summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sr@Latn
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:27:19 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-08 01:30:23 +0100
commit6b96681e31c3a23030493b5819c6ca23f059ba5e (patch)
treeb8ee5d05a26471ff4888552f8caf51e6f286e8fc /koffice-i18n-sr@Latn
parent350c75a4dd8154ba471fc19029471c915537c2f2 (diff)
downloadkoffice-i18n-6b96681e31c3a23030493b5819c6ca23f059ba5e.tar.gz
koffice-i18n-6b96681e31c3a23030493b5819c6ca23f059ba5e.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kformula Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kformula/ (cherry picked from commit e389e201357cec797037562a98c767bad6b910a7)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sr@Latn')
-rw-r--r--koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po293
1 files changed, 155 insertions, 138 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po
index ac53e3c0..bdf79402 100644
--- a/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po
+++ b/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/kformula.po
@@ -7,131 +7,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-13 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#. i18n: file kformula.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "E&lement"
-msgstr "E&lement"
-
-#. i18n: file kformula.rc line 40
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrica"
-
-#. i18n: file kformula.rc line 61
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Increase/Decrease Options.."
-msgstr "Opcije povećavanja/smanjivanja..."
-
-#. i18n: file kformula.rc line 125
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Element"
-msgstr "Element"
-
-#. i18n: file kformula.rc line 148
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbol"
-
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
-"the currently selected elements?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete upotrebiti Ctrl-U/Ctrl-L da napravite indeks iznad ili ispid "
-"trenutno izabranih elemenata?</p>\n"
-
-#: rc.cpp:54
-msgid ""
-"<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete uvoziti i izvoziti <em>MathML</em> fajlove?</p>\n"
-
-#: rc.cpp:59
-msgid ""
-"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
-"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
-"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
-"<a "
-"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
-"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
-".\n"
-"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
-"<tt>cmbx10</tt>,\n"
-"<tt>cmex10</tt>,\n"
-"<tt>cmmi10</tt>,\n"
-"<tt>cmr10</tt>,\n"
-"<tt>cmsy10</tt>,\n"
-"<tt>msam10</tt>\n"
-"and\n"
-"<tt>msbm10</tt>\n"
-"are required.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da, da biste izvukli najviše iz KFormula-e, morate instalirati TrueType "
-"verzije čuvenih TeX-ovih fontova? Možete ih naći na <a "
-"href=\"http://www.ctan.org\">CTAN-u</a> na\n"
-"<a "
-"href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?action=/tex"
-"-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/</a>"
-". Međutim, ne morate instalirati sve njih. Trenutno su neophodni <tt>cmbx10</tt>"
-", <tt>cmex10</tt>, <tt>cmmi10</tt>, <tt>cmr10</tt>, <tt>cmsy10</tt>, <tt>"
-"msam10</tt> i <tt>msbm10</tt>.</p>\n"
-
-#: rc.cpp:78
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
-"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
-"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete koristiti tastere <tt>^</tt> i <tt>_</tt> "
-"za pravljenje desnih gornjih i donjih indeksa? Ako umesto toga pritisnete <tt>"
-"Ctrl-^</tt> ili <tt>Ctrl-_</tt>, dobićete leve indekse.</p>\n"
-
-#: rc.cpp:86
-msgid ""
-"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
-"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
-"space.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete uneti bilo koji od mnogih podržanih simbola upisavši njegovo "
-"ime? Jednostavno pritisnite obrnutu kosu crtu, upišite ime simbola i pritisnite "
-"razmak.</p>\n"
-
-#: rc.cpp:94
-msgid ""
-"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
-"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete vrlo lako ubacivati grčka slova upisujući odgovarajuće "
-"latinično slovo i pritisnuvši potom Ctrl-G?</p>\n"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ivica Bogosavljević,Časlav Ilić"
-#: rc.cpp:101
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
-"element?\n"
-"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...da možete ubaciti koliko hoćete linija pomoću <em>višelinijskog</em> "
-"elementa?\n"
-"Ubacivanjem <tt>&</tt> možete poravnati te linije.</p>\n"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivica@mandrake.co.yu,chaslav@sezampro.yu"
#: formulastring.cc:44
msgid "Formula String"
@@ -178,22 +74,6 @@ msgstr "Formula"
msgid "Formula Settings"
msgstr "Postavke formula"
-#: kformula_view.cc:114
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: kformula_view.cc:140
-msgid "Edit Formula String..."
-msgstr "Izmeni tekst formule..."
-
-#: kformula_view.cc:273
-msgid "Read Formula String"
-msgstr "Čitaj tekst formule"
-
-#: main.cc:30
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl za otvaranje"
-
#: kformula_aboutdata.h:29
msgid "KOffice Formula Editor"
msgstr "KOffice-ov uređivač formula"
@@ -218,14 +98,151 @@ msgstr "programer osnove"
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "za vaš savet da pogledamo prvo TeX"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kformula_view.cc:114
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: kformula_view.cc:140
+msgid "Edit Formula String..."
+msgstr "Izmeni tekst formule..."
+
+#: kformula_view.cc:273
+msgid "Read Formula String"
+msgstr "Čitaj tekst formule"
+
+#: main.cc:30
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: kformula.rc:3 kformula_readonly.rc:3
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kformula.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "E&lement"
+msgstr "E&lement"
+
+#: kformula.rc:17 kformula.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: kformula.rc:40 kformula.rc:153
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrica"
+
+#: kformula.rc:55 kformula.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: kformula.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "Increase/Decrease Options.."
+msgstr "Opcije povećavanja/smanjivanja..."
+
+#: kformula.rc:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke formula"
+
+#: kformula.rc:82 kformula_readonly.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: kformula.rc:125
+#, no-c-format
+msgid "Element"
+msgstr "Element"
+
+#: kformula.rc:148
+#, no-c-format
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: tips:3
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ivica Bogosavljević,Časlav Ilić"
+"<p>...that you can use Ctrl-U/Ctrl-L to create an index above or below\n"
+"the currently selected elements?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete upotrebiti Ctrl-U/Ctrl-L da napravite indeks iznad ili ispid "
+"trenutno izabranih elemenata?</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: tips:10
+msgid "<p>...that you can import and export <em>MathML</em> files?</p>\n"
+msgstr "<p>...da možete uvoziti i izvoziti <em>MathML</em> fajlove?</p>\n"
+
+#: tips:16
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivica@mandrake.co.yu,chaslav@sezampro.yu"
+"<p>...to get the most out of KFormula you need to install \n"
+"the TrueType version of the famous TeX fonts.\n"
+"You can find them in <a href=\"http://www.ctan.org\">ctan</a> at\n"
+"<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?"
+"action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-"
+"type1/bakoma/</a>.\n"
+"However you don't need to install all of those. Right now the fonts\n"
+"<tt>cmbx10</tt>,\n"
+"<tt>cmex10</tt>,\n"
+"<tt>cmmi10</tt>,\n"
+"<tt>cmr10</tt>,\n"
+"<tt>cmsy10</tt>,\n"
+"<tt>msam10</tt>\n"
+"and\n"
+"<tt>msbm10</tt>\n"
+"are required.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da, da biste izvukli najviše iz KFormula-e, morate instalirati "
+"TrueType verzije čuvenih TeX-ovih fontova? Možete ih naći na <a href="
+"\"http://www.ctan.org\">CTAN-u</a> na\n"
+"<a href=\"http://www.ctan.org/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/ttf/?"
+"action=/tex-archive/fonts/cm/ps-type1/bakoma/\">/tex-archive/fonts/cm/ps-"
+"type1/bakoma/</a>. Međutim, ne morate instalirati sve njih. Trenutno su "
+"neophodni <tt>cmbx10</tt>, <tt>cmex10</tt>, <tt>cmmi10</tt>, <tt>cmr10</tt>, "
+"<tt>cmsy10</tt>, <tt>msam10</tt> i <tt>msbm10</tt>.</p>\n"
+
+#: tips:36
+msgid ""
+"<p>...that you can use the keys <tt>^</tt> and <tt>_</tt> to create \n"
+"right upper and lower indices? If you type <tt>Ctrl-^</tt> or \n"
+"<tt>Ctrl-_</tt> instead, you will get a left index.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete koristiti tastere <tt>^</tt> i <tt>_</tt> za pravljenje "
+"desnih gornjih i donjih indeksa? Ako umesto toga pritisnete <tt>Ctrl-^</tt> "
+"ili <tt>Ctrl-_</tt>, dobićete leve indekse.</p>\n"
+
+#: tips:45
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any of the many supported symbols by typing its\n"
+"name? Simply press the backslash key, type the symbol's name and press\n"
+"space.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete uneti bilo koji od mnogih podržanih simbola upisavši njegovo "
+"ime? Jednostavno pritisnite obrnutu kosu crtu, upišite ime simbola i "
+"pritisnite razmak.</p>\n"
+
+#: tips:54
+msgid ""
+"<p>...that you can insert Greek letters very easily by typing the\n"
+"corresponding latin letter and pressing Ctrl-G afterwards?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete vrlo lako ubacivati grčka slova upisujući odgovarajuće "
+"latinično slovo i pritisnuvši potom Ctrl-G?</p>\n"
+
+#: tips:62
+msgid ""
+"<p>...that you can insert any number of lines using the <em>Multiline</em> "
+"element?\n"
+"By inserting <tt>&</tt> you can align these lines.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...da možete ubaciti koliko hoćete linija pomoću <em>višelinijskog</em> "
+"elementa?\n"
+"Ubacivanjem <tt>&</tt> možete poravnati te linije.</p>\n"