznake Y-ose 2:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:29 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:29 msgid "Rows" msgstr "Vrste" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:36 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:36 msgid "Columns" msgstr "Kolone" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:45 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:45 msgid "Data is in:" msgstr "Podaci su u:" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:59 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:59 msgid "Use first row as description" msgstr "Koristi prvu vrstu kao opis" -#: kchartWizardSetupDataPage.cc:71 +#: kchartWizardSetupDataPage.cpp:71 msgid "Use first column as description" msgstr "Koristi prvu kolonu kao opis" @@ -1634,33 +1634,33 @@ msgstr "" msgid "Created chart preview images, toolbar icons" msgstr "Napravio slike za pregled grafikona, ikone na traci sa alatom" -#: kchart_params.cc:255 +#: kchart_params.cpp:255 #, c-format msgid "Unknown chart type %1" msgstr "Nepoznat tip grafikona %1" -#: kchart_part.cc:228 +#: kchart_part.cpp:228 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Kolona %1" -#: kchart_part.cc:233 +#: kchart_part.cpp:233 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Vrsta %1" -#: kchart_part.cc:979 +#: kchart_part.cpp:979 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" "Neispravan fajl OASIS-ovog OpenDocument-a. Nije nađena oznaka office:body." -#: kchart_part.cc:995 +#: kchart_part.cpp:995 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Neispravan fajl OASIS-ovog OpenDocument-a. Nije nađena nijedna oznaka unutar " "office:body." -#: kchart_part.cc:997 +#: kchart_part.cpp:997 msgid "" "This document is not a chart, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -1668,92 +1668,92 @@ msgstr "" "Ovaj dokument nije grafikon, već %1. Pokušajte da ga otvorite odgovarajućim " "programom." -#: kchart_part.cc:1005 +#: kchart_part.cpp:1005 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No chart:chart tag found." msgstr "" "Neispravan fajl OASIS-ovog OpenDocument-a. Nije nađena oznaka chart:chart." -#: kchart_view.cc:67 +#: kchart_view.cpp:67 msgid "Import Data..." msgstr "Uvezi podatke..." -#: kchart_view.cc:73 +#: kchart_view.cpp:73 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Napravi šablon prema dokumentu..." -#: kchart_view.cc:77 +#: kchart_view.cpp:77 msgid "Customize with &Wizard..." msgstr "Podesi uz pomoć č&arobnjaka..." -#: kchart_view.cc:81 +#: kchart_view.cpp:81 msgid "Edit &Data..." msgstr "Uredi po&datke..." -#: kchart_view.cc:84 +#: kchart_view.cpp:84 msgid "&Chart..." msgstr "&Grafikon..." -#: kchart_view.cc:90 +#: kchart_view.cpp:90 msgid "&Bar" msgstr "&Trake" -#: kchart_view.cc:96 +#: kchart_view.cpp:96 msgid "&Line" msgstr "&Linije" -#: kchart_view.cc:101 +#: kchart_view.cpp:101 msgid "&Area" msgstr "&Oblasti" -#: kchart_view.cc:106 +#: kchart_view.cpp:106 msgid "&HiLo" msgstr "&Visoko-nisko" -#: kchart_view.cc:111 +#: kchart_view.cpp:111 msgid "Bo&x && Whiskers" msgstr "Okv&ir i metlica" -#: kchart_view.cc:121 +#: kchart_view.cpp:121 msgid "&Ring" msgstr "&Prsten" -#: kchart_view.cc:132 +#: kchart_view.cpp:132 msgid "&Colors..." msgstr "&Boje..." -#: kchart_view.cc:136 +#: kchart_view.cpp:136 msgid "&Font..." msgstr "&Font..." -#: kchart_view.cc:140 +#: kchart_view.cpp:140 msgid "&Background..." msgstr "&Pozadina..." -#: kchart_view.cc:144 +#: kchart_view.cpp:144 msgid "&Legend..." msgstr "&Legenda..." -#: kchart_view.cc:148 +#: kchart_view.cpp:148 msgid "Chart &Sub-type..." msgstr "&Podtip grafikona..." -#: kchart_view.cc:152 +#: kchart_view.cpp:152 msgid "&Data Format..." msgstr "Format &podataka..." -#: kchart_view.cc:156 +#: kchart_view.cpp:156 msgid "&Header && Footer..." msgstr "&Zaglavlje i podnožje..." -#: kchart_view.cc:160 +#: kchart_view.cpp:160 msgid "Page Layout..." msgstr "Izgled strane..." -#: kchart_view.cc:680 +#: kchart_view.cpp:680 msgid "The file %1 could not be read." msgstr "Iz fajla %1 se ne može čitati." -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Fajl koji treba otvoriti" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po index 2c74bcbc..7d2be5e3 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po @@ -29,48 +29,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "ivica@mandrake.co.yu,chaslav@sezampro.yu" -#: formulastring.cc:44 +#: formulastring.cpp:44 msgid "Formula String" msgstr "Tekst formule" -#: formulastring.cc:104 +#: formulastring.cpp:104 msgid "Parser Error" msgstr "Greška pri raščlanjivanju" -#: fsparser.cc:450 +#: fsparser.cpp:450 msgid "Aborted parsing at %1:%2" msgstr "Raščlanjivanje prekinuto kod %1:%2" -#: fsparser.cc:559 fsparser.cc:574 fsparser.cc:585 fsparser.cc:597 -#: fsparser.cc:608 fsparser.cc:615 +#: fsparser.cpp:559 fsparser.cpp:574 fsparser.cpp:585 fsparser.cpp:597 +#: fsparser.cpp:608 fsparser.cpp:615 msgid "'%3' expected at %1:%2" msgstr "„%3“ očekivano kod %1:%2" -#: fsparser.cc:618 +#: fsparser.cpp:618 msgid "Null columns in Matrix at %1:%2" msgstr "Prazne kolone u matrici kod %1:%2" -#: fsparser.cc:621 +#: fsparser.cpp:621 msgid "Null rows in Matrix at %1:%2" msgstr "Prazne vrste u matrici kod %1:%2" -#: fsparser.cc:631 +#: fsparser.cpp:631 msgid "Unexpected token at %1:%2" msgstr "Neočekivan tekst kod %1:%2" -#: fsparser.cc:776 +#: fsparser.cpp:776 msgid "A single '.' is not a number at %1:%2" msgstr "Samo jedno „.“ nije broj kod %1:%2" -#: kfconfig.cc:33 +#: kfconfig.cpp:33 msgid "Configure KFormula" msgstr "Podesi KFormula-u" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: kfconfig.cc:38 +#: kfconfig.cpp:38 msgid "Formula Settings" msgstr "Postavke formula" @@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "programer osnove" msgid "for your advice to look at TeX first" msgstr "za vaš savet da pogledamo prvo TeX" -#: kformula_view.cc:114 +#: kformula_view.cpp:114 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: kformula_view.cc:140 +#: kformula_view.cpp:140 msgid "Edit Formula String..." msgstr "Izmeni tekst formule..." -#: kformula_view.cc:273 +#: kformula_view.cpp:273 msgid "Read Formula String" msgstr "Čitaj tekst formule" -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Fajl za otvaranje" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po index fdcf2ec5..af6a7b19 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koffice.po @@ -32,32 +32,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: kformula/MatrixDialog.cc:34 kformula/sequenceelement.cc:1109 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:34 kformula/sequenceelement.cpp:1109 msgid "Add Matrix" msgstr "Dodaj matricu" -#: kformula/MatrixDialog.cc:44 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:44 msgid "Rows:" msgstr "Vrste:" -#: kformula/MatrixDialog.cc:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 +#: kformula/MatrixDialog.cpp:45 kofficeui/KoPageLayoutColumnsBase.ui:35 #, no-c-format msgid "Columns:" msgstr "Kolone:" -#: kformula/bracketelement.cc:250 +#: kformula/bracketelement.cpp:250 msgid "Delimited list" msgstr "Lista sa razdvajačima" -#: kformula/bracketelement.cc:823 +#: kformula/bracketelement.cpp:823 msgid "Overline" msgstr "Nadvuci" -#: kformula/bracketelement.cc:926 +#: kformula/bracketelement.cpp:926 msgid "Underline" msgstr "Podvuci" -#: kformula/fontstyle.cc:137 +#: kformula/fontstyle.cpp:137 msgid "" "Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are " "properly visualized. You must restart the application in order so that " @@ -66,344 +66,344 @@ msgstr "" "Instalirani su neki fontovi kako bi se osigurao pravilan prikaz simbola u " "formulama. Morate ponovo pokrenuti ovaj program kako bi se izmene iskazale." -#: kformula/fractionelement.cc:75 +#: kformula/fractionelement.cpp:75 msgid "Numerator" msgstr "Brojilac" -#: kformula/fractionelement.cc:78 +#: kformula/fractionelement.cpp:78 msgid "Denominator" msgstr "Imenilac" -#: kformula/identifierelement.cc:47 kformula/numberelement.cc:46 -#: kformula/operatorelement.cc:168 kformula/sequenceelement.cc:944 +#: kformula/identifierelement.cpp:47 kformula/numberelement.cpp:46 +#: kformula/operatorelement.cpp:168 kformula/sequenceelement.cpp:944 msgid "write protection" msgstr "zaštita od pisanja" -#: kformula/identifierelement.cc:52 kformula/identifierelement.cc:62 -#: kformula/numberelement.cc:85 kformula/numberelement.cc:100 -#: kformula/operatorelement.cc:207 kformula/operatorelement.cc:222 -#: kformula/sequenceelement.cc:950 kformula/sequenceelement.cc:961 +#: kformula/identifierelement.cpp:52 kformula/identifierelement.cpp:62 +#: kformula/numberelement.cpp:85 kformula/numberelement.cpp:100 +#: kformula/operatorelement.cpp:207 kformula/operatorelement.cpp:222 +#: kformula/sequenceelement.cpp:950 kformula/sequenceelement.cpp:961 msgid "Add Text" msgstr "Dodaj tekst" -#: kformula/identifierelement.cc:96 kformula/numberelement.cc:117 -#: kformula/operatorelement.cc:173 kformula/sequenceelement.cc:971 +#: kformula/identifierelement.cpp:96 kformula/numberelement.cpp:117 +#: kformula/operatorelement.cpp:173 kformula/sequenceelement.cpp:971 msgid "Add Operator" msgstr "Dodaj operator" -#: kformula/identifierelement.cc:110 kformula/numberelement.cc:51 -#: kformula/operatorelement.cc:239 kformula/sequenceelement.cc:981 +#: kformula/identifierelement.cpp:110 kformula/numberelement.cpp:51 +#: kformula/operatorelement.cpp:239 kformula/sequenceelement.cpp:981 msgid "Add Number" msgstr "Dodaj broj" -#: kformula/indexelement.cc:218 +#: kformula/indexelement.cpp:218 msgid "Indexed list" msgstr "Indeksirana lista" -#: kformula/indexelement.cc:221 kformula/rootelement.cc:135 +#: kformula/indexelement.cpp:221 kformula/rootelement.cpp:135 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: kformula/kformulacommand.cc:127 kformula/kformulacommand.cc:349 +#: kformula/kformulacommand.cpp:127 kformula/kformulacommand.cpp:349 #: kotext/KoTextObject.cpp:1528 kotext/KoTextObject.cpp:1567 msgid "Remove Selected Text" msgstr "Ukloni obeleženi tekst" -#: kformula/kformulacommand.cc:393 kformula/kformuladocument.cc:572 +#: kformula/kformulacommand.cpp:393 kformula/kformuladocument.cpp:572 msgid "Remove Enclosing Element" msgstr "Ukloni zatvarajući element" -#: kformula/kformulacommand.cc:462 kformula/kformulacommand.cc:476 +#: kformula/kformulacommand.cpp:462 kformula/kformulacommand.cpp:476 msgid "Add Index" msgstr "Dodaj indeks" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:77 msgid "Default font:" msgstr "Podrazumevani font:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:81 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:81 msgid "Name font:" msgstr "Font za imena:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:85 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:85 msgid "Number font:" msgstr "Font za brojeve:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:89 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:89 msgid "Operator font:" msgstr "Font za operatore:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:92 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:92 msgid "Default base size:" msgstr "Podrazumevana osnovna veličina:" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:105 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:105 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "Istakni sintaksu" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:181 +#: kformula/kformulaconfigpage.cpp:181 msgid "Choose..." msgstr "Izaberi..." -#: kformula/kformulacontainer.cc:474 +#: kformula/kformulacontainer.cpp:474 msgid "Base Size Change" msgstr "Promeni osnovnu veličinu" -#: kformula/kformuladocument.cc:443 +#: kformula/kformuladocument.cpp:443 msgid "Add Negative Thin Space" msgstr "Dodaj negativan tanak razmak" -#: kformula/kformuladocument.cc:447 +#: kformula/kformuladocument.cpp:447 msgid "Add Thin Space" msgstr "Dodaj tanak razmak" -#: kformula/kformuladocument.cc:451 +#: kformula/kformuladocument.cpp:451 msgid "Add Medium Space" msgstr "Dodaj srednji razmak" -#: kformula/kformuladocument.cc:455 +#: kformula/kformuladocument.cpp:455 msgid "Add Thick Space" msgstr "Dodaj debeo razmak" -#: kformula/kformuladocument.cc:459 +#: kformula/kformuladocument.cpp:459 msgid "Add Quad Space" msgstr "Dodaj četvorostruk razmak" -#: kformula/kformuladocument.cc:464 +#: kformula/kformuladocument.cpp:464 msgid "Add Integral" msgstr "Dodaj integral" -#: kformula/kformuladocument.cc:469 +#: kformula/kformuladocument.cpp:469 msgid "Add Sum" msgstr "Dodaj sumu" -#: kformula/kformuladocument.cc:474 +#: kformula/kformuladocument.cpp:474 msgid "Add Product" msgstr "Dodaj proizvod" -#: kformula/kformuladocument.cc:479 kformula/sequenceelement.cc:1071 +#: kformula/kformuladocument.cpp:479 kformula/sequenceelement.cpp:1071 msgid "Add Root" msgstr "Dodaj koren" -#: kformula/kformuladocument.cc:484 kformula/sequenceelement.cc:1062 +#: kformula/kformuladocument.cpp:484 kformula/sequenceelement.cpp:1062 msgid "Add Fraction" msgstr "Dodaj razlomak" -#: kformula/kformuladocument.cc:489 kformula/sequenceelement.cc:1016 +#: kformula/kformuladocument.cpp:489 kformula/sequenceelement.cpp:1016 msgid "Add Bracket" msgstr "Dodaj zagradu" -#: kformula/kformuladocument.cc:494 +#: kformula/kformuladocument.cpp:494 msgid "Add Square Bracket" msgstr "Dodaj veliku zagradu" -#: kformula/kformuladocument.cc:499 +#: kformula/kformuladocument.cpp:499 msgid "Add Curly Bracket" msgstr "Dodaj vitičastu zagradu" -#: kformula/kformuladocument.cc:504 +#: kformula/kformuladocument.cpp:504 msgid "Add Abs" msgstr "Dodaj apsolutnu vrednost" -#: kformula/kformuladocument.cc:510 +#: kformula/kformuladocument.cpp:510 msgid "Add Matrix..." msgstr "Ubaci matricu..." -#: kformula/kformuladocument.cc:516 kformula/sequenceelement.cc:1090 +#: kformula/kformuladocument.cpp:516 kformula/sequenceelement.cpp:1090 msgid "Add 1x2 Matrix" msgstr "Ubaci matricu 1x2" -#: kformula/kformuladocument.cc:523 +#: kformula/kformuladocument.cpp:523 msgid "Add Upper Left Index" msgstr "Dodaj gornji levi indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:528 +#: kformula/kformuladocument.cpp:528 msgid "Add Lower Left Index" msgstr "Dodaj donji levi indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:533 +#: kformula/kformuladocument.cpp:533 msgid "Add Upper Right Index" msgstr "Dodaj gornji desni indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:538 +#: kformula/kformuladocument.cpp:538 msgid "Add Lower Right Index" msgstr "Dodaj donji desni indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:544 +#: kformula/kformuladocument.cpp:544 msgid "Add Upper Index" msgstr "Dodaj gornji indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:549 +#: kformula/kformuladocument.cpp:549 msgid "Add Lower Index" msgstr "Dodaj donji indeks" -#: kformula/kformuladocument.cc:555 kformula/sequenceelement.cc:1025 +#: kformula/kformuladocument.cpp:555 kformula/sequenceelement.cpp:1025 msgid "Add Overline" msgstr "Dodaj nadvlaku" -#: kformula/kformuladocument.cc:560 kformula/sequenceelement.cc:1034 +#: kformula/kformuladocument.cpp:560 kformula/sequenceelement.cpp:1034 msgid "Add Underline" msgstr "Dodaj podvlaku" -#: kformula/kformuladocument.cc:566 kformula/sequenceelement.cc:1043 +#: kformula/kformuladocument.cpp:566 kformula/sequenceelement.cpp:1043 msgid "Add Multiline" msgstr "Dodaj multiliniju" -#: kformula/kformuladocument.cc:577 +#: kformula/kformuladocument.cpp:577 msgid "Convert to Greek" msgstr "Pretvori u grčka slova" -#: kformula/kformuladocument.cc:582 kformula/matrixelement.cc:136 +#: kformula/kformuladocument.cpp:582 kformula/matrixelement.cpp:136 msgid "Append Column" msgstr "Dodaj još jednu kolonu" -#: kformula/kformuladocument.cc:587 kformula/matrixelement.cc:140 +#: kformula/kformuladocument.cpp:587 kformula/matrixelement.cpp:140 msgid "Insert Column" msgstr "Ubaci kolonu" -#: kformula/kformuladocument.cc:592 kformula/matrixelement.cc:143 +#: kformula/kformuladocument.cpp:592 kformula/matrixelement.cpp:143 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" -#: kformula/kformuladocument.cc:597 kformula/matrixelement.cc:138 +#: kformula/kformuladocument.cpp:597 kformula/matrixelement.cpp:138 msgid "Append Row" msgstr "Dodaj još jednu vrstu" -#: kformula/kformuladocument.cc:602 kformula/matrixelement.cc:147 +#: kformula/kformuladocument.cpp:602 kformula/matrixelement.cpp:147 msgid "Insert Row" msgstr "Ubaci vrstu" -#: kformula/kformuladocument.cc:607 kformula/matrixelement.cc:150 +#: kformula/kformuladocument.cpp:607 kformula/matrixelement.cpp:150 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni vrstu" -#: kformula/kformuladocument.cc:613 +#: kformula/kformuladocument.cpp:613 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Isticanje sintakse" -#: kformula/kformuladocument.cc:619 +#: kformula/kformuladocument.cpp:619 msgid "&Bold" msgstr "&Podebljano" -#: kformula/kformuladocument.cc:623 +#: kformula/kformuladocument.cpp:623 msgid "&Italic" msgstr "&Kurziv" -#: kformula/kformuladocument.cc:643 +#: kformula/kformuladocument.cpp:643 msgid "Left Delimiter" msgstr "Levi razdvajač" -#: kformula/kformuladocument.cc:662 +#: kformula/kformuladocument.cpp:662 msgid "Right Delimiter" msgstr "Desni razdvajač" -#: kformula/kformuladocument.cc:668 +#: kformula/kformuladocument.cpp:668 msgid "Insert Symbol" msgstr "Ubaci simbol" -#: kformula/kformuladocument.cc:673 +#: kformula/kformuladocument.cpp:673 msgid "Symbol Names" msgstr "Imena simbola" -#: kformula/kformuladocument.cc:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 +#: kformula/kformuladocument.cpp:678 kotext/KoSearchDia.cpp:632 #: kotext/KoTextFormat.cpp:1633 kotext/kolayouttabbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: kformula/kformuladocument.cc:679 +#: kformula/kformuladocument.cpp:679 msgid "Script" msgstr "Skripta" -#: kformula/kformuladocument.cc:680 +#: kformula/kformuladocument.cpp:680 msgid "Fraktur" msgstr "Fraktor" -#: kformula/kformuladocument.cc:681 +#: kformula/kformuladocument.cpp:681 msgid "Double Struck" msgstr "Dvostruk" -#: kformula/kformuladocument.cc:682 +#: kformula/kformuladocument.cpp:682 msgid "Font Family" msgstr "Porodica fontova" -#: kformula/kformuladocument.cc:689 +#: kformula/kformuladocument.cpp:689 msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: kformula/kformuladocument.cc:690 +#: kformula/kformuladocument.cpp:690 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: kformula/kformuladocument.cc:691 +#: kformula/kformuladocument.cpp:691 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: kformula/kformuladocument.cc:692 +#: kformula/kformuladocument.cpp:692 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: kformula/kformuladocument.cc:693 +#: kformula/kformuladocument.cpp:693 msgid "Token Type" msgstr "Tip tokena" -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "The document does not seem to be MathML." msgstr "Dokument ne izgleda kao MathML." -#: kformula/kformulamathmlread.cc:1383 +#: kformula/kformulamathmlread.cpp:1383 msgid "MathML Import Error" msgstr "Greška pri uvozu iz MathML-a" -#: kformula/matrixelement.cc:337 +#: kformula/matrixelement.cpp:337 msgid "Matrix element" msgstr "Element matrice" -#: kformula/matrixelement.cc:2021 +#: kformula/matrixelement.cpp:2021 msgid "Add Newline" msgstr "Dodaj novu liniju" -#: kformula/matrixelement.cc:2024 +#: kformula/matrixelement.cpp:2024 msgid "Add Tabmark" msgstr "Dodaj tabulator" -#: kformula/matrixelement.cc:2179 +#: kformula/matrixelement.cpp:2179 msgid "Multi line element" msgstr "Multilinijski element" -#: kformula/rootelement.cc:132 +#: kformula/rootelement.cpp:132 msgid "Main list of root" msgstr "Glavna lista korena" -#: kformula/sequenceelement.cc:995 +#: kformula/sequenceelement.cpp:995 msgid "Add Empty Box" msgstr "Dodaj prazno polje" -#: kformula/sequenceelement.cc:1005 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1005 msgid "Add Name" msgstr "Dodaj ime" -#: kformula/sequenceelement.cc:1053 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1053 msgid "Add Space" msgstr "Dodaj razmak" -#: kformula/sequenceelement.cc:1081 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1081 msgid "Add Symbol" msgstr "Dodaj simbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1186 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1186 msgid "Change Char to Symbol" msgstr "Pretvori znak u simbol" -#: kformula/sequenceelement.cc:1206 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1206 msgid "Change Char Style" msgstr "Promeni stil znakova" -#: kformula/sequenceelement.cc:1219 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1219 msgid "Change Char Family" msgstr "Promeni porodicu znakova" -#: kformula/sequenceelement.cc:1672 +#: kformula/sequenceelement.cpp:1672 msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Pronađeno je previše šablona za: %1" msgid "Template %1 failed to load." msgstr "Šablon %1 nije mogao da se učita." -#: kofficecore/KoApplicationIface.cc:48 +#: kofficecore/KoApplicationIface.cpp:48 #, c-format msgid "Unknown KOffice MimeType %s. Check your installation." msgstr "Nepoznat KOffice-ov MIME tip %s. Proverite instalaciju." @@ -2574,68 +2574,68 @@ msgid "" "DeepSkyblue" msgstr "Tamno nebesko plava" -#: kopainter/koColorChooser.cc:52 +#: kopainter/koColorChooser.cpp:52 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:87 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:87 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:93 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:93 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:99 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:99 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: kopainter/ko_cmyk_widget.cc:105 +#: kopainter/ko_cmyk_widget.cpp:105 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:60 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:60 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:65 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:65 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: kopainter/ko_hsv_widget.cc:70 +#: kopainter/ko_hsv_widget.cpp:70 msgid "Value (brightness)" msgstr "Vrednost (osvetljenost)" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:76 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:76 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:82 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:82 msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: kopainter/ko_rgb_widget.cc:88 +#: kopainter/ko_rgb_widget.cpp:88 msgid "Blue" msgstr "Plava" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:66 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:66 msgid "Palettes" msgstr "Palete" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:75 kopalette/kopalettemanager.cc:88 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:75 kopalette/kopalettemanager.cpp:88 msgid "Hide All Palette Windows" msgstr "Sakrij sve prozore sa paletama" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:80 kopalette/kopalettemanager.cc:83 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:80 kopalette/kopalettemanager.cpp:83 msgid "Show Palette Windows Again" msgstr "Prikaži ponovo prozore sa paletama" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:168 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:168 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" -#: kopalette/kopalettemanager.cc:169 +#: kopalette/kopalettemanager.cpp:169 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sakrij %1" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kofficefilters.po index 36ef86b5..0dc5073d 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kofficefilters.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kofficefilters.po @@ -26,40 +26,40 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:420 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:363 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:420 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:363 msgid "Importing..." msgstr "Uvozim..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:843 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:843 msgid "Saving..." msgstr "Snimam..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:927 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:951 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:957 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:977 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:870 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:894 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:900 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:920 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:927 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:951 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:957 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:977 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:870 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:894 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:900 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:920 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1057 -#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cc:1137 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1000 -#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cc:1080 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1057 +#: chalk/gmagick/kis_image_magick_converter.cpp:1137 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1000 +#: chalk/magick/kis_image_magick_converter.cpp:1080 msgid "All Images" msgstr "Sve slike" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cc:76 chalk/png/kis_png_converter.cc:67 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_converter.cpp:76 chalk/png/kis_png_converter.cpp:67 #: chalk/tiff/kis_tiff_writer_visitor.cpp:66 msgid "Cannot export images in %1.\n" msgstr "Ne mogu da izvezem slike u %1.\n" -#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cc:96 +#: chalk/jpeg/kis_jpeg_export.cpp:96 msgid "JPEG Export Options" msgstr "Opcije izvoza u JPEG" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Opcije uvoza iz PDF-a" msgid "Page %1" msgstr "Strana %1" -#: chalk/png/kis_png_export.cc:69 +#: chalk/png/kis_png_export.cpp:69 msgid "PNG Export Options" msgstr "Opcije izvoza u PNG" @@ -102,34 +102,34 @@ msgstr "Greška: Dcraw ne može učitati ovu sliku. Poruka: " msgid "TIFF Export Options" msgstr "Opcije izvoza u TIFF" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:33 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:33 msgid "EPS Export" msgstr "Izvoz u EPS" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:41 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:41 msgid "PostScript level 1" msgstr "PostScript nivo 1" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:42 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:42 msgid "PostScript level 2" msgstr "PostScript nivo 2" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:43 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:43 msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript nivo 3" -#: karbon/eps/epsexportdlg.cc:45 +#: karbon/eps/epsexportdlg.cpp:45 msgid "Export hidden layers" msgstr "Izvezi skrivene slojeve" #: kchart/bmp/bmpexport.cpp:64 kchart/jpeg/jpegexport.cpp:64 #: kchart/mng/mngexport.cpp:64 kchart/png/pngexport.cpp:68 -#: kchart/svg/svgexport.cc:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 -#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 kformula/png/pngexportdia.cc:237 -#: kformula/svg/svgexport.cc:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:85 kchart/xbm/xbmexport.cpp:64 +#: kchart/xpm/xpmexport.cpp:64 kformula/latex/latexexport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:92 kpresenter/bmp/bmpexport.cpp:69 #: kpresenter/jpeg/jpegexport.cpp:70 kpresenter/mng/mngexport.cpp:66 -#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cc:90 +#: kpresenter/png/pngexport.cpp:70 kpresenter/svg/svgexport.cpp:90 #: kpresenter/xbm/xbmexport.cpp:66 kpresenter/xpm/xpmexport.cpp:66 #: libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "Failed to write file." @@ -143,9 +143,9 @@ msgstr "Greška pri izvozu u BMP" msgid "JPEG Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u JPEG" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cc:58 -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:57 kformula/svg/svgexport.cc:61 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:53 kchart/svg/svgexport.cpp:58 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:57 kformula/svg/svgexport.cpp:61 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:93 msgid "Failed to read data." msgstr "Nisam mogao da pročitam podatke." @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "Nisam mogao da pročitam podatke." msgid "Export Error" msgstr "Greška pri izvozu" -#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cc:71 -#: kformula/latex/latexexport.cc:64 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/svg/svgexport.cc:78 +#: kchart/libimageexport/imageexport.cpp:66 kchart/svg/svgexport.cpp:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:64 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/svg/svgexport.cpp:78 #: kivio/imageexport/kivio_imageexport.cpp:104 msgid "Malformed XML data." msgstr "Neispravni XML podaci." @@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "Neispravni XML podaci." msgid "MNG Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u MNG" -#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cc:57 -#: kformula/png/pngexport.cc:64 kformula/png/pngexportdia.cc:237 +#: kchart/png/pngexport.cpp:69 kformula/png/pngexport.cpp:57 +#: kformula/png/pngexport.cpp:64 kformula/png/pngexportdia.cpp:237 #: kpresenter/png/pngexport.cpp:71 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:264 msgid "PNG Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u PNG" -#: kchart/svg/svgexport.cc:59 kchart/svg/svgexport.cc:72 -#: kchart/svg/svgexport.cc:86 kformula/svg/svgexport.cc:62 -#: kformula/svg/svgexport.cc:79 kformula/svg/svgexport.cc:93 -#: kpresenter/svg/svgexport.cc:91 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:59 kchart/svg/svgexport.cpp:72 +#: kchart/svg/svgexport.cpp:86 kformula/svg/svgexport.cpp:62 +#: kformula/svg/svgexport.cpp:79 kformula/svg/svgexport.cpp:93 +#: kpresenter/svg/svgexport.cpp:91 msgid "SVG Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u SVG" @@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "Greška pri izvozu u Xbm" msgid "Xpm Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u Xpm" -#: kformula/latex/latexexport.cc:57 kformula/latex/latexexport.cc:64 -#: kformula/latex/latexexport.cc:71 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:57 kformula/latex/latexexport.cpp:64 +#: kformula/latex/latexexport.cpp:71 msgid "LaTeX Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u LaTeX" -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:57 kformula/mathml/mathmlexport.cc:64 -#: kformula/mathml/mathmlexport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlexport.cpp:64 +#: kformula/mathml/mathmlexport.cpp:71 msgid "MathML Export Error" msgstr "Greška pri izvozu u MathML" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 msgid "Unable to open output file." msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl." -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:57 kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:87 kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:57 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:87 kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "MathML Import Error" msgstr "Greška pri uvozu iz MathML-a" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:71 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:71 #, c-format msgid "Failed to open input file: %1" msgstr "Nisam uspeo da otvorim ulazni fajl: %1" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:86 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:86 msgid "" "Parsing error in MathML file %4 at line %1, column %2\n" "Error message: %3" @@ -221,23 +221,23 @@ msgstr "" "Grešak u raščlanjivanju u MathML fajlu %4, u liniji %1, koloni %2.\n" "Poruka o grešci: %3" -#: kformula/mathml/mathmlimport.cc:102 +#: kformula/mathml/mathmlimport.cpp:102 msgid "Failed to write formula." msgstr "Nisam uspeo da zapišem formulu." -#: kformula/png/pngexportdia.cc:43 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:43 msgid "PNG Export Filter Parameters" msgstr "Parametri filtera za izvoz u PNG" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:182 libdialogfilter/exportsizedia.cpp:82 msgid "Keep ratio" msgstr "Zadrži odnos" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:202 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:202 msgid "Height (%)" msgstr "Visina (%)" -#: kformula/png/pngexportdia.cc:204 +#: kformula/png/pngexportdia.cpp:204 msgid "Width (%)" msgstr "Širina (%)" @@ -245,28 +245,28 @@ msgstr "Širina (%)" msgid "Export to Image" msgstr "Izvezi u sliku" -#: kpresenter/kword/kprkword.cc:94 +#: kpresenter/kword/kprkword.cpp:94 msgid "Slide Title" msgstr "Naslov slajda" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:63 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:60 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:44 kword/ascii/ImportDialog.cc:44 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:49 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:44 kword/ascii/ImportDialog.cpp:44 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:49 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Recommended ( %1 )" msgstr "Preporučeno ( %1 )" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:64 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:61 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:45 kword/ascii/ImportDialog.cc:45 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:50 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:45 kword/ascii/ImportDialog.cpp:45 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:50 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Locale ( %1 )" msgstr "Lokal ( %1 )" #: kspread/csv/csvdialog.cpp:67 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:64 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:48 kword/ascii/ImportDialog.cc:48 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:48 kword/ascii/ImportDialog.cpp:48 msgid "" "_: Descriptive encoding name\n" "Other ( %1 )" @@ -312,81 +312,81 @@ msgstr "" "krajnje." #: kspread/csv/csvdialog.cpp:616 kspread/csv/csvexportdialog.cpp:309 -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:88 kword/ascii/ImportDialog.cc:87 -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:109 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:88 kword/ascii/ImportDialog.cpp:87 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:109 #, c-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "Ne mogu da nađem kodiranje: %1" -#: kspread/csv/csvexport.cc:310 +#: kspread/csv/csvexport.cpp:310 msgid "<SHEETNAME>" msgstr "<IME LISTA>" -#: kspread/csv/csvimport.cc:93 +#: kspread/csv/csvimport.cpp:93 msgid "CSV filter cannot open input file - please report." msgstr "CSV filter ne može da otvori ulazni fajl — prijavite ovo." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:63 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:63 msgid "File format is not supported." msgstr "Format fajla nije podržan." -#: kspread/dbase/dbaseimport.cc:69 +#: kspread/dbase/dbaseimport.cpp:69 msgid "Could not read from file." msgstr "Nisam mogao da čitam iz fajla." -#: kspread/html/exportdialog.cc:36 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:36 msgid "Export Sheet to HTML" msgstr "Izvezi list u HTML" -#: kspread/html/exportdialog.cc:46 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:46 msgid "Recommended: UTF-8" msgstr "Preporučeno: UTF-8" -#: kspread/html/exportdialog.cc:47 +#: kspread/html/exportdialog.cpp:47 msgid "Locale (%1)" msgstr "Lokal (%1)" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:154 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:154 msgid "Cant find sheet" msgstr "Ne mogu da nađem list" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:184 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:184 msgid "Your query was invalid or not a SELECT query" msgstr "Upit nije ispravan ili nije SELECT upit" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cc:223 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimport.cpp:223 msgid "Error executing query" msgstr "Greška pri izvršavanju upita" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:129 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:129 msgid "No file specified" msgstr "Nijedan fajl nije naveden" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:138 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:138 msgid "Error creating connection" msgstr "Greška pri stvaranju veze" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:144 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:144 msgid "Error connecting to database" msgstr "Greška pri povezivanju sa bazom" -#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cc:151 +#: kspread/kexi/kspread_kexiimportdialog.cpp:151 msgid "Error using database" msgstr "Greška pri upotrebi baze" -#: kspread/opencalc/opencalcexport.cc:1016 +#: kspread/opencalc/opencalcexport.cpp:1016 msgid "Page " msgstr "Strana " -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1456 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1456 msgid "The file seems to be corrupt. Skipping a table." msgstr "Izgleda da je fajl oštećen. Tabela će biti preskočena." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:1469 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:1469 msgid "Skipping a table." msgstr "Preskačem tabelu." -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cc:598 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2291 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:598 msgid "" "This document was created with OpenOffice.org version '%1'. This filter was " "written for version 1.0. Reading this file could cause strange behavior, " @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "" "rušenje ili neispravan prikaz podataka. Da li želite da nastavite sa " "konverzijom dokumenta?" -#: kspread/opencalc/opencalcimport.cc:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cc:600 +#: kspread/opencalc/opencalcimport.cpp:2293 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:600 msgid "Unsupported document version" msgstr "Nepodržana verzija dokumenta" -#: kspread/qpro/qproimport.cc:133 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:133 msgid "QPRO filter cannot open input file - please report." msgstr "QPRO filter ne može da otvori ulazni fajl — prijavite ovo." -#: kspread/qpro/qproimport.cc:246 +#: kspread/qpro/qproimport.cpp:246 msgid "" "Unable to open password protected files.\n" "The password algorithm has not been published" @@ -414,32 +414,32 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti lozinkom zaštićene fajlove.\n" "Algoritam zaštite nije objavljen" -#: kword/abiword/ImportField.cc:29 +#: kword/abiword/ImportField.cpp:29 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Footnote %1" msgstr "Fusnota %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:530 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:530 #, c-format msgid "" "_: Frameset name\n" "Picture %1" msgstr "Slika %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1130 kword/msword/texthandler.cpp:163 #, c-format msgid "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cc:2305 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1213 kword/oowriter/oowriterimport.cpp:2305 msgid "" "_: Frameset name\n" "Table %3, row %1, column %2" msgstr "Tabela %3, vrsta %1, kolona %2" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1640 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1640 msgid "" "An error has occurred while parsing the AbiWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -449,67 +449,67 @@ msgstr "" "U liniji: %1, kolona %2\n" "Poruka greške je: %3" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1643 kword/abiword/abiwordimport.cc:1829 -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1643 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1829 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "AbiWord Import Filter" msgstr "Filter za uvoz AbiWord-ovih fajlova" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1707 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1707 msgid "" "_: Frameset name\n" "Main Text Frameset" msgstr "Grupa okvrira glavnog teksta" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1828 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1828 #, c-format msgid "An error occurred during the load of the AbiWord file: %1" msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja AbiWord-ovog fajla: %1" -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1843 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1843 msgid "Unable to save document information." msgstr "Nije moguće snimiti informacije o dokumentu." -#: kword/abiword/abiwordimport.cc:1857 +#: kword/abiword/abiwordimport.cpp:1857 msgid "Unable to save main document." msgstr "Nije moguće snimiti glavni dokument." -#: kword/ascii/ExportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ExportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Export Filter" msgstr "KWord-ov filter za uvoz običnog teksta" -#: kword/ascii/ImportDialog.cc:37 +#: kword/ascii/ImportDialog.cpp:37 msgid "KWord's Plain Text Import Filter" msgstr "KWord-ov filter za uvoz običnog teksta" -#: kword/html/export/ExportDialog.cc:41 +#: kword/html/export/ExportDialog.cpp:41 msgid "KWord's HTML Export Filter" msgstr "KWord-ov filter za izvoz u HTML" -#: kword/html/export/ExportFilter.cc:599 +#: kword/html/export/ExportFilter.cpp:599 msgid "Untitled Document" msgstr "Neimenovani dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:48 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:48 msgid "Latex Import Filter Parameters" msgstr "Parametri filtera za uvoz iz Latex-a" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:82 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:82 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:68 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:68 #, no-c-format msgid "Document Style" msgstr "Stil dokumenta" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:116 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:116 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:74 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:74 #, no-c-format msgid "Latex style" msgstr "Latex-ov stil" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:97 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:97 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:77 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:77 #, no-c-format msgid "KWord style" msgstr "KWord-ov stil" @@ -518,36 +518,36 @@ msgstr "KWord-ov stil" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:379 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:332 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:379 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:90 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:90 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:95 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:95 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:98 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:98 msgid "latin1" msgstr "latin1" #: kspread/latex/export/latexexportdia.ui:133 #: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:84 #: kword/latex/export/latexexportdia.ui:133 -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:112 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:112 #, no-c-format msgid "Document Type" msgstr "Vrsta dokumenta" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:117 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:117 msgid "New document" msgstr "Novi dokument" -#: kword/latex/import/lateximportdia.cc:120 +#: kword/latex/import/lateximportdia.cpp:120 msgid "Embedded document" msgstr "Ugrađeni dokument" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1282 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1282 msgid "" "An error has occurred while parsing the KWord file.\n" "At line: %1, column %2\n" @@ -557,23 +557,23 @@ msgstr "" "U liniji: %1, kolona %2\n" "Poruka greške je: %3" -#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cc:1284 +#: kword/libexport/KWEFKWordLeader.cpp:1284 msgid "KWord Export Filter Library" msgstr "Biblioteka KWord-ovih izvoznih filtera" -#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cc:108 +#: kword/msword/conversion.cpp:380 kword/oowriter/conversion.cpp:108 msgid "Even Pages Header" msgstr "Zaglavlje na parnim stranama" -#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/msword/conversion.cpp:382 kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Odd Pages Header" msgstr "Zaglavlje na neparnim stranama" -#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cc:112 +#: kword/msword/conversion.cpp:384 kword/oowriter/conversion.cpp:112 msgid "Even Pages Footer" msgstr "Podnožje na parnim stranama" -#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/msword/conversion.cpp:386 kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Odd Pages Footer" msgstr "Podnožje na neparnim stranama" @@ -606,39 +606,39 @@ msgstr "%1 ćelija %2,%3" msgid "Picture %1" msgstr "Slika %1" -#: kword/mswrite/ImportDialog.cc:39 +#: kword/mswrite/ImportDialog.cpp:39 msgid "KWord's MS Write Import Filter" msgstr "KWord-ov filter za uvoz iz MS Write-a" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1209 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1209 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table %1" msgstr "Tabela %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1211 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1211 #, c-format msgid "" "_: Object name\n" "Table Frame %1" msgstr "Okvir tabele %1" -#: kword/oowriter/ExportFilter.cc:1588 +#: kword/oowriter/ExportFilter.cpp:1588 msgid "" "_: Pseudo-author for annotations\n" "KWord 1.3" msgstr "KWord 1.3" -#: kword/oowriter/conversion.cc:106 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:106 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: kword/oowriter/conversion.cc:110 +#: kword/oowriter/conversion.cpp:110 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#: kword/oowriter/oowriterimport.cc:135 +#: kword/oowriter/oowriterimport.cpp:135 msgid "Main Text Frameset" msgstr "Okvir glavnog teksta" @@ -801,18 +801,18 @@ msgstr "Širina (%):" msgid "Height (%):" msgstr "Visina (%):" -#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:57 +#: xsltfilter/export/xsltdialog.ui:16 xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:57 #: xsltfilter/import/xsltdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Export XSLT Configuration" msgstr "Podešavanje izvoza u XSLT" -#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cc:144 -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:141 +#: xsltfilter/export/xsltexportdia.cpp:144 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:141 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cc:54 +#: xsltfilter/import/xsltimportdia.cpp:54 msgid "Import XSLT Configuration" msgstr "Podešavanja uvoza iz XSLT-a" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koshell.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koshell.po index 45ce920d..5b8bfa6f 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koshell.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/koshell.po @@ -51,39 +51,39 @@ msgstr "Prikaži ikone" msgid "Show Text" msgstr "Prikaži tekst" -#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72 +#: koshell_main.cpp:33 koshell_main.cpp:72 msgid "KOffice Workspace" msgstr "KOffice-ov radni prostor" -#: koshell_main.cc:75 +#: koshell_main.cpp:75 msgid "Current Maintainer" msgstr "Trenutni održavalac" -#: koshell_shell.cc:72 +#: koshell_shell.cpp:72 msgid "Components" msgstr "Komponente" -#: koshell_shell.cc:73 +#: koshell_shell.cpp:73 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: koshell_shell.cc:506 +#: koshell_shell.cpp:506 msgid "%1 Handbook" msgstr "Priručnik za %1" -#: koshell_shell.cc:532 +#: koshell_shell.cpp:532 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: koshell_shell.cc:534 +#: koshell_shell.cpp:534 msgid "Import Document" msgstr "Uvezi dokument" -#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734 +#: koshell_shell.cpp:602 koshell_shell.cpp:734 msgid "Part Handbook" msgstr "Priručnik dela" -#: koshell_shell.cc:732 +#: koshell_shell.cpp:732 msgid "Save All" msgstr "Snimi sve" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kounavail.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kounavail.po index 86c59f93..447c8a58 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kounavail.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kounavail.po @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chaslav@sezampro.yu" -#: kounavail.cc:156 +#: kounavail.cpp:156 msgid "KoUnavail KOffice Program" msgstr "KoUnavail — KOffice-ov program" -#: kounavail.cc:158 +#: kounavail.cpp:158 msgid "KoUnavail" msgstr "KoUnavail" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po index 9648d355..8233bdb8 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kplato.po @@ -45,311 +45,311 @@ msgstr "© 1998-2006, tim KPlato-a" msgid "Application icon for kplato" msgstr "Ikona programa za KPlato" -#: kptaccountsdialog.cc:30 +#: kptaccountsdialog.cpp:30 msgid "Edit Accounts" msgstr "Uredi naloge" -#: kptaccountspanel.cc:168 kptcalendarlistdialog.cc:302 -#: kptrequestresourcespanel.cc:116 kptrequestresourcespanel.cc:117 -#: kptresourcedialog.cc:142 kptresourceview.cc:494 kpttaskcostpanel.cc:42 +#: kptaccountspanel.cpp:168 kptcalendarlistdialog.cpp:302 +#: kptrequestresourcespanel.cpp:116 kptrequestresourcespanel.cpp:117 +#: kptresourcedialog.cpp:142 kptresourceview.cpp:494 kpttaskcostpanel.cpp:42 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:414 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nikakav" -#: kptaccountspanel.cc:313 kptaccountspanel.cc:320 +#: kptaccountspanel.cpp:313 kptaccountspanel.cpp:320 msgid "Modify Accounts" msgstr "Izmeni naloge" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:740 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:741 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Week" msgstr "Sedmica" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cc:104 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:742 kptaccountsview.cpp:104 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: kptaccountsview.cc:115 +#: kptaccountsview.cpp:115 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cc:121 +#: kptaccountspanelbase.ui:64 kptaccountsview.cpp:121 #, no-c-format msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: kptaccountsview.cc:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 +#: kptaccountsview.cpp:217 kptaccountsviewconfigurepanelbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" -#: kptaccountsview.cc:219 +#: kptaccountsview.cpp:219 #, c-format msgid "Cut-off date:%1" msgstr "Datum preseka:%1" -#: kptaccountsview.cc:220 +#: kptaccountsview.cpp:220 #, c-format msgid "Periodicity:%1" msgstr "Periodičnost:%1" -#: kptaccountsview.cc:263 +#: kptaccountsview.cpp:263 msgid "" "_: <week>-<year>\n" "%1-%2" msgstr "%1-%2" -#: kptaccountsviewconfigdialog.cc:37 +#: kptaccountsviewconfigdialog.cpp:37 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: kptcalendar.cc:951 +#: kptcalendar.cpp:951 msgid "Base" msgstr "Osnova" -#: kptcalendaredit.cc:201 kptcalendaredit.cc:250 kptresourceview.cc:489 +#: kptcalendaredit.cpp:201 kptcalendaredit.cpp:250 kptresourceview.cpp:489 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisano" -#: kptcalendaredit.cc:202 kptcalendaredit.cc:251 +#: kptcalendaredit.cpp:202 kptcalendaredit.cpp:251 #: standardworktimedialogbase.ui:230 #, no-c-format msgid "Non-working" msgstr "Neradni" -#: kptcalendaredit.cc:203 kptcalendaredit.cc:252 +#: kptcalendaredit.cpp:203 kptcalendaredit.cpp:252 #: standardworktimedialogbase.ui:235 #, no-c-format msgid "Working" msgstr "Radni" -#: kptcalendareditbase.cc:87 kptcalendareditbase.cc:135 +#: kptcalendareditbase.cpp:87 kptcalendareditbase.cpp:135 #: kptintervaleditbase.ui:29 #, no-c-format msgid "Work Interval" msgstr "Interval rada" -#: kptcalendareditbase.cc:130 kptintervaleditbase.ui:17 +#: kptcalendareditbase.cpp:130 kptintervaleditbase.ui:17 #, no-c-format msgid "CalendarEditBase" msgstr "CalendarEditBase" -#: kptcalendareditbase.cc:137 kptintervaleditbase.ui:109 +#: kptcalendareditbase.cpp:137 kptintervaleditbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Add Interval" msgstr "Dodaj interval" -#: kptcalendarlistdialog.cc:167 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:167 msgid "Calendar's Settings" msgstr "Postavke kalendara" -#: kptcalendarlistdialog.cc:217 +#: kptcalendarlistdialog.cpp:217 msgid "Modify Calendars" msgstr "Izmeni kalendare" -#: kptcalendarpanel.cc:87 +#: kptcalendarpanel.cpp:87 msgid "Next year" msgstr "Sledeća godina" -#: kptcalendarpanel.cc:88 +#: kptcalendarpanel.cpp:88 msgid "Previous year" msgstr "Prethodna godina" -#: kptcalendarpanel.cc:89 +#: kptcalendarpanel.cpp:89 msgid "Next month" msgstr "Sledeći mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:90 +#: kptcalendarpanel.cpp:90 msgid "Previous month" msgstr "Prethodni mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:91 +#: kptcalendarpanel.cpp:91 msgid "Select a week" msgstr "Izaberite sedmicu" -#: kptcalendarpanel.cc:92 +#: kptcalendarpanel.cpp:92 msgid "Select a month" msgstr "Izaberite mesec" -#: kptcalendarpanel.cc:93 +#: kptcalendarpanel.cpp:93 msgid "Select a year" msgstr "Izaberite godinu" -#: kptcalendarpanel.cc:199 +#: kptcalendarpanel.cpp:199 msgid "Week XX" msgstr "Sedmica NN" -#: kptcalendarpanel.cc:212 kptcalendarpanel.cc:245 +#: kptcalendarpanel.cpp:212 kptcalendarpanel.cpp:245 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "Sedmica %1" -#: kptcanvasitem.cc:711 kptcanvasitem.cc:792 kptcanvasitem.cc:874 +#: kptcanvasitem.cpp:711 kptcanvasitem.cpp:792 kptcanvasitem.cpp:874 #, c-format msgid "From: %1" msgstr "Od: %1" -#: kptcanvasitem.cc:712 kptcanvasitem.cc:793 kptcanvasitem.cc:875 +#: kptcanvasitem.cpp:712 kptcanvasitem.cpp:793 kptcanvasitem.cpp:875 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Do: %1" -#: kptcanvasitem.cc:714 kptcanvasitem.cc:795 kptcanvasitem.cc:877 +#: kptcanvasitem.cpp:714 kptcanvasitem.cpp:795 kptcanvasitem.cpp:877 #, c-format msgid "Lag: %1" msgstr "Zastoj: %1" -#: kptconfigdialog.cc:49 +#: kptconfigdialog.cpp:49 msgid "Configure KPlato" msgstr "Podesi KPlato" -#: kptconfigdialog.cc:58 +#: kptconfigdialog.cpp:58 msgid "Task Defaults" msgstr "Podrazumevano za zadatke" -#: kptdoublelistviewbase.cc:362 kptresourceview.cc:383 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:362 kptresourceview.cpp:383 #: reports/resourcelist.ktf:94 reports/tasklist.ktf:22 reports/tasklist.ktf:23 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kptdoublelistviewbase.cc:363 kptresourceappointmentsview.cc:106 +#: kptdoublelistviewbase.cpp:363 kptresourceappointmentsview.cpp:106 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cc:366 +#: kptaccountspanelbase.ui:75 kptdoublelistviewbase.cpp:366 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#: kptduration.cc:159 +#: kptduration.cpp:159 msgid "" "_: <hours>h:<minutes>m\n" "%1h:%2m" msgstr "%1č:%2m" -#: kptduration.cc:177 +#: kptduration.cpp:177 msgid "" "_: <days>d <hours>h:<minutes>m\n" "%1d %2h:%3m" msgstr "%1d %2č:%3m" -#: kptganttview.cc:108 +#: kptganttview.cpp:108 msgid "" "_: Work Breakdown Structure\n" "WBS" msgstr "SPP" -#: kptganttview.cc:505 kptganttview.cc:585 kptganttview.cc:687 +#: kptganttview.cpp:505 kptganttview.cpp:585 kptganttview.cpp:687 #, c-format msgid "Name: %1" msgstr "Ime: %1" -#: kptganttview.cc:507 kptganttview.cc:587 +#: kptganttview.cpp:507 kptganttview.cpp:587 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Početak: %1" -#: kptganttview.cc:508 kptganttview.cc:588 +#: kptganttview.cpp:508 kptganttview.cpp:588 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Kraj: %1" -#: kptganttview.cc:512 kptganttview.cc:604 kptganttview.cc:702 kptview.cc:1244 +#: kptganttview.cpp:512 kptganttview.cpp:604 kptganttview.cpp:702 kptview.cpp:1244 msgid "Not scheduled" msgstr "Nije zakazano" -#: kptganttview.cc:590 +#: kptganttview.cpp:590 msgid "Completion: %1%" msgstr "Dovršenost: %1%" -#: kptganttview.cc:593 kptganttview.cc:692 +#: kptganttview.cpp:593 kptganttview.cpp:692 #, c-format msgid "Float: %1" msgstr "Plutajuće: %1" -#: kptganttview.cc:596 kptganttview.cc:695 +#: kptganttview.cpp:596 kptganttview.cpp:695 msgid "Critical path" msgstr "Kritična putanja" -#: kptganttview.cc:598 kptganttview.cc:697 +#: kptganttview.cpp:598 kptganttview.cpp:697 msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: kptganttview.cc:608 +#: kptganttview.cpp:608 msgid "No resource assigned" msgstr "Nije dodeljen nijedan resurs" -#: kptganttview.cc:612 +#: kptganttview.cpp:612 msgid "Resource not available" msgstr "Resurs nije dostupan" -#: kptganttview.cc:616 kptganttview.cc:706 +#: kptganttview.cpp:616 kptganttview.cpp:706 msgid "Scheduling conflict" msgstr "Sukob u zakazivanju" -#: kptganttview.cc:620 +#: kptganttview.cpp:620 msgid "Requested effort could not be met" msgstr "Zahtevani napor nije mogao biti dostignut" -#: kptganttview.cc:626 +#: kptganttview.cpp:626 #, c-format msgid "" "_: arg: list of resources\n" "Resource overbooked: %1" msgstr "Resurs je prezauzet: %1" -#: kptganttview.cc:689 +#: kptganttview.cpp:689 #, c-format msgid "Time: %1" msgstr "Vreme: %1" -#: kptganttview.cc:1114 kptpertcanvas.cc:378 +#: kptganttview.cpp:1114 kptpertcanvas.cpp:378 msgid "Cannot link these nodes" msgstr "Ne mogu da povežem ove čvorove" -#: kptmainprojectdialog.cc:35 kptprojectdialog.cc:48 +#: kptmainprojectdialog.cpp:35 kptprojectdialog.cpp:48 msgid "Project Settings" msgstr "Postavke projekta" -#: kptmainprojectdialog.cc:56 kptmainprojectpanel.cc:103 +#: kptmainprojectdialog.cpp:56 kptmainprojectpanel.cpp:103 msgid "Modify main project" msgstr "Izmeni glavni projekat" -#: kptmainprojectpanel.cc:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 +#: kptmainprojectpanel.cpp:62 kptmainprojectpanelbase.ui:169 #: kptprojectdialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Scheduling" msgstr "Zakazivanje" -#: kptmainprojectpanel.cc:65 +#: kptmainprojectpanel.cpp:65 msgid "Scheduling (%1)" msgstr "Zakazivanje (%1)" -#: kptmainprojectpanel.cc:94 +#: kptmainprojectpanel.cpp:94 msgid "Project id must be unique" msgstr "Id. projekta mora biti jedinstven" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:32 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:32 msgid "Milestone Progress" msgstr "Napredak ključnih momenata" -#: kptmilestoneprogressdialog.cc:48 +#: kptmilestoneprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Milestone Progress" msgstr "Izmeni napredak ključnih momenata" -#: kptmilestoneprogresspanel.cc:62 kpttaskprogresspanel.cc:103 +#: kptmilestoneprogresspanel.cpp:62 kpttaskprogresspanel.cpp:103 msgid "Modify progress" msgstr "Izmeni napredak" -#: kptpart.cc:200 +#: kptpart.cpp:200 msgid "Invalid document. No mimetype specified." msgstr "Neispravan dokument. MIME tip nije naveden." -#: kptpart.cc:205 +#: kptpart.cpp:205 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-vnd.kde.kplato, got %1" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" "Neispravan dokument. Očekivani MIME tip je application/x-vnd.kde.kplato, " "dobijen je %1" -#: kptpart.cc:211 +#: kptpart.cpp:211 msgid "" "This document was created with a newer version of KPlato (syntax version: " "%1)\n" @@ -367,148 +367,148 @@ msgstr "" "%1)\n" "Otvorite li ga ovom verzijom KPlato-a, izgubićete neke informacije." -#: kptpart.cc:213 +#: kptpart.cpp:213 msgid "File-Format Mismatch" msgstr "Neslaganje formata fajla" -#: kptproject.cc:86 kptview.cc:596 +#: kptproject.cpp:86 kptview.cpp:596 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: kptprojectdialog.cc:53 kptresourcesdialog.cc:36 kptview.cc:187 -#: kptview.cc:201 +#: kptprojectdialog.cpp:53 kptresourcesdialog.cpp:36 kptview.cpp:187 +#: kptview.cpp:201 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cc:94 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:119 kptprojectdialog.cpp:94 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:220 #, no-c-format msgid "As Soon as Possible" msgstr "Što je pre moguće" -#: kptprojectdialog.cc:95 +#: kptprojectdialog.cpp:95 msgid "" "Place all events at the earliest possible moment permitted in the schedule" msgstr "Svi događaji se zakazuju za najraniji mogući termin" -#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cc:98 +#: kptconfigtaskpanelbase.ui:124 kptprojectdialog.cpp:98 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:225 #, no-c-format msgid "As Late as Possible" msgstr "Što je kasnije moguće" -#: kptprojectdialog.cc:99 +#: kptprojectdialog.cpp:99 msgid "Place all events at the last possible moment permitted in the schedule" msgstr "Svi događaji se zakazuju za najkasniji mogući termin" -#: kptprojectdialog.cc:102 +#: kptprojectdialog.cpp:102 msgid "Start not Earlier then" msgstr "Ne počinji ranije od" -#: kptprojectdialog.cc:106 +#: kptprojectdialog.cpp:106 msgid "Finish not Later then" msgstr "Ne završavaj kasnije od" -#: kptprojectdialog.cc:110 +#: kptprojectdialog.cpp:110 msgid "Must Start on" msgstr "Mora da počne" -#: kptrelationdialog.cc:46 +#: kptrelationdialog.cpp:46 msgid "Add Relationship" msgstr "Uredi odnos" -#: kptrelationdialog.cc:57 kpttaskdefaultpanel.cc:75 kpttaskgeneralpanel.cc:87 +#: kptrelationdialog.cpp:57 kpttaskdefaultpanel.cpp:75 kpttaskgeneralpanel.cpp:87 msgid "" "_: days\n" "d" msgstr "d" -#: kptrelationdialog.cc:58 kpttaskdefaultpanel.cc:76 kpttaskgeneralpanel.cc:88 +#: kptrelationdialog.cpp:58 kpttaskdefaultpanel.cpp:76 kpttaskgeneralpanel.cpp:88 msgid "" "_: hours\n" "h" msgstr "č" -#: kptrelationdialog.cc:59 kpttaskdefaultpanel.cc:77 kpttaskgeneralpanel.cc:89 +#: kptrelationdialog.cpp:59 kpttaskdefaultpanel.cpp:77 kpttaskgeneralpanel.cpp:89 msgid "" "_: minutes\n" "m" msgstr "m" -#: kptrelationdialog.cc:69 kptview.cc:945 +#: kptrelationdialog.cpp:69 kptview.cpp:945 msgid "Add Relation" msgstr "Dodaj odnos" -#: kptrelationdialog.cc:74 +#: kptrelationdialog.cpp:74 msgid "You must select a relationship type" msgstr "Morate izabrati tip odnosa" -#: kptrelationdialog.cc:92 +#: kptrelationdialog.cpp:92 msgid "Edit Relationship" msgstr "Uredi odnos" -#: kptrelationdialog.cc:109 kptrelationdialog.cc:114 +#: kptrelationdialog.cpp:109 kptrelationdialog.cpp:114 msgid "Modify Relation" msgstr "Izmeni odnos" -#: kptreportview.cc:183 +#: kptreportview.cpp:183 msgid "Report Template" msgstr "Šablon izveštaja" -#: kptreportview.cc:424 +#: kptreportview.cpp:424 msgid "Cannot find report template file!" msgstr "Ne mogu da pronađem šablon za izveštaj!" -#: kptreportview.cc:425 kptreportview.cc:432 kptreportview.cc:441 -#: kptreportview.cc:458 kptreportview.cc:465 kptreportview.cc:479 +#: kptreportview.cpp:425 kptreportview.cpp:432 kptreportview.cpp:441 +#: kptreportview.cpp:458 kptreportview.cpp:465 kptreportview.cpp:479 msgid "Generate Report" msgstr "Napravi izveštaj" -#: kptreportview.cc:431 kptreportview.cc:457 +#: kptreportview.cpp:431 kptreportview.cpp:457 msgid "Cannot open report template file!" msgstr "Ne mogu da otvorim šablon za izveštaj!" -#: kptreportview.cc:440 +#: kptreportview.cpp:440 msgid "Cannot read report template file!" msgstr "Ne mogu da pročitam šablon za izveštaj!" -#: kptreportview.cc:464 +#: kptreportview.cpp:464 msgid "Cannot find the proper report template file!" msgstr "Ne mogu da pronađem odgovarajući šablon za izveštaj!" -#: kptreportview.cc:661 +#: kptreportview.cpp:661 #, c-format msgid "Malformed template filename: %1" msgstr "Pogrešno formirano ime šablona: %1" -#: kptreportview.cc:668 +#: kptreportview.cpp:668 #, c-format msgid "Unable to download template file: %1" msgstr "Ne mogu da preuzmem fajl šablona: %1" #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3192 #: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200 -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cc:78 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:3209 kptresourceappointmentsview.cpp:78 msgid "Task" msgstr "Zadatak" -#: kptresourceappointmentsview.cc:109 +#: kptresourceappointmentsview.cpp:109 msgid "Available" msgstr "Dostupno" -#: kptresourcedialog.cc:122 +#: kptresourcedialog.cpp:122 msgid "Resource Settings" msgstr "Postavke resursa" -#: kptresourcedialog.cc:195 +#: kptresourcedialog.cpp:195 msgid "Modify Resource" msgstr "Izmeni resurs" -#: kptresourcesdialog.cc:60 +#: kptresourcesdialog.cpp:60 msgid "Modify resources" msgstr "Izmeni resurse" -#: kptresourcespanel.cc:316 +#: kptresourcespanel.cpp:316 msgid "" "Resources belong to resource groups, select the group first to add a new " "resource to" @@ -516,340 +516,340 @@ msgstr "" "Resursi pripadaju resursnim grupama, prvo izaberite grupu u koju želite da " "dodate novi resurs" -#: kptresourceview.cc:385 +#: kptresourceview.cpp:385 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: kptresourceview.cc:387 +#: kptresourceview.cpp:387 msgid "Initials" msgstr "Inicijali" -#: kptresourceview.cc:389 +#: kptresourceview.cpp:389 msgid "Email" msgstr "E-adresa" -#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cc:391 +#: kptcalendarlistpanel.ui:53 kptresourceview.cpp:391 #, no-c-format msgid "Calendar Name" msgstr "Ime kalendara" -#: kptresourceview.cc:393 +#: kptresourceview.cpp:393 msgid "Available From" msgstr "Dostupan od" -#: kptresourceview.cc:395 +#: kptresourceview.cpp:395 msgid "Available Until" msgstr "Dostupan do" #: kptconfigtaskpanelbase.ui:256 kptconfigtaskpanelbase.ui:281 -#: kptresourceview.cc:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 +#: kptresourceview.cpp:397 kpttaskgeneralpanelbase.ui:341 #: kpttaskgeneralpanelbase.ui:366 resourcedialogbase.ui:248 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: kptresourceview.cc:399 +#: kptresourceview.cpp:399 msgid "Normal Rate" msgstr "Uobičajena tarifa" -#: kptresourceview.cc:401 +#: kptresourceview.cpp:401 msgid "Overtime Rate" msgstr "Prekovremena tarifa" -#: kptresourceview.cc:483 resourcedialogbase.ui:169 +#: kptresourceview.cpp:483 resourcedialogbase.ui:169 #, no-c-format msgid "Work" msgstr "Posao" -#: kptresourceview.cc:486 resourcedialogbase.ui:174 +#: kptresourceview.cpp:486 resourcedialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Material" msgstr "Materijal" -#: kptschedule.cc:101 kptschedule.cc:106 kptview.cc:180 kptview.cc:227 -#: kptview.cc:1250 +#: kptschedule.cpp:101 kptschedule.cpp:106 kptview.cpp:180 kptview.cpp:227 +#: kptview.cpp:1250 msgid "Expected" msgstr "Očekivano" -#: kptschedule.cc:103 kptview.cc:182 kptview.cc:230 kptview.cc:1253 +#: kptschedule.cpp:103 kptview.cpp:182 kptview.cpp:230 kptview.cpp:1253 msgid "Optimistic" msgstr "Optimističko" -#: kptschedule.cc:105 kptview.cc:184 kptview.cc:233 kptview.cc:1256 +#: kptschedule.cpp:105 kptview.cpp:184 kptview.cpp:233 kptview.cpp:1256 msgid "Pessimistic" msgstr "Pesimističko" -#: kptstandardworktimedialog.cc:96 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:96 msgid "Standard Worktime" msgstr "Standardno radno vreme" -#: kptstandardworktimedialog.cc:112 +#: kptstandardworktimedialog.cpp:112 msgid "Modify Standard Worktime" msgstr "Izmeni standardno radno vreme" -#: kptsummarytaskdialog.cc:34 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:34 msgid "Summary Task Settings" msgstr "Postavke sažetka zadatka" -#: kptsummarytaskdialog.cc:45 +#: kptsummarytaskdialog.cpp:45 msgid "Modify Summary Task" msgstr "Izmeni sažetak zadatka" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:79 kpttaskdialog.cc:60 -#: kpttaskgeneralpanel.cc:113 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:79 kpttaskdialog.cpp:60 +#: kpttaskgeneralpanel.cpp:113 msgid "Modify Task" msgstr "Izmeni zadatak" -#: kptsummarytaskgeneralpanel.cc:108 kpttaskgeneralpanel.cc:186 +#: kptsummarytaskgeneralpanel.cpp:108 kpttaskgeneralpanel.cpp:186 msgid "Task id must be unique" msgstr "Id. zadatka mora biti jedinstven" -#: kpttaskappointmentsview.cc:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 +#: kpttaskappointmentsview.cpp:63 kpttastderesourcespanelbase.ui:81 #: resourcespanelbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Resource" msgstr "Resurs" -#: kpttaskcostpanel.cc:80 +#: kpttaskcostpanel.cpp:80 msgid "Modify Task Cost" msgstr "Izmeni cenu zadatka" -#: kpttaskdefaultpanel.cc:101 +#: kpttaskdefaultpanel.cpp:101 msgid "Modify Default Task" msgstr "Izmeni podrazumevani zadatak" -#: kpttaskdialog.cc:36 +#: kpttaskdialog.cpp:36 msgid "Task Settings" msgstr "Postavke zadatka" -#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cc:41 +#: kptprojectdialogbase.ui:28 kpttaskdialog.cpp:41 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Opšte" -#: kpttaskdialog.cc:44 +#: kpttaskdialog.cpp:44 msgid "&Resources" msgstr "&Resursi" -#: kpttaskdialog.cc:47 +#: kpttaskdialog.cpp:47 msgid "&Cost" msgstr "&Cena" -#: kpttaskprogressdialog.cc:32 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:32 msgid "Task Progress" msgstr "Napredak zadatka" -#: kpttaskprogressdialog.cc:48 +#: kpttaskprogressdialog.cpp:48 msgid "Modify Task Progress" msgstr "Izmeni napredak zadatka" -#: kpttaskprogresspanel.cc:65 kpttaskprogresspanel.cc:72 -#: kpttaskprogresspanel.cc:80 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:65 kpttaskprogresspanel.cpp:72 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:80 msgid "" "_: day\n" "d" msgstr "d" -#: kpttaskprogresspanel.cc:66 kpttaskprogresspanel.cc:73 -#: kpttaskprogresspanel.cc:81 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:66 kpttaskprogresspanel.cpp:73 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:81 msgid "" "_: hour\n" "h" msgstr "č" -#: kpttaskprogresspanel.cc:67 kpttaskprogresspanel.cc:74 -#: kpttaskprogresspanel.cc:82 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:67 kpttaskprogresspanel.cpp:74 +#: kpttaskprogresspanel.cpp:82 msgid "" "_: minute\n" "m" msgstr "m" -#: kptview.cc:167 kptview.cc:862 +#: kptview.cpp:167 kptview.cpp:862 msgid "Indent Task" msgstr "Uvuci zadatak" -#: kptview.cc:169 kptview.cc:876 +#: kptview.cpp:169 kptview.cpp:876 msgid "Unindent Task" msgstr "Izvuci zadatak" -#: kptview.cc:171 +#: kptview.cpp:171 msgid "Move Up" msgstr "Pomeri nagore" -#: kptview.cc:173 +#: kptview.cpp:173 msgid "Move Down" msgstr "Pomeri nadole" -#: kptview.cc:177 +#: kptview.cpp:177 msgid "Gantt" msgstr "Gant" -#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cc:188 +#: ../kdgantt/KDGanttViewSubwidgets.cpp:2710 kptview.cpp:188 msgid "Task Name" msgstr "Ime zadatka" -#: kptview.cc:189 +#: kptview.cpp:189 msgid "Task Links" msgstr "Veze zadataka" -#: kptview.cc:190 +#: kptview.cpp:190 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: kptview.cc:191 +#: kptview.cpp:191 msgid "Float" msgstr "Plutajući" -#: kptview.cc:192 +#: kptview.cpp:192 msgid "Critical Tasks" msgstr "Kritični zadaci" -#: kptview.cc:193 +#: kptview.cpp:193 msgid "Critical Path" msgstr "Kritična putanja" -#: kptview.cc:197 kptview.cc:203 +#: kptview.cpp:197 kptview.cpp:203 msgid "Show Allocations" msgstr "Prikaži dodele" -#: kptview.cc:199 +#: kptview.cpp:199 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: kptview.cc:205 +#: kptview.cpp:205 msgid "Accounts" msgstr "Nalozi" -#: kptview.cc:210 +#: kptview.cpp:210 msgid "Task..." msgstr "Zadatak..." -#: kptview.cc:212 +#: kptview.cpp:212 msgid "Sub-Task..." msgstr "Podzadatak..." -#: kptview.cc:214 +#: kptview.cpp:214 msgid "Milestone..." msgstr "Ključni momenat..." -#: kptview.cc:218 +#: kptview.cpp:218 msgid "Edit Main Project..." msgstr "Uredi glavni projekat..." -#: kptview.cc:219 +#: kptview.cpp:219 msgid "Edit Standard Worktime..." msgstr "Uredi standardno radno vreme..." -#: kptview.cc:220 +#: kptview.cpp:220 msgid "Edit Calendar..." msgstr "Uredi kalendar..." -#: kptview.cc:221 +#: kptview.cpp:221 msgid "Edit Accounts..." msgstr "Uredi naloge..." -#: kptview.cc:222 +#: kptview.cpp:222 msgid "Edit Resources..." msgstr "Uredi resurse..." -#: kptview.cc:224 kptview.cc:586 kptview.cc:594 kptview.cc:596 +#: kptview.cpp:224 kptview.cpp:586 kptview.cpp:594 kptview.cpp:596 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" -#: kptview.cc:254 +#: kptview.cpp:254 msgid "Define WBS Pattern..." msgstr "Definiši SPP šablon..." -#: kptview.cc:257 +#: kptview.cpp:257 msgid "Generate WBS Code" msgstr "Napravi SPP kôd" -#: kptview.cc:265 +#: kptview.cpp:265 msgid "Configure KPlato..." msgstr "Podesi KPlato..." -#: kptview.cc:269 resourcespanelbase.ui:149 +#: kptview.cpp:269 resourcespanelbase.ui:149 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: kptview.cc:271 +#: kptview.cpp:271 msgid "Progress..." msgstr "Napredak..." -#: kptview.cc:273 kptview.cc:840 +#: kptview.cpp:273 kptview.cpp:840 msgid "Delete Task" msgstr "Obriši zadatak" -#: kptview.cc:276 +#: kptview.cpp:276 msgid "Edit Resource..." msgstr "Uredi resurs..." -#: kptview.cc:289 +#: kptview.cpp:289 msgid "Export Gantt" msgstr "Izvezi gant" -#: kptview.cc:586 +#: kptview.cpp:586 msgid "Progress information will be deleted if the project is recalculated." msgstr "Informacije o napretku biće obrisane ako se projekat preračuna." -#: kptview.cc:624 +#: kptview.cpp:624 msgid "Add Subtask" msgstr "Dodaj podzadatak" -#: kptview.cc:646 +#: kptview.cpp:646 msgid "Add Task" msgstr "Dodaj zadatak" -#: kptview.cc:669 +#: kptview.cpp:669 msgid "Add Milestone" msgstr "Dodaj ključni momenat" -#: kptview.cc:898 +#: kptview.cpp:898 msgid "Move Task Up" msgstr "Pomeri zadatak nagore" -#: kptview.cc:919 +#: kptview.cpp:919 msgid "Move Task Down" msgstr "Pomeri zadatak nadole" -#: kptview.cc:956 +#: kptview.cpp:956 msgid "Delete Relation" msgstr "Obriši odnos" -#: kptview.cc:1106 +#: kptview.cpp:1106 msgid "Modify Name" msgstr "Izmeni ime" -#: kptwbsdefinition.cc:40 +#: kptwbsdefinition.cpp:40 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: kptwbsdefinition.cc:41 +#: kptwbsdefinition.cpp:41 msgid "Roman, Upper Case" msgstr "Rimski, velika slova" -#: kptwbsdefinition.cc:42 +#: kptwbsdefinition.cpp:42 msgid "Roman, Lower Case" msgstr "Rimski, mala slova" -#: kptwbsdefinition.cc:43 +#: kptwbsdefinition.cpp:43 msgid "Letter, Upper Case" msgstr "Slovo, veliko" -#: kptwbsdefinition.cc:44 +#: kptwbsdefinition.cpp:44 msgid "Letter, Lower Case" msgstr "Slovo, malo" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:33 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:33 msgid "WBS Definition" msgstr "SPP definicija" -#: kptwbsdefinitiondialog.cc:45 kptwbsdefinitionpanel.cc:84 +#: kptwbsdefinitiondialog.cpp:45 kptwbsdefinitionpanel.cpp:84 msgid "Modify WBS Definition" msgstr "Izmeni SPP definiciju" -#: main.cc:32 +#: main.cpp:32 msgid "File to open" msgstr "Fajl za otvaranje" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po index 5e7865a2..69551db5 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspread.po @@ -28,274 +28,274 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" -#: commands.cc:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cc:2173 -#: kspread_view.cc:691 manipulator.cc:914 +#: commands.cpp:78 dialogs/position_cell_format.ui:238 kspread_undo.cpp:2173 +#: kspread_view.cpp:691 manipulator.cpp:914 #, no-c-format msgid "Merge Cells" msgstr "Stopi ćelije" -#: commands.cc:80 +#: commands.cpp:80 #, c-format msgid "Merge Cells %1" msgstr "Stopi ćelije %1" -#: commands.cc:108 +#: commands.cpp:108 msgid "Dissociate Cell" msgstr "Razdruži ćelije" -#: commands.cc:136 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: commands.cpp:136 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Rename Sheet" msgstr "Promeni ime listu" -#: commands.cc:177 +#: commands.cpp:177 #, c-format msgid "Hide Sheet %1" msgstr "Sakrij list %1" -#: commands.cc:178 kspread_view.cc:833 +#: commands.cpp:178 kspread_view.cpp:833 msgid "Hide Sheet" msgstr "Sakrij list" -#: commands.cc:208 +#: commands.cpp:208 #, c-format msgid "Show Sheet %1" msgstr "Prikaži list %1" -#: commands.cc:209 dialogs/kspread_dlg_show.cc:42 -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:99 +#: commands.cpp:209 dialogs/kspread_dlg_show.cpp:42 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:99 msgid "Show Sheet" msgstr "Prikaži list" -#: commands.cc:237 +#: commands.cpp:237 msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj list" -#: commands.cc:263 kspread_view.cc:821 kspread_view.cc:6773 -#: kspread_view.cc:6778 +#: commands.cpp:263 kspread_view.cpp:821 kspread_view.cpp:6773 +#: kspread_view.cpp:6778 msgid "Remove Sheet" msgstr "Ukloni list" -#: commands.cc:287 +#: commands.cpp:287 msgid "Change Sheet Properties" msgstr "Promeni svojstva lista" -#: commands.cc:404 kspread_undo.cc:328 kspread_view.cc:749 +#: commands.cpp:404 kspread_undo.cpp:328 kspread_view.cpp:749 msgid "Insert Columns" msgstr "Ubaci kolone" -#: commands.cc:436 commands.cc:537 kspread_undo.cc:727 +#: commands.cpp:436 commands.cpp:537 kspread_undo.cpp:727 msgid "Set Page Layout" msgstr "Postavi raspored strane" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Remove Link" msgstr "Ukloni vezu" -#: commands.cc:575 +#: commands.cpp:575 msgid "Set Link" msgstr "Postavi vezu" -#: commands.cc:626 kspread_canvas.cc:1186 kspread_canvas.cc:1189 +#: commands.cpp:626 kspread_canvas.cpp:1186 kspread_canvas.cpp:1189 msgid "Resize Object" msgstr "Promeni veličinu objekta" -#: commands.cc:687 +#: commands.cpp:687 msgid "Cut Object" msgstr "Iseci objekat" -#: commands.cc:689 kspread_view.cc:6103 +#: commands.cpp:689 kspread_view.cpp:6103 msgid "Remove Object" msgstr "Ukloni objekat" -#: commands.cc:790 +#: commands.cpp:790 msgid "Insert Object" msgstr "Ubaci objekat" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:42 kspread_undo.cc:1214 manipulator.h:374 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:42 kspread_undo.cpp:1214 manipulator.h:374 msgid "Change Angle" msgstr "Promeni ugao" -#: dialogs/kspread_dlg_angle.cc:53 +#: dialogs/kspread_dlg_angle.cpp:53 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:41 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:64 msgid "Area Name" msgstr "Ime prostora" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:50 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:50 msgid "Enter the area name:" msgstr "Unesite ime prostora:" -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:93 kspread_view.cc:6854 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:93 kspread_view.cpp:6854 msgid "This name is already used." msgstr "Ovo ime se već koristi." -#: dialogs/kspread_dlg_area.cc:97 +#: dialogs/kspread_dlg_area.cpp:97 msgid "Area text is empty." msgstr "Prostor za tekst je prazan." -#: dialogs/kspread_dlg_comment.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_comment.cpp:42 msgid "Cell Comment" msgstr "Komentar ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:165 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:203 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:228 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:165 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:203 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:228 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:253 msgid "<none>" msgstr "<nema>" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:166 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:89 msgid "equal to" msgstr "jednako sa" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:90 msgid "greater than" msgstr "veće od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:168 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:91 msgid "less than" msgstr "manje od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:92 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:169 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:92 msgid "equal to or greater than" msgstr "veće ili jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:170 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:93 msgid "equal to or less than" msgstr "manje ili jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:171 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:171 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:94 msgid "between" msgstr "između" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:172 msgid "outside range" msgstr "van opsega" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:173 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:96 msgid "different to" msgstr "različito od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:182 msgid "First Condition" msgstr "Prvi uslov" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:183 msgid "Second Condition" msgstr "Drugi uslov" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:184 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:184 msgid "Third Condition" msgstr "Treći uslov" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:185 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:186 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:185 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:186 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:187 msgid "Cell is" msgstr "Ćelija je" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:189 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:190 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:189 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:190 msgid "Cell style" msgstr "Stil ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:213 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:238 -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:213 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:238 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:262 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:95 msgid "different from" msgstr "različito od" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:293 kspread_view.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:293 kspread_view.cpp:719 msgid "Conditional Cell Attributes" msgstr "Uslovni atributi ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:575 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:575 msgid "" "If the first value is a number, the second value also has to be a number." msgstr "Ako je prva vrednost broj onda i druga mora biti broj, takođe." -#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cc:577 +#: dialogs/kspread_dlg_conditional.cpp:577 msgid "" "If the first value is a string, the second value also has to be a string." msgstr "" "Ako je prva vrednost niz znakova, onda i druga mora biti niz znakova, takođe." -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:58 msgid "Consolidate" msgstr "Konsoliduj" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:70 msgid "&Function:" msgstr "&Funkcija:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:472 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:270 kspread_view.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:76 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:472 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:270 kspread_view.cpp:1107 msgid "Sum" msgstr "Suma" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:475 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:262 kspread_view.cc:1125 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:475 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:262 kspread_view.cpp:1125 msgid "Average" msgstr "Prosek" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:476 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:263 kspread_view.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:78 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:476 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:263 kspread_view.cpp:1131 msgid "Count" msgstr "Broj" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:474 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:265 kspread_view.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:79 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:474 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:265 kspread_view.cpp:1119 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:473 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:266 kspread_view.cc:1113 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:80 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:473 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:266 kspread_view.cpp:1113 msgid "Min" msgstr "Min" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:267 msgid "Product" msgstr "Proizvod" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:82 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:82 msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardna devijacija" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:83 msgid "Variance" msgstr "Varijansa" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:86 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:86 msgid "Re&ference:" msgstr "Re&ferenca:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:95 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:95 msgid "&Entered references:" msgstr "&Unete reference:" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:101 msgid "&Description in row" msgstr "&Opis u vrsti" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:103 msgid "De&scription in column" msgstr "Op&is u koloni" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:105 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:105 msgid "Co&py data" msgstr "Ko&piraj podatke" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:108 dialogs/kspread_dlg_list.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:108 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:68 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:200 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "%1\n" "je isuviše mali" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:223 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:207 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:223 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "%1\n" "je isuviše veliki" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:231 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:231 msgid "" "The ranges\n" "%1\n" @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "" "%2\n" "imaju različite veličine" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:326 -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cc:511 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:256 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:326 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:408 dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:511 msgid "The source tables intersect with the destination table" msgstr "Izvorne tabele se presecaju sa odredišnom tabelom" -#: dialogs/kspread_dlg_cons.cc:655 +#: dialogs/kspread_dlg_cons.cpp:655 msgid "" "The range\n" "%1\n" @@ -344,44 +344,44 @@ msgstr "" "%1\n" "je pogrešno formiran" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:90 msgid "Delimiter" msgstr "Razdvajač" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:99 msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "Ignoriši duple razdvajače" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:104 msgid "Comma" msgstr "Zapeta" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:109 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:109 msgid "Semicolon" msgstr "Tačka-zapeta" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:113 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:113 msgid "Tabulator" msgstr "Tabulator" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:117 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:117 msgid "Space" msgstr "Razmak" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:121 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:121 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1087 -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:53 kspread.rc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:133 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1087 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:53 kspread.rc:193 #, no-c-format msgid "Format" msgstr "Format" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:593 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1098 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:69 extensions/conversion.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:142 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:533 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:593 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:717 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1098 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:69 extensions/conversion.xml:247 #: extensions/engineering.xml:11 extensions/engineering.xml:118 #: extensions/statistical.xml:1016 extensions/statistical.xml:1045 #: extensions/statistical.xml:1077 extensions/statistical.xml:1092 @@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "Format" msgid "Number" msgstr "Broj" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:465 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:530 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:715 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cc:52 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:71 extensions/text.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:146 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:465 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:467 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:530 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:591 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:715 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1126 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:71 extensions/text.xml:5 #: extensions/text.xml:403 extensions/text.xml:515 extensions/text.xml:530 -#: functions.cc:333 kspread_view.cc:710 +#: functions.cpp:333 kspread_view.cpp:710 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:719 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:151 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:539 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:719 #: extensions/financial.xml:869 #, no-c-format msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:466 -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cc:595 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:72 extensions/datetime.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:155 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:466 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:536 dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:72 extensions/datetime.xml:11 #: extensions/datetime.xml:71 extensions/datetime.xml:86 #: extensions/datetime.xml:107 extensions/datetime.xml:129 #: extensions/datetime.xml:146 extensions/datetime.xml:163 @@ -424,73 +424,73 @@ msgstr "Valuta" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:159 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:159 msgid "1" msgstr "1" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:165 msgid "\"" msgstr "\"" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:166 msgid "'" msgstr "'" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:167 dialogs/kspread_dlg_database.cc:850 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:478 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:156 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:479 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:491 -#: kspread_view.cc:1101 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:167 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:850 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:851 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:444 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:478 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:156 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:479 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:489 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:491 +#: kspread_view.cpp:1101 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:176 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:176 msgid "Start at line:" msgstr "Počni od linije:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:182 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:182 msgid "Textquote:" msgstr "Navodnici teksta:" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:188 msgid "Inserting From Clipboard" msgstr "Ubacivanje iz klipborda" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:192 msgid "There is no data in the clipboard." msgstr "Nema podataka u klipbordu." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:199 msgid "There is no usable data in the clipboard." msgstr "U klipbordu nema podataka koji se mogu koristiti." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:207 msgid "Inserting Text File" msgstr "Ubacivanje tekstualnog fajla" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:221 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:221 msgid "Cannot open input file." msgstr "Ne mogu da otvorim ulazni fajl." -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:233 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:233 msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst u kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_csv.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_csv.cpp:572 msgid "none" msgstr "ništa" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:75 kspread_undo.cc:3000 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:75 kspread_undo.cpp:3000 msgid "Insert Data From Database" msgstr "Ubaci podatke iz baze podataka" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:94 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:99 msgid "" "User name:\n" "(if necessary)" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" "Korisničko ime:\n" "(ako je potrebno)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:104 msgid "Host:" msgstr "Domaćin:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:118 msgid "" "Port:\n" "(if necessary)" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "" "Port:\n" "(ako je neophodan)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:130 msgid "Database name: " msgstr "Ime baze podataka: " -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:137 msgid "" "Password:\n" "(if necessary)" @@ -522,191 +522,191 @@ msgstr "" "Lozinka:\n" "(ako je neophodna)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:157 extensions/database.xml:5 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:157 extensions/database.xml:5 #, no-c-format msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:189 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:189 msgid "Select tables:" msgstr "Odaberi tebele:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:193 dialogs/kspread_dlg_database.cc:224 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:193 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:224 msgid "Sheet" msgstr "List" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:207 msgid "Sheets" msgstr "Listovi" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:218 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:218 msgid "Select columns:" msgstr "Odaberi kolone:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:223 extensions/reference.xml:121 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:223 extensions/reference.xml:121 #, no-c-format msgid "Column" msgstr "Kolona" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:225 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:225 msgid "Data Type" msgstr "Vrsta podataka" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:243 dialogs/kspreadsubtotal.ui:112 #, no-c-format msgid "Columns" msgstr "Kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:262 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:262 msgid "Match all of the following (AND)" msgstr "Uklopi sve navedeno (I)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:268 msgid "Match any of the following (OR)" msgstr "Uklopi bilo šta od navedenog (ILI)" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:281 dialogs/kspread_dlg_database.cc:294 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:305 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:281 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:294 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:305 msgid "equals" msgstr "jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:282 dialogs/kspread_dlg_database.cc:295 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:306 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:282 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:295 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:306 msgid "not equal" msgstr "nije jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:283 dialogs/kspread_dlg_database.cc:296 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:307 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:283 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:296 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:307 msgid "in" msgstr "u" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:284 dialogs/kspread_dlg_database.cc:297 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:308 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:284 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:297 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:308 msgid "not in" msgstr "nije u" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:285 dialogs/kspread_dlg_database.cc:298 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:309 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:285 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:298 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:309 msgid "like" msgstr "kao" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:286 dialogs/kspread_dlg_database.cc:299 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:310 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:299 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:310 msgid "greater" msgstr "veće" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:287 dialogs/kspread_dlg_database.cc:300 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:311 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:300 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:311 msgid "lesser" msgstr "manje" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:288 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:288 msgid "greater or equal" msgstr "veće ili jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:289 msgid "less or equal" msgstr "manje ili jednako" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:320 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:320 msgid "Distinct" msgstr "Posebno" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:325 dialogs/kspread_dlg_database.cc:337 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:325 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:337 msgid "Sorted by" msgstr "Poređano po" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:332 dialogs/kspread_dlg_database.cc:344 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:140 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:332 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:344 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:140 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:161 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:333 dialogs/kspread_dlg_database.cc:345 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:141 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:162 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:333 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:345 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:141 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:162 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:362 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:362 msgid "Query Options" msgstr "Opcije upita" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:375 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:375 msgid "SQL query:" msgstr "SQL upit:" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:387 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:387 msgid "Insert in region" msgstr "Umenti u područje" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:397 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:397 msgid "Starting in cell" msgstr "Početak u ćeliji" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:411 dialogs/kspread_dlg_special.cc:55 -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:411 dialogs/kspread_dlg_special.cpp:55 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Rezultat" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:537 dialogs/kspread_dlg_database.cc:563 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:537 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:563 msgid "You cannot specify a table here." msgstr "Ne možete ovde naznačiti tabelu." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:547 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:547 msgid "You have to specify a valid region." msgstr "Morate naznačiti ispravno područje." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:572 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:572 msgid "You have to specify a valid cell." msgstr "Morate neznačiti ispravnu ćeliju." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:606 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:606 msgid "You are not allowed to change data in the database." msgstr "Nije vam dozvoljeno da menjate podatke u bazi." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:613 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:613 msgid "Executing query failed." msgstr "Izvršavanje upita nije uspelo." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:620 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:620 msgid "You did not get any results with this query." msgstr "Niste dobili nikakve rezultate ovim upitom." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:714 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:714 msgid "The port must be a number" msgstr "Port mora biti broj" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:720 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:720 msgid "Connecting to database..." msgstr "Povezujem se sa bazom podataka..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:723 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:723 msgid "Connected. Retrieving table information..." msgstr "Povezan. Dobavljanje informacija o tabeli..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:728 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:728 msgid "This database contains no tables" msgstr "Ova baza ne sadrži tabele" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:770 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:770 msgid "Driver could not be loaded" msgstr "Drajver nije mogao biti učitan" -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:781 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:781 msgid "Retrieving meta data of tables..." msgstr "Dobavljanje meta podataka o tabelama..." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:794 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:794 msgid "You have to select at least one table." msgstr "Morate odabrati bar jednu tabelu." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:838 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:838 msgid "You have to select at least one column." msgstr "Morate odabrati bar jednu kolonu." -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:971 dialogs/kspread_dlg_database.cc:985 -#: dialogs/kspread_dlg_database.cc:999 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:971 dialogs/kspread_dlg_database.cpp:985 +#: dialogs/kspread_dlg_database.cpp:999 #, no-c-format msgid "" "'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' " @@ -715,282 +715,282 @@ msgstr "" "„*“ ili „?“ nisu ispravni džokeri SQL. Odgovarajuće zamene su „%“ ili „_“. " "Želite li da ih zamenite?" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:34 dialogs/kspread_dlg_find.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:34 dialogs/kspread_dlg_find.cpp:108 msgid "More Options" msgstr "Više opcija" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:42 msgid "Search entire sheet" msgstr "Pretraži ceo list" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:46 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:46 msgid "Search in:" msgstr "Traži u:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:54 msgid "Cell Values" msgstr "Vrednosti ćelija" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:55 msgid "Comments" msgstr "Komentari" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:59 msgid "Search direction:" msgstr "Smer traženja:" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:67 msgid "Across then Down" msgstr "U stranu pa naniže" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:68 msgid "Down then Across" msgstr "Naniže pa u stranu" -#: dialogs/kspread_dlg_find.cc:103 +#: dialogs/kspread_dlg_find.cpp:103 msgid "Fewer Options" msgstr "Manje opcija" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:51 msgid "Sheet Style" msgstr "Stil lista" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:61 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:61 msgid "Select the sheet style to apply:" msgstr "Odaberite stil lista za primenjivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:108 #, c-format msgid "Could not find image %1." msgstr "Nije moguće pronaći sliku %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:120 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:120 #, c-format msgid "Could not load image %1." msgstr "Nije moguće učitati sliku %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:140 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:140 msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'." msgstr "Nije moguće naći XML fajl opisa stila „%1“." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:154 #, c-format msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1." msgstr "Greška prilikom raščlanjivanja XML fajla opisa stila %1." -#: dialogs/kspread_dlg_format.cc:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1001 -#: kspread_undo.cc:911 +#: dialogs/kspread_dlg_format.cpp:164 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1001 +#: kspread_undo.cpp:911 msgid "Change Format" msgstr "Promeni format" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:57 extensions/math.xml:11 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:57 extensions/math.xml:11 #, no-c-format msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cc:179 -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:96 dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:179 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:737 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:68 msgid "All" msgstr "Sve" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:106 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:106 msgid "Insert function" msgstr "Ubaci funkciju" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:161 msgid "&Parameters" msgstr "&Parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:662 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:662 msgid "This function has no parameters." msgstr "Ova funkcija nema parametre." -#: dialogs/kspread_dlg_formula.cc:676 +#: dialogs/kspread_dlg_formula.cpp:676 msgid "Description is not available." msgstr "Opis nije dostupan." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:74 msgid "Goal Seek" msgstr "Traženje cilja" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:85 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:85 msgid "To value:" msgstr "Do vrednosti:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:99 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:99 msgid "By changing cell:" msgstr "Promenom ćelije:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:104 msgid "Set cell:" msgstr "Postavi ćeliju:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:134 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:134 msgid "Current value:" msgstr "Tekuća vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:453 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:139 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:453 msgid "New value:" msgstr "Nova vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:243 dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:254 msgid "Cell reference is invalid." msgstr "Referenca ćelije nije ispravna." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:266 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:266 msgid "Target value is invalid." msgstr "Vrednost odredišta nije ispravna." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:279 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:279 msgid "Source cell must contain a numeric value." msgstr "Izvorna ćelija mora da sadrži numeričku vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:289 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:289 msgid "Target cell must contain a formula." msgstr "Odredišna ćelija mora sadržati formulu." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:372 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:372 msgid "Starting..." msgstr "Počinjem..." -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:373 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:373 msgid "Iteration:" msgstr "Iteracija:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:462 msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:" msgstr "Traženje cilja sa ćelijom %1 daje rešenje:" -#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cc:474 +#: dialogs/kspread_dlg_goalseek.cpp:474 msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution." msgstr "Traženje cilja sa ćelijom %1 NIJE dalo rešenje." -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:42 msgid "Goto Cell" msgstr "Idi na ćeliju" -#: dialogs/kspread_dlg_goto.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_goto.cpp:49 msgid "Enter cell:" msgstr "Unesi ćeliju:" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:54 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:62 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:54 msgid "Move towards right" msgstr "Pomeri udesno" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:63 dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:55 msgid "Move towards bottom" msgstr "Pomeri na dole" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:64 msgid "Insert rows" msgstr "Ubaci vrste" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:65 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:65 msgid "Insert columns" msgstr "Ubaci kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:66 msgid "Insert Cells" msgstr "Ubaci ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:71 msgid "Move towards left" msgstr "Pomeri ulevo" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:72 msgid "Move towards top" msgstr "Pomeri na gore" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:73 msgid "Remove rows" msgstr "Ukloni vrste" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:74 msgid "Remove columns" msgstr "Ukloni kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:75 msgid "Remove Cells" msgstr "Ukloni ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:118 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:94 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:118 msgid "The row is full. Cannot move cells to the right." msgstr "Vrsta je puna. Pomeranje ćelija udesno nije moguće." -#: dialogs/kspread_dlg_insert.cc:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cc:130 +#: dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:106 dialogs/kspread_dlg_insert.cpp:130 msgid "The column is full. Cannot move cells towards the bottom." msgstr "Kolona je puna. Pomeranje ćelija na dole nije moguće." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:158 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:158 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:166 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:174 msgid "Inherit style:" msgstr "Nasledi stil:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:188 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:254 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:188 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:228 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:254 msgid "<None>" msgstr "<Nijedan>" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:243 kspread_view.cc:6618 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:243 kspread_view.cpp:6618 msgid "A style with this name already exists." msgstr "Stil sa ovim imenom već postoji." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:258 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:258 msgid "A style cannot inherit from itself." msgstr "Stil ne može da nasledi samog sebe." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:264 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:264 msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references." msgstr "Stil ne može da nasledi „%1“ zbog rekurzivnih referenci." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:273 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:273 msgid "The parent style does not exist." msgstr "Roditeljski stil ne postoji." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:908 kspread_propertyEditor.cpp:422 msgid "&General" msgstr "&Opšte" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:912 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:912 msgid "&Data Format" msgstr "Format po&dataka" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:915 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:915 msgid "&Font" msgstr "&Font" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:921 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:921 msgid "&Position" msgstr "&Pozicija" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:924 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:924 msgid "&Border" msgstr "&Okvir" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:927 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:927 msgid "Back&ground" msgstr "Po&zadina" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:930 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:930 msgid "&Cell Protection" msgstr "&Zaštita ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:935 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:935 msgid "Cell Format" msgstr "Format ćelije" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1094 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1094 msgid "Generic" msgstr "Opšte" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1095 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1095 msgid "" "This is the default format and KSpread autodetects the actual data type " "depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies " @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" "podatka, u zavisnosti od podataka u tekućoj ćeliji. KSpread podrazumevano " "ravna desno u ćeliji brojeve, datume i vremena, a levo bila šta drugo." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1099 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1099 msgid "" "The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> " "Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by " @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr "" "Regija i pristupačnost, jezičak Brojevi. Brojevi se podrazumevano ravnaju " "desno." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1102 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1102 msgid "Percent" msgstr "Procenat" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1103 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1103 msgid "" "When you have a number in the current cell and you switch from the dcell " "format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied " @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "" "tada biti 1.200%. Vraćanje na generički format će vratiti broj na 12.\n" "Takođe možete upotrebiti ikonu procenata u traci za formatiranje." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1106 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1106 msgid "Money" msgstr "Novac" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1107 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1107 msgid "" "The Money format converts your number into money notation using the settings " "globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The " @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "" "tačnost biće kakvi su zadati u Kontrolnom centru.\n" "Takođe možete upotrebiti ikonu valute u traci za formatiranje." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1110 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110 msgid "Scientific" msgstr "Naučni" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1111 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1111 msgid "" "The scientific format changes your number using the scientific notation. For " "example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell " @@ -1061,13 +1061,13 @@ msgstr "" "Naučni format prebacuje broj u naučni zapis. Na primer, 0,0012 će biti " "promenjen u 1.2E-03. Vraćanjem na generički format, dobićete ponovo 0,0012." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1114 extensions/financial.xml:247 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1114 extensions/financial.xml:247 #: extensions/financial.xml:266 #, no-c-format msgid "Fraction" msgstr "Razlomak" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1115 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1115 msgid "" "The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 " "can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by " @@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "" "isto, ćelija će prikazati „1 6/16“, što je najbliži razlomak sa " "šesnaestinama." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1118 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1119 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1119 msgid "" "To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl " "in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: " @@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr "" "Kao što možete da prevlačite nadole brojeve, možete da prevlačite i datume " "da bi naredne ćelije takođe dobile datume." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1122 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1122 msgid "Time format" msgstr "Format vremena" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1123 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1123 msgid "" "This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter " "it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & " @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "u ćeliji ne predstavlja moguće vreme, KSpread će prikazati 00.00, u " "globalnom formatu zadatom u Kontrolnom centru." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1127 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1127 msgid "" "This formats your cell content as text. This can be useful if you want a " "number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. " @@ -1142,21 +1142,21 @@ msgstr "" "formulama. Takođe se menja način na koji je sadržaj ćelije poravnat (tekst " "se ravna levo, brojevi desno)." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1130 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1130 msgid "Custom" msgstr "Poseban" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1131 msgid "The custom format does not work yet. To be enabled in the next release." msgstr "Posebni formati još uvek ne rade. Biće omogućeni u narednom izdanju." -#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1136 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3679 +#: dialogs/font_cell_format.ui:191 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1136 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2815 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1140 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1140 msgid "" "This will display a preview of your choice so you can know what it does " "before clicking the OK button to validate it." @@ -1164,11 +1164,11 @@ msgstr "" "Ovo će prikazati pregled po vašem izboru, tako da znate kako će izgledati " "pre nego što kliknete na „U redu“ da prihvatite." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1151 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1151 msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats." msgstr "Prikazuje izbore formata za formate razlomaka, datuma i vremena." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1161 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1161 msgid "" "You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell " "content in the checked format." @@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "" "Ovde možete dodati sufiks, kao simbol $HK, na kraj sadržaja svake ćelije u " "izabranom formatu." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1164 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1164 msgid "variable" msgstr "promenljiva" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1166 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1166 msgid "" "You can control how many digits are displayed after the decimal point for " "numeric values. This can also be changed using the Increase precision or " @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" "brojevne vrednosti. Ovo možete izmeniti i pomoću ikona za povećanje tačnosti " "i smanjenje tačnosti u traci za formatiranje." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1170 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1170 msgid "" "You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell " "content in the checked format." @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Ovde možete dodati prefiks, kao simbol $, na početak sadržaja svake ćelije u " "izabranom formatu." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1174 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1174 msgid "" "You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign " "and whether negative values are shown in red." @@ -1206,295 +1206,295 @@ msgstr "" "Možete izabrati da li se pozitivne vrednosti prikazuju sa vodećim plusom i " "da li se negativne vrednosti prikazuju crveno." -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1180 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1180 msgid "Postfix:" msgstr "Sufiks:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1187 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1187 msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1190 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1190 msgid "Precision:" msgstr "Tačnost:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1202 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1202 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1206 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1206 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1777 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:447 -#: kspread_functions_information.cc:131 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1211 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1777 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1854 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:447 +#: kspread_functions_information.cpp:131 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1365 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1365 msgid "Halves 1/2" msgstr "Polovine 1/2" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1366 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1366 msgid "Quarters 1/4" msgstr "Četvrtine 1/4" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1367 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1367 msgid "Eighths 1/8" msgstr "Osmine 1/8" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1368 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1368 msgid "Sixteenths 1/16" msgstr "Šesnaestine 1/16" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1369 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1369 msgid "Tenths 1/10" msgstr "Desetine 1/10" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1370 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1370 msgid "Hundredths 1/100" msgstr "Stotine 1/100" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1371 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1371 msgid "One digit 5/9" msgstr "Jedna cifra 5/9" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1372 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1372 msgid "Two digits 15/22" msgstr "Dve cifre 15/22" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1373 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1373 msgid "Three digits 153/652" msgstr "Tri cifre 153/652" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1406 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1469 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1405 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1406 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1468 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1469 msgid "System: " msgstr "Sistem: " -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1416 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1416 msgid " (=[mm]::ss)" msgstr " (=[mm]::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1417 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1417 msgid " (=[hh]::mm::ss)" msgstr " (=[hh]::mm::ss)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:1418 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1418 msgid " (=[hh]::mm)" msgstr " (=[hh]::mm)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2025 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2025 msgid "Dolor Ipse" msgstr "Dolor Ipse" -#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2130 +#: dialogs/font_cell_format.ui:65 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2130 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Uobičajena" -#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2132 -#: kspread_view.cc:481 +#: dialogs/font_cell_format.ui:70 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2132 +#: kspread_view.cpp:481 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Mastan" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2284 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2284 msgid "Default width (%1 %2)" msgstr "Podrazumevana širina (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2299 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2299 msgid "Default height (%1 %2)" msgstr "Podrazumevana visina (%1 %2)" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2711 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2711 msgid "Preselect" msgstr "Preoznači" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3569 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2750 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3569 msgid "Pattern" msgstr "Šara" -#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2780 -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3642 +#: dialogs/font_cell_format.ui:88 dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2780 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3642 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:2785 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:2785 msgid "Customize" msgstr "Podesi" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3652 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3652 msgid "Background color:" msgstr "Boja pozadine:" -#: dialogs/kspread_dlg_layout.cc:3668 +#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:3668 msgid "No Color" msgstr "Bez boje" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:43 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:43 msgid "Custom Lists" msgstr "Posebne liste" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:51 msgid "List:" msgstr "Lista:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:59 msgid "Entry:" msgstr "Unos:" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:71 msgid "&New" msgstr "&Novi" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:77 msgid "Co&py" msgstr "Ko&piraj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:285 -#: kspread_autofill.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:111 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:285 +#: kspread_autofill.cpp:146 msgid "January" msgstr "januar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:286 -#: kspread_autofill.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:112 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:286 +#: kspread_autofill.cpp:147 msgid "February" msgstr "februar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:287 -#: kspread_autofill.cc:148 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:287 +#: kspread_autofill.cpp:148 msgid "March" msgstr "mart" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:288 -#: kspread_autofill.cc:149 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:114 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:288 +#: kspread_autofill.cpp:149 msgid "April" msgstr "april" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:115 dialogs/kspread_dlg_list.cc:131 -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:289 kspread_autofill.cc:150 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:115 dialogs/kspread_dlg_list.cpp:131 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:289 kspread_autofill.cpp:150 msgid "May" msgstr "maj" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:290 -#: kspread_autofill.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:116 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:290 +#: kspread_autofill.cpp:151 msgid "June" msgstr "jun" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:291 -#: kspread_autofill.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:117 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:291 +#: kspread_autofill.cpp:152 msgid "July" msgstr "jul" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:292 -#: kspread_autofill.cc:153 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:118 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:292 +#: kspread_autofill.cpp:153 msgid "August" msgstr "avgust" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:293 -#: kspread_autofill.cc:154 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:119 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:293 +#: kspread_autofill.cpp:154 msgid "September" msgstr "septembar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:294 -#: kspread_autofill.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:294 +#: kspread_autofill.cpp:155 msgid "October" msgstr "oktobar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:295 -#: kspread_autofill.cc:156 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:121 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:295 +#: kspread_autofill.cpp:156 msgid "November" msgstr "novembar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:296 -#: kspread_autofill.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:296 +#: kspread_autofill.cpp:157 msgid "December" msgstr "decembar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:127 kspread_autofill.cc:163 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:127 kspread_autofill.cpp:163 msgid "Jan" msgstr "jan" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:128 kspread_autofill.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:128 kspread_autofill.cpp:164 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:129 kspread_autofill.cc:165 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:129 kspread_autofill.cpp:165 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:130 kspread_autofill.cc:166 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:130 kspread_autofill.cpp:166 msgid "Apr" msgstr "apr" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:132 kspread_autofill.cc:168 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:132 kspread_autofill.cpp:168 msgid "Jun" msgstr "jun" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:133 kspread_autofill.cc:169 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:133 kspread_autofill.cpp:169 msgid "Jul" msgstr "jul" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:134 kspread_autofill.cc:170 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:134 kspread_autofill.cpp:170 msgid "Aug" msgstr "avg" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:135 kspread_autofill.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:135 kspread_autofill.cpp:171 msgid "Sep" msgstr "sep" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:136 kspread_autofill.cc:172 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:136 kspread_autofill.cpp:172 msgid "Oct" msgstr "okt" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:137 kspread_autofill.cc:173 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:137 kspread_autofill.cpp:173 msgid "Nov" msgstr "nov" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:138 kspread_autofill.cc:174 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:138 kspread_autofill.cpp:174 msgid "Dec" msgstr "dec" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:150 kspread_autofill.cc:192 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:150 kspread_autofill.cpp:192 msgid "Mon" msgstr "pon" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:151 kspread_autofill.cc:193 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:151 kspread_autofill.cpp:193 msgid "Tue" msgstr "uto" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:152 kspread_autofill.cc:194 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:152 kspread_autofill.cpp:194 msgid "Wed" msgstr "sre" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:153 kspread_autofill.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:153 kspread_autofill.cpp:195 msgid "Thu" msgstr "čet" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:154 kspread_autofill.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:154 kspread_autofill.cpp:196 msgid "Fri" msgstr "pet" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:155 kspread_autofill.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:155 kspread_autofill.cpp:197 msgid "Sat" msgstr "sub" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:156 kspread_autofill.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:156 kspread_autofill.cpp:198 msgid "Sun" msgstr "ned" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Do you really want to remove this list?" msgstr "Da li stvarno želite da uklonite ovu listu?" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:236 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:236 msgid "Remove List" msgstr "Ukloni listu" -#: dialogs/kspread_dlg_list.cc:251 +#: dialogs/kspread_dlg_list.cpp:251 msgid "" "Entry area is not empty.\n" "Do you want to continue?" @@ -1502,86 +1502,86 @@ msgstr "" "Prostor za unos nije prazan.\n" "Da li želite da nastavite?" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:73 msgid "&Apply to all sheets" msgstr "&Primeni na sve listove" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:93 msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:96 msgid "Print &grid" msgstr "Štampaj &mrežu" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:100 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:100 msgid "Print &comment indicator" msgstr "Štampaj oznaku &komentara" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:104 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:104 msgid "Print &formula indicator" msgstr "Štampaj oznaku &formule" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:108 msgid "Print &objects" msgstr "Štampaj &objekte" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:112 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:112 msgid "Print &charts" msgstr "Štampaj &grafikone" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:128 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:128 msgid "Ranges" msgstr "Opsezi" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:135 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:135 msgid "Print range:" msgstr "Štampaj opseg:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:142 msgid "Repeat columns on each page:" msgstr "Ponavljaj kolone na svakoj strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:151 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:151 msgid "Repeat rows on each page:" msgstr "Ponavljaj vrste na svakoj strani:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:180 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:180 msgid "Scale Printout" msgstr "Skaliraj štampu" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:188 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:188 msgid "Zoom:" msgstr "Uvećanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:197 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:201 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:207 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:197 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:201 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:207 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:217 msgid "Limit pages:" msgstr "Ograniči strane:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:220 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:220 msgid "X:" msgstr "X:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:227 -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:250 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:227 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:250 msgid "No Limit" msgstr "Bez ograničenja" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:243 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:352 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:352 msgid "Print range wrong, changes are ignored." msgstr "Opseg za štampanje je pogrešan, promene se ignorišu." -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:378 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:378 msgid "" "Repeated columns range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format column:column (eg. B:C)" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Ponovljeni opsezi kolona su pogrešni, promene se ignorišu.\n" "Format mora biti kolona:kolona (npr. B:C)" -#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_paperlayout.cpp:404 msgid "" "Repeated rows range wrong, changes are ignored.\n" "Must be in format row:row (eg. 2:3)" @@ -1597,95 +1597,95 @@ msgstr "" "Ponovljeni opsezi vrsta su pogrešni, promene se ignorišu.\n" "Format mora biti vrsta:vrsta (npr. 2:3)" -#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cc:41 +#: dialogs/kspread_dlg_pasteinsert.cpp:41 msgid "Paste Inserting Cells" msgstr "Prenesi ubacivanjem ćelija" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:59 msgid "Configure KSpread" msgstr "Podesi KSpread" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:68 msgid "Locale Settings" msgstr "Parametri lokaliteta" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:71 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:74 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:414 msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:733 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:77 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:733 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:80 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:80 msgid "Page Layout" msgstr "Raspored strane" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spelling" msgstr "Pravopis" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:83 msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Ponašanje proverivača pravopisa" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:88 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:88 msgid "" "_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" "TTS" msgstr "TUG" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:89 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:89 msgid "Text-to-Speech Settings" msgstr "Postavke teksta-u-govor" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:217 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:158 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:217 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:171 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:171 msgid "&Update Locale Settings" msgstr "&Ažuriraj podešavanja lokaliteta" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:195 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1" msgstr "Jezik: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:196 #, c-format msgid "Default number format: %1" msgstr "Podrazumevani format brojeva: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:197 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:197 #, c-format msgid "Long date format: %1" msgstr "Dugačak format datuma: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:198 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:198 #, c-format msgid "Short date format: %1" msgstr "Kratak format datuma: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:199 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:199 #, c-format msgid "Time format: %1" msgstr "Format vremena: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:200 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:200 #, c-format msgid "Currency format: %1" msgstr "Format valute: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:242 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:242 msgid "Number of sheets open at the &beginning:" msgstr "Broj otvorenih listova na &početku:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:243 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:243 msgid "" "Controls how many worksheets will be created if the option Start with an " "empty document is chosen when KSpread is started." @@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "" "Kontroliše koliko će radnih listova biti napravljeno ako se pri pokretanju " "KSpread-a odabere opcija „Počni sa praznim dokumentom“." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:247 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:247 msgid "&Number of files to show in Recent Files list:" msgstr "B&roj fajlova u listi skorašnjih fajlova:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:248 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:248 msgid "" "Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-" "> Open Recent." @@ -1705,19 +1705,19 @@ msgstr "" "Kontroliše najveći broj imena fajlova koja se prikazuju kada izaberete Fajl-" ">Otvori skorašnji." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:252 msgid "Au&tosave delay (minutes):" msgstr "Au&tomatsko snimanje (min.):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:253 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:253 msgid "Do not save automatically" msgstr "Ne snimaj automatski" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:254 valueformatter.cc:457 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:254 valueformatter.cpp:457 msgid "min" msgstr "min" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:255 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:255 msgid "" "Here you can select the time between autosaves, or disable this feature " "altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far " @@ -1726,11 +1726,11 @@ msgstr "" "Ovde možete izabrati vreme između automatskih snimanja, ili isključiti ga " "potpuno izborom „Ne snimaj automatski“ (prevucite klizač skroz levo)." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:257 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257 msgid "Create backup files" msgstr "Pravi rezervne fajlove" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:259 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:259 msgid "" "Check this box if you want some backup files created. This is checked per " "default." @@ -1738,11 +1738,11 @@ msgstr "" "Popunite ovu kućicu ako želite da se prave rezervni fajlovi. Ovo je " "podrazumevano popunjeno." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:261 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:261 msgid "Show &vertical scrollbar" msgstr "Prikaži &uspravnu traku klizača" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:263 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:263 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all " "sheets." @@ -1750,11 +1750,11 @@ msgstr "" "Popunite ili ispraznite ovu kućicu da bi uspravna traka klizača bila " "prikazana ili sakrivena na svim listovima." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:265 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:265 msgid "Show &horizontal scrollbar" msgstr "Prikaži &vodoravnu traku klizača" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:267 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:267 msgid "" "Check or uncheck this box to show or hide the horizontal scrollbar in all " "sheets." @@ -1762,62 +1762,62 @@ msgstr "" "Popunite ili ispraznite ovu kućicu da bi vodoravna traka klizača bila " "prikazana ili sakrivena na svim listovima." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:269 msgid "Show c&olumn header" msgstr "Prikaži zaglavlje k&olone" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:271 msgid "" "Check this box to show the column letters across the top of each worksheet." msgstr "" "Popunite ovu kućicu da bi slova kolona bila prikazana na vrhu svakog radnog " "lista." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:272 msgid "Show &row header" msgstr "Prikaži zaglavlje v&rste" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:274 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:274 msgid "Check this box to show the row numbers down the left side." msgstr "" "Popunite ovu kućicu da bi brojevi vrsta bili uvek prikazani na levoj strani." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:276 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:276 msgid "Show ta&bs" msgstr "Prikaži &jezičke" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:278 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:278 msgid "" "This check box controls whether the sheet tabs are shown at the bottom of " "the worksheet." msgstr "" "Ova kućica kontroliše da li se jezičci listova prikazuju na dnu radnog lista." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:280 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:280 msgid "Sho&w formula toolbar" msgstr "Prikaži traku sa &formulama" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:282 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:282 msgid "Here is where you can choose to show or hide the Formula bar." msgstr "Ovde možete izabrati da prikažete ili sakrijete traku sa formulama." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:284 msgid "Show stat&us bar" msgstr "Prikaži &statusnu traku" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:286 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:286 msgid "Uncheck this box if you want to hide the status bar." msgstr "Ispraznite ovu kućicu ako želite da sakrijete statusnu traku." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:434 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:434 msgid "Undo/redo limit:" msgstr "Ograničenje opoziva/ponavljanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:438 msgid "&Completion mode:" msgstr "&Režim dovršavanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:442 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:442 msgid "" "Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in " "the drop down selection box." @@ -1825,35 +1825,35 @@ msgstr "" "Omogućava vam da izaberete režim (samo) dovršavanja iz opsega koji nudi " "padajuća lista." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:445 kspread_functions_information.cc:129 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:445 kspread_functions_information.cpp:129 msgid "Manual" msgstr "Ručni" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:446 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:446 msgid "Popup" msgstr "Iskačući" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:448 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:448 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Poluautomatski" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:454 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:454 msgid "&Pressing enter moves cell cursor:" msgstr "&Pritisak na Enter pomera ćelijski kursor:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:458 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:458 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:459 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:459 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:462 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:462 msgid "Down, First Column" msgstr "Dole, prva kolona" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:465 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:465 msgid "" "When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell " "cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting." @@ -1862,16 +1862,16 @@ msgstr "" "pomeriti jednu ćeliju levo, desno, gore ili dole, prema tome kako odredite " "ovom postavkom." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:467 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:467 msgid "&Method of calc:" msgstr "&Način računanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:264 -#: kspread_view.cc:1137 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:477 dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:264 +#: kspread_view.cpp:1137 msgid "CountA" msgstr "BrojA" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:481 msgid "" "This drop down selection box can be used to choose the calculation performed " "by the Statusbar Summary function." @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" "Ova padajuća lista se može upotrebiti za određivanje šta funkcija sažetka u " "statusnoj traci izračunava." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:490 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:490 msgid "" "Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and " "Decrease Indent option in the Format menu." @@ -1887,15 +1887,15 @@ msgstr "" "Omogućava vam da definišete koliko uvlačenje koriste opcije Povećaj " "uvlačenje i Smanji uvlačenje iz menija Formatiranje." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:491 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:491 msgid "&Indentation step (%1):" msgstr "Korak &uvlačenja (%1):" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:493 msgid "&Show error message for invalid formulae" msgstr "&Prikaži poruku o grešci pri unosu neispravne formule" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:495 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:495 msgid "" "If this box is checked a message box will pop up when what you have entered " "into a cell cannot be understood by KSpread." @@ -1903,20 +1903,20 @@ msgstr "" "Ako je ova kućica popunjena, iskočiće poruka kad god u ćeliju unesete nešto " "što KSpread ne razume." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:735 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:735 msgid "&Grid color:" msgstr "Boja &mreže:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:740 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:740 msgid "" "Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell." msgstr "Kliknite ovde da izmenite boju mreže, tj. boju ivica svake ćelije." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:750 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:750 msgid "&Page borders:" msgstr "&Okviri strana:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:755 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:755 msgid "" "When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are " "displayed. Click here to choose another color for the borders than the " @@ -1926,15 +1926,15 @@ msgstr "" "se prikazuju. Kliknite ovde da umesto podrazumevane crvene izaberete drugu " "boju za ivice." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:792 kspread_sheet.cc:4761 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:792 kspread_sheet.cpp:4761 msgid "Default Parameters" msgstr "Podrazumevani parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:802 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:802 msgid "Default page &size:" msgstr "Podrazumevana veličina &strane:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:810 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:810 msgid "" "Choose the default page size for your worksheet among all the most common " "page sizes.\n" @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgstr "" "Podrazumevanu veličinu možete pregaziti za tekući list pomoću dijaloga " "„Format->Raspored strane“." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:813 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:813 msgid "Default page &orientation:" msgstr "Podrazumevana &orijentacija strane:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:824 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:824 msgid "" "Choose the sheet orientation: portrait or lanscape.\n" "Note that you can overwrite the orientation for the current sheet using the " @@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr "" "Podrazumevanu orijentaciju možete pregaziti za tekući list pomoću dijaloga " "„Format->Raspored strane...“." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:828 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:828 msgid "Default page &unit:" msgstr "Podrazumevana &jedinica za stranu:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:835 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:835 msgid "" "Choose the default unit that will be used in your sheet.\n" "Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -" @@ -1974,11 +1974,11 @@ msgstr "" "Podrazumevanu jedinicu možete pregaziti za tekući list pomoću dijaloga " "„Format->Raspored strane...“." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:902 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:902 msgid "Skip all uppercase words" msgstr "Preskoči sve reči samo sa velikim slovima" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903 #, fuzzy msgid "" "If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. " @@ -1988,11 +1988,11 @@ msgstr "" "velikim slovima. Ovo može biti korisno kada imate mnogo skraćenica, kao npr. " "KDE." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:904 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904 msgid "Do not check title case" msgstr "Ne proveravaj velika slova u naslovu" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:905 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:905 msgid "" "Check this box if you want the spellchecker to ignore the title case, for " "example My Own Spreadsheet or My own spreadsheet. If this is unchecked, the " @@ -2003,126 +2003,126 @@ msgstr "" "je kućica prazna, provera pravopisa će zahtevati velika slova za imenice u " "naslovu." -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:963 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:963 msgid "Speak widget under &mouse pointer" msgstr "Izgovaraj kontrolu pod pokazivačem &miša" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:964 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:964 msgid "Speak widget with &focus" msgstr "Izgovaraj kontrolu sa &fokusom" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:968 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:968 msgid "Speak &tool tips" msgstr "Izgovaraj &oblačiće" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:969 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:969 msgid "Speak &What's This" msgstr "Izgovaraj „Š&ta je ovo“" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:971 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:971 msgid "" "_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" "&Say whether disabled" msgstr "&Kaži da li je isključena" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:972 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:972 msgid "Spea&k accelerators" msgstr "Izgovaraj &prečice" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:977 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:977 msgid "" "_: A word spoken before another word\n" "Pr&efaced by the word:" msgstr "Reč koja pret&hodi:" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cc:999 -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:1016 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:979 dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:999 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:1016 msgid "" "_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" "Accelerator" msgstr "Prečica" -#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:984 +#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:984 msgid "&Polling interval:" msgstr "Interval &ispitivanja:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:74 msgid "&Edit..." msgstr "&Uredi..." -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cc:137 -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:209 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:113 dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:137 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:209 #, c-format msgid "Area: %1" msgstr "Područje: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Do you really want to remove this area name?" msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovo ime područja?" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:157 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:157 msgid "Remove Area" msgstr "Ukloni područje" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:252 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:252 msgid "Edit Area" msgstr "Uredi područje" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:275 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:275 msgid "Cells:" msgstr "Ćelije:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:284 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:284 msgid "Sheet:" msgstr "List:" -#: dialogs/kspread_dlg_reference.cc:293 +#: dialogs/kspread_dlg_reference.cpp:293 msgid "Area name:" msgstr "Ime područja:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:51 manipulator.h:287 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:51 manipulator.h:287 msgid "Resize Row" msgstr "Promeni veličinu vrste" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:66 dialogs/position_cell_format.ui:313 #, no-c-format msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:117 manipulator.h:263 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:117 manipulator.h:263 msgid "Resize Column" msgstr "Promeni veličinu kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cc:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 +#: dialogs/kspread_dlg_resize2.cpp:132 dialogs/position_cell_format.ui:387 #, no-c-format msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:51 msgid "Series" msgstr "Serije" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:62 msgid "Insert Values" msgstr "Ubaci vrednosti" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:64 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:64 msgid "Insert the series vertically, one below the other" msgstr "Uspravno ubaci serije, jednu ispod druge" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:66 msgid "Insert the series horizontally, from left to right" msgstr "Vodoravno ubaci serije, sleva na desno" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:71 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:71 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:72 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:72 msgid "Linear (2,4,6,...)" msgstr "Linearno (2, 4, 6,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:73 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:73 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value " "provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger " @@ -2132,11 +2132,11 @@ msgstr "" "obezbeđenu u „koraku“. Ovo pravi serije kod kojih je svaka vrednost za " "„korak“ veća od prethodne." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:76 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:76 msgid "Geometric (2,4,8,...)" msgstr "Geometrijski (2, 4, 8,...)" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:77 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:77 msgid "" "Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value " "with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, " @@ -2146,307 +2146,307 @@ msgstr "" "Pravi serija od „početka“ do „kraja“ i za svaki korak množi vrednost sa " "vrednošću koraka. Kratko rečeno geometrijska progresija." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:84 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:90 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:90 msgid "Start value:" msgstr "Početna vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:93 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:93 msgid "Stop value:" msgstr "Krajnja vrednost:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:96 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:96 msgid "Step value:" msgstr "Vrednost koraka:" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:137 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:137 msgid "End and start value must be positive." msgstr "Krajnja i početna vrednost moraju biti pozitivne." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:142 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:142 msgid "" "End value must be greater than the start value or the step must be less than " "'1'." msgstr "" "Krajnja vrednost mora biti veća od početne ili korak mora biti manji od „1“." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:147 msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero." msgstr "Ni početna, ni krajnja niti vrednost koraka ne mogu biti nula." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:152 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:152 msgid "Step value must be different from 1" msgstr "Vrednost koraka mora biti različita od 1" -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:161 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:161 msgid "" "The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is " "infinite." msgstr "" "Korak mora biti veći od nule, inače će linearne serije biti beskonačne." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:177 msgid "" "If the start value is greater than the end value the step must be less than " "zero." msgstr "" "Ako je početna vrednost veća od krajnje onda korak mora biti manji od nule." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:183 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:183 msgid "Step is negative." msgstr "Korak je negativan." -#: dialogs/kspread_dlg_series.cc:191 +#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:191 msgid "" "If the step is negative, the start value must be greater then the end value." msgstr "" "Ako je korak negativan, onda početna vrednost mora biti veća od krajnje." -#: dialogs/kspread_dlg_show.cc:49 +#: dialogs/kspread_dlg_show.cpp:49 msgid "Select hidden sheets to show:" msgstr "Odaberite skriveni list za prikazivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:51 kspread_view.cc:769 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:51 kspread_view.cpp:769 msgid "Show Columns" msgstr "Prikaži kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:52 msgid "Select hidden columns to show:" msgstr "Odaberi skrivene kolone za prikazivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:55 kspread_view.cc:798 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:55 kspread_view.cpp:798 msgid "Show Rows" msgstr "Prikaži vrste" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:56 msgid "Select hidden rows to show:" msgstr "Odaberi skrivene vrste za prikazivanje:" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:81 dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:83 #, c-format msgid "Column: %1" msgstr "Kolona: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cc:101 +#: dialogs/kspread_dlg_showColRow.cpp:101 #, c-format msgid "Row: %1" msgstr "Vrsta: %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:68 msgid "Sorting" msgstr "Ređanje" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:83 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:91 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:91 msgid "Sort &Rows" msgstr "Sortiraj &vrste" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:94 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:94 msgid "Sort &Columns" msgstr "Sortiraj &kolone" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:108 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:108 msgid "Sort By" msgstr "Poređaj po" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:147 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:127 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:147 msgid "Then By" msgstr "Onda po" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:167 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:167 msgid "Sort Criteria" msgstr "Kriterijum za ređanje" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:177 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:177 msgid "First Key" msgstr "Prvi ključ" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:185 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:185 msgid "&Use custom list" msgstr "&Koristi posebnu listu" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:240 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:240 msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colours, Text Style)" msgstr "Kopiraj &formatiranje ćelije (ivice, boje, stil teksta)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:245 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:245 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Sortiranje razlikuje velika i mala slova" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:422 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:354 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:422 msgid " (Column %1)" msgstr " (kolona %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:428 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:362 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:428 #, c-format msgid "Column %1" msgstr "Kolona %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:438 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:380 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:438 msgid " (Row %1)" msgstr " (vrsta %1)" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cc:444 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:388 dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:444 #, c-format msgid "Row %1" msgstr "Vrsta %1" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:481 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:481 msgid "&First row contains headers" msgstr "&Prva vrsta sadrži zaglavlja" -#: dialogs/kspread_dlg_sort.cc:493 +#: dialogs/kspread_dlg_sort.cpp:493 msgid "&First column contains headers" msgstr "&Prva kolona sadrži zaglavlja" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:40 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:40 msgid "Special Paste" msgstr "Sprecijalan prenos" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:47 msgid "Paste What" msgstr "Šta da prenesem" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:51 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:51 msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:54 kspread_view.cc:739 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:54 kspread_view.cpp:739 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:57 msgid "Everything without border" msgstr "Sve sem okvira" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:60 msgid "Operation" msgstr "Operaciju" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:66 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:66 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:67 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:67 msgid "Addition" msgstr "Sabiranje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:68 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:68 msgid "Subtraction" msgstr "Oduzimanje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:69 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:69 msgid "Multiplication" msgstr "Množenje" -#: dialogs/kspread_dlg_special.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_special.cpp:70 msgid "Division" msgstr "Deljenje" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:55 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:48 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:55 msgid "Styles" msgstr "Stilovi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:57 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:57 msgid "All Styles" msgstr "Svi stilovi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:58 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:58 msgid "Applied Styles" msgstr "Primenjeni stilovi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:59 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:59 msgid "Custom Styles" msgstr "Posebni stilovi" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:60 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:60 msgid "Hierarchical" msgstr "Hijerarhijski" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&New..." msgstr "&Novi..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:75 msgid "&Modify..." msgstr "&Izmeni..." -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:80 kspread_view.cc:990 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:80 kspread_view.cpp:990 msgid "Style Manager" msgstr "Menadžer stilova" -#: dialogs/kspread_dlg_styles.cc:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cc:239 +#: dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:235 dialogs/kspread_dlg_styles.cpp:239 #, c-format msgid "style%1" msgstr "stil%1" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Subtotals" msgstr "Međurezultati" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:42 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:42 msgid "Remove All" msgstr "Ukloni sve" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:81 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:81 msgid "You need to select at least one column for adding subtotals." msgstr "Morate odabrati barem jednu kolonu za dodavanje međurezultata." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:164 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:164 msgid "Grand Total" msgstr "Ukupan rezultat" -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:237 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:237 msgid "Column '%1' " msgstr "Kolona „%1“ " -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:268 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:268 msgid "StDev" msgstr "St.dev." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:269 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:269 msgid "StDevP" msgstr "St.dev.p." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:271 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:271 msgid "Var" msgstr "Prom." -#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cc:272 +#: dialogs/kspread_dlg_subtotal.cpp:272 msgid "VarP" msgstr "Prom.p." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 kspread_view.cc:727 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 kspread_view.cpp:727 msgid "Validity" msgstr "Ispravnost" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:47 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:47 msgid "Clear &All" msgstr "Očisti &sve" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:52 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:52 msgid "&Values" msgstr "&Vrednosti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:56 msgid "Validity Criteria" msgstr "Kriterijum ispravnosti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:62 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:62 msgid "Allow:" msgstr "Dozvoli:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:70 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:70 msgid "Integer" msgstr "Ceo broj" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:73 extensions/datetime.xml:56 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:73 extensions/datetime.xml:56 #: extensions/datetime.xml:180 extensions/datetime.xml:197 #: extensions/datetime.xml:214 extensions/datetime.xml:387 #: extensions/datetime.xml:461 extensions/datetime.xml:475 @@ -2454,256 +2454,256 @@ msgstr "Ceo broj" msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:74 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:74 msgid "Text Length" msgstr "Dužina teksta" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:75 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:75 msgid "List" msgstr "Lista" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:79 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:79 msgid "Allow blanks" msgstr "Dozvoli razmake" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:83 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:83 msgid "Data:" msgstr "Podaci:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:132 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:308 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:404 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:101 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:132 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:286 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:308 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:404 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:134 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:309 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:405 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:109 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:134 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:287 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:309 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:405 msgid "Maximum:" msgstr "Maksimum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:325 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:390 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:120 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:325 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:335 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:390 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:342 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:414 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:122 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:342 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:414 msgid "Date minimum:" msgstr "Minimalni datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:343 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:415 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:124 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:343 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:415 msgid "Date maximum:" msgstr "Maksimalni datum:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:356 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:392 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:126 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:356 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:392 msgid "Time:" msgstr "Vreme:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:363 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:419 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:128 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:363 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:419 msgid "Time minimum:" msgstr "Minimalno vreme:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:364 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:420 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:130 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:364 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:420 msgid "Time maximum:" msgstr "Maksimalno vreme:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:279 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:386 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:136 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:279 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:301 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:386 msgid "Number:" msgstr "Broj:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:143 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:143 msgid "Entries:" msgstr "Unosi:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:146 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:146 msgid "&Error Alert" msgstr "&Upozorenje o grešci" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:155 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:155 msgid "Show error message when invalid values are entered" msgstr "Prikaži poruku o grešci pri unosu neispravne vrednosti" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:160 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:160 msgid "Action:" msgstr "Akcija:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:201 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:172 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:201 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:208 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:179 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:208 msgid "Message:" msgstr "Poruka:" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:187 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:187 msgid "Input Help" msgstr "Pomoć za unos" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:196 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:196 msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "Prikaži pomoć za unos kada se ćelija izabere" -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:577 -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:595 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:570 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:577 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:588 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:595 msgid "This is not a valid value." msgstr "Ovo nije ispravna vrednost." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:610 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:604 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:610 msgid "This is not a valid time." msgstr "Ovo nije ispravno vreme." -#: dialogs/kspread_dlg_validity.cc:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cc:625 +#: dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:619 dialogs/kspread_dlg_validity.cpp:625 msgid "This is not a valid date." msgstr "Ovo nije ispravan datum." -#: dialogs/link.cc:62 kspread_view.cc:4840 +#: dialogs/link.cpp:62 kspread_view.cpp:4840 msgid "Insert Link" msgstr "Ubaci vezu" -#: dialogs/link.cc:69 +#: dialogs/link.cpp:69 msgid "Internet" msgstr "Interner" -#: dialogs/link.cc:72 dialogs/link.cc:86 dialogs/link.cc:100 -#: dialogs/link.cc:135 +#: dialogs/link.cpp:72 dialogs/link.cpp:86 dialogs/link.cpp:100 +#: dialogs/link.cpp:135 msgid "Text to display:" msgstr "Tekst za prikaz:" -#: dialogs/link.cc:75 +#: dialogs/link.cpp:75 msgid "Internet address:" msgstr "Internet adresa:" -#: dialogs/link.cc:83 +#: dialogs/link.cpp:83 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: dialogs/link.cc:89 +#: dialogs/link.cpp:89 msgid "Email:" msgstr "El. pošta:" -#: dialogs/link.cc:103 +#: dialogs/link.cpp:103 msgid "File location:" msgstr "Lokacija fajla:" -#: dialogs/link.cc:106 +#: dialogs/link.cpp:106 msgid "Recent file:" msgstr "Skorašnji fajl:" -#: dialogs/link.cc:127 +#: dialogs/link.cpp:127 msgid "No Entries" msgstr "Nema unosa" -#: dialogs/link.cc:132 +#: dialogs/link.cpp:132 msgid "Cell" msgstr "Ćelija" -#: dialogs/link.cc:138 +#: dialogs/link.cpp:138 msgid "Cell:" msgstr "Ćelija:" -#: dialogs/link.cc:269 +#: dialogs/link.cpp:269 msgid "Internet address is empty" msgstr "Internet adresa je prazna" -#: dialogs/link.cc:270 +#: dialogs/link.cpp:270 msgid "Mail address is empty" msgstr "Poštanska adresa je prazna" -#: dialogs/link.cc:271 +#: dialogs/link.cpp:271 msgid "File name is empty" msgstr "Ime fajla je prazno" -#: dialogs/link.cc:272 +#: dialogs/link.cpp:272 msgid "Destination cell is empty" msgstr "Odredišna ćelija je prazna" -#: dialogs/sheet_properties.cc:36 kspread_view.cc:808 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:36 kspread_view.cpp:808 msgid "Sheet Properties" msgstr "Svojstva lista" -#: dialogs/sheet_properties.cc:68 dialogs/sheet_properties.cc:83 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:68 dialogs/sheet_properties.cpp:83 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:75 #, no-c-format msgid "Left to Right" msgstr "S leva na desno" -#: dialogs/sheet_properties.cc:71 dialogs/sheet_properties.cc:86 +#: dialogs/sheet_properties.cpp:71 dialogs/sheet_properties.cpp:86 #: dialogs/sheet_properties_base.ui:80 #, no-c-format msgid "Right to Left" msgstr "S desna na levo" -#: functions.cc:335 +#: functions.cpp:335 msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)" msgstr "Ceo broj (kao 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:337 +#: functions.cpp:337 msgid "A truth value (TRUE or FALSE)" msgstr "Vrednost istine (TAČNO ili NETAČNO)" -#: functions.cc:339 +#: functions.cpp:339 msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Vrednost u pokretnom zarezu (kao 1,3; 0,343)" -#: functions.cc:341 +#: functions.cpp:341 msgid "Any kind of value" msgstr "Bilo koja vrednost" -#: functions.cc:348 +#: functions.cpp:348 msgid "A range of strings" msgstr "Opseg znakovnih nizova" -#: functions.cc:350 +#: functions.cpp:350 msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)" msgstr "Opseg celih brojeva (kao 1, 132, 2344)" -#: functions.cc:352 +#: functions.cpp:352 msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)" msgstr "Opseg vrenosti istinitosti (TAČNO ili NETAČNO)" -#: functions.cc:354 +#: functions.cpp:354 msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )" msgstr "Opseg vrednosti u pokretnom zarezu (kao 1,3; 0,343)" -#: functions.cc:356 +#: functions.cpp:356 msgid "A range of any kind of values" msgstr "Opseg bilo koje vrednosti" -#: functions.cc:458 +#: functions.cpp:458 msgid "<p>" msgstr "<p>" -#: functions.cc:468 +#: functions.cpp:468 msgid "<p><b>Return type: </b>" msgstr "<p><b>Povratni tip: </b>" -#: functions.cc:474 +#: functions.cpp:474 msgid "<h2>Syntax</h2><ul>" msgstr "<h2>Sintaksa</h2><ul>" -#: functions.cc:486 +#: functions.cpp:486 msgid "<h2>Parameters</h2><ul>" msgstr "<h2>Parametri</h2><ul>" -#: functions.cc:490 +#: functions.cpp:490 msgid "<li><b>Comment:</b> " msgstr "<li><b>Komentar:</b> " -#: functions.cc:492 +#: functions.cpp:492 msgid "<br><b>Type:</b> " msgstr "<br><b>Tip:</b> " -#: functions.cc:500 +#: functions.cpp:500 msgid "<h2>Examples</h2><ul>" msgstr "<h2>Primeri</h2><ul>" -#: functions.cc:512 +#: functions.cpp:512 msgid "<h2>Related Functions</h2><ul>" msgstr "<h2>Srodne funkcije</h2><ul>" @@ -2719,13 +2719,13 @@ msgstr "KSpread" msgid "(c) 1998-2006, The KSpread Team" msgstr "© 1998-2006, tim KSpread-a" -#: kspread_autofill.cc:167 +#: kspread_autofill.cpp:167 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "maj" -#: kspread_canvas.cc:1261 +#: kspread_canvas.cpp:1261 msgid "" "This link points to the program or script '%1'.\n" "Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to " @@ -2735,95 +2735,95 @@ msgstr "" "Zlonamerni programi mogu naškoditi vašem računaru. Želite li zaista da " "izvršite ovaj program?" -#: kspread_canvas.cc:1265 +#: kspread_canvas.cpp:1265 msgid "Open Link?" msgstr "Da otvorim vezu?" -#: kspread_canvas.cc:3236 +#: kspread_canvas.cpp:3236 msgid "" "_: Spreadsheet cell\n" "Cell " msgstr "Ćelija" -#: kspread_canvas.cc:3242 +#: kspread_canvas.cpp:3242 msgid "" "_: character (\n" "left paren" msgstr "leva zagrada" -#: kspread_canvas.cc:3243 +#: kspread_canvas.cpp:3243 msgid "" "_: character )\n" "right paren" msgstr "desna zagrada" -#: kspread_canvas.cc:3244 +#: kspread_canvas.cpp:3244 msgid "" "_: character :\n" "colon" msgstr "dvotačka" -#: kspread_canvas.cc:3245 +#: kspread_canvas.cpp:3245 msgid "" "_: character ;\n" "semicolon" msgstr "tačka-zapeta" -#: kspread_canvas.cc:3246 +#: kspread_canvas.cpp:3246 msgid "" "_: character =\n" "equals" msgstr "jednako" -#: kspread_canvas.cc:3247 +#: kspread_canvas.cpp:3247 msgid "" "_: character .\n" "point" msgstr "tačka" -#: kspread_canvas.cc:3248 +#: kspread_canvas.cpp:3248 msgid "" "_: character ,\n" "comma" msgstr "zapeta" -#: kspread_canvas.cc:3249 +#: kspread_canvas.cpp:3249 msgid "" "_: characters ..\n" " dot dot " msgstr " tačka tačka " -#: kspread_canvas.cc:3250 +#: kspread_canvas.cpp:3250 msgid "" "_: Spreadsheet formula\n" " Formula " msgstr " Formula " -#: kspread_canvas.cc:5039 +#: kspread_canvas.cpp:5039 msgid "Height: %1 %2" msgstr "Visina: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5043 +#: kspread_canvas.cpp:5043 msgid "Hide Row" msgstr "Sakrij vrstu" -#: kspread_canvas.cc:5740 +#: kspread_canvas.cpp:5740 msgid "Width: %1 %2" msgstr "Širina: %1 %2" -#: kspread_canvas.cc:5745 +#: kspread_canvas.cpp:5745 msgid "Hide Column" msgstr "Sakrij kolonu" -#: kspread_canvas.cc:6148 +#: kspread_canvas.cpp:6148 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#: kspread_cell.cc:1158 +#: kspread_cell.cpp:1158 msgid "REFERENCE TO COLUMN OR ROW IS OUT OF RANGE" msgstr "REFERENCA DO KOLONE ILI VRSTE JE VAN OPSEGA" -#: kspread_cell.cc:2054 +#: kspread_cell.cpp:2054 msgid "" "Error in cell %1\n" "\n" @@ -2831,18 +2831,18 @@ msgstr "" "Greška u ćeliji %1\n" "\n" -#: kspread_doc.cc:984 +#: kspread_doc.cpp:984 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" "Neispravan fajl OASIS-ovog OpenDocument-a. Nije nađena oznaka office:body." -#: kspread_doc.cc:999 +#: kspread_doc.cpp:999 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" "Neispravan fajl OASIS-ovog OpenDocument-a. Nije nađena nijedna oznaka unutar " "office:body." -#: kspread_doc.cc:1001 +#: kspread_doc.cpp:1001 msgid "" "This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the " "appropriate application." @@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "" "Ovaj dokument nije tabelarni proračun, već %1. Pokušajte da ga otvorite " "odgovarajućim programom." -#: kspread_doc.cc:1089 +#: kspread_doc.cpp:1089 #, c-format msgid "" "Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or application/vnd." @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Neispravan dokument. Očekivan je MIME tip „application/x-kspread“ ili " "„application/vnd.kde.kspread“, a dobijen je „%1“" -#: kspread_doc.cc:1097 +#: kspread_doc.cpp:1097 msgid "" "This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: " "%1)\n" @@ -2870,2463 +2870,2463 @@ msgstr "" "Ako ga otvorite ovom verzijom KSpread-a, neke informacije mogu biti " "izgubljene." -#: kspread_doc.cc:1099 +#: kspread_doc.cpp:1099 msgid "File Format Mismatch" msgstr "Nepodudaranje formata fajla" -#: kspread_doc.cc:1162 +#: kspread_doc.cpp:1162 msgid "Styles cannot be loaded." msgstr "Stilovi se ne mogu učitati." -#: kspread_doc.cc:1172 +#: kspread_doc.cpp:1172 msgid "Invalid document. No map tag." msgstr "Neispravan dokument. Nema oznake map." -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3100 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3100 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: kspread_format.cc:3062 kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3064 -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3066 +#: kspread_format.cpp:3062 kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3064 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3066 msgid "Dollar" msgstr "Dolar" -#: kspread_format.cc:3063 kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3063 kspread_format.cpp:3130 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: kspread_format.cc:3064 +#: kspread_format.cpp:3064 msgid "Caribbea" msgstr "Karibi" -#: kspread_format.cc:3065 kspread_format.cc:3263 +#: kspread_format.cpp:3065 kspread_format.cpp:3263 msgid "New Zealand" msgstr "Novi Zeland" -#: kspread_format.cc:3066 kspread_format.cc:3335 kspread_format.cc:3336 -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3066 kspread_format.cpp:3335 kspread_format.cpp:3336 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene američke države" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3102 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: kspread_format.cc:3070 kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3072 -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3075 -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3078 -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3081 -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 -#: kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 -#: kspread_format.cc:3172 kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 -#: kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 -#: kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 -#: kspread_format.cc:3241 kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 -#: kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 -#: kspread_format.cc:3296 kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3070 kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3072 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3075 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3078 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3081 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 +#: kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 +#: kspread_format.cpp:3172 kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 +#: kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 +#: kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 +#: kspread_format.cpp:3241 kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 +#: kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 +#: kspread_format.cpp:3296 kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "Euro" msgstr "Evro" -#: kspread_format.cc:3071 kspread_format.cc:3109 kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3071 kspread_format.cpp:3109 kspread_format.cpp:3110 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: kspread_format.cc:3072 kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3072 kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3169 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: kspread_format.cc:3073 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3171 +#: kspread_format.cpp:3073 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3171 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: kspread_format.cc:3074 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3074 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3179 msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: kspread_format.cc:3075 kspread_format.cc:3182 kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3075 kspread_format.cpp:3182 kspread_format.cpp:3183 msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: kspread_format.cc:3076 kspread_format.cc:3205 kspread_format.cc:3206 -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3076 kspread_format.cpp:3205 kspread_format.cpp:3206 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Ireland" msgstr "Irska" -#: kspread_format.cc:3077 kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3077 kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3210 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: kspread_format.cc:3078 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3078 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3231 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" -#: kspread_format.cc:3079 kspread_format.cc:3249 +#: kspread_format.cpp:3079 kspread_format.cpp:3249 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: kspread_format.cc:3080 kspread_format.cc:3259 kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3080 kspread_format.cpp:3259 kspread_format.cpp:3260 msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: kspread_format.cc:3081 kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3081 kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3283 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: kspread_format.cc:3082 kspread_format.cc:3308 kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3082 kspread_format.cpp:3308 kspread_format.cpp:3309 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: kspread_format.cc:3084 kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3084 kspread_format.cpp:3334 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: kspread_format.cc:3084 +#: kspread_format.cpp:3084 msgid "Pound" msgstr "Funta" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: kspread_format.cc:3086 kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3086 kspread_format.cpp:3212 msgid "Yen" msgstr "Jen" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghanistan" msgstr "Avganistan" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "Afghani" msgstr "Avgani" -#: kspread_format.cc:3088 +#: kspread_format.cpp:3088 msgid "AFA" msgstr "AFA" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Albania" msgstr "Albanija" -#: kspread_format.cc:3089 +#: kspread_format.cpp:3089 msgid "Lek" msgstr "Lek" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algeria" msgstr "Alžir" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Ažirski dinar" -#: kspread_format.cc:3090 +#: kspread_format.cpp:3090 msgid "DZD" msgstr "DZD" -#: kspread_format.cc:3091 +#: kspread_format.cpp:3091 msgid "American Samoa" msgstr "Američka Samoa" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "US Dollar" msgstr "Američki dolar" -#: kspread_format.cc:3091 kspread_format.cc:3122 kspread_format.cc:3156 -#: kspread_format.cc:3157 kspread_format.cc:3160 kspread_format.cc:3187 -#: kspread_format.cc:3194 kspread_format.cc:3240 kspread_format.cc:3247 -#: kspread_format.cc:3269 kspread_format.cc:3273 kspread_format.cc:3275 -#: kspread_format.cc:3284 kspread_format.cc:3329 kspread_format.cc:3335 -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3091 kspread_format.cpp:3122 kspread_format.cpp:3156 +#: kspread_format.cpp:3157 kspread_format.cpp:3160 kspread_format.cpp:3187 +#: kspread_format.cpp:3194 kspread_format.cpp:3240 kspread_format.cpp:3247 +#: kspread_format.cpp:3269 kspread_format.cpp:3273 kspread_format.cpp:3275 +#: kspread_format.cpp:3284 kspread_format.cpp:3329 kspread_format.cpp:3335 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "USD" msgstr "USD" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorra" msgstr "Andora" -#: kspread_format.cc:3092 kspread_format.cc:3101 kspread_format.cc:3109 -#: kspread_format.cc:3168 kspread_format.cc:3170 kspread_format.cc:3172 -#: kspread_format.cc:3174 kspread_format.cc:3178 kspread_format.cc:3182 -#: kspread_format.cc:3186 kspread_format.cc:3196 kspread_format.cc:3205 -#: kspread_format.cc:3209 kspread_format.cc:3230 kspread_format.cc:3241 -#: kspread_format.cc:3244 kspread_format.cc:3249 kspread_format.cc:3259 -#: kspread_format.cc:3282 kspread_format.cc:3293 kspread_format.cc:3296 -#: kspread_format.cc:3304 kspread_format.cc:3308 +#: kspread_format.cpp:3092 kspread_format.cpp:3101 kspread_format.cpp:3109 +#: kspread_format.cpp:3168 kspread_format.cpp:3170 kspread_format.cpp:3172 +#: kspread_format.cpp:3174 kspread_format.cpp:3178 kspread_format.cpp:3182 +#: kspread_format.cpp:3186 kspread_format.cpp:3196 kspread_format.cpp:3205 +#: kspread_format.cpp:3209 kspread_format.cpp:3230 kspread_format.cpp:3241 +#: kspread_format.cpp:3244 kspread_format.cpp:3249 kspread_format.cpp:3259 +#: kspread_format.cpp:3282 kspread_format.cpp:3293 kspread_format.cpp:3296 +#: kspread_format.cpp:3304 kspread_format.cpp:3308 msgid "EUR" msgstr "EUR" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "Andorran Peseta" msgstr "Andorska pezeta" -#: kspread_format.cc:3093 +#: kspread_format.cpp:3093 msgid "ADP" msgstr "ADP" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "Kwanza" msgstr "Kwanza" -#: kspread_format.cc:3094 +#: kspread_format.cpp:3094 msgid "AOA" msgstr "AOA" -#: kspread_format.cc:3095 +#: kspread_format.cpp:3095 msgid "Anguilla" msgstr "Angila" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3153 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3153 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "Istočno karipski dolar" -#: kspread_format.cc:3095 kspread_format.cc:3096 kspread_format.cc:3185 -#: kspread_format.cc:3251 kspread_format.cc:3291 kspread_format.cc:3292 -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3095 kspread_format.cpp:3096 kspread_format.cpp:3185 +#: kspread_format.cpp:3251 kspread_format.cpp:3291 kspread_format.cpp:3292 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "XCD" msgstr "XCD" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigva i Barbuda" -#: kspread_format.cc:3096 +#: kspread_format.cpp:3096 msgid "East Carribean Dollar" msgstr "Istočno karipski dolar" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "Argentine Peso" msgstr "Argentinski pezo" -#: kspread_format.cc:3097 +#: kspread_format.cpp:3097 msgid "ARS" msgstr "ARS" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenia" msgstr "Jermenija" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "Armenian Dram" msgstr "Jermenski dram" -#: kspread_format.cc:3098 +#: kspread_format.cpp:3098 msgid "AMD" msgstr "AMD" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "Aruban Guilder" msgstr "Arubski gvilder" -#: kspread_format.cc:3099 +#: kspread_format.cpp:3099 msgid "AWG" msgstr "AWG" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australijski dolar" -#: kspread_format.cc:3100 kspread_format.cc:3138 kspread_format.cc:3139 -#: kspread_format.cc:3195 kspread_format.cc:3216 kspread_format.cc:3257 -#: kspread_format.cc:3268 kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3100 kspread_format.cpp:3138 kspread_format.cpp:3139 +#: kspread_format.cpp:3195 kspread_format.cpp:3216 kspread_format.cpp:3257 +#: kspread_format.cpp:3268 kspread_format.cpp:3330 msgid "AUD" msgstr "AUD" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "Schilling" msgstr "Šiling" -#: kspread_format.cc:3102 +#: kspread_format.cpp:3102 msgid "S" msgstr "S" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdžan" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "Azerbaijanian Manat" msgstr "Azerbejdžanski manat" -#: kspread_format.cc:3103 +#: kspread_format.cpp:3103 msgid "AZM" msgstr "AZM" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamas" msgstr "Bahami" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "Bahamian Dollar" msgstr "Bahamski dolar" -#: kspread_format.cc:3104 +#: kspread_format.cpp:3104 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "Behreinski dinar" -#: kspread_format.cc:3105 +#: kspread_format.cpp:3105 msgid "BHD" msgstr "BHD" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeš" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "Taka" msgstr "Taka" -#: kspread_format.cc:3106 +#: kspread_format.cpp:3106 msgid "BDT" msgstr "BDT" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "Barbados Dollar" msgstr "Barbadoski dolar" -#: kspread_format.cc:3107 +#: kspread_format.cpp:3107 msgid "BBD" msgstr "BBD" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarus" msgstr "Belorusija" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "Belarussian Ruble" msgstr "Beloruska rublja" -#: kspread_format.cc:3108 +#: kspread_format.cpp:3108 msgid "p." msgstr "p." -#: kspread_format.cc:3110 kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3110 kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "Franc" msgstr "Franak" -#: kspread_format.cc:3110 +#: kspread_format.cpp:3110 msgid "BF" msgstr "BF" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "Belize Dollar" msgstr "Beližanski dolar" -#: kspread_format.cc:3111 +#: kspread_format.cpp:3111 msgid "BZ$" msgstr "BZ$" -#: kspread_format.cc:3112 +#: kspread_format.cpp:3112 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "CFA Franc BCEAO" msgstr "CFA Franak BCEAO" -#: kspread_format.cc:3112 kspread_format.cc:3126 kspread_format.cc:3146 -#: kspread_format.cc:3191 kspread_format.cc:3238 kspread_format.cc:3265 -#: kspread_format.cc:3299 kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3112 kspread_format.cpp:3126 kspread_format.cpp:3146 +#: kspread_format.cpp:3191 kspread_format.cpp:3238 kspread_format.cpp:3265 +#: kspread_format.cpp:3299 kspread_format.cpp:3322 msgid "XOF" msgstr "XOF" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "Bermudian Dollar" msgstr "Bermudski dolar" -#: kspread_format.cc:3113 +#: kspread_format.cpp:3113 msgid "BMD" msgstr "BMD" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3115 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "Indian Rupee" msgstr "Indijska rupija" -#: kspread_format.cc:3114 kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3114 kspread_format.cpp:3201 msgid "INR" msgstr "INR" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "Ngultrum" msgstr "Ngultrum" -#: kspread_format.cc:3115 +#: kspread_format.cpp:3115 msgid "BTN" msgstr "BTN" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3117 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivija" -#: kspread_format.cc:3116 +#: kspread_format.cpp:3116 msgid "Boliviano" msgstr "Bolivano" -#: kspread_format.cc:3116 kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3116 kspread_format.cpp:3341 msgid "Bs" msgstr "Bs" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "Mvdol" msgstr "Mvdol" -#: kspread_format.cc:3117 +#: kspread_format.cpp:3117 msgid "BOV" msgstr "BOV" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Bosnia And Herzegovina" msgstr "Bosna i Hercegovina" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "Convertible Marks" msgstr "Konvertibilna marka" -#: kspread_format.cc:3118 +#: kspread_format.cpp:3118 msgid "BAM" msgstr "BAM" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Botswana" msgstr "Bocvana" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "Pula" msgstr "Pula" -#: kspread_format.cc:3119 +#: kspread_format.cpp:3119 msgid "BWP" msgstr "BWP" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ostrvo Buve" -#: kspread_format.cc:3120 +#: kspread_format.cpp:3120 msgid "Norvegian Krone" msgstr "Norveška kruna" -#: kspread_format.cc:3120 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3120 kspread_format.cpp:3313 msgid "NOK" msgstr "NOK" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brazilski real" -#: kspread_format.cc:3121 +#: kspread_format.cpp:3121 msgid "R$" msgstr "R$" -#: kspread_format.cc:3122 +#: kspread_format.cpp:3122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britansko indijska okeanska teritorija" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunej Darusalam" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Brunejski dolar" -#: kspread_format.cc:3123 +#: kspread_format.cpp:3123 msgid "BND" msgstr "BND" -#: kspread_format.cc:3124 kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3124 kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgaria" msgstr "Bugarska" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "Lev" msgstr "Lev" -#: kspread_format.cc:3124 +#: kspread_format.cpp:3124 msgid "BGL" msgstr "BGL" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Bugarski lev" -#: kspread_format.cc:3125 +#: kspread_format.cpp:3125 msgid "BGN" msgstr "BGN" -#: kspread_format.cc:3126 +#: kspread_format.cpp:3126 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "Burundi Franc" msgstr "Burundski franak" -#: kspread_format.cc:3127 +#: kspread_format.cpp:3127 msgid "BIF" msgstr "BIF" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "Riel" msgstr "Rijel" -#: kspread_format.cc:3128 +#: kspread_format.cpp:3128 msgid "KHR" msgstr "KHR" -#: kspread_format.cc:3129 +#: kspread_format.cpp:3129 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "CFA Franc BEAC" msgstr "CFA Franak BEAC" -#: kspread_format.cc:3129 kspread_format.cc:3133 kspread_format.cc:3134 -#: kspread_format.cc:3142 kspread_format.cc:3161 kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3129 kspread_format.cpp:3133 kspread_format.cpp:3134 +#: kspread_format.cpp:3142 kspread_format.cpp:3161 kspread_format.cpp:3175 msgid "XAF" msgstr "XAF" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadski dolar" -#: kspread_format.cc:3130 +#: kspread_format.cpp:3130 msgid "CAD" msgstr "CAD" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde" msgstr "Kejp Verde" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "Kejp Verde eskudo" -#: kspread_format.cc:3131 +#: kspread_format.cpp:3131 msgid "CVE" msgstr "CVE" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanska ostrva" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "Kajmansko ostrvski dolar" -#: kspread_format.cc:3132 +#: kspread_format.cpp:3132 msgid "KYD" msgstr "KYD" -#: kspread_format.cc:3133 +#: kspread_format.cpp:3133 msgid "Central African Republic" msgstr "Centralnoafrička republika" -#: kspread_format.cc:3134 +#: kspread_format.cpp:3134 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: kspread_format.cc:3135 kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3135 kspread_format.cpp:3136 msgid "Chile" msgstr "Čile" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Chilean Peso" msgstr "Čileanski pezo" -#: kspread_format.cc:3135 +#: kspread_format.cpp:3135 msgid "Ch$" msgstr "Ch$" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "Unidades de fomento" msgstr "Unidades de fomento" -#: kspread_format.cc:3136 +#: kspread_format.cpp:3136 msgid "CLF" msgstr "CLF" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "China" msgstr "Kina" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "Yuan Renminbi" msgstr "Juan Renminbi" -#: kspread_format.cc:3137 +#: kspread_format.cpp:3137 msgid "CNY" msgstr "CNY" -#: kspread_format.cc:3138 +#: kspread_format.cpp:3138 msgid "Christmas Island" msgstr "Božićno ostrvo" -#: kspread_format.cc:3139 +#: kspread_format.cpp:3139 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kukova (Kiling) ostrva" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "Colombian Peso" msgstr "Kolumbijski pezo" -#: kspread_format.cc:3140 +#: kspread_format.cpp:3140 msgid "C$" msgstr "C$" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoros" msgstr "Komori" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "Comoro Franc" msgstr "Komorski franak" -#: kspread_format.cc:3141 +#: kspread_format.cpp:3141 msgid "KMF" msgstr "KMF" -#: kspread_format.cc:3142 +#: kspread_format.cpp:3142 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Congo, The Democratic Republic Of" msgstr "Kongo, Demokratksa Republika" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "Franc Congolais" msgstr "Kongoški franak" -#: kspread_format.cc:3143 +#: kspread_format.cpp:3143 msgid "CDF" msgstr "CDF" -#: kspread_format.cc:3144 +#: kspread_format.cpp:3144 msgid "Cook Islands" msgstr "Kukova ostrva" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Novo zelandski dolar" -#: kspread_format.cc:3144 kspread_format.cc:3263 kspread_format.cc:3267 -#: kspread_format.cc:3280 kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3144 kspread_format.cpp:3263 kspread_format.cpp:3267 +#: kspread_format.cpp:3280 kspread_format.cpp:3323 msgid "NZD" msgstr "NZD" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: kspread_format.cc:3145 +#: kspread_format.cpp:3145 msgid "Costa Rican Colon" msgstr "Kostarikanski kolon" -#: kspread_format.cc:3145 kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3145 kspread_format.cpp:3159 msgid "C" msgstr "C" -#: kspread_format.cc:3146 +#: kspread_format.cpp:3146 msgid "Cote D'Ivoire" msgstr "Obala slonovače" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatia" msgstr "Hrvatska" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "Croatian kuna" msgstr "Hrvatska kuna" -#: kspread_format.cc:3147 +#: kspread_format.cpp:3147 msgid "kn" msgstr "kn" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "Cuban Peso" msgstr "Kubanski pezo" -#: kspread_format.cc:3148 +#: kspread_format.cpp:3148 msgid "CUP" msgstr "CUP" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus" msgstr "Kipar" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "Cyprus Pound" msgstr "Kiparska funta" -#: kspread_format.cc:3149 +#: kspread_format.cpp:3149 msgid "CYP" msgstr "CYP" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Czech Koruna" msgstr "Češka kruna" -#: kspread_format.cc:3150 +#: kspread_format.cpp:3150 msgid "Kc" msgstr "Kc" -#: kspread_format.cc:3151 +#: kspread_format.cpp:3151 msgid "Denmark" msgstr "Danska" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3166 kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3166 kspread_format.cpp:3184 msgid "Danish Krone" msgstr "Danska kruna" -#: kspread_format.cc:3151 kspread_format.cc:3163 kspread_format.cc:3166 -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3151 kspread_format.cpp:3163 kspread_format.cpp:3166 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3315 msgid "kr" msgstr "kr" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "Djibouti Franc" msgstr "Džibutanski franak" -#: kspread_format.cc:3152 +#: kspread_format.cpp:3152 msgid "DJF" msgstr "DJF" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" -#: kspread_format.cc:3153 +#: kspread_format.cpp:3153 msgid "RD$" msgstr "RD$" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republika" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "Dominican Peso" msgstr "Dominikanski pezo" -#: kspread_format.cc:3154 +#: kspread_format.cpp:3154 msgid "DOP" msgstr "DOP" -#: kspread_format.cc:3155 kspread_format.cc:3156 +#: kspread_format.cpp:3155 kspread_format.cpp:3156 msgid "East Timor" msgstr "Istočni Timor" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "Timor Escudo" msgstr "Timorski eskudo" -#: kspread_format.cc:3155 +#: kspread_format.cpp:3155 msgid "TPE" msgstr "TPE" -#: kspread_format.cc:3157 +#: kspread_format.cpp:3157 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvador" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egypt" msgstr "Egipat" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "Egyptian Pound" msgstr "Egipatska funta" -#: kspread_format.cc:3158 +#: kspread_format.cpp:3158 msgid "EGP" msgstr "EGP" -#: kspread_format.cc:3159 kspread_format.cc:3160 +#: kspread_format.cpp:3159 kspread_format.cpp:3160 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: kspread_format.cc:3159 +#: kspread_format.cpp:3159 msgid "El Salvador Colon" msgstr "El Salvadorski kolon" -#: kspread_format.cc:3161 +#: kspread_format.cpp:3161 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreja" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "Nakfa" msgstr "Nakfa" -#: kspread_format.cc:3162 +#: kspread_format.cpp:3162 msgid "ERN" msgstr "ERN" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Estonia" msgstr "Estonija" -#: kspread_format.cc:3163 +#: kspread_format.cpp:3163 msgid "Kroon" msgstr "Kruna" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopija" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "Ethiopian Birr" msgstr "Etijopski bir" -#: kspread_format.cc:3164 +#: kspread_format.cpp:3164 msgid "ETB" msgstr "ETB" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Island (Malvinas)" msgstr "Folklandska ostrva (Malvini)" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "Folklandska funta" -#: kspread_format.cc:3165 +#: kspread_format.cpp:3165 msgid "FKP" msgstr "FKP" -#: kspread_format.cc:3166 +#: kspread_format.cpp:3166 msgid "Faeroe Islands" msgstr "Farska ostrva" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "Fiji Dollar" msgstr "Fidžijski dolar" -#: kspread_format.cc:3167 +#: kspread_format.cpp:3167 msgid "FJD" msgstr "FJD" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "Markka" msgstr "Marka" -#: kspread_format.cc:3169 +#: kspread_format.cpp:3169 msgid "mk" msgstr "mk" -#: kspread_format.cc:3171 kspread_format.cc:3231 +#: kspread_format.cpp:3171 kspread_format.cpp:3231 msgid "F" msgstr "F" -#: kspread_format.cc:3172 +#: kspread_format.cpp:3172 msgid "French Guiana" msgstr "Francuska Gvajana" -#: kspread_format.cc:3173 +#: kspread_format.cpp:3173 msgid "French Polynesia" msgstr "Francuska Polinezija" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "CFP Franc" msgstr "CFP Franak" -#: kspread_format.cc:3173 kspread_format.cc:3262 kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3173 kspread_format.cpp:3262 kspread_format.cpp:3344 msgid "XPF" msgstr "XPF" -#: kspread_format.cc:3174 +#: kspread_format.cpp:3174 msgid "Franc Southern Territories" msgstr "Francuske južne teritorije" -#: kspread_format.cc:3175 +#: kspread_format.cpp:3175 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Gambia" msgstr "Gambija" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "Dalasi" msgstr "Dalasi" -#: kspread_format.cc:3176 +#: kspread_format.cpp:3176 msgid "GMD" msgstr "GMD" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Georgia" msgstr "Gruzija" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "Lari" msgstr "Lari" -#: kspread_format.cc:3177 +#: kspread_format.cpp:3177 msgid "GEL" msgstr "GEL" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "German Mark" msgstr "Nemačka marka" -#: kspread_format.cc:3179 +#: kspread_format.cpp:3179 msgid "DM" msgstr "DM" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Ghana" msgstr "Gana" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "Cedi" msgstr "Cedi" -#: kspread_format.cc:3180 +#: kspread_format.cpp:3180 msgid "GHC" msgstr "GHC" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "Gibraltar Pound" msgstr "Gibraltarska funta" -#: kspread_format.cc:3181 +#: kspread_format.cpp:3181 msgid "GIP" msgstr "GIP" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "Drachma" msgstr "Drahma" -#: kspread_format.cc:3183 +#: kspread_format.cpp:3183 msgid "GRD" msgstr "GRD" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "Greenland" msgstr "Grenland" -#: kspread_format.cc:3184 +#: kspread_format.cpp:3184 msgid "DKK" msgstr "DKK" -#: kspread_format.cc:3185 +#: kspread_format.cpp:3185 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: kspread_format.cc:3186 +#: kspread_format.cpp:3186 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gvadalupe" -#: kspread_format.cc:3187 +#: kspread_format.cpp:3187 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Guatemala" msgstr "Gvatemala" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Quetzal" msgstr "Kvetcal" -#: kspread_format.cc:3188 +#: kspread_format.cpp:3188 msgid "Q" msgstr "Q" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea" msgstr "Gvineja" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "Guinea Franc" msgstr "Gvinejski franak" -#: kspread_format.cc:3189 +#: kspread_format.cpp:3189 msgid "GNF" msgstr "GNF" -#: kspread_format.cc:3190 kspread_format.cc:3191 +#: kspread_format.cpp:3190 kspread_format.cpp:3191 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gvineja-Bisao" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "Gvineja Bisao pezo" -#: kspread_format.cc:3190 +#: kspread_format.cpp:3190 msgid "GWP" msgstr "GWP" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana" msgstr "Gvajana" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "Guyana Dollar" msgstr "Gvajanski dolar" -#: kspread_format.cc:3192 +#: kspread_format.cpp:3192 msgid "GYD" msgstr "GYD" -#: kspread_format.cc:3193 kspread_format.cc:3194 +#: kspread_format.cpp:3193 kspread_format.cpp:3194 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "Gourde" msgstr "Gourde" -#: kspread_format.cc:3193 +#: kspread_format.cpp:3193 msgid "HTG" msgstr "HTG" -#: kspread_format.cc:3195 +#: kspread_format.cpp:3195 msgid "Heard Island And McDonald Islands" msgstr "Herdovo ostrvo i Mek Donaldova ostrva" -#: kspread_format.cc:3196 +#: kspread_format.cpp:3196 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Sveti grad (Vatikanski grad država)" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "Lempira" msgstr "Lempira" -#: kspread_format.cc:3197 +#: kspread_format.cpp:3197 msgid "L" msgstr "L" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkonški dolar" -#: kspread_format.cc:3198 +#: kspread_format.cpp:3198 msgid "HKD" msgstr "HKD" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Forint" msgstr "Forinta" -#: kspread_format.cc:3199 +#: kspread_format.cpp:3199 msgid "Ft" msgstr "Ft" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "Iceland Krona" msgstr "Islandska kruna" -#: kspread_format.cc:3200 +#: kspread_format.cpp:3200 msgid "kr." msgstr "kr." -#: kspread_format.cc:3201 +#: kspread_format.cpp:3201 msgid "India" msgstr "Indija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rupiah" msgstr "Rupija" -#: kspread_format.cc:3202 +#: kspread_format.cpp:3202 msgid "Rp" msgstr "Rp" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iran, Islamic Republic Of" msgstr "Iran, Islamska Republika" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "Iranian Rial" msgstr "Iranski rijal" -#: kspread_format.cc:3203 +#: kspread_format.cpp:3203 msgid "IRR" msgstr "IRR" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "Iraqi Dinar" msgstr "Iračanski dinar" -#: kspread_format.cc:3204 +#: kspread_format.cpp:3204 msgid "IQD" msgstr "IQD" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "Punt" msgstr "Punt" -#: kspread_format.cc:3206 +#: kspread_format.cpp:3206 msgid "IR----" msgstr "IR----" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "Pence" msgstr "Peni" -#: kspread_format.cc:3207 +#: kspread_format.cpp:3207 msgid "IEX" msgstr "IEX" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "New Israeli Sheqel" msgstr "Novo izraelski šekel" -#: kspread_format.cc:3208 +#: kspread_format.cpp:3208 msgid "ILS" msgstr "ILS" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "Lira" msgstr "Lira" -#: kspread_format.cc:3210 +#: kspread_format.cpp:3210 msgid "L." msgstr "L." -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "Jamaican Dollar" msgstr "Jamajčanski dolar" -#: kspread_format.cc:3211 +#: kspread_format.cpp:3211 msgid "J$" msgstr "J$" -#: kspread_format.cc:3212 +#: kspread_format.cpp:3212 msgid "JPY" msgstr "JPY" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "Jordanian Dinar" msgstr "Jordanski dinar" -#: kspread_format.cc:3213 +#: kspread_format.cpp:3213 msgid "JOD" msgstr "JOD" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "Tenge" msgstr "Tenge" -#: kspread_format.cc:3214 +#: kspread_format.cpp:3214 msgid "KZT" msgstr "KZT" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenya" msgstr "Kenija" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "Kenyan Shilling" msgstr "Kenijski šiling" -#: kspread_format.cc:3215 +#: kspread_format.cpp:3215 msgid "KES" msgstr "KES" -#: kspread_format.cc:3216 +#: kspread_format.cpp:3216 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Koreja, Narodna Demokratska Republika" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "North Korean Won" msgstr "Severno korejski von" -#: kspread_format.cc:3217 +#: kspread_format.cpp:3217 msgid "KPW" msgstr "KPW" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreja, Republika" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "Won" msgstr "Von" -#: kspread_format.cc:3218 +#: kspread_format.cpp:3218 msgid "KRW" msgstr "KRW" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "Kuvajtski dinar" -#: kspread_format.cc:3219 +#: kspread_format.cpp:3219 msgid "KWD" msgstr "KWD" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "Som" msgstr "Som" -#: kspread_format.cc:3220 +#: kspread_format.cpp:3220 msgid "KGS" msgstr "KGS" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos, Narodna Demokratska Republika" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "Kip" msgstr "Kip" -#: kspread_format.cc:3221 +#: kspread_format.cpp:3221 msgid "LAK" msgstr "LAK" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvia" msgstr "Latvija" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijski lat" -#: kspread_format.cc:3222 +#: kspread_format.cpp:3222 msgid "Ls" msgstr "Ls" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "Lebanese Pound" msgstr "Libanska funta" -#: kspread_format.cc:3223 +#: kspread_format.cpp:3223 msgid "LBP" msgstr "LBP" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3225 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3307 msgid "Rand" msgstr "Rand" -#: kspread_format.cc:3224 kspread_format.cc:3255 +#: kspread_format.cpp:3224 kspread_format.cpp:3255 msgid "ZAR" msgstr "ZAR" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "Loti" msgstr "Loti" -#: kspread_format.cc:3225 +#: kspread_format.cpp:3225 msgid "LSL" msgstr "LSL" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberia" msgstr "Liberija" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "Liberian Dollar" msgstr "Liberijski dolar" -#: kspread_format.cc:3226 +#: kspread_format.cpp:3226 msgid "LRD" msgstr "LRD" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libijska Arapska Džamahirija" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "Lybian Dinar" msgstr "Libijski dinar" -#: kspread_format.cc:3227 +#: kspread_format.cpp:3227 msgid "LYD" msgstr "LYD" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lihtenštajn" -#: kspread_format.cc:3228 kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3228 kspread_format.cpp:3316 msgid "Swiss Franc" msgstr "Švajcarski franak" -#: kspread_format.cc:3228 +#: kspread_format.cpp:3228 msgid "CHF" msgstr "CHF" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanija" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lithuanian Litus" msgstr "Litvanijski litus" -#: kspread_format.cc:3229 +#: kspread_format.cpp:3229 msgid "Lt" msgstr "Lt" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Macao" msgstr "Makao" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "Pataca" msgstr "Pataka" -#: kspread_format.cc:3232 +#: kspread_format.cpp:3232 msgid "MOP" msgstr "MOP" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of" msgstr "Makedonija, Bivša Jugoslovenska Republika" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "Denar" msgstr "Denar" -#: kspread_format.cc:3233 +#: kspread_format.cpp:3233 msgid "MKD" msgstr "MKD" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "Malagasy Franc" msgstr "Malagaški franak" -#: kspread_format.cc:3234 +#: kspread_format.cpp:3234 msgid "MGF" msgstr "MGF" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" -#: kspread_format.cc:3235 kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3235 kspread_format.cpp:3348 msgid "Kwacha" msgstr "Kvača" -#: kspread_format.cc:3235 +#: kspread_format.cpp:3235 msgid "MWK" msgstr "MWK" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysia" msgstr "Malezija" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malezijski ringit" -#: kspread_format.cc:3236 +#: kspread_format.cpp:3236 msgid "MYR" msgstr "MYR" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Maldives" msgstr "Maldivi" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "Rufiyaa" msgstr "Rufija" -#: kspread_format.cc:3237 +#: kspread_format.cpp:3237 msgid "MVR" msgstr "MVR" -#: kspread_format.cc:3238 +#: kspread_format.cpp:3238 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "Maltese Lira" msgstr "Malteška lira" -#: kspread_format.cc:3239 +#: kspread_format.cpp:3239 msgid "MTL" msgstr "MTL" -#: kspread_format.cc:3240 +#: kspread_format.cpp:3240 msgid "Marshall Islands" msgstr "Maršalska ostrva" -#: kspread_format.cc:3241 +#: kspread_format.cpp:3241 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanija" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "Ouguiya" msgstr "Ogvija" -#: kspread_format.cc:3242 +#: kspread_format.cpp:3242 msgid "MRO" msgstr "MRO" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricijus" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "Mauritius Rupee" msgstr "Mauricijski rupi" -#: kspread_format.cc:3243 +#: kspread_format.cpp:3243 msgid "MUR" msgstr "MUR" -#: kspread_format.cc:3244 +#: kspread_format.cpp:3244 msgid "Mayotte" msgstr "Majota" -#: kspread_format.cc:3245 kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3245 kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexico" msgstr "Meksiko" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "Mexican Peso" msgstr "Meksički pezo" -#: kspread_format.cc:3245 +#: kspread_format.cpp:3245 msgid "MXN" msgstr "MXN" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" msgstr "Mexican Unidad de Inversion (UDI)" -#: kspread_format.cc:3246 +#: kspread_format.cpp:3246 msgid "MXV" msgstr "MXV" -#: kspread_format.cc:3247 +#: kspread_format.cpp:3247 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronezija, ujedinjene države" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavija, Republika" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "Moldovan Leu" msgstr "Moldavski leu" -#: kspread_format.cc:3248 +#: kspread_format.cpp:3248 msgid "MDL" msgstr "MDL" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolija" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "Tugrik" msgstr "Tugrik" -#: kspread_format.cc:3250 +#: kspread_format.cpp:3250 msgid "MNT" msgstr "MNT" -#: kspread_format.cc:3251 +#: kspread_format.cpp:3251 msgid "Montserrat" msgstr "Monserat" -#: kspread_format.cc:3252 +#: kspread_format.cpp:3252 msgid "Morocco" msgstr "Moroko" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "Moroccan Dirham" msgstr "Morokanski dirham" -#: kspread_format.cc:3252 kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3252 kspread_format.cpp:3345 msgid "MAD" msgstr "MAD" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "Metical" msgstr "Metikal" -#: kspread_format.cc:3253 +#: kspread_format.cpp:3253 msgid "MZM" msgstr "MZM" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmar" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "Kyat" msgstr "Kjat" -#: kspread_format.cc:3254 +#: kspread_format.cpp:3254 msgid "MMK" msgstr "MMK" -#: kspread_format.cc:3255 kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3255 kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia" msgstr "Namibija" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "Namibia Dollar" msgstr "Namibijski dolar" -#: kspread_format.cc:3256 +#: kspread_format.cpp:3256 msgid "NAD" msgstr "NAD" -#: kspread_format.cc:3257 +#: kspread_format.cpp:3257 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Nepalski rupi" -#: kspread_format.cc:3258 +#: kspread_format.cpp:3258 msgid "NPR" msgstr "NPR" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "Guilder" msgstr "Gvilder" -#: kspread_format.cc:3260 +#: kspread_format.cpp:3260 msgid "fl" msgstr "fl" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandski Antili" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "Netherlands Antillan Guilder" msgstr "Holandsko antilski gvilder" -#: kspread_format.cc:3261 +#: kspread_format.cpp:3261 msgid "ANG" msgstr "ANG" -#: kspread_format.cc:3262 +#: kspread_format.cpp:3262 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Kaledonija" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragva" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "Cordoba Oro" msgstr "Kordobski oro" -#: kspread_format.cc:3264 +#: kspread_format.cpp:3264 msgid "NIO" msgstr "NIO" -#: kspread_format.cc:3265 +#: kspread_format.cpp:3265 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Nigeria" msgstr "Nigerija" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "Naira" msgstr "Naira" -#: kspread_format.cc:3266 +#: kspread_format.cpp:3266 msgid "NGN" msgstr "NGN" -#: kspread_format.cc:3267 +#: kspread_format.cpp:3267 msgid "Niue" msgstr "Niui" -#: kspread_format.cc:3268 +#: kspread_format.cpp:3268 msgid "Norfolk Islands" msgstr "Norfolška ostrva" -#: kspread_format.cc:3269 +#: kspread_format.cpp:3269 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severno Marijanska ostrva" -#: kspread_format.cc:3270 +#: kspread_format.cpp:3270 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: kspread_format.cc:3270 kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3270 kspread_format.cpp:3313 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norveška kruna" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "Rial Omani" msgstr "Rial Omani" -#: kspread_format.cc:3271 +#: kspread_format.cpp:3271 msgid "OMR" msgstr "OMR" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "Pakistan Rupee" msgstr "Pakistanski rupi" -#: kspread_format.cc:3272 +#: kspread_format.cpp:3272 msgid "PKR" msgstr "PKR" -#: kspread_format.cc:3273 +#: kspread_format.cpp:3273 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: kspread_format.cc:3274 kspread_format.cc:3275 +#: kspread_format.cpp:3274 kspread_format.cpp:3275 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "Balboa" msgstr "Balboa" -#: kspread_format.cc:3274 +#: kspread_format.cpp:3274 msgid "PAB" msgstr "PAB" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua nova Gvineja" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "Kina" msgstr "Kina" -#: kspread_format.cc:3276 +#: kspread_format.cpp:3276 msgid "PGK" msgstr "PGK" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Paraguay" msgstr "Paragvaj" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "Guarani" msgstr "Gvarani" -#: kspread_format.cc:3277 +#: kspread_format.cpp:3277 msgid "G" msgstr "G" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "Nuevo Sol" msgstr "Nuevo sol" -#: kspread_format.cc:3278 +#: kspread_format.cpp:3278 msgid "PEN" msgstr "PEN" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippines" msgstr "Filipini" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filipinski pezo" -#: kspread_format.cc:3279 +#: kspread_format.cpp:3279 msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: kspread_format.cc:3280 +#: kspread_format.cpp:3280 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitkairn" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "Zloty" msgstr "Zlot" -#: kspread_format.cc:3281 +#: kspread_format.cpp:3281 msgid "zt" msgstr "zt" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Escudo" msgstr "Eskudo" -#: kspread_format.cc:3283 +#: kspread_format.cpp:3283 msgid "Esc." msgstr "Esc." -#: kspread_format.cc:3284 +#: kspread_format.cpp:3284 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "Qatari Rial" msgstr "Katarski rial" -#: kspread_format.cc:3285 +#: kspread_format.cpp:3285 msgid "QAR" msgstr "QAR" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Romania" msgstr "Rumunija" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "Leu" msgstr "Lej" -#: kspread_format.cc:3286 +#: kspread_format.cpp:3286 msgid "LEI" msgstr "LEI" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruska Federacija" -#: kspread_format.cc:3287 kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3287 kspread_format.cpp:3288 msgid "Russian Ruble" msgstr "Ruska rublja" -#: kspread_format.cc:3287 +#: kspread_format.cpp:3287 msgid "RUR" msgstr "RUR" -#: kspread_format.cc:3288 +#: kspread_format.cpp:3288 msgid "RUB" msgstr "RUB" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "Rwanda Franc" msgstr "Ruandski franak" -#: kspread_format.cc:3289 +#: kspread_format.cpp:3289 msgid "RWF" msgstr "RWF" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena" msgstr "Sveta Jelena" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "Saint Helena Pound" msgstr "Funta svete Jelene" -#: kspread_format.cc:3290 +#: kspread_format.cpp:3290 msgid "SHP" msgstr "SHP" -#: kspread_format.cc:3291 +#: kspread_format.cpp:3291 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sveti Kits i Nevis" -#: kspread_format.cc:3292 +#: kspread_format.cpp:3292 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sveta Lucija" -#: kspread_format.cc:3293 +#: kspread_format.cpp:3293 msgid "Saint Pierre And Miquelon" msgstr "Sveti Pjer i Mikelon" -#: kspread_format.cc:3294 +#: kspread_format.cpp:3294 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Sveti Vinsent i Grenadini" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "Tala" msgstr "Tala" -#: kspread_format.cc:3295 +#: kspread_format.cpp:3295 msgid "WST" msgstr "WST" -#: kspread_format.cc:3296 +#: kspread_format.cpp:3296 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sve Toma i Princip" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "Dobra" msgstr "Dobra" -#: kspread_format.cc:3297 +#: kspread_format.cpp:3297 msgid "STD" msgstr "STD" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudijska Arabija" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Saudijski rijal" -#: kspread_format.cc:3298 +#: kspread_format.cpp:3298 msgid "SAR" msgstr "SAR" -#: kspread_format.cc:3299 +#: kspread_format.cpp:3299 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles" msgstr "Sejšeli" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "Seychelles Rupee" msgstr "Sejšelski rupi" -#: kspread_format.cc:3300 +#: kspread_format.cpp:3300 msgid "SCR" msgstr "SCR" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sijera Leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "Leone" msgstr "Leone" -#: kspread_format.cc:3301 +#: kspread_format.cpp:3301 msgid "SLL" msgstr "SLL" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapurski dolar" -#: kspread_format.cc:3302 +#: kspread_format.cpp:3302 msgid "SGD" msgstr "SGD" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovačka kruna" -#: kspread_format.cc:3303 +#: kspread_format.cpp:3303 msgid "Sk" msgstr "Sk" -#: kspread_format.cc:3304 +#: kspread_format.cpp:3304 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenija" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonova ostrva" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "Dolar Solomonovih ostrva" -#: kspread_format.cc:3305 +#: kspread_format.cpp:3305 msgid "SBD" msgstr "SBD" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somalia" msgstr "Somalija" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "Somali Shilling" msgstr "Somalijski šiling" -#: kspread_format.cc:3306 +#: kspread_format.cpp:3306 msgid "SOS" msgstr "SOS" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "South Africa" msgstr "Južnoafrička republika" -#: kspread_format.cc:3307 +#: kspread_format.cpp:3307 msgid "R" msgstr "R" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Peseta" msgstr "Pezeta" -#: kspread_format.cc:3309 +#: kspread_format.cpp:3309 msgid "Pts" msgstr "Pts" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka" msgstr "Šri Lanka" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "Sri Lanka Rupee" msgstr "Rupi Šri Lanke" -#: kspread_format.cc:3310 +#: kspread_format.cpp:3310 msgid "LKR" msgstr "LKR" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "Sudanese Dinar" msgstr "Sudanski dinar" -#: kspread_format.cc:3311 +#: kspread_format.cpp:3311 msgid "SDD" msgstr "SDD" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "Suriname Guilder" msgstr "Surinamski gvilder" -#: kspread_format.cc:3312 +#: kspread_format.cpp:3312 msgid "SRG" msgstr "SRG" -#: kspread_format.cc:3313 +#: kspread_format.cpp:3313 msgid "Svalbard And Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Majen" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Swaziland" msgstr "Svazilend" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "Lilangeni" msgstr "Lilangeni" -#: kspread_format.cc:3314 +#: kspread_format.cpp:3314 msgid "SZL" msgstr "SZL" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: kspread_format.cc:3315 +#: kspread_format.cpp:3315 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švedska kruna" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: kspread_format.cc:3316 +#: kspread_format.cpp:3316 msgid "SFr." msgstr "SFr." -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Sirijska Arapska Republika" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "Syrian Pound" msgstr "Sirijska funta" -#: kspread_format.cc:3317 +#: kspread_format.cpp:3317 msgid "SYP" msgstr "SYP" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "Taiwan, Province Of China" msgstr "Tajvan, kineska provincija" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "Novi tajvanski dolar" -#: kspread_format.cc:3318 +#: kspread_format.cpp:3318 msgid "TWD" msgstr "TWD" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžikistan" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "Somoni" msgstr "Somoni" -#: kspread_format.cc:3319 +#: kspread_format.cpp:3319 msgid "TJS" msgstr "TJS" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzanija, Ujedinjena Republika" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "Tanzanijski šiling" -#: kspread_format.cc:3320 +#: kspread_format.cpp:3320 msgid "TZS" msgstr "TZS" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Thailand" msgstr "Tajland" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "Baht" msgstr "Baht" -#: kspread_format.cc:3321 +#: kspread_format.cpp:3321 msgid "THB" msgstr "THB" -#: kspread_format.cc:3322 +#: kspread_format.cpp:3322 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: kspread_format.cc:3323 +#: kspread_format.cpp:3323 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "Pa'anga" msgstr "Pa'anga" -#: kspread_format.cc:3324 +#: kspread_format.cpp:3324 msgid "TOP" msgstr "TOP" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad i Tobago" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "Dolar Trinidada i Tobaga" -#: kspread_format.cc:3325 +#: kspread_format.cpp:3325 msgid "TT$" msgstr "TT$" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Tuniški dinar" -#: kspread_format.cc:3326 +#: kspread_format.cpp:3326 msgid "TND" msgstr "TND" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkey" msgstr "Turska" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turska lira" -#: kspread_format.cc:3327 +#: kspread_format.cpp:3327 msgid "TL" msgstr "TL" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "Manat" msgstr "Manat" -#: kspread_format.cc:3328 +#: kspread_format.cpp:3328 msgid "TMM" msgstr "TMM" -#: kspread_format.cc:3329 +#: kspread_format.cpp:3329 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turska i Kajkoška ostrva" -#: kspread_format.cc:3330 +#: kspread_format.cpp:3330 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "Uganda Shilling" msgstr "Ugandski šiling" -#: kspread_format.cc:3331 +#: kspread_format.cpp:3331 msgid "UGX" msgstr "UGX" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "Hryvnia" msgstr "Hrivnja" -#: kspread_format.cc:3332 +#: kspread_format.cpp:3332 msgid "UAH" msgstr "UAH" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "UAE Dirham" msgstr "UAE Dirham" -#: kspread_format.cc:3333 +#: kspread_format.cpp:3333 msgid "AED" msgstr "AED" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "Pound Sterling" msgstr "Funta sterlinga" -#: kspread_format.cc:3334 +#: kspread_format.cpp:3334 msgid "GBP" msgstr "GBP" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "US Dollar (Next day)" msgstr "Američki dolar (sledeći dan)" -#: kspread_format.cc:3336 +#: kspread_format.cpp:3336 msgid "USN" msgstr "USN" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "US Dollar (Same day)" msgstr "Američki dolar (isti dan)" -#: kspread_format.cc:3337 +#: kspread_format.cpp:3337 msgid "USS" msgstr "USS" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Uruguay" msgstr "Urugvaj" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "Peso Uruguayo" msgstr "Urugvajski pezo" -#: kspread_format.cc:3338 +#: kspread_format.cpp:3338 msgid "NU$" msgstr "NU$" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "Uzbekistan Sum" msgstr "Uzbekistanski sum" -#: kspread_format.cc:3339 +#: kspread_format.cpp:3339 msgid "UZS" msgstr "UZS" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "Vatu" msgstr "Vatu" -#: kspread_format.cc:3340 +#: kspread_format.cpp:3340 msgid "VUV" msgstr "VUV" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Venezuela" msgstr "Venecuela" -#: kspread_format.cc:3341 +#: kspread_format.cpp:3341 msgid "Bolivar" msgstr "Bolivar" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Viet Nam" msgstr "Vijetnam" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "Dong" msgstr "Dong" -#: kspread_format.cc:3342 +#: kspread_format.cpp:3342 msgid "VND" msgstr "VND" -#: kspread_format.cc:3343 +#: kspread_format.cpp:3343 msgid "Virgin Islands" msgstr "Devičanska ostrva" -#: kspread_format.cc:3344 +#: kspread_format.cpp:3344 msgid "Wallis And Futuna" msgstr "Valis i Futuna" -#: kspread_format.cc:3345 +#: kspread_format.cpp:3345 msgid "Western Sahara" msgstr "Zapadna Sahara" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "Yemeni Rial" msgstr "Jemenski rial" -#: kspread_format.cc:3346 +#: kspread_format.cpp:3346 msgid "YER" msgstr "YER" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavia" msgstr "Srbija i Crna Gora" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "Yugoslavian Dinar" msgstr "Srpski dinar" -#: kspread_format.cc:3347 +#: kspread_format.cpp:3347 msgid "YUM" msgstr "YUM" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "Zambia" msgstr "Zambija" -#: kspread_format.cc:3348 +#: kspread_format.cpp:3348 msgid "ZMK" msgstr "ZMK" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "Zimbabwe Dollar" msgstr "Zimbabvski dolar" -#: kspread_format.cc:3349 +#: kspread_format.cpp:3349 msgid "ZWD" msgstr "ZWD" @@ -5335,20 +5335,20 @@ msgstr "ZWD" msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: kspread_map.cc:82 +#: kspread_map.cpp:82 #, c-format msgid "Sheet%1" msgstr "List%1" -#: kspread_map.cc:357 +#: kspread_map.cpp:357 msgid "This document has no sheets (tables)." msgstr "Ovaj dokument nema listova (tabela)." -#: kspread_numformat.cc:1237 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1237 valueformatter.cpp:435 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kspread_numformat.cc:1239 valueformatter.cc:435 +#: kspread_numformat.cpp:1239 valueformatter.cpp:435 msgid "AM" msgstr "AM" @@ -5387,986 +5387,986 @@ msgstr "Zaštiti list" msgid "Keep Ratio" msgstr "" -#: kspread_sheet.cc:1839 kspread_view.cc:570 +#: kspread_sheet.cpp:1839 kspread_view.cpp:570 msgid "Vertical Text" msgstr "Uspravan tekst" -#: kspread_sheet.cc:1867 +#: kspread_sheet.cpp:1867 msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj komentar" -#: kspread_sheet.cc:1903 +#: kspread_sheet.cpp:1903 msgid "Remove Comment" msgstr "Ukloni komentar" -#: kspread_sheet.cc:1954 +#: kspread_sheet.cpp:1954 msgid "Change Border Color" msgstr "Promeni boju okvira" -#: kspread_sheet.cc:2286 +#: kspread_sheet.cpp:2286 msgid "Format Percent" msgstr "Format procenta" -#: kspread_sheet.cc:2915 +#: kspread_sheet.cpp:2915 msgid "Dependency" msgstr "Zavisnost" -#: kspread_sheet.cc:4223 +#: kspread_sheet.cpp:4223 msgid "Multirow" msgstr "Višeredno" -#: kspread_sheet.cc:4328 +#: kspread_sheet.cpp:4328 msgid "Change Precision" msgstr "Promeni tačnost" -#: kspread_sheet.cc:4361 +#: kspread_sheet.cpp:4361 msgid "Apply Style" msgstr "Primeni stil" -#: kspread_sheet.cc:4403 +#: kspread_sheet.cpp:4403 msgid "Format Money" msgstr "Format novca" -#: kspread_sheet.cc:4451 kspread_view.cc:576 +#: kspread_sheet.cpp:4451 kspread_view.cpp:576 msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlačenje" -#: kspread_sheet.cc:4506 kspread_view.cc:581 +#: kspread_sheet.cpp:4506 kspread_view.cpp:581 msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" -#: kspread_sheet.cc:6163 kspread_sheet.cc:6199 +#: kspread_sheet.cpp:6163 kspread_sheet.cpp:6199 msgid "Move Objects" msgstr "Premesti objekte" -#: kspread_sheet.cc:7635 +#: kspread_sheet.cpp:7635 msgid "Invalid document. Sheet name is empty." msgstr "Neispravan dokument. Ime lista je prazno." -#: kspread_sheetprint.cc:1023 kspread_sheetprint.cc:1047 +#: kspread_sheetprint.cpp:1023 kspread_sheetprint.cpp:1047 msgid "page" msgstr "strana" -#: kspread_sheetprint.cc:1024 kspread_sheetprint.cc:1048 +#: kspread_sheetprint.cpp:1024 kspread_sheetprint.cpp:1048 msgid "pages" msgstr "strane" -#: kspread_sheetprint.cc:1025 kspread_sheetprint.cc:1049 +#: kspread_sheetprint.cpp:1025 kspread_sheetprint.cpp:1049 msgid "file" msgstr "fajl" -#: kspread_sheetprint.cc:1026 kspread_sheetprint.cc:1050 +#: kspread_sheetprint.cpp:1026 kspread_sheetprint.cpp:1050 msgid "name" msgstr "ime" -#: kspread_sheetprint.cc:1027 kspread_sheetprint.cc:1051 +#: kspread_sheetprint.cpp:1027 kspread_sheetprint.cpp:1051 msgid "time" msgstr "vreme" -#: kspread_sheetprint.cc:1028 kspread_sheetprint.cc:1052 +#: kspread_sheetprint.cpp:1028 kspread_sheetprint.cpp:1052 msgid "date" msgstr "datum" -#: kspread_sheetprint.cc:1029 kspread_sheetprint.cc:1053 +#: kspread_sheetprint.cpp:1029 kspread_sheetprint.cpp:1053 msgid "author" msgstr "autor" -#: kspread_sheetprint.cc:1030 kspread_sheetprint.cc:1054 +#: kspread_sheetprint.cpp:1030 kspread_sheetprint.cpp:1054 msgid "email" msgstr "imejl" -#: kspread_sheetprint.cc:1031 kspread_sheetprint.cc:1055 +#: kspread_sheetprint.cpp:1031 kspread_sheetprint.cpp:1055 msgid "org" msgstr "org" -#: kspread_sheetprint.cc:1032 kspread_sheetprint.cc:1056 +#: kspread_sheetprint.cpp:1032 kspread_sheetprint.cpp:1056 msgid "sheet" msgstr "list" -#: kspread_style_manager.cc:226 +#: kspread_style_manager.cpp:226 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#: kspread_style_manager.cc:235 +#: kspread_style_manager.cpp:235 msgid "Header1" msgstr "Zaglavlje1" -#: kspread_undo.cc:254 +#: kspread_undo.cpp:254 msgid "Remove Columns" msgstr "Ukloni kolone" -#: kspread_undo.cc:371 +#: kspread_undo.cpp:371 msgid "Remove Rows" msgstr "Ukloni vrste" -#: kspread_undo.cc:454 kspread_view.cc:778 +#: kspread_undo.cpp:454 kspread_view.cpp:778 msgid "Insert Rows" msgstr "Ubaci vrste" -#: kspread_undo.cc:844 kspread_undo.cc:1941 +#: kspread_undo.cpp:844 kspread_undo.cpp:1941 msgid "Change Text" msgstr "Promeni tekst" -#: kspread_undo.cc:1246 +#: kspread_undo.cpp:1246 msgid "Sort" msgstr "Poređaj" -#: kspread_undo.cc:1660 +#: kspread_undo.cpp:1660 msgid "Drag & Drop" msgstr "Prevuci i spusti" -#: kspread_undo.cc:1750 +#: kspread_undo.cpp:1750 msgid "Resize" msgstr "Promeni veličinu" -#: kspread_undo.cc:2226 +#: kspread_undo.cpp:2226 msgid "Autofill" msgstr "Automatsko popunjavanje" -#: kspread_undo.cc:2306 kspread_undo.cc:2350 +#: kspread_undo.cpp:2306 kspread_undo.cpp:2350 msgid "Insert Cell" msgstr "Ubaci ćeliju" -#: kspread_undo.cc:2393 kspread_undo.cc:2452 +#: kspread_undo.cpp:2393 kspread_undo.cpp:2452 msgid "Remove Cell" msgstr "Ukloni ćeliju" -#: kspread_undo.cc:2511 +#: kspread_undo.cpp:2511 msgid "Conditional Cell Attribute" msgstr "Uslovni atribut ćelije" -#: kspread_undo.cc:2594 +#: kspread_undo.cpp:2594 msgid "Paste & Insert" msgstr "Prenesi i ubaci" -#: kspread_undo.cc:2884 +#: kspread_undo.cpp:2884 msgid "Style of Cell" msgstr "Stil ćelije" -#: kspread_view.cc:470 +#: kspread_view.cpp:470 msgid "Cell Format..." msgstr "Format ćelije..." -#: kspread_view.cc:472 +#: kspread_view.cpp:472 msgid "Set the cell formatting." msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije." -#: kspread_view.cc:474 +#: kspread_view.cpp:474 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: kspread_view.cc:479 +#: kspread_view.cpp:479 msgid "Resets to the default format." msgstr "Vraćanje na podrazumevani format." -#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cc:491 +#: dialogs/font_cell_format.ui:96 kspread_view.cpp:491 #, no-c-format msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#: kspread_view.cc:496 +#: kspread_view.cpp:496 msgid "Strike Out" msgstr "Precrtano" -#: kspread_view.cc:501 +#: kspread_view.cpp:501 msgid "Select Font..." msgstr "Izaberite font..." -#: kspread_view.cc:506 +#: kspread_view.cpp:506 msgid "Select Font Size" msgstr "Odaberi veličinu fonta" -#: kspread_view.cc:511 +#: kspread_view.cpp:511 msgid "Increase Font Size" msgstr "Povećaj veličinu fonta" -#: kspread_view.cc:514 +#: kspread_view.cpp:514 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Smanji veličinu fonta" -#: kspread_view.cc:517 +#: kspread_view.cpp:517 msgid "Text Color" msgstr "Boja teksta" -#: kspread_view.cc:522 +#: kspread_view.cpp:522 msgid "Align Left" msgstr "Pravnaj na levo" -#: kspread_view.cc:527 +#: kspread_view.cpp:527 msgid "Left justify the cell contents." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na levo." -#: kspread_view.cc:529 +#: kspread_view.cpp:529 msgid "Align Center" msgstr "Poravnaj po centru" -#: kspread_view.cc:534 +#: kspread_view.cpp:534 msgid "Center the cell contents." msgstr "Centriraj sadržaj ćelije." -#: kspread_view.cc:536 +#: kspread_view.cpp:536 msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj na desno" -#: kspread_view.cc:541 +#: kspread_view.cpp:541 msgid "Right justify the cell contents." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije na desno." -#: kspread_view.cc:543 +#: kspread_view.cpp:543 msgid "Align Top" msgstr "Poravnaj na gore" -#: kspread_view.cc:548 +#: kspread_view.cpp:548 msgid "Align cell contents along the top of the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz vrh ćelije." -#: kspread_view.cc:550 +#: kspread_view.cpp:550 msgid "Align Middle" msgstr "Poravnaj po sredini" -#: kspread_view.cc:555 +#: kspread_view.cpp:555 msgid "Align cell contents centered in the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije po njenoj sredini." -#: kspread_view.cc:557 +#: kspread_view.cpp:557 msgid "Align Bottom" msgstr "Poravnaj na dole" -#: kspread_view.cc:562 +#: kspread_view.cpp:562 msgid "Align cell contents along the bottom of the cell." msgstr "Poravnaj sadržaj ćelije uz dno ćelije." -#: kspread_view.cc:564 +#: kspread_view.cpp:564 msgid "Wrap Text" msgstr "Prelomi tekst" -#: kspread_view.cc:568 +#: kspread_view.cpp:568 msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines." msgstr "Neka se tekst ćelije prelomi na više linija." -#: kspread_view.cc:574 +#: kspread_view.cpp:574 msgid "Print cell contents vertically." msgstr "Uspravno štampanje sadržaja ćelije." -#: kspread_view.cc:579 +#: kspread_view.cpp:579 msgid "Increase the indentation." msgstr "Uvećanje uvlačenja." -#: kspread_view.cc:584 +#: kspread_view.cpp:584 msgid "Decrease the indentation." msgstr "Smanjivanje uvlačenja." -#: kspread_view.cc:586 +#: kspread_view.cpp:586 msgid "Change Angle..." msgstr "Promeni ugao..." -#: kspread_view.cc:588 +#: kspread_view.cpp:588 msgid "Change the angle that cell contents are printed." msgstr "Izmeni ugao pod kojim se sadržaj ćelije štampa." -#: kspread_view.cc:590 +#: kspread_view.cpp:590 msgid "Percent Format" msgstr "Procentni format" -#: kspread_view.cc:594 +#: kspread_view.cpp:594 msgid "Set the cell formatting to look like a percentage." msgstr "Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao procenat." -#: kspread_view.cc:596 +#: kspread_view.cpp:596 msgid "Increase Precision" msgstr "Povećaj tačnost" -#: kspread_view.cc:598 +#: kspread_view.cpp:598 msgid "Increase the decimal precision shown onscreen." msgstr "Uvećavanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu." -#: kspread_view.cc:600 +#: kspread_view.cpp:600 msgid "Decrease Precision" msgstr "Smanji tačnost" -#: kspread_view.cc:602 +#: kspread_view.cpp:602 msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen." msgstr "Umanjivanje decimalne tačnosti koja je prikazana na ekranu." -#: kspread_view.cc:604 +#: kspread_view.cpp:604 msgid "Money Format" msgstr "Novčani format" -#: kspread_view.cc:608 +#: kspread_view.cpp:608 msgid "Set the cell formatting to look like your local currency." msgstr "" "Postavljanje formatiranja ćelije tako da izgleda kao vaša lokalna valuta." -#: kspread_view.cc:610 +#: kspread_view.cpp:610 msgid "Upper Case" msgstr "Velika slova" -#: kspread_view.cc:612 +#: kspread_view.cpp:612 msgid "Convert all letters to upper case." msgstr "Pretvori sva slova u velika." -#: kspread_view.cc:614 +#: kspread_view.cpp:614 msgid "Lower Case" msgstr "Mala slova" -#: kspread_view.cc:616 +#: kspread_view.cpp:616 msgid "Convert all letters to lower case." msgstr "Pretvori sva slova u mala." -#: kspread_view.cc:618 +#: kspread_view.cpp:618 msgid "Convert First Letter to Upper Case" msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko" -#: kspread_view.cc:620 +#: kspread_view.cpp:620 msgid "Capitalize the first letter." msgstr "Pretvori prvo slovo u veliko." -#: kspread_view.cc:622 +#: kspread_view.cpp:622 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: kspread_view.cc:627 +#: kspread_view.cpp:627 msgid "Set the background color." msgstr "Postavljanje boje pozadine." -#: kspread_view.cc:629 +#: kspread_view.cpp:629 msgid "Border Left" msgstr "Leva ivica" -#: kspread_view.cc:631 +#: kspread_view.cpp:631 msgid "Set a left border to the selected area." msgstr "Postavljanje leve ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cc:633 +#: kspread_view.cpp:633 msgid "Border Right" msgstr "Desna ivica" -#: kspread_view.cc:635 +#: kspread_view.cpp:635 msgid "Set a right border to the selected area." msgstr "Postavljanje desne ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cc:637 +#: kspread_view.cpp:637 msgid "Border Top" msgstr "Gornja ivica" -#: kspread_view.cc:639 +#: kspread_view.cpp:639 msgid "Set a top border to the selected area." msgstr "Postavljanje gornje ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cc:641 +#: kspread_view.cpp:641 msgid "Border Bottom" msgstr "Donja ivica" -#: kspread_view.cc:643 +#: kspread_view.cpp:643 msgid "Set a bottom border to the selected area." msgstr "Postavljanje donje ivice za odabrani prostor." -#: kspread_view.cc:645 +#: kspread_view.cpp:645 msgid "All Borders" msgstr "Sve ivice" -#: kspread_view.cc:647 +#: kspread_view.cpp:647 msgid "Set a border around all cells in the selected area." msgstr "Postavljanje ivica oko ćelija u odabranom prostoru." -#: kspread_view.cc:649 +#: kspread_view.cpp:649 msgid "Remove Borders" msgstr "Ukloni ivice" -#: kspread_view.cc:651 +#: kspread_view.cpp:651 msgid "Remove all borders in the selected area." msgstr "Uklanjanje svih ivica u odabranom prostoru." -#: kspread_view.cc:653 +#: kspread_view.cpp:653 msgid "Border Outline" msgstr "Okvir ivice" -#: kspread_view.cc:655 +#: kspread_view.cpp:655 msgid "Set a border to the outline of the selected area." msgstr "Postavlja okvir ivice odabranog prostora." -#: kspread_view.cc:657 +#: kspread_view.cpp:657 msgid "Border Color" msgstr "Boja ivice" -#: kspread_view.cc:661 +#: kspread_view.cpp:661 msgid "Select a new border color." msgstr "Izaberite novu boju za ivice." -#: kspread_view.cc:663 +#: kspread_view.cpp:663 msgid "St&yle" msgstr "&Stil" -#: kspread_view.cc:665 +#: kspread_view.cpp:665 msgid "Apply a predefined style to the selected cells." msgstr "Primeni predefinisan stil na odabrane ćelije." -#: kspread_view.cc:669 +#: kspread_view.cpp:669 msgid "Create Style From Cell..." msgstr "Napravi stil od ćelije..." -#: kspread_view.cc:671 +#: kspread_view.cpp:671 msgid "Create a new style based on the currently selected cell." msgstr "Napravi novi stil zasnovan na trenutno odabranoj ćeliji." -#: kspread_view.cc:675 +#: kspread_view.cpp:675 msgid "Modify Cell" msgstr "Izmeni ćeliju" -#: kspread_view.cc:677 +#: kspread_view.cpp:677 msgid "Edit the highlighted cell." msgstr "Uredi istaknutu ćeliju." -#: kspread_view.cc:679 +#: kspread_view.cpp:679 msgid "Insert Cells..." msgstr "Ubaci ćelije..." -#: kspread_view.cc:681 +#: kspread_view.cpp:681 msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet." msgstr "Ubaci praznu ćeliju u radni list." -#: kspread_view.cc:683 +#: kspread_view.cpp:683 msgid "Remove Cells..." msgstr "Ukloni ćelije..." -#: kspread_view.cc:685 +#: kspread_view.cpp:685 msgid "Removes the current cell from the spreadsheet." msgstr "Uklanjanje tekuće ćelije iz radnog lista." -#: kspread_view.cc:689 +#: kspread_view.cpp:689 msgid "Delete all contents and formatting of the current cell." msgstr "Obriši sav sadržaj i formatiranja tekuće ćelije." -#: kspread_view.cc:693 +#: kspread_view.cpp:693 msgid "Merge the selected region." msgstr "Stopi izabranu oblast." -#: kspread_view.cc:696 manipulator.cc:906 +#: kspread_view.cpp:696 manipulator.cpp:906 msgid "Merge Cells Horizontally" msgstr "Stopi ćelije vodoravno" -#: kspread_view.cc:698 +#: kspread_view.cpp:698 msgid "Merge the selected region horizontally." msgstr "Stapa izabranu oblast vodoravno." -#: kspread_view.cc:701 manipulator.cc:910 +#: kspread_view.cpp:701 manipulator.cpp:910 msgid "Merge Cells Vertically" msgstr "Stopi ćelije uspravno" -#: kspread_view.cc:703 +#: kspread_view.cpp:703 msgid "Merge the selected region vertically." msgstr "Stapa izabranu oblast uspravno." -#: kspread_view.cc:706 manipulator.cc:917 +#: kspread_view.cpp:706 manipulator.cpp:917 msgid "Dissociate Cells" msgstr "Razdruži ćelije" -#: kspread_view.cc:708 +#: kspread_view.cpp:708 msgid "Unmerge the selected region." msgstr "Rastopi izabranu oblast." -#: kspread_view.cc:712 +#: kspread_view.cpp:712 msgid "Remove the contents of the current cell." msgstr "Ukloni sadržaj tekuće ćelije." -#: kspread_view.cc:714 +#: kspread_view.cpp:714 msgid "Conditional Cell Attributes..." msgstr "Uslovni atributi ćelije..." -#: kspread_view.cc:716 +#: kspread_view.cpp:716 msgid "Set cell format based on certain conditions." msgstr "Postavljanje formata ćelije na osnovu nekih uslova." -#: kspread_view.cc:721 +#: kspread_view.cpp:721 msgid "Remove the conditional cell formatting." msgstr "Uklanjanje uslovnog formatiranja ćelije." -#: kspread_view.cc:723 +#: kspread_view.cpp:723 msgid "Validity..." msgstr "Ispravnost..." -#: kspread_view.cc:725 +#: kspread_view.cpp:725 msgid "Set tests to confirm cell data is valid." msgstr "Postavljanje testova za utvrđivanje ispravnosti podatka ćelije." -#: kspread_view.cc:729 +#: kspread_view.cpp:729 msgid "Remove the validity tests on this cell." msgstr "Uklanjanje testova ispravnosti za ovu ćeliju." -#: kspread_view.cc:731 +#: kspread_view.cpp:731 msgid "&Add/Modify Comment..." msgstr "&Dodaj/izmeni komentar..." -#: kspread_view.cc:733 +#: kspread_view.cpp:733 msgid "Edit a comment for this cell." msgstr "Uređivanje komentara za ovu ćeliju." -#: kspread_view.cc:735 +#: kspread_view.cpp:735 msgid "&Remove Comment" msgstr "&Ukloni komentar" -#: kspread_view.cc:737 kspread_view.cc:741 +#: kspread_view.cpp:737 kspread_view.cpp:741 msgid "Remove this cell's comment." msgstr "Uklanjanje komentara ove ćelije." -#: kspread_view.cc:745 +#: kspread_view.cpp:745 msgid "Resize Column..." msgstr "Promeni veličinu kolone..." -#: kspread_view.cc:747 +#: kspread_view.cpp:747 msgid "Change the width of a column." msgstr "Promena širine kolone." -#: kspread_view.cc:751 +#: kspread_view.cpp:751 msgid "Inserts a new column into the spreadsheet." msgstr "Ubacuje novu kolonu u radni list." -#: kspread_view.cc:753 +#: kspread_view.cpp:753 msgid "Delete Columns" msgstr "Obriši kolone" -#: kspread_view.cc:755 +#: kspread_view.cpp:755 msgid "Removes a column from the spreadsheet." msgstr "Uklanja kolonu iz radnog lista." -#: kspread_view.cc:757 +#: kspread_view.cpp:757 msgid "Hide Columns" msgstr "Sakrij kolone" -#: kspread_view.cc:759 +#: kspread_view.cpp:759 msgid "Hide the column from view." msgstr "Sakrij kolonu od pogleda." -#: kspread_view.cc:761 +#: kspread_view.cpp:761 msgid "Show Columns..." msgstr "Prikaži kolone..." -#: kspread_view.cc:763 +#: kspread_view.cpp:763 msgid "Show hidden columns." msgstr "Prikaži skrivene kolone." -#: kspread_view.cc:765 +#: kspread_view.cpp:765 msgid "Equalize Column" msgstr "Ujednači kolonu" -#: kspread_view.cc:767 +#: kspread_view.cpp:767 msgid "Resizes selected columns to be the same size." msgstr "Menjanje valičine odabranim kolonama tako da one budu jednake." -#: kspread_view.cc:771 +#: kspread_view.cpp:771 msgid "Show hidden columns in the selection." msgstr "Prikaži skrivene kolone u izboru." -#: kspread_view.cc:774 +#: kspread_view.cpp:774 msgid "Resize Row..." msgstr "Promeni veličinu vrste..." -#: kspread_view.cc:776 +#: kspread_view.cpp:776 msgid "Change the height of a row." msgstr "Promena visine vrste." -#: kspread_view.cc:780 +#: kspread_view.cpp:780 msgid "Inserts a new row into the spreadsheet." msgstr "Ubaci novu vrstu u radni list." -#: kspread_view.cc:782 +#: kspread_view.cpp:782 msgid "Delete Rows" msgstr "Obriši vrste" -#: kspread_view.cc:784 +#: kspread_view.cpp:784 msgid "Removes a row from the spreadsheet." msgstr "Uklanjanje vrste iz radnog lista." -#: kspread_view.cc:786 +#: kspread_view.cpp:786 msgid "Hide Rows" msgstr "Sakrij vrste" -#: kspread_view.cc:788 +#: kspread_view.cpp:788 msgid "Hide a row from view." msgstr "Sakrij vrstu od pogleda." -#: kspread_view.cc:790 +#: kspread_view.cpp:790 msgid "Show Rows..." msgstr "Prikaži vrste..." -#: kspread_view.cc:792 +#: kspread_view.cpp:792 msgid "Show hidden rows." msgstr "Prikaži skrivene vrste." -#: kspread_view.cc:794 +#: kspread_view.cpp:794 msgid "Equalize Row" msgstr "Ujednači vrstu" -#: kspread_view.cc:796 +#: kspread_view.cpp:796 msgid "Resizes selected rows to be the same size." msgstr "Menjanje veličine odabranim vrstama tako da budu jednake." -#: kspread_view.cc:801 +#: kspread_view.cpp:801 msgid "Show hidden rows in the selection." msgstr "Prikaži skrivene vrste u izboru." -#: kspread_view.cc:803 +#: kspread_view.cpp:803 msgid "Adjust Row && Column" msgstr "Podesi vrstu i kolonu" -#: kspread_view.cc:805 +#: kspread_view.cpp:805 msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit." msgstr "Podesi veličinu vrste ili kolone tako da sadržaj može da stane." -#: kspread_view.cc:810 +#: kspread_view.cpp:810 msgid "Modify current sheet's properties." msgstr "Menjanje svojstava tekućeg lista." -#: kspread_view.cc:812 +#: kspread_view.cpp:812 msgid "Insert Sheet" msgstr "Ubaci list" -#: kspread_view.cc:814 kspread_view.cc:819 +#: kspread_view.cpp:814 kspread_view.cpp:819 msgid "Insert a new sheet." msgstr "Ubaci novi list." -#: kspread.rc:99 kspread_view.cc:817 +#: kspread.rc:99 kspread_view.cpp:817 #, no-c-format msgid "&Sheet" msgstr "&List" -#: kspread_view.cc:823 +#: kspread_view.cpp:823 msgid "Remove the active sheet." msgstr "Ukloni aktivni list." -#: kspread_view.cc:825 +#: kspread_view.cpp:825 msgid "Rename Sheet..." msgstr "Promeni ime listu..." -#: kspread_view.cc:827 +#: kspread_view.cpp:827 msgid "Rename the active sheet." msgstr "Preimenuj aktivni list." -#: kspread_view.cc:829 +#: kspread_view.cpp:829 msgid "Show Sheet..." msgstr "Prikaži list..." -#: kspread_view.cc:831 +#: kspread_view.cpp:831 msgid "Show a hidden sheet." msgstr "Prikaži skriveni list." -#: kspread_view.cc:835 +#: kspread_view.cpp:835 msgid "Hide the active sheet." msgstr "Sakrij aktivni list." -#: kspread_view.cc:837 +#: kspread_view.cpp:837 msgid "AutoFormat..." msgstr "Automatsko formatiranje..." -#: kspread_view.cc:839 +#: kspread_view.cpp:839 msgid "Set the worksheet formatting." msgstr "Postavljanje formatiranja za radni list." -#: kspread_view.cc:841 +#: kspread_view.cpp:841 msgid "Area Name..." msgstr "Ime prostora..." -#: kspread_view.cc:843 +#: kspread_view.cpp:843 msgid "Set a name for a region of the spreadsheet." msgstr "Postavi ime za područje radnog lista." -#: kspread_view.cc:845 +#: kspread_view.cpp:845 msgid "Show Area..." msgstr "Prikaži prostor..." -#: kspread_view.cc:847 +#: kspread_view.cpp:847 msgid "Display a named area." msgstr "Prikaži imenovan prostor." -#: kspread_view.cc:849 +#: kspread_view.cpp:849 msgid "&Function..." msgstr "&Funkcija..." -#: kspread_view.cc:851 +#: kspread_view.cpp:851 msgid "Insert math expression." msgstr "Ubaci matematički izraz." -#: kspread_view.cc:853 +#: kspread_view.cpp:853 msgid "&Series..." msgstr "&Serije..." -#: kspread_view.cc:855 +#: kspread_view.cpp:855 msgid "Insert a series." msgstr "Ubaci seriju." -#: kspread_view.cc:857 +#: kspread_view.cpp:857 msgid "&Link..." msgstr "&Veza..." -#: kspread_view.cc:859 +#: kspread_view.cpp:859 msgid "Insert an Internet hyperlink." msgstr "Ubaci hipervezu ka Internetu." -#: kspread_view.cc:861 +#: kspread_view.cpp:861 msgid "&Remove Link" msgstr "&Ukloni vezu" -#: kspread_view.cc:863 +#: kspread_view.cpp:863 msgid "Remove a link." msgstr "Ukloni vezu." -#: kspread_view.cc:865 +#: kspread_view.cpp:865 msgid "S&pecial Character..." msgstr "S&pecijalni znak..." -#: kspread_view.cc:867 +#: kspread_view.cpp:867 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" "Ubacuje jedan ili više znakova za koje ne postoje tasteri na tastaturi." -#: kspread_view.cc:869 +#: kspread_view.cpp:869 msgid "&Object" msgstr "&Objekat" -#: kspread_view.cc:871 +#: kspread_view.cpp:871 msgid "Insert an object from another program." msgstr "Ubaci objekat iz drugog programa." -#: kspread_view.cc:873 +#: kspread_view.cpp:873 msgid "&Chart" msgstr "&Grafikon" -#: kspread_view.cc:875 +#: kspread_view.cpp:875 msgid "Insert a chart." msgstr "Ubaci grafikon." -#: kspread_view.cc:877 +#: kspread_view.cpp:877 msgid "&Picture" msgstr "&Slika" -#: kspread_view.cc:879 +#: kspread_view.cpp:879 msgid "Insert a picture." msgstr "Ubaci sliku." -#: kspread_view.cc:882 +#: kspread_view.cpp:882 msgid "From &Database..." msgstr "Iz &baze podataka..." -#: kspread_view.cc:884 +#: kspread_view.cpp:884 msgid "Insert data from a SQL database." msgstr "Ubaci podatke iz SQL baze podataka." -#: kspread_view.cc:887 +#: kspread_view.cpp:887 msgid "From &Text File..." msgstr "Iz &tekstualnog fajla..." -#: kspread_view.cc:889 +#: kspread_view.cpp:889 msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection." msgstr "" "Ubaci podatke iz tekstualnog fajla na trenutnu poziciju kursora ili izbora." -#: kspread_view.cc:891 +#: kspread_view.cpp:891 msgid "From &Clipboard..." msgstr "Iz &klipborda..." -#: kspread_view.cc:893 +#: kspread_view.cpp:893 msgid "" "Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection." msgstr "" "Ubaci CSV podatke iz klipborda na trenutnu poziciju kursora ili izbora." -#: kspread_view.cc:900 +#: kspread_view.cpp:900 msgid "&Sort..." msgstr "&Poređaj..." -#: kspread_view.cc:902 +#: kspread_view.cpp:902 msgid "Sort a group of cells." msgstr "Ređanje grupe ćelija." -#: kspread_view.cc:904 +#: kspread_view.cpp:904 msgid "Sort &Decreasing" msgstr "Poređaj &opadajući" -#: kspread_view.cc:906 +#: kspread_view.cpp:906 msgid "Sort a group of cells in decreasing (last to first) order." msgstr "Ređanje grupe ćelija po opadajućem redosledu (od poslednje do prve)." -#: kspread_view.cc:908 +#: kspread_view.cpp:908 msgid "Sort &Increasing" msgstr "Poređaj &rastući" -#: kspread_view.cc:910 +#: kspread_view.cpp:910 msgid "Sort a group of cells in ascending (first to last) order." msgstr "Ređanje grupe ćelija po rastućem redosledu (od prve do poslednje)." -#: kspread_view.cc:912 +#: kspread_view.cpp:912 msgid "Page Layout..." msgstr "Raspored strane..." -#: kspread_view.cc:914 +#: kspread_view.cpp:914 msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout." msgstr "Odredite raspored radnog lista za štampu." -#: kspread_view.cc:916 +#: kspread_view.cpp:916 msgid "Define Print Range" msgstr "Definiši opseg štampe" -#: kspread_view.cc:918 kspread_view.cc:922 +#: kspread_view.cpp:918 kspread_view.cpp:922 msgid "Define the print range in the current sheet." msgstr "Definiši opseg za štampu tekućeg lista." -#: kspread_view.cc:920 +#: kspread_view.cpp:920 msgid "Reset Print Range" msgstr "Resetuj opseg štampe" -#: kspread_view.cc:924 +#: kspread_view.cpp:924 msgid "Show Page Borders" msgstr "Prikaži ivice strane" -#: kspread_view.cc:926 +#: kspread_view.cpp:926 msgid "Hide Page Borders" msgstr "Sakrij ivice strane" -#: kspread_view.cc:929 +#: kspread_view.cpp:929 msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be." msgstr "Prikaži gde će na radnom listu biti ivice strane." -#: kspread_view.cc:931 +#: kspread_view.cpp:931 msgid "Recalculate Sheet" msgstr "Ponovo sračunaj list" -#: kspread_view.cc:933 +#: kspread_view.cpp:933 msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet." msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u tekućem radnom listu." -#: kspread_view.cc:935 +#: kspread_view.cpp:935 msgid "Recalculate Document" msgstr "Ponovo sračunaj dokument" -#: kspread_view.cc:937 +#: kspread_view.cpp:937 msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets." msgstr "Ponovno izračunavanje vrednosti svake ćelije u svim radnim listovima." -#: kspread_view.cc:939 +#: kspread_view.cpp:939 msgid "Protect &Sheet..." msgstr "Zaštiti &list..." -#: kspread_view.cc:941 +#: kspread_view.cpp:941 msgid "Protect the sheet from being modified." msgstr "Zaštita lista od izmena." -#: kspread_view.cc:945 +#: kspread_view.cpp:945 msgid "Protect &Document..." msgstr "Zaštiti &dokument..." -#: kspread_view.cc:947 +#: kspread_view.cpp:947 msgid "Protect the document from being modified." msgstr "Zaštita dokumenta od promena." -#: kspread_view.cc:954 +#: kspread_view.cpp:954 msgid "Copy the cell object to the clipboard." msgstr "Kopiraj objekat ćelije u klipbord." -#: kspread_view.cc:957 +#: kspread_view.cpp:957 msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor." msgstr "Prenesi sadržaj klipborda na poziciju kursora." -#: kspread_view.cc:960 +#: kspread_view.cpp:960 msgid "Move the cell object to the clipboard." msgstr "Premesti objekat ćelije u klipbord." -#: kspread_view.cc:962 +#: kspread_view.cpp:962 msgid "Special Paste..." msgstr "Poseban prenos..." -#: kspread_view.cc:964 +#: kspread_view.cpp:964 msgid "Paste the contents of the clipboard with special options." msgstr "Prenesi sadržaj klipborda sa posebnim opcijama." -#: kspread_view.cc:966 +#: kspread_view.cpp:966 msgid "Paste with Insertion" msgstr "Prenesi sa ubacivanjem" -#: kspread_view.cc:968 +#: kspread_view.cpp:968 msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet." msgstr "Umeće ćelije iz klipborda u unakrsnu tabelu." -#: kspread_view.cc:976 +#: kspread_view.cpp:976 msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: kspread_view.cc:979 +#: kspread_view.cpp:979 msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: kspread_view.cc:982 +#: kspread_view.cpp:982 msgid "&Down" msgstr "&Dole" -#: kspread_view.cc:985 +#: kspread_view.cpp:985 msgid "&Up" msgstr "&Gore" -#: kspread_view.cc:992 +#: kspread_view.cpp:992 msgid "Edit and organize cell styles." msgstr "Uređivanje i organizacija stilova ćelija." -#: kspread_view.cc:994 +#: kspread_view.cpp:994 msgid "Autosum" msgstr "Automatska suma" -#: kspread_view.cc:996 +#: kspread_view.cpp:996 msgid "Insert the 'sum' function" msgstr "Umeće funkciju za sumiranje (sum)" -#: kspread_view.cc:1000 +#: kspread_view.cpp:1000 msgid "Check the spelling." msgstr "Provera pravopisa." -#: kspread_view.cc:1002 +#: kspread_view.cpp:1002 msgid "Formula Selection" msgstr "Odabir formule" -#: kspread_view.cc:1004 +#: kspread_view.cpp:1004 msgid "Insert a function." msgstr "Ubaci funkciju." -#: kspread_view.cc:1012 kspread_view.cc:3377 +#: kspread_view.cpp:1012 kspread_view.cpp:3377 msgid "Others..." msgstr "Ostalo..." -#: kspread_view.cc:1023 +#: kspread_view.cpp:1023 msgid "&Consolidate..." msgstr "&Konsoliduj..." -#: kspread_view.cc:1025 +#: kspread_view.cpp:1025 msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions." msgstr "Pravljenje područja sažetih podataka iz grupe sličnih područja." -#: kspread_view.cc:1027 +#: kspread_view.cpp:1027 msgid "&Goal Seek..." msgstr "&Traženje cilja..." -#: kspread_view.cc:1029 +#: kspread_view.cpp:1029 msgid "Repeating calculation to find a specific value." msgstr "Ponavljanje računa radi pronalaženja određene vrednosti." -#: kspread_view.cc:1031 +#: kspread_view.cpp:1031 msgid "&Subtotals..." msgstr "&Međurezultati..." -#: kspread_view.cc:1033 +#: kspread_view.cpp:1033 msgid "Create different kind of subtotals to a list or database." msgstr "Pravljenje različitih vrsta međurezultata za listu ili bazu podataka." -#: kspread_view.cc:1035 +#: kspread_view.cpp:1035 msgid "&Text to Columns..." msgstr "&Tekst u kolone..." -#: kspread_view.cc:1037 +#: kspread_view.cpp:1037 msgid "Expand the content of cells to multiple columns." msgstr "Raširi sadržaj ćelija na više kolona." -#: kspread_view.cc:1039 +#: kspread_view.cpp:1039 msgid "&Multiple Operations..." msgstr "&Višestruke operacije..." -#: kspread_view.cc:1041 +#: kspread_view.cpp:1041 msgid "" "Apply the same formula to various cells using different values for the " "parameter." @@ -6374,155 +6374,155 @@ msgstr "" "Primeni istu formulu na razne ćelije koristeći drugačije vrednosti kao " "parametre." -#: kspread_view.cc:1043 +#: kspread_view.cpp:1043 msgid "&Create Template From Document..." msgstr "&Napravi šablon od dokumenta..." -#: kspread_view.cc:1046 +#: kspread_view.cpp:1046 msgid "Custom Lists..." msgstr "Posebne liste..." -#: kspread_view.cc:1048 +#: kspread_view.cpp:1048 msgid "Create custom lists for sorting or autofill." msgstr "Pravi posebne liste za ređanje ili automatsko popunjavanje." -#: kspread_view.cc:1052 +#: kspread_view.cpp:1052 msgid "Goto Cell..." msgstr "Idi na ćeliju..." -#: kspread_view.cc:1054 +#: kspread_view.cpp:1054 msgid "Move to a particular cell." msgstr "Prebaci na određenu ćeliju." -#: kspread_view.cc:1056 +#: kspread_view.cpp:1056 msgid "Next Sheet" msgstr "Sledeći list" -#: kspread_view.cc:1058 +#: kspread_view.cpp:1058 msgid "Move to the next sheet." msgstr "Prebaci na sledeći list." -#: kspread_view.cc:1060 +#: kspread_view.cpp:1060 msgid "Previous Sheet" msgstr "Prethodni list" -#: kspread_view.cc:1062 +#: kspread_view.cpp:1062 msgid "Move to the previous sheet." msgstr "Prebaci na prethodni list." -#: kspread_view.cc:1064 +#: kspread_view.cpp:1064 msgid "First Sheet" msgstr "Prvi list" -#: kspread_view.cc:1066 +#: kspread_view.cpp:1066 msgid "Move to the first sheet." msgstr "Prebaci na prvi list." -#: kspread_view.cc:1068 +#: kspread_view.cpp:1068 msgid "Last Sheet" msgstr "Poslednji list" -#: kspread_view.cc:1070 +#: kspread_view.cpp:1070 msgid "Move to the last sheet." msgstr "Prebaci na poslednji list." -#: kspread_view.cc:1074 +#: kspread_view.cpp:1074 msgid "Show Status Bar" msgstr "Prikaži statusnu traku" -#: kspread_view.cc:1076 +#: kspread_view.cpp:1076 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Sakrij statusnu traku" -#: kspread_view.cc:1079 +#: kspread_view.cpp:1079 msgid "Show the status bar." msgstr "Prikaži statusnu traku." -#: kspread_view.cc:1081 +#: kspread_view.cpp:1081 msgid "Show Tab Bar" msgstr "Prikaži traku tabulatora" -#: kspread_view.cc:1083 +#: kspread_view.cpp:1083 msgid "Hide Tab Bar" msgstr "Sakrij traku tabulatora" -#: kspread_view.cc:1086 +#: kspread_view.cpp:1086 msgid "Show the tab bar." msgstr "Prikaži traku tabulatora." -#: kspread_view.cc:1088 +#: kspread_view.cpp:1088 msgid "Show Formula Bar" msgstr "Prikaži traku formula" -#: kspread_view.cc:1090 +#: kspread_view.cpp:1090 msgid "Hide Formula Bar" msgstr "Sakrij traku formula" -#: kspread_view.cc:1093 +#: kspread_view.cpp:1093 msgid "Show the formula bar." msgstr "Prikaži traku formula." -#: kspread_view.cc:1095 +#: kspread_view.cpp:1095 msgid "Configure KSpread..." msgstr "Podesi KSpread..." -#: kspread_view.cc:1097 +#: kspread_view.cpp:1097 msgid "Set various KSpread options." msgstr "Postavljanje raznih opcija KSpread-a." -#: kspread_view.cc:1105 +#: kspread_view.cpp:1105 msgid "No calculation" msgstr "Bez sračunavanja" -#: kspread_view.cc:1111 +#: kspread_view.cpp:1111 msgid "Calculate using sum." msgstr "Sračunaj koristeći sumu." -#: kspread_view.cc:1117 +#: kspread_view.cpp:1117 msgid "Calculate using minimum." msgstr "Sračunaj koristeći minimum." -#: kspread_view.cc:1123 +#: kspread_view.cpp:1123 msgid "Calculate using maximum." msgstr "Sračunaj koristeći maksimum." -#: kspread_view.cc:1129 +#: kspread_view.cpp:1129 msgid "Calculate using average." msgstr "Sračunaj koristeći prosek." -#: kspread_view.cc:1135 +#: kspread_view.cpp:1135 msgid "Calculate using the count." msgstr "Sračunaj koristeći ukupan broj." -#: kspread_view.cc:1141 +#: kspread_view.cpp:1141 msgid "Calculate using the countA." msgstr "Sračunaj koristeći ukupan brojA." -#: kspread_view.cc:1145 +#: kspread_view.cpp:1145 msgid "Run Internal Tests..." msgstr "Pokreni unutrašnje probe..." -#: kspread_view.cc:1147 +#: kspread_view.cpp:1147 msgid "Run Inspector..." msgstr "Pokreni inspektor..." -#: kspread_view.cc:2299 +#: kspread_view.cpp:2299 msgid "Spell Checking" msgstr "Provera pravopisa" -#: kspread_view.cc:2438 +#: kspread_view.cpp:2438 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Provera pravopisa je završena." -#: kspread_view.cc:2485 +#: kspread_view.cpp:2485 msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?" msgstr "Želite li da proverite pravopis u sledećem listu?" -#: kspread_view.cc:2544 +#: kspread_view.cpp:2544 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Ispravi pogrešno napisane reči" -#: kspread_view.cc:2604 +#: kspread_view.cpp:2604 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." @@ -6530,38 +6530,38 @@ msgstr "" "ISpell nije mogao biti pokrenut.\n" "Uverite se da je ISpell ispravno podešen i da se nalazi u vašoj putanji." -#: kspread_view.cc:2610 +#: kspread_view.cpp:2610 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "Izgleda da se ISpell srušio." -#: kspread_view.cc:3149 kspread_view.cc:3195 kspread_view.cc:4770 -#: kspread_view.cc:4785 kspread_view.cc:5066 kspread_view.cc:6300 -#: kspread_view.cc:6314 kspread_view.cc:6327 kspread_view.cc:6342 +#: kspread_view.cpp:3149 kspread_view.cpp:3195 kspread_view.cpp:4770 +#: kspread_view.cpp:4785 kspread_view.cpp:5066 kspread_view.cpp:6300 +#: kspread_view.cpp:6314 kspread_view.cpp:6327 kspread_view.cpp:6342 msgid "Area is too large." msgstr "Prostor je prevelik." -#: kspread_view.cc:3513 kspread_view.cc:3535 kspread_view.cc:4382 -#: kspread_view.cc:4806 +#: kspread_view.cpp:3513 kspread_view.cpp:3535 kspread_view.cpp:4382 +#: kspread_view.cpp:4806 msgid "You must select multiple cells." msgstr "Morate odabrati više ćelija." -#: kspread_view.cc:3997 kspread_view.cc:6812 +#: kspread_view.cpp:3997 kspread_view.cpp:6812 msgid "You cannot change a protected sheet." msgstr "Ne možete menjati zaštićen list." -#: kspread_view.cc:4025 +#: kspread_view.cpp:4025 msgid "You cannot hide the last visible sheet." msgstr "Ne možete sakriti poslednji vidljivi list." -#: kspread_view.cc:4103 +#: kspread_view.cpp:4103 msgid "Cut Objects" msgstr "Iseci objekte" -#: kspread_view.cc:4846 +#: kspread_view.cpp:4846 msgid "Edit Link" msgstr "Uredi vezu" -#: kspread_view.cc:4876 +#: kspread_view.cpp:4876 #, fuzzy msgid "" "No database drivers available. To use this feature you need to install the " @@ -6570,72 +6570,72 @@ msgstr "" "Nema dostupnih drajvera baze podataka. Da biste koristili ovu mogućnost, " "morate instalirati neophodne drajvere baza podataka za Qt 3." -#: kspread_view.cc:4974 +#: kspread_view.cpp:4974 msgid "Sheet %1 could not be found for printing" msgstr "Nisam mogao da nađem list %1 za štampanje." -#: kspread_view.cc:5041 +#: kspread_view.cpp:5041 #, c-format msgid "Nothing to print for sheet %1." msgstr "Nema ništa za štampanje na listu %1." -#: kspread_view.cc:5154 +#: kspread_view.cpp:5154 msgid "Protect Document" msgstr "Zaštiti dokument" -#: kspread_view.cc:5168 +#: kspread_view.cpp:5168 msgid "Unprotect Document" msgstr "Skini zaštitu sa dokumenta" -#: kspread_view.cc:5180 kspread_view.cc:5228 +#: kspread_view.cpp:5180 kspread_view.cpp:5228 msgid "Password is incorrect." msgstr "Lozinka nije ispravna." -#: kspread_view.cc:5200 +#: kspread_view.cpp:5200 msgid "Protect Sheet" msgstr "Zaštiti list" -#: kspread_view.cc:5215 +#: kspread_view.cpp:5215 msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Skini zaštitu sa lista" -#: kspread_view.cc:5663 +#: kspread_view.cpp:5663 msgid "Adjust Column" msgstr "Podesi kolonu" -#: kspread_view.cc:5759 +#: kspread_view.cpp:5759 msgid "Adjust Row" msgstr "Podesi vrstu" -#: kspread_view.cc:5998 +#: kspread_view.cpp:5998 msgid "Selection List..." msgstr "Lista izbora..." -#: kspread_view.cc:6600 +#: kspread_view.cpp:6600 msgid "Create Style From Cell" msgstr "Napravi stil od ćelije" -#: kspread_view.cc:6601 kspread_view.cc:6818 kspread_view.cc:6836 +#: kspread_view.cpp:6601 kspread_view.cpp:6818 kspread_view.cpp:6836 msgid "Enter name:" msgstr "Unesite ime:" -#: kspread_view.cc:6611 +#: kspread_view.cpp:6611 msgid "The style name cannot be empty." msgstr "Ime stila ne može biti prazno." -#: kspread_view.cc:6714 +#: kspread_view.cpp:6714 msgid "Area too large." msgstr "Prostor je prevelik." -#: kspread_view.cc:6720 +#: kspread_view.cpp:6720 msgid "No charting component registered." msgstr "Nema registrovane komponente za grafikone." -#: kspread_view.cc:6773 +#: kspread_view.cpp:6773 msgid "You cannot delete the only sheet." msgstr "Ne možete obrisati jedini list." -#: kspread_view.cc:6777 +#: kspread_view.cpp:6777 msgid "" "You are about to remove the active sheet.\n" "Do you want to continue?" @@ -6643,61 +6643,61 @@ msgstr "" "Upravo ćete ukloniti aktivni list.\n" "Želite li da nastavite?" -#: kspread_view.cc:6825 +#: kspread_view.cpp:6825 msgid "" "Sheet name contains illegal characters. Only numbers and letters are allowed." msgstr "" "Ime lista sadrži nedozvoljene znakove. Dozvoljeni su samo brojevi i slova." -#: kspread_view.cc:6826 kspread_view.cc:6844 kspread_view.cc:6854 +#: kspread_view.cpp:6826 kspread_view.cpp:6844 kspread_view.cpp:6854 msgid "Change Sheet Name" msgstr "Promeni ime lista" -#: kspread_view.cc:6844 +#: kspread_view.cpp:6844 msgid "Sheet name cannot be empty." msgstr "Ime lista ne može biti prazno." -#: kspread_view.cc:7118 +#: kspread_view.cpp:7118 msgid "Sum: " msgstr "Suma: " -#: kspread_view.cc:7121 +#: kspread_view.cpp:7121 msgid "Average: " msgstr "Prosek: " -#: kspread_view.cc:7124 +#: kspread_view.cpp:7124 msgid "Min: " msgstr "Min: " -#: kspread_view.cc:7127 +#: kspread_view.cpp:7127 msgid "Max: " msgstr "Maks: " -#: kspread_view.cc:7130 +#: kspread_view.cpp:7130 msgid "Count: " msgstr "Broj: " -#: kspread_view.cc:7133 +#: kspread_view.cpp:7133 msgid "CountA: " msgstr "BrojA: " -#: main.cc:30 +#: main.cpp:30 msgid "File to open" msgstr "Fajl za otvaranje" -#: manipulator.cc:924 +#: manipulator.cpp:924 msgid "Merging of columns or rows is not supported." msgstr "Stapanje kolona ili vrsta nije podržano" -#: manipulator.cc:1508 +#: manipulator.cpp:1508 msgid "Adjust Columns/Rows" msgstr "Podesi kolone/vrste" -#: manipulator.cc:1512 +#: manipulator.cpp:1512 msgid "Adjust Columns" msgstr "Podesi kolone" -#: manipulator.cc:1516 +#: manipulator.cpp:1516 msgid "Adjust Rows" msgstr "Podesi vrste" @@ -6738,31 +6738,31 @@ msgstr "" msgid "Dilate Region" msgstr "" -#: manipulator_data.cc:113 +#: manipulator_data.cpp:113 msgid "Change Value" msgstr "Promeni vrednost" -#: manipulator_data.cc:134 +#: manipulator_data.cpp:134 msgid "Set Array Formula" msgstr "Postavi nizovnu formulu" -#: valueformatter.cc:455 +#: valueformatter.cpp:455 msgid "h" msgstr "h" -#: valueformatter.cc:459 +#: valueformatter.cpp:459 msgid "s" msgstr "s" -#: valueformatter.cc:637 +#: valueformatter.cpp:637 msgid "Parse" msgstr "Raščlani" -#: valueformatter.cc:639 +#: valueformatter.cpp:639 msgid "Circle" msgstr "Kruži" -#: valueformatter.cc:641 +#: valueformatter.cpp:641 msgid "Depend" msgstr "Zavisi" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index d28f49d2..1a5a892e 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -26,28 +26,28 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Ubaci kalendar..." -#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cpp:88 #, no-c-format msgid "Insert Calendar" msgstr "Ubaci kalendar" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "Priključak KSpread-a za ubacivanje kalendara" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:92 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:92 msgid "(c) 2005, The KSpread Team" msgstr " 20©05, tim KSpread-a" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:128 msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "Ne mogu da ubaci kalendar zato što nema postavljenog dokumenta!" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:134 msgid "" "End date is before start date! Please make sure that end date comes after " "start date." @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Krajnji datum je pre početnog. Osigurajte da krajnji datum dolazi posle " "početnog." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:140 msgid "" "Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long " "periods you need to split them up." @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Kalendari ne bi trebalo da budu duži od 10 godina. Ako vam zaista trebaju " "tako dugi periodi, morate ih podeliti." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:146 msgid "" "Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " "continue?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "Početni i krajnji datum su jednaki. Biće ubačen samo jedan dan, želite li da " "nastavite?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:152 msgid "" "Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " "space, do you want to continue?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Pravljenje kalendara za duže od jedne godine može zauzeti puno mesta, želite " "li da nastavite?" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:179 msgid "" "The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " "to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "" "prebrisavši postojeće podatke? Ako odustanete, oblast potrebna za željeni " "kalendar biće izabrana, tako da možete videti koji podaci bi bili prebrisani." -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:196 msgid "Calendar from %1 to %2" msgstr "Kalendar od %1 do %2" -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243 +#: kspread_plugininsertcalendar.cpp:243 msgid "week" msgstr "sedmica" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kthesaurus.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kthesaurus.po index 070fdd6f..a83a7537 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kthesaurus.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kthesaurus.po @@ -27,18 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: main.cc:31 +#: main.cpp:31 msgid "Term to search for when starting up" msgstr "Izraz za pretragu pri pokretanju" -#: main.cc:38 +#: main.cpp:38 msgid "KThesaurus" msgstr "KThesaurus" -#: main.cc:39 +#: main.cpp:39 msgid "KThesaurus - List synonyms" msgstr "KThesaurus - Lista sinonima" -#: main.cc:40 +#: main.cpp:40 msgid "(c) 2001 Daniel Naber" msgstr "© 2001, Danijel Naber (Daniel Naber)" diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po index bac4bfa3..d29e1d60 100644 --- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -27,60 +27,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(nema poklapanja)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Traži:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "Tr&aži" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Napred" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Odaberi jezik..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "&Riznica" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinonimi" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Više opštih reči" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Više posebnih reči" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "&Zameni sa:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "&Zameni" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Vezane reči - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -88,70 +88,70 @@ msgstr "" "Fajl riznice „%1“ nije pronađen. Upotrebite „Odaberi jezik...“ da bi ste " "odabrali fajl riznice." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "Izvršavanje grep-a nije uspelo." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Greška:</b> Izvršavanje grep-a nije uspelo. Izlaz je:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinonimi/Homonimi - Poređani po učestanosti" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinonimi - Poređani po sličnosti značenja (samo glagoli)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antonimi - Reči suprotnog značenja" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Homonimi - ... je (vrsta) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Meronimi - %1 ima ..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holonimi - ... ima %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Uzrokuje da (samo za neke glagole)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Produženje glagola (samo za neke glagole)" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Broj familijarnosti i polisemije" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Okviri glagola (primeri korišćenja)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lista složenih reči" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Pregled značenja" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" "cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. " "Primetite da WordNet podržava samo engleski jezik." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "" "<b>Greška:</b> Izvršavanje WordNet programa „wn“ nije uspelo. Izlaz je:<br>%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Nema poklapanja za „%1“." |