diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2012-08-20 20:02:39 +0200 |
commit | e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2 (patch) | |
tree | ccbc5b26503151ec4eeb450a3b4498924ad7cb55 /koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword | |
download | koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.tar.gz koffice-i18n-e2a67e0b1f3ee8890ba2fce71d41def0e114aca2.zip |
Initial import of extracted tarballs
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword')
195 files changed, 26496 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b9236352 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ChooseTempDia.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000..9e41d9df --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5c21e879 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1593a6fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1d3ceb09 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut11b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a4004061 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..663a4446 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut13a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b4e70b06 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cac741f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fb082934 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut14b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b350791a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..03438beb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut15b.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a1e6f920 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut16.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..26cbf565 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut18.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2a94b7f8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut19.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bb03a5ed --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f6debe72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut21.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9fddbd6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut22.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..37b31cd5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..12eb1a1f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..22d7a954 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c70ee412 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/Tut8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook new file mode 100644 index 00000000..7d14347e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/a11y.docbook @@ -0,0 +1,588 @@ +<chapter id="a11y"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>För användare med handikapp</title> +<para +>Det här avsnittet av dokumentationen beskriver funktioner för handikappstöd i &kword; för handikappade användare. Vissa av funktionerna gäller för &kde; som helhet och styrs från <ulink url="help:kcontrol" +>Inställningscentralen</ulink +>. Vissa gäller för alla program i &koffice;, och vissa är specifika för &kword;.</para> + +<sect1 id="a11y-install"> +<title +>Installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +></title> +<indexterm +><primary +>kdeaccessibility</primary +></indexterm> +<para +>De flesta funktioner som beskrivs i det här kapitlet aktiveras genom att installera modulen <command +>kdeaccessibility</command +>. Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. Paketet <command +>kdeaccessibility</command +> kan erhållas från &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Mer information om &kde;:s handikappstöd kan erhållas genom att besöka <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>http://accessibility.kde.org/</ulink +>. </para> +</sect1> + +<sect1 id="a11y-sight"> +<title +>Synskadade</title> +<indexterm +><primary +>Synskadade</primary +></indexterm> + +<note +><para +>&kword; är inte användbar för helt blinda användare. Förhoppningsvis kommer en skärmläsare för blinda vara tillgänglig i framtida versioner av &kde;. </para +></note> + +<sect2 id="a11y-theming"> +<title +>Teman</title> +<indexterm +><primary +>Teman</primary +></indexterm> +<para +>För synskadade eller ljusallergiska användare, finns flera funktioner tillgängliga i Inställningscentralen under <menuchoice +><guimenu +>Utseende och teman</guimenu +> <guimenuitem +>Temahanterare</guimenuitem +></menuchoice +>, som färgteman med hög kontrast. Om du är ljusallergiker kan temat <guilabel +>HighContrastDark</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight</guilabel +> vara till hjälp. Om du har svårighet att läsa små teckensnitt eller se små ikoner, ökar <guilabel +>HighContrastDark-Big</guilabel +> eller <guilabel +>HighContrastLight-Big</guilabel +> storlek på text, knappar och ikoner. Du kan också anpassa bakgrund, färger, teckensnitt och ikoner på samma skärm. En uppsättning svartvita ikoner är tillgänglig. </para> + +<tip +><para +>Om du väljer ett av de teman som innehåller <guilabel +>Big</guilabel +> i namnet, märker du kanske att vissa fönster är för stora för att få plats på bildskärmen. Du kan dra delar av fönster som inte är synliga till det synliga området genom att hålla nere &Alt;-tangenten och dra med musen var som helst på fönstret. Om du har svårighet att hantera musen, kan du också flytta fönster genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +>. I menyn Fönsteråtgärder som dyker upp, välj <menuchoice +><guimenuitem +>Flytta</guimenuitem +></menuchoice +>. Flytta fönstret med piltangenterna, och tryck på returtangenten för att avsluta förflyttningen. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kmagnifier"> +<title +>Förstoringsglas</title> +<indexterm +><primary +>förstoringsglas</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller ett skärmförstoringsglas som heter <ulink url="help:kmag" +>&kmagnifier;</ulink +>. Om det är installerat kan du köra det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmag (Skärmförstoringsglas)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-tts"> +<title +>Text-till-tal</title> +<indexterm +><primary +>Text-till-tal</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>TTT</primary +></indexterm> +<para +>Modulen <command +>kdeaccessibility</command +> innehåller en text-till-tal komponent som kallas KTTS. Om KTTS är installerad, kan du ställa in &kword; att läsa upp text som är under muspekaren eller läsa upp texten på varje grafisk skärmkomponent som får fokus. Innan du använder funktionen, ställ först in KTTS. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. För att sätta på TTT-funktionen i &kword;, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta. Genom att klicka på <guibutton +>TTT</guibutton +> får du möjlighet att ändra följande:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="tts.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten under muspekaren</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för varje grafisk komponent när muspekaren rör sig över komponenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp komponenten med fokus</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för varje grafisk komponent när den får fokus.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp verktygstips</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för verktygstipset som dyker upp för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp Vad är det här</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp texten för Vad är det här hjälpen för varje grafisk komponent förutom komponentens text.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp om inaktiverad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp ordet "inaktiverad" om komponenten för närvarande är inaktiv (grå).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Läs upp snabbtangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om markerad, läser &kword; upp ordet komponentens snabbtangent förutom dess text. Snabbtangenterna är de understrukna tecknen du ser i komponentens text. I huvudmenyn har till exempel menyalternativet <menuchoice +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +></menuchoice +> "A" understruket. Du kan välja det genom att trycka på <keycap +>A</keycap +>. För att läsa upp snabbtangenten, markera alternativet och skriv in ordet du vill läsa upp innan snabbtangenten i rutan <guilabel +>Inled med ordet</guilabel +>. I exemplet som visas ovan, läser &kword; upp "Snabbtangent A".</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kontrollintervall</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här alternativet avgör hur ofta &kword; kontrollerar om komponenten under muspekaren har ändrats, eller en ny komponent har fått fokus. Du bör lämna alternativet med sin förvalda inställning.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<note +><para +>Om alternativet <guibutton +>TTT</guibutton +> inte syns på skärmen, har du inte installerat KTTS-komponenten på systemet. </para +></note> + +<note +><para +>Alla grafiska komponenter läses inte upp. Till exempel läses inte alternativen i huvudmenyraden upp. Texten i &kword;s dokumentfönster läses inte heller upp, men se <xref linkend="doc-structure"/> för ett annat sätt att läsa upp dokumentet. </para +></note> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="a11y-motor"> +<title +>Rörelsehinder och användning utan mus</title> +<indexterm +><primary +>Rörelsehinder</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Användning utan mus</primary +></indexterm> + +<sect2 id="a11y-kmousetool"> +<title +>Kmousetool</title> +<para +>Om du kan använda en mus, men har svårighet att klicka, kanske programmet <ulink url="help:kmousetool" +>Kmousetool</ulink +> kan hjälpa dig. Kör det från <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Tillbehör</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kmousetool (Automatiska musklick)</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-kbd-xaccess"> +<title +>X-åtkomstfunktioner</title> +<indexterm +><primary +>X-åtkomst</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Klistriga tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Långsamma tangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Studsande tangenter</primary +></indexterm> + +<para +>Inställningscentralen erbjuder flera tangentbordsfunktioner som tillsammans kallas X-åtkomst. De omfattar:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Klistriga tangenter</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Funktionen tillåter att väljartangenter som &Alt;, &Ctrl; och &Shift; hanteras utan att behöva hålla nere tangenterna.Det är användbart om du bara kan använda ett finger eller en hand för att hantera tangentbordet. När klistriga tangenter är aktiverade, tryck ner och släpp en &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangent, och tryck därefter på en annan tangent. Resultatet är som om du tryckte på båda tangenterna samtidigt. Tryck på &Alt;-,&Ctrl;- eller &Shift;-tangenten igen för att stänga av den klistriga tangenten. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Väljartangenter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Långsamma tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna eller svårighet att träffatangenter exakt. Den förhindrar oavsiktliga tangentnedtryckningar genom att kräva att en tangent hålls nere en viss minimal tid innan den accepteras. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Studsande tangenter</term> +<listitem +><para +>Den här funktionen är användbar om du har darrningar i händerna. Den förhindrar oavsiktlig upprepning av en tangentnedtryckning genom att förhindra en andra tangentnedtryckning under en viss tid. Aktivera funktionen med <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Region och handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Handikappstöd</guimenuitem +> <guimenuitem +>Tangentbordsfilter</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-emulation"> +<title +>Musemulering</title> +<indexterm +><primary +>Musemulering</primary +></indexterm> +<para +>Musemulering tillåter att du flyttar och klickar musen genom att använda tangentbordet. Tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +> för att aktivera den. Använd piltangenterna för att flytta muspekaren till önskad plats, och tryck på <keycap +>mellanslag</keycap +> för att "klicka" musen. Tyvärr kan du inte använda musemulering för att klicka med musens högerknapp, eller dra. </para> +</sect2> + +<sect2 id="a11y-mouse-navigation"> +<title +>Musnavigering</title> +<indexterm +><primary +>Musnavigering</primary +></indexterm> +<para +>Den här funktionen tillåter dig att emulera musen med det numeriska tangentbordet. För att aktivera den, gå till <menuchoice +><guimenu +>K-menyn</guimenu +> <guimenuitem +>Inställningscentralen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kringutrustning</guimenuitem +> <guimenuitem +>Mus</guimenuitem +> <guimenuitem +>Musnavigering</guimenuitem +></menuchoice +>. Markera rutan <guilabel +>Flytta musen med tangentbordet (använd numeriska tangentbordet)</guilabel +>. När du gör det aktivera övriga inställningar, och du kan anpassa beteendet hos tangentbordspekaren ytterligare, om det behövs. De olika tangenterna på det numeriska tangentbordet flyttar i riktningen du kan förvänta dig. Observera att du kan flytta dig diagonalt förutom uppåt, neråt, åt vänster och åt höger. Tangenten <keycap +>5</keycap +> emulerar ett klick på en musknapp, typiskt vänsterknappen. Du kan ändra vilken knapp som emuleras genom att använda <keycap +>/</keycap +> (som gör den till vänster musknapp), <keycap +>*</keycap +> (som gör den till mittenknappen) och <keycap +>-</keycap +> (som gör den till högerknappen). Att använda <keycap +>+</keycap +> emulerar ett dubbelklick med den valda musknappen. Du kan använda tangenten <keycap +>0</keycap +> för att emulera att den valda musknappen hålls nere (för att enkelt kunna dra), och därefter använda <keycap +>,</keycap +> för att emulera att den valda mustangenten släpps upp. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-shortcuts"> +<title +>Snabbtangenter</title> + +<para +>&kword; har ett antal snabbtangenter som är användbara för användare som inte kan hantera en mus. Se <xref linkend="keys"/> för detaljinformation. Dessutom kan följande tips vara användbara: </para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Flera av funktionerna som bara kan utföras med musen i huvuddokumentets ruta kan utföras med tangentbordet i dokumentstrukturområdet. Se <xref linkend="doc-structure"/>. Du kan byta mellan dokumentrutan och <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +> genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Byt till dokumentrutan genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd knappen <keycap +>Meny</keycap +> för att få den sammanhangsberoende menyn att dyka upp. På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para +></listitem> +<listitem +><para +>När en ny ram infogas i dokumentet kan du infoga ramen på textmarkörens nuvarande plats, istället för att placera ut den med musen. Tryck bara på returtangenten när hårkorset visas. Du kan ändra storlek på och flytta den nya ramen genom att ändra värden i dialogrutan <guilabel +>Anslut ram</guilabel +>. Se <xref linkend="add-text-frame"/> för detaljinformation. </para +></listitem> +<listitem +><para +>För att ändra en rams egenskaper eller ta bort en ram, måste du först markera den. För att göra det utan att använda musen, placera textmarkören var som helst inne i ramen och välj <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Markera ram</guimenuitem +></menuchoice +> i huvudmenyraden. Som ett alternativ, tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> för att gå till <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +>, rulla till önskad ram, tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +> för att visa den sammanhangsberoende menyn och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +></menuchoice +> eller <menuchoice +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Du kan inte använda piltangenterna för att flytta textmarkören till vissa ramar inne i dokumentrutan. För att flytta textmarkören in i ramen, tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +> för att gå till <guilabel +>Dokumentstrukturområdet</guilabel +>, rulla till önskad ram, tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +> för att visa den sammanhangsberoende menyn och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Redigera text</guimenuitem +></menuchoice +>. </para +></listitem> +</orderedlist> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-panel-sizing"> +<title +>Ändra storlek på rutor</title> + +<para +>Du kan flytta storleksändringsraden mellan <guilabel +>Dokumentsttukturområdet</guilabel +> och dokumentets huvudruta genom att trycka på <keycap +>F8</keycap +>. En storleksändringsikon visas ovanpå storleksändringsraden. Använd piltangenterna för att flytta raden upp eller ner, vänster eller höger. Tryck på <keycap +>F8</keycap +> igen eller <keycap +>Esc</keycap +> när du är klar med storleksändringen. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="a11y-motor-moving-focus"> +<title +>Ge grafiska komponenter fokus</title> + +<para +>Normalt kan man använda tabulatortangenten och <keycombo action="simul" +>&Shift; <keycap +>tabulator</keycap +></keycombo +> för att flytta fokus från en grafisk komponent till nästa i alla program. Om fokus är i huvuddokumentet i &kword; flyttas dock inte fokus när tabulatortangenten trycks ner, utan istället infogas ett tabulatortecken i dokumentet. Du kan flytta fokus till alla komponenter som kan ta emot fokus genom att trycka på <keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>F8</keycap +></keycombo +>. En liten ruta med en bokstav visas över varje grafisk komponent på skärmen som kan ta emot fokus. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="kbd-focus-ext.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Tryck på tangenten för att flytta fokus till motsvarande grafisk komponent. Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +> igen eller Esc för att avbryta fokusförflyttningen. </para> + +</sect2> + +</sect1 +> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da0075db --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7146efb5 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e8bb2591 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..77299f67 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/auto4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..58d3f351 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/autocompdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..270c5c93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basic.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook new file mode 100644 index 00000000..d541b8ff --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/basics.docbook @@ -0,0 +1,322 @@ +<chapter id="kword-screen"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;s fönster</title> + +<sect1 id="screen-overview"> +<title +>Översikt</title> +<indexterm +><primary +>skärm</primary +></indexterm> + +<para +>Precis som de flesta program med ett grafiskt gränssnitt, delar &kword; upp fönstret i flera områden. Varje område i fönstret används för att hantera en grupp med liknande funktioner. När du betraktar &kword;s fönster, ser du att det är delad i fem huvudsakliga områden:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +><link linkend="kde-frame" +>&kde;:s namnlist</link +> (som förblir längst upp för alla program som körs i &kde;).</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="mb" +>Menyraden</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="tb" +>Ett antal verktygsrader</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="kde-docstruct" +>Dokumentstrukturområdet</link +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="da" +>Dokumentområdet</link +>, inklusive linjaler och rullningslister.</para +></listitem> + +<listitem +><para +><link linkend="statb" +>Statusraden</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<screenshot> +<mediaobject +><imageobject> +<imagedata fileref="screen.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-frame"/>&kde;:s namnlist</emphasis +></term> +<listitem +><para +>&kde;:s namnlist finns längst upp i alla program som kör i &kde;. För mer information om namnlisten, se &kde;:s användarhandbok.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="mb"/>Menyraden</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Menyraden ger tillgång till alla funktioner och alternativ i &kword;. Varje del av &kword;s menyrad beskrivs i avsnittet som heter <link linkend="basic-menubar" +>Menyraden</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="tb"/>Verktygsraderna</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Verktygsraderna tillhandahåller genvägar för ofta använda funktioner. &kword; använder åtta verktygsrader, med liknande funktioner grupperade tillsammans.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="kde-docstruct"/>Dokumentstrukturområdet</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Dokumentstrukturområdet placerar enskilda typer av data i användbara grupper (bilder, tabeller, text, etc.) för att hjälpa dig hitta rätt data i ett komplicerat dokument. För mer information se avsnittet om <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="statb"/>Statusraden</emphasis +></term> +<listitem +><para +>Statusraden tillhandahåller viktig information medan du redigerar ett dokument. I nedre vänstra hörnet, visar &kword; sidnumret för den nuvarande sidan och totalt antal sidor. Hjälptext visas i statusraden så fort du håller musen över ett menyalternativ.</para> +<para +>Statusraden kan visas eller döljas. Se avsnittet om att <link linkend="opt-ui" +>anpassa &kword;s användargränssnitt</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><emphasis +><anchor id="da"/>Dokumentområdet</emphasis +></term> + +<listitem +><para +>Dokumentområdet består av:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Horisontella och vertikala linjaler</emphasis +> - Linjalerna kan användas som en hjälp vid layout av dokumentet. För mer information om linjaler, se <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Rullningslister</emphasis +> - Rullningslisterna används för att flytta sig genom ett &kword;-dokument snabbt. &kword;s rullningslister fungerar på liknande sätt som alla rullningslister i &kde; eller &Windows;.</para> +<para +>Rullningslisterna kan visas eller döljas. Se avsnittet om att <link linkend="opt-ui" +>anpassa &kword;s användargränssnitt</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem +><para +><emphasis +>Tabulatorväljare</emphasis +> - Denna används för att välja och placera tabulatorer i dokumentet för enkel formatering. För mer information om tabulatorer, se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> +</listitem> + + +<listitem +><para +><emphasis +>Dokumentvyn</emphasis +> - Det här är området på skärmen som används för att skriva in text. Det visar nuvarande status för dokumentet, och låter dig justerar ramar, välja text, och klippa ut eller klistra in text. </para> +</listitem> +</itemizedlist +></listitem> + +</varlistentry> +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="rulers"> +<title +>Använda linjaler</title> +<indexterm +><primary +>linjaler</primary +></indexterm> +<para +>Längs vänsterkanten och överkanten i dokumentområdet finns en horisontell och en vertikal linjal.</para> + +<para +>Dessa linjaler mäter från övre vänstra hörnet på sidan. </para> + +<para +>Varje linjal har ett ljust område omgivet av ett mörkt. Det ljusa området visar storleken och platsen för ramen som för närvarande redigeras på sidan. När du byter ram, ändras det ljusa området för att motsvara den nya ramens inställningar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ruler.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Linjalen kan mäta sidan med många vanliga måttenheter, inklusive:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Millimeter (mm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Punkter (pt)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tum (in)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Centimeter (cm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Decimeter (dm)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Pica (pi)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Didot (dd)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Cicero (cc)</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>För att byta enhet för linjalen, placera muspekaren över en av linjalerna (vilken som helst), och klicka med musens <mousebutton +>höger</mousebutton +>knapp.</para> + +<para +>Välj enheterna du vill använda i undermenyn. Du märker att båda linjalerna byter till den nya måttenheten.</para> + +<para +>Du kanske också märker två vertikala pilar (en som pekar uppåt, och en neråt), på vänster sida om det ljusa området på den horisontella linjalen. De används för att justera marginalen för ett stycke. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="format-para" +>Formatera stycken.</link +></para> + +<para +>Till sist, kan du se några svarta märken, som inte är en del av linjalen. De kan se ut som ett L, ett bakvänt L, ett upp-och-nervänt T, eller ett upp-och-nervänt T med en punkt i. Detta är platser för tabulatorer. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +<tip> +<para +>För att snabbt formatera sidlayouten, kan du högerklicka på endera linjal. En liten undermeny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Sidlayout...</guilabel +>, och dialogrutan <link linkend="page-format" +>Sidlayout</link +> visas.</para> +</tip> + +<note> +<para +>Om du inte vill ha linjalerna i dokumentområdet kan de stängas av.</para +><para +>Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dölj linjaler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det tar bort linjalerna från dokumentområdet. Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa linjaler</guimenuitem +></menuchoice +> för att visa linjalerna igen. </para> +</note> + +</sect1> + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e19893e0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdselbut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d1b063dc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bdsizebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook new file mode 100644 index 00000000..02dcae45 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bookmarks.docbook @@ -0,0 +1,138 @@ +<sect1 id="bookmarks"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Bokmärken i dokument</title> +<indexterm +><primary +>bokmärken</primary +></indexterm> + +<para +>Bokmärken är osynliga platsmarkörer som lättare låter dig gå till angivna platser i ett stort dokument.</para> +<tip +><para +>Vissa andra ordbehandlare har bokmärken som en del av gränssnittet. Om du är bekant med deras användning, kommer du att märka att &kword; fungerar på liknande sätt.</para +></tip> +<para +>Observera att bokmärken är fästa vid <emphasis +>texten</emphasis +> intill markören, inte sidans plats. Om texten flyttas framåt eller bakåt i dokumentet (när text infogas eller tas bort), så flyttas bokmärket med texten.</para> +<sect2 id="bookmark-add"> +<title +>Skapa ett nytt bokmärke</title> +<para +>Att skapa ett bokmärke är enkelt.</para> +<para +>Placera markören där du vill att bokmärket ska infogas. Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas.</para> +<para +>Skriv in en kort beskrivning av bokmärkets plats (t.ex. Kapitel 1, Appendix, Sammanfattning, etc.). Den här beskrivningen identifierar bokmärket för dig.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa bokmärket.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att återgå till dokumentet utan att skapa ett bokmärke.</para> +</sect2> + +<sect2 id="bookmark-jump"> +<title +>Gå till ett tidigare skapat bokmärke</title> +<para +>För att gå till ett bokmärke som tidigare skapats, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Dubbelklicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. Du flyttas omedelbart till platsen i dokumentet där bokmärket är infogat. </para> +<note +><para +>Som ett alternativ kan du klicka en gång på det önskade bokmärket med vänsterknappen, och sedan klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Det fungerar på samma sätt som att dubbelklicka på bokmärket.</para +></note> +</sect2> + + +<sect2 id="bookmark-rename"> +<title +>Byta namn på ett bokmärke</title> +<para +>För att byta namn på ett bokmärke, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Klicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. Välj nu <guibutton +>Byt namn på bokmärke</guibutton +>. En liten dialogruta visas. Skriv in det nya namnet på bokmärket. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Bokmärket byter omedelbart namn. </para +></sect2> + +<sect2 id="bookmark-delete"> +<title +>Ta bort ett bokmärke</title> +<para +>För att ta bort ett bokmärke, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta visas. Klicka på det önskade bokmärket med vänster musknapp. </para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt bokmärke i listan innan du fortsätter. &kword; frågar inte efter bekräftelse innan det valda bokmärket tas bort.</para +></warning> +<para +>Klicka nu på <guibutton +>Ta bort bokmärke</guibutton +>. Bokmärket tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..90b2199a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/bordtb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a7a46c1a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/cftb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook new file mode 100644 index 00000000..322bb9c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chapnumb.docbook @@ -0,0 +1,28 @@ + <sect1 id="chapter-number"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>-</firstname +> <surname +>-</surname +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + <title +>Kapitelnumrering</title> + <indexterm +><primary +>kapitelnumrering</primary +></indexterm> + + <para +>Ännu inte skriven</para> + </sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c88812e2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chcase.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..53027d5b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chfontbut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8da0dcc1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chsizebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f5890d8f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/chstylebut.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5ab8b4a2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/colorseldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook new file mode 100644 index 00000000..90bf5936 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/columns.docbook @@ -0,0 +1,99 @@ +<sect1 id="columns"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Kolumner</title> +<indexterm +><primary +>kolumner</primary +></indexterm> + +<para +>Man kan dela upp en sida i flera kolumner med samma bredd, med ett mellanrum mellan varje kolumn som styrs av användaren.</para> + +<note> +<para +>Den här funktionen är bara tillgänglig med textorienterade dokument.</para> + +<para +>Om du arbetar med ett sidlayoutdokument, kan du skapa flera kolumner med en ny ram för varje kolumn.</para> +</note> + +<para +>För att ändra antalet och bredden på kolumner, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på tabellen som heter <guilabel +>Kolumner</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här byter sida i dialogrutan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="wpfmtpg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan nu välja antalet kolumner i rutan som heter <guilabel +>Kolumner:</guilabel +>, och mellanrummet mellan kolumner i textrutan som heter <guilabel +>Kolumnmellanrum:</guilabel +>.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur sidan kommer att se ut.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ändra någonting.</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..84a2bfec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ctab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b572fa0b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delcoldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe9c2344 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/delrowdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook new file mode 100644 index 00000000..e69de29b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/do_not_translate.docbook diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook new file mode 100644 index 00000000..be8a6d4b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doccomments.docbook @@ -0,0 +1,129 @@ +<sect1 id="comments"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentkommentarer </title> +<indexterm +><primary +>kommentarer</primary +></indexterm> + +<para +>Dokumentkommentarer ingår i &kword; för att låta ditt dokument läsas av en annan person. Den personen kan göra kommentarer om texten, och kommentaren visas nära intill texten. </para> + +<sect2 id="comments-add" +><title +>Lägga till en kommentar i ett dokument</title> +<para +>För att lägga till en kommentar i ett dokument, markera texten som du vill att kommentaren ska gälla.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en liten dialogruta.</para> +<para +>Skriv in kommentartexten i dialogrutan som visas. Om du klickar på knappen <guibutton +>Lägg till upphovsmannens namn</guibutton +>, så signeras texten, och aktuellt datum och tid läggs till.</para> +<note +><para +>Upphovsmannens namn måste skrivas in i dialogrutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>, annars inkluderas inte namnet.</para +></note> +<para +>När du har skrivit in all text, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till kommentaren.</para> +<para +>Kommentaren visas som en liten gul ruta vid markörens position.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-edit" +><title +>Lägga till text till eller ändra kommentaren i dokumentet</title> +<para +>För att lägga till mer text, eller ändra en tidigare kommentar, placera muspekaren över kommentaren som du vill redigera. Klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Redigera kommentar...</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan nu göra ändringarna i kommentaren.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-delete" +><title +>Ta bort en kommentar från dokumentet</title> +<para +>För ta bort en kommentar, placera muspekaren över kommentaren som du vill ta bort. Klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ta bort kommentar</guilabel +>.</para> +<para +>Kommentaren tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="comments-hide" +><title +>Dölja alla kommentarer i ett dokument</title> +<para +>För att dölja alla kommentarer i ett dokument, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guilabel +>Diverse</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Visa kommentarer</guilabel +> används för att visa eller dölja kommentarer.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook new file mode 100644 index 00000000..389e6e31 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/doclinks.docbook @@ -0,0 +1,155 @@ +<sect1 id="links"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentlänkar </title> +<indexterm +><primary +>dokumentlänkar</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att infoga Internetadresser, e-postadresser, platser i det nuvarande dokumentet (bokmärken) och externa filplatser med en beskrivning. Det här används oftast för att skapa webbsidor i &kword;.</para> + +<para +>När beskrivningen väl har infogats i dokumentet, så är den synlig i &kword;, men när det sparas som ett webbdokument, blir beskrivningen en hyperlänk till platsen som anges med adressen.</para> + +<sect2 id="links-new" +><title +>Infoga en ny dokumentlänk</title> +<para +>För att infoga en dokumentlänk, välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en liten dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Använd ikonraden till vänster för att välja vilken länktyp du vill infoga.</para> +<para +>Skriv in texten som du vill ska synas i webbdokumentet i kommentarfältet (t.ex. Koffice hemsida).</para> +<para +>Skriv in Internetadressen, e-postadressen eller filplatsen som du vill att kommentaren ska länkas till i adressfältet (t.ex. http://www.koffice.org). </para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<note +><para +>Normalt visar &kword; länkar understrukna (som i de flesta webbläsare). Du kan ändra det här beteendet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, och välj ikonen <guilabel +>Diverse</guilabel +>. Mer information finns <link linkend="opt-misc" +>här</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="links-open" +><title +>Öppna en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan använda en dokumentlänk inne i &kword;.</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Öppna länk</guilabel +>.</para> +<para +>En dokumentlänk till en webbplats öppnar ett nytt webbläsarfönster och tar dig direkt till den webbplatsen. En dokumentlänk till en e-postadress öppnar ett nytt brev i ditt e-postprogram. En dokumentlänk till en fil öppnar lämpligt visningsprogram eller editor för filtypen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="links-copy" +><title +>Kopiera en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan använda en dokumentlänk i ett annat program, genom att kopiera den från ett &kword;-dokument.</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Kopiera länk</guilabel +>.</para> +<para +>Länkadressen har nu lagts på klippbordet. Du kan klistra in klippbordets innehåll i vilket annat program som helst.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-edit" +><title +>Ändra en dokumentlänk</title> +<para +>För att ändra informationen i dokumentlänken klicka helt enkelt på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ändra länk...</guilabel +>.</para> +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Infoga länk</guilabel +> visas, med länkens nuvarande inställningar.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="linkdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Gör lämpliga ändringar och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att utföra ändringarna.</para> + +</sect2 +><sect2 id="links-delete" +><title +>Ta bort en dokumentlänk</title> +<para +>Du kan ta bort en dokumentlänk precis som all annan text i dokumentet.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören i slutet på dokumentlänken och tryck på backsteg. Som ett alternativ, placera markören i början på dokumentlänken och tryck på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>. Hela dokumentlänken tas bort.</para> +</sect2> +<sect2 id="links-remove" +><title +>Konvertera en dokumentlänk till text</title> +<para +>Om en dokumentlänk inte längre behövs som länk, men du vill bevara texten som finns i länken, klicka en gång på dokumentlänken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Ta bort länk...</guilabel +>. Den länkade texten blir nu vanlig text, och länken tas bort.</para> + +</sect2> + + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook new file mode 100644 index 00000000..a4e550fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.docbook @@ -0,0 +1,240 @@ +<sect1 id="doc-structure"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +><guilabel +>Dokumentstruktur</guilabel +></title> +<indexterm +><primary +>dokumentstruktur</primary +></indexterm> + +<para +>Ibland när ett komplicerat dokument redigeras, kan det vara till hjälp att se en organiserad vy av dokumentet.</para> +<para +>Du kan använda den organiserade vyn för att omedelbart hoppa till vissa textramar, välja bildramar, ändra ramegenskaper, ta bort ramar eller helt enkelt granska dokumentet.</para> + +<sect2 id="doc-structure-view"> +<title +>Visa och dölja dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Eftersom enkla dokument inte behöver informationen som tillhandahålls i dokumentstrukturfönstret, så har &kword; möjlighet att visa eller dölja dokumentstrukturfönstret.</para> +<para +>För att visa eller dölja dokumentstrukturfönstret, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa dokumentstruktur</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att göra dokumentstrukturfönstret synligt. Välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dölj dokumentstruktur</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att få dokumentstrukturfönstret att försvinna.</para> + +<para +>Du kan flytta fokus till dokumentstrukturområdet genom att trycka på <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>. Du kan flytta fokus till huvuddokumentets ruta genom att trycka på <keycombo +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-navigate"> +<title +>Navigera i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Låt oss betrakta ett exempel på dokumentstrukturfönster.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="docstruct.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Som du kan se, finns det fem grupper med ramar angivna (<guilabel +>Textramar/ramverk</guilabel +>, <guilabel +>Bilder</guilabel +>, <guilabel +>Tabeller</guilabel +>, <guilabel +>Formelramar</guilabel +>, <guilabel +>Inbäddade objekt</guilabel +>).</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Textramar/ramverk</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramverk, Nedanför varje ramverk, listas varje ram. Nedanför varje ram, listas varje stycke.</para +></listitem> + </varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bilder</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller bilder, och katalogen som bilderna laddades från.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabeller</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller tabeller. Observera att en tabell beter sig mycket likt ett ramverk. Varje cell i tabellen är en ram, och varje ram kan innehålla flera stycken.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formelramar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en lista på alla ramar som innehåller formler.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inbäddade objekt</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inne i den här kategorin finns en alfabetisk lista på alla ramar som innehåller data från andra &koffice;-program.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>Du kan använda musen för att välja kategorin du vill ha, eller först ge fokus till dokumentstrukturområdet (tryck på <keycombo +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +>) och därefter använda tangenterna uppåtpil och neråtpil för att gå igenom listan. Dubbelklicka på en kategori för att expandera eller dra ihop den, eller tryck på tangenterna vänsterpil eller högerpil.</para> + +<note +><para +>Beroende på dokumentet, kanske du inte har alla kategorier i dokumentstrukturfönstret. En kategori visas bara om det finns <emphasis +>minst en</emphasis +> ram i den.</para +></note> + +</sect2> + + +<sect2 id="doc-structure-edit"> +<title +>Redigera en textram, ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att redigera en textram, ramverk eller stycke, klicka på objektet med höger musknapp, eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Redigera text</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-speak"> +<title +>Läs upp texten i en textram, ett ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>Om du har KTTS-komponenten installerad på systemet, kan du låta datorn läsa upp dokumentets text. För att läsa upp texten i en ram, ett ramverk eller stycke, klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Läs upp text</guilabel +> i menyn.</para> + +<tip> +<para +>Menyalternativet <guilabel +>Läs upp text</guilabel +> är inaktiverat om KTTS inte är installerad på systemet. </para> +<para +>Om KTTS misslyckas läsa upp texten, eller läser upp den med fel språk, försäkra dig om att du har en <guilabel +>Talare</guilabel +> i KTTS inställd för rätt språk. Se <ulink url="help:kttsd" +>Handbok KTTS</ulink +> för detaljinformation. Försäkra dig också om att <guilabel +>Allmänt språk</guilabel +> är riktigt inställt i &kword;s inställningar. </para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-show" +><title +>Gå till en textram, ett ramverk eller stycke med dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att visa en textram, ett ramverk eller stycke klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Visa</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-delete" +><title +>Ta bort en ram eller ett ramverk i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att ta bort en ram eller ett ramverk klicka på ramtiteln med höger musknapp eller rulla till ramtiteln och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Ta bort ram</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +<sect2 id="doc-structure-properties" +><title +>Redigera egenskaper för en ram eller ett stycke i dokumentstrukturområdet</title> +<para +>För att ändra egenskaper för en ram eller ett stycke, klicka på objektet med höger musknapp eller rulla till objektet och tryck på tangenten <keycap +>Meny</keycap +>. En sammanhangsberoende meny visas. Välj <guilabel +>Egenskaper</guilabel +> i menyn.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..dd408bb8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docstruct.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook new file mode 100644 index 00000000..70c31306 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/docvariables.docbook @@ -0,0 +1,1224 @@ +<sect1 id="variables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Dokumentvariabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>En variabel är ett enkelt sätt att låta &kword; ändra dokumentet på ett <emphasis +>mycket</emphasis +> specifikt sätt för att motsvara dokumentets eller rapportens föränderliga natur.</para> +<para +>En variabel kan vara ett tal (som ett sidnummer, det totala antalet sidor i dokumentet, etc.), en uppsättning med ord (kundens namn, produktnamnet, dokumentets filnamn, etc.) ett datum, en tid, eller nästan vad du vill.</para> +<para +>När en variabel väl är definierad, läggs en <emphasis +>platsmarkör</emphasis +> till i dokumentet. &kword; ersätter platsmarkören med värdet som variabeln har varje gång platsmarkören används.</para> +<para +>Variabler kan antingen vara <emphasis +>fasta</emphasis +> (vilket betyder att när de väl har lagts till, så ändras inte deras värden), eller <emphasis +>variabla</emphasis +> (där platsmarkören <link linkend="update-variables" +>uppdateras av &kword;</link +> för att motsvara variabelns nuvarande värde).</para> +<para +>Det här kapitlet inleds med några exempel på variabler som ofta används (<link linkend="insert-date" +>datum</link +>, <link linkend="insert-time" +>tid</link +> och <link linkend="page-number" +>sidnummer</link +>), och går sedan igenom de <link linkend="misc-variable" +>återstående variablerna</link +> som är tillgängliga. Till sist beskrivs hur <link linkend="custom-variables" +>egna variabler</link +> kan skapas i dokument.</para> + +<sect2 id="date-time" +><title +>Datum och tid</title> +<para +>Många brev, rapporter och dokument innehåller information om det datum och den tid de motsvarar. Datum- och tidsinformation kan ange när dokumentet skapades (vilket förblir fast så länge dokumentet finns), eller så kan datum och tid ange senaste ändringen (vilket ändras för var dag som går).</para> +<para +>&kword; tillåter både fasta och variabla datum och tider i dokumentet.</para> +<sect3 id="insert-date" +><title +>Infoga datum</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga datum</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga datum</primary +></indexterm> + +<para +>För att infoga ett datum i dokumentet, placera helt enkelt markören i textrutan där datumet ska läggas till och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Datum</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar flera alternativ. För att infoga aktuellt datum, välj ett av två alternativ: <guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar dagens datum vid markörens nuvarande position. Datumet bestäms genom att läsa av datorns klocka. När det väl har skrivits in, kommer värdet inte att ändras, även om &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för datum när dokument skapades, eller när data från dagens arbete läggs till i en rapport. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuellt datum (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar dagens datum vid markörens nuvarande position. Datumet bestäms genom att läsa av datorns klocka. Värdet ändras när &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för alla ställen i dokumentet där dagens datum alltid ska finnas. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuellt datum (fast)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>När datumet väl har valts, visas en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insdate.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den övre kombinationsrutan avgör variabelns layout. Du kan välja:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Landets datumformat</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här infogar datumet med formatet som anges i &kde;:s Inställningscentral.</para> +<para +>För att välja det här alternativet, försäkra dig helt enkelt om att den övre kombinationsrutan lyder <guilabel +>Landets datumformat</guilabel +>. En förhandsgranskning av datumet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Förformaterade datumsträngar</term> +<listitem +><para +>&kword; levereras med 19 fördefinierade datumsträngar. Dessa fördefinierade strängar är allt som behövs i det flesta fall. Välj helt enkelt den fördefinierade strängen i den övre kombinationsrutan. En förhandsgranskning av datumet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egen sträng</term> +<listitem +><para +>Om ett lämpligt format för datumet inte kan hittas, är det möjligt att skapa egna datumformatsträngar.</para> +<para +>En datumformatsträng består av en lista med bokstäver och nummer som följer särskilda regler (som beskrivs nedan) för att skapa det fullständiga datumet.</para> +<para +>Datumformatsträngen består av <emphasis +>platsmarkörer</emphasis +> och <emphasis +>avgränsare</emphasis +>. Platsmarkörerna definieras i följande tre tabeller.</para> +<para +><emphasis +>Dagar</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="5"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för dag</entry +><entry +>d</entry +><entry +>dd</entry +><entry +>ddd</entry +><entry +>dddd</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +><entry +>tor</entry +><entry +>torsdag</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Månader</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för månad</entry +><entry +>M</entry +><entry +>MM</entry +><entry +>MMM</entry +><entry +>MMMM</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +><entry +>Mar</entry +><entry +>mars</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>År</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för år</entry +><entry +>yy</entry +><entry +>yyyy</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>02</entry +><entry +>2002</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>Kombinera helt enkelt platsmarkörerna med vanlig text (avgränsare) för att skapa fullständiga datumsträngar. </para> + +<para +>Till exempel:</para> +<para +><quote +>MM/dd/yyyy</quote +> översätts till 01/06/2004</para> +<para +>och</para> +<para +><quote +>MMMM d, yyyy</quote +> blir Januari 6, 2004</para> +<para +>Observera att bara platsmarkörerna ändras. Mellanslag, kommatecken, bindestreck och annan text förblir oförändrad.</para> +<note +><para +>Det är viktigt att komma ihåg att platsmarkörerna är skiftlägeskänsliga. <quote +>DD</quote +> är inte en platsmarkör, bara <quote +>dd</quote +>.</para +></note> +<para +>För att skapa en egen datumsträng, markera kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>.</para> +<para +>Skriv nu in platsmarkörer och avgränsare i den övre kombinationsrutan. Som ett alternativ kan formatet väljas i kombinationsrutan <guilabel +>Infoga:</guilabel +>, och platsmarkören infogas i datumformatsträngen vid markörens plats.</para> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Det finns en nummerruta som heter <guilabel +>Korrigera i dagar</guilabel +>. Du kan använda nummerrutan för att justera datumet uppåt eller neråt en eller flera dagar från nuvarande datum.</para> + +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande datumsträng syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när datumformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> + +<tip +><para +>Så fort ett datum har infogats i dokumentet, kan det formateras om till en annan layout och ändras mellan fast och variabelt datum. Klicka helt enkelt en gång med höger musknapp på datumet. En liten meny visas. Välj <guilabel +>Ändra variabel till</guilabel +>, så visas en undermeny. Välj ny variabel eller layout i menyn, så uppdateras variabeln omedelbart. </para +></tip> + +<!-- --> +<para +>Det finns ytterligare tre datum som du kan infoga i dokumentet:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum för senaste utskrift</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet senast skrevs ut på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum då filen skapades</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet skapades på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Datum då filen ändrades</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar det datum dokumentet senast redigerades på markörens nuvarande position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<!--row +><entry +>Date of Last Printing</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was last printed.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Creation</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was created.</entry +></row> +<row +><entry +>Date of File Modification</entry +><entry +>Any date format</entry +><entry +>The date this document was edited.</entry +></row> +--> + +</sect3> +<sect3 id="insert-time" +><title +>Infoga tid</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga tid</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga tid</primary +></indexterm> + +<para +>För att infoga tiden i dokumentet, placera helt enkelt markören i textrutan där tiden ska läggas till och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Tid</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar två alternativ: <guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +>.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar nuvarande tid vid markörens nuvarande position. Tiden bestäms genom att läsa av datorns klocka. När det väl har skrivits in, kommer värdet inte att ändras, även om &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för tidsstämpling. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Aktuell tid (variabel)</guimenuitem +></term> +<listitem +><para +>Att välja det här alternativet infogar nuvarande tid vid markörens nuvarande position. Tiden bestäms genom att läsa av datorns klocka. Värdet ändras när &kword; blir tillsagd att <link linkend="update-variables" +>uppdatera dokumentvariablerna</link +>.</para> +<para +>Det här alternativet är idealt för alla ställen i dokumentet där nuvarande tid alltid ska finnas. Jämför alternativet med <guimenuitem +>Aktuell tid (fast)</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instime.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den övre kombinationsrutan avgör variabelns layout. Du kan välja:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Landets format</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här infogar tiden med formatet som anges i &kde;:s Inställningscentral.</para> +<para +>För att välja det här alternativet, försäkra dig helt enkelt att den övre kombinationsrutan lyder <guilabel +>Landets format</guilabel +>. En förhandsgranskning av nuvarande tidsträng syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Förformaterade tidssträngar</term> +<listitem +><para +>&kword; levereras med 6 fördefinierade datumsträngar. Dessa fördefinierade strängar är allt som behövs i det flesta fall. Välj helt enkelt den fördefinierade strängen i den övre kombinationsrutan. En förhandsgranskning av tidsformatet syns ovanför knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. Om du är nöjd, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Egen sträng</term> +<listitem +><para +>Om ett lämpligt format inte kan hittas, är det möjligt att skapa egna formatsträngar.</para> +<para +>En tidsformatsträng består av en lista med bokstäver och nummer som följer särskilda regler (som beskrivs nedan) för att skapa den fullständiga tiden.</para> +<para +>Tidsformatsträngen består av <emphasis +>platsmarkörer</emphasis +> och <emphasis +>avgränsare</emphasis +>. Platsmarkörerna definieras i följande fem tabeller.</para> +<para +><emphasis +>Timmar</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för timmar</entry +><entry +>h</entry +><entry +>hh</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>6</entry +><entry +>06</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Minuter</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för minuter</entry +><entry +>m</entry +><entry +>mm</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>3</entry +><entry +>03</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för sekunder</entry +><entry +>s</entry +><entry +>ss</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>2</entry +><entry +>02</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Millisekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="1"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för millisekunder</entry +><entry +>zzz</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>022</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +><emphasis +>Sekunder</emphasis +></para> +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<tbody> +<row +><entry +>Platsmarkörer för FM/EM</entry +><entry +>ap</entry +><entry +>AP</entry +></row> +<row +><entry +>Exempel</entry +><entry +>am</entry +><entry +>AM</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Kombinera helt enkelt platsmarkörerna med vanlig text (avgränsare) för att skapa fullständiga tidssträngar. </para> + +<para +>Till exempel:</para> +<para +><quote +>hh:mm:ss</quote +> blir 06:23:13</para> +<para +>och</para> +<para +><quote +>h:mm ap</quote +> blir 6:23 fm</para> +<para +>Observera att bara platsmarkörerna ändras. Mellanslag, kommatecken och annan text förblir oförändrad.</para> +<note +><para +>Det är viktigt att komma ihåg att platsmarkörerna är skiftlägeskänsliga. <quote +>HH</quote +> är inte en platsmarkör, bara <quote +>hh</quote +>.</para +></note> +<para +>För att skapa en egen tidssträng, markera kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>.</para> +<para +>Skriv in platsmarkörer och avgränsare i den övre kombinationsrutan. Som ett alternativ kan formatet väljas i kombinationsrutan <guilabel +>Infoga:</guilabel +>, och platsmarkören infogas i tidsformatsträngen vid markörens plats.</para> +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande tidssträng syns under kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när tidsformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>En förhandsgranskning av nuvarande tidssträng syns under kryssrutan <guilabel +>Egen</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när tidsformatsträngen är riktig för att infoga variabeln i dokumentet.</para> + +<tip +><para +>Så fort tiden har infogats i dokumentet, kan det formateras om till en annan layout och ändras mellan fast och variabel tid. Klicka helt enkelt en gång med höger musknapp på tiden i dokumentet. En liten meny visas. Välj <guilabel +>Ändra variabel till</guilabel +>, så visas en undermeny. Välj ny variabel eller layout i menyn, så uppdateras variabeln omedelbart. </para +></tip> + +</sect3> + + +</sect2> +<sect2 id="page-number" +><title +>Sidnumrering </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga sidnummer</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>infoga sidnummer</primary +></indexterm> + +<para +>Det är enkelt att lägga till sidnummer i &kword;.</para> +<para +>Det finns fem variabler som har med sidnummer att göra: <guilabel +>Sidnummer</guilabel +>, <guilabel +>Antal sidor</guilabel +>, <guilabel +>Kapitelrubrik</guilabel +>, <guilabel +>Nästa sida</guilabel +> och <guilabel +>Föregående sida</guilabel +>.</para> +<para +>För att infoga sidnumret för den nuvarande sidan, placera markören där du vill ha sidnumret och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Sidnumret infogas vid markörens nuvarande plats.</para> +<para +>För att infoga totalt antal sidor, placera markören där du vill ha variabeln och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Antal sidor</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det total antalet sidor infogas.</para> +<para +>För att infoga kapitelrubriken, placera markören där du vill ha variabeln och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Kapitelrubrik</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Kapitelrubriken infogas.</para> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Nästa sida</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, infogas en referens till sidnumret efter nuvarande sida på markörens nuvarande plats.</para> +<para +>På liknande sätt, genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +> <guimenuitem +>Föregående sida</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, infogas en referens till sidnumret före nuvarande sida på markörens nuvarande plats.</para> + +<note +><para +>Sidnummer uppdateras dynamiskt medan dokumentet redigeras.</para +></note> +<tip +><para +>Det är ofta bäst att placera sidnummer i <link linkend="headers-and-footers" +>sidhuvud eller sidfot</link +>. Detta försäkrar att varje sida har ett sidnummer på lämpligt ställe.</para +></tip> +</sect2> +<sect2 id="misc-section-title" +><title +>Kapitelrubrik</title> +<para +>Du kan infoga kapitelrubriken var som helst i dokumentet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Kapitelrubrik</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> +<para +>&kword; avgör kapitelrubriken genom att börja söka överst på den nuvarande sidan. Det första stycket med stilen <emphasis +>Rubrik 1</emphasis +> är kapitelrubriken. Om det inte finns några stycken på den nuvarande sidan, så gör &kword; samma sökning på tidigare sidor, till en kapitelrubrik hittas.</para> + +</sect2> +<sect2 id="misc-variable" +><title +>Andra variabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>diverse variabler</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; tillhandahåller andra ofta använda variabler som du kan finna användbara. Den här uppsättningen variabler är dokumentspecifik. Du kan infoga de här variablerna genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en lista med variabler. Variablerna beskrivs nedan. <informaltable +> <tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Variabel</entry +><entry +>Exempel</entry +><entry +>Detaljinformation</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Upphovsmannens namn</entry +><entry +>Sven Andersson</entry +><entry +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Stad</entry +><entry +>Göteborg</entry +><entry +>Staden som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Företag</entry +><entry +>&kde;</entry +><entry +>Företagsnamnet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Land</entry +><entry +>Sverige</entry +><entry +>Landsnamnet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Katalognamn</entry +><entry +>/home/sven/kword</entry +><entry +>Det här är katalognamnet för dokumentet. Filnamnet ingår inte i katalognamn-variabeln.</entry +></row> +<row +><entry +>Katalog och filnamn</entry +><entry +>/home/sven/kword/Resumé.kwd</entry +><entry +>Katalogen och filnamnet på den nuvarande filen.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentsammanfattning</entry +><entry +>Det här är en aktuell resumé.</entry +> <entry +>Sammanfattningen av dokumentet som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentnyckelord</entry +><entry +>Resumé, jobb, ansökan</entry +> <entry +>Dokumentets nyckelord som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumentrubrik</entry +><entry +>Min resumé.</entry +> <entry +>Dokumentets rubrikrad som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Dokumenttitel</entry +><entry +>Min resumé</entry +><entry +>Dokumentets titel som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>E-post</entry +><entry +>sven@kde.org</entry +><entry +>E-postadressen för författaren som den anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Fax</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefaxnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Filnamn</entry +><entry +>Resumé.kwd</entry +><entry +>Filens fullständiga namn.</entry +></row +> +<row +><entry +>Filnamn utan filändelse</entry +><entry +>Resumé</entry +><entry +>Filnamnet utan filändelsen (oftast .kwd).</entry +></row> +<row +><entry +>Initialer</entry +><entry +>JCU</entry +><entry +>Initialerna som anges under författare i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Postnummer</entry +><entry +>Vilket giltigt postnummer som helst</entry +><entry +>Postnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Gata</entry +><entry +>Kungsgatan 123</entry +><entry +>Gatuadressen som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (arbete)</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefonnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Telefon (hem)</entry +><entry +>Vilket giltigt telefonnummer som helst</entry +><entry +>Telefonnumret som anges i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +<row +><entry +>Titel</entry +><entry +>Direktör informationssystem</entry +><entry +>Titeln som anges under författare i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable +></para> +<para +>Dessutom finns ett flertal variabler i undermenyn <guilabel +>Statistik</guilabel +> för att infoga antal ord, rader, ramar, etc. Variablerna bör vara självförklarliga.</para> +<note +><para +>Oinitierade variabler syns som <ingen>, till du definierar deras värde i rutan <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="custom-variables" +><title +>Egna variabler </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>egen</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har många fördefinierade variabler. Du kan stöta på dokument där det vore trevligt att definiera egna variabler för dokumentet. </para> +<para +>Du kan skapa ett obegränsat antal variabler för varje dokument, med användning av <emphasis +>egna variabler</emphasis +>.</para> +<sect3 id="new-custom-variables" +><title +>Skapa en ny egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>skapa egen variabel</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny egen variabel, placera markören på platsen i dokumentet där den nya variabeln ska läggas till.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Egen</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar en dialogruta.</para> +<para +>Skriv in variabelnamnet och dess nuvarande värde i kombinationsrutan som tillhandahålls.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa det nya variabelnamnet och infoga det på markörens nuvarande plats. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta och inte skapa en ny variabel.</para> + +<para +>Det är nu möjligt att <link linkend="insert-custom-variables" +>infoga den här nya variabeln</link +> på vilket ställe som helst i dokumentet.</para> +</sect3> +<sect3 id="edit-custom-variables" +><title +>Redigera värdet för en egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>redigera egna variabler</secondary +></indexterm> + +<para +>För att variabler ska vara användbara, måste du kunna ge dem ett värde, och lätt kunna ändra värdet. För att ändra värdet på en variabel:</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Egna variabler...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en dialogruta.</para> +<para +>Varje egen variabel har en rad i den här tabellen. Den första kolumnen är namnet på variabeln, och den andra kolumnen är värdet.</para> +<para +>För att ändra värdet på en variabel, klicka helt enkelt i textrutan till höger om variabelnamnet. Skriv in önskat värde.</para> +<para +>När alla ändringar är klara, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> och alla variabler uppdateras.</para> +</sect3> +<sect3 id="insert-custom-variables" +><title +>Infoga en egen variabel</title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>infoga egen variabel</secondary +></indexterm> + +<para +>För att infoga en ny egen variabel, välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Egen</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Den egna variabeln listas i undermenyn. Klicka på variabelns namn så infogar &kword; den, med dess nuvarande värde, på markörens plats.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="update-variables" +><title +>Uppdatera alla variabelvärden </title> +<indexterm +><primary +>variabler</primary +><secondary +>uppdatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan tala om för &kword; att alla variabelvärden ska uppdateras (för att vara säker på att alla variabler sätts till sina nuvarande värden). Det här är <emphasis +>särskilt</emphasis +> viktigt för datum och tider.</para> +<para +>Välj helst enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Uppdatera alla variabler</guimenuitem +> </menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> +<sect2 id="update-variables-one" +><title +>Uppdatera ett datum- eller tidsvariabelvärde </title> +<para +>Du kan tala om för &kword; att ett enda datum- eller tidsvärde ska uppdateras, och lämna övriga orörda.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören på variabeln som du vill uppdatera, och klicka med höger musknapp. Välj alternativet <guimenuitem +>Ändra variabel till</guimenuitem +>. En liten meny visas, som anger flera nya formateringsalternativ för datum eller tid, och alternativet att antingen ändra datum eller tid till fasta eller variabla format. Välj helt enkelt det nya alternativet, så uppdateras den här variabeln.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..af71db4d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7da69f3d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..84529151 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/dtpfmtpg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook new file mode 100644 index 00000000..8d255901 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/editing.docbook @@ -0,0 +1,3405 @@ +<chapter id="guides-2"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Detaljerade guider: Redigera dokument</title> + +<para +>Det här avsnittet i guiden täcker mer avancerade funktioner för dataredigering. Det här avsnittet fokuserar helt på textdata. För att arbeta med andra sorters data, se avsnittet som heter <link linkend="guides-4" +>Mer än bara text</link +>.</para> + +<sect1 id="select"> +<title +>Markera text</title> +<indexterm +><primary +>markera text</primary +></indexterm> +<para +>Med många redigerings- och formateringsfunktioner i &kword;, ska vissa åtgärder (fetstil, understruket etc.) utföras för ett visst textavsnitt, inte för hela dokumentet. Du anger vilken text som ska ändras genom att markera (eller välja) texten som du vill ändra.</para> + +<para +>Markerad text har en färgad bakgrund för att skilja den från text som inte är markerad.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Markera text genom att ange en start- och slutpunkt. All text mellan start- och slutpunkten är markerad text.</para> + +<para +>Text kan antingen väljas med <link linkend="select-with-mouse" +>musen</link +> eller <link linkend="select-with-keyboard" +>tangentbordet</link +>. </para> + +<sect2 id="select-with-mouse"> +<title +>Använda musen</title> + +<para +>För att markera text med musen, placera muspekaren på startpunkten. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och dra markören. Det här markerar all text mellan det ursprungliga klicket med musknappen och musmarkörens nuvarande plats. När muspekaren befinner sig på önskad slutpunkt, släpp knappen. Start- och slutpunkterna fixeras.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-with-keyboard"> +<title +>Använda tangentbordet</title> +<para +>När tangentbordet används, så använder &kword; textmarkörens ursprungliga position som startpunkt. Använd följande tangentkombinationer för att flytta slutpunkten till önskad plats. </para> +<informaltable +><tgroup cols="2" align="left"> +<thead +><row +><entry align="center" +>Tangentkombination</entry +><entry align="left" +>Funktion</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett tecken åt vänster.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett ord åt vänster.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett tecken åt höger.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flytta slutpunkten ett ord åt höger.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt ovanför en rad uppåt.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det första tecknet på raden direkt ovanför.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt under en rad neråt.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det sista tecknet på raden direkt nedanför.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på raden.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på dokumentet.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet på raden.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet av dokumentet.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page-Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en skärmsida.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +></row> + + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en skärmsida.</entry +></row> + +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +></row> +<row +><entry align="center" +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +><entry +>Markera all text i det nuvarande ramverket.</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +<para +>När start- och slutpositionerna väl har definierats, så är all text mellan start- och slutpositionen markerad.</para> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="views"> +<title +>Använda flera vyer</title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>använda flera vyer</secondary +></indexterm> +<sect2 id="views-intro"> +<title +>Inledning</title> +<para +>När mycket stora dokument redigeras, finns det tillfällen då det är praktiskt att redigera två delar av dokumentet. Vid sådana tillfällen, kan &kword; öppna ytterligare fönster för att redigera <emphasis +>samma</emphasis +> dokument.</para> +<para +>De här nya fönstren kallas <emphasis +>vyer</emphasis +>, eftersom de tillhandahåller en ny vy av samma dokument.</para> +<para +>Vyer är mycket viktiga verktyg när man arbetar med stora dokument. Ställ in en vy för att redigera en del av dokumentet, och fritt flytta dig omkring i dokumentet med den andra vyn för att göra uppdateringar och ändringar. De här ändringarna syns automatiskt i alla vyer.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-new"> + +<title +>Skapa en ny vy</title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>skapa en ny vy</secondary +></indexterm> +<para +>Att skapa en ny vy, skapar ett helt nytt fönster, med verktygsrader, menyrader etc. Jämför detta med kommandot <link linkend="views-split" +>Dela vy</link +>.</para> + +<para +>För att skapa en ny vy, välj <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>Ett nytt fönster skapas. Ändringar i ditt dokument kan göras från endera vyn. Uppdateringar i det ena fönstret syns omedelbart i det andra.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-split"> +<title +>Dela den nuvarande vyn i två separata vyer. </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>dela nuvarande vy</secondary +></indexterm> +<para +>Det är också möjligt att dela en vy i två. Båda vyerna finns inne i ett fönster, och använder samma verktygsrader, menyrader etc. Jämför detta med effekten av kommandot <link linkend="views-new" +>Ny vy</link +>.</para> + +<para +>För att dela den nuvarande vyn, välj <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>Det nuvarande dokumentområdet delas i två vyer. Ändringar i dokumentet kan göras i endera vyn. Uppdateringar i ett fönster syns omedelbart i det andra.</para> + +<tip +><para +>Vyerna kan antingen delas horisontellt eller vertikalt. Se nästa avsnitt för instruktioner.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="views-split-orientation"> + +<title +>Ändra orientering för den delade vyn </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ändra orientering för den delade vyn</secondary +></indexterm> +<para +>För att ändra riktningen som vyerna delas, välj helt enkelt <menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Detta visar en undermeny. Välj antingen <guilabel +>Horisontell</guilabel +> eller <guilabel +>Vertikal</guilabel +>.</para> + +<para +>Alla vyer i det nuvarande fönstret ändras omedelbart till den nya orienteringen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-adjust-size"> + +<title +>Ändra storlek på vyer </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> +<para +>De relativa storlekarna för varje vy kan justeras med musen.</para> +<para +>För att justera storleken på vyn, titta på kanten mellan rullningslisten på en vy (den övre eller högra vyn) och linjalen i den andra vyn (den nedre eller vänstra vyn). Det finns en heldragen kant som verkar upphöjd mellan rullningslisten och linjalen. När muspekaren flyttas över den här kanten, ändras den från en pil till dubbla linjer med dubbla pilar.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="viewsize.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>När musmarkören ändras, klicka då en gång med vänsterknappen, och håll nere knappen. Dra kanten till den nya platsen. När musknappen släpps, ändras vyerna till det nya förhållandet.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="views-remove"> + +<title +>Ta bort vy </title> +<indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> +<para +>För att ta bort en vy, placera helt enkelt musenpekaren i vyn som ska tas bort och klicka med vänster musknapp. Välj därefter <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> + +<sect2 id="views-close"> + +<title +>Stäng alla vyer </title +><para +>För att stänga alla vyer, välj <indexterm +><primary +>vyer</primary +><secondary +>stäng alla vyer</secondary +></indexterm +> <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="undo-redo"> +<title +>Ångra/gör om</title> +<indexterm +><primary +>ångra senaste redigering</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>gör om tidigare ångrad redigering</primary +></indexterm> +<para +>Det händer jämt. Under arbete med ett dokument, görs en ändring. Ändringen var felaktig, och nu vill du ångra den.</para> + +<para +>Som tur är har &kword; en lösning.</para> + +<para +>Varje gång en ändring görs i ett dokument, kommer &kword; ihåg vad ändringen var. &kword; kan <emphasis +>Ångra</emphasis +> varje ändring, en i taget. </para> + +<para +>Om du till exempel skriver ett affärsbrev och skriver in följande mening:</para> + +<informalexample +><para +>Det är ett nöje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Men det verkar inte riktigt, så du ändrar det till:</para> + +<informalexample +><para +>Det är en glädje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Du bestämmer dig för att det vara bättre första gången, och vill ändra tillbaka.</para> + +<para +>Välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Texten lyder nu <quote +>nöje</quote +> igen.</para> + +<informalexample +><para +>Det är ett nöje för mig att ge dig det här introduktionsbrevet för din nyanställde medarbetare.</para +></informalexample> + +<para +>Om du ångrar en ändring, och sedan vill vända på beslutet, välj <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +></menuchoice +>, och ändringen görs om.</para> + +<note> +<para +>Ibland är det inte möjligt för &kword; att ångra en redigering. Om detta är fallet, visar &kword; funktionen <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> med grått och funktionen är inte tillgänglig.</para> + +<para +>Ibland ångrar &kword; bara delvis den föregående åtgärden. Det här beror på att &kword; hanterar ändringar i dokument annorlunda än man kanske förmodar från början. Välj helt enkelt <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +></menuchoice +> igen, och ytterligare redigeringar kommer att ångras.</para> +</note> +<para +>Normalt håller &kword; ordning på de senaste 30 redigeringarna i dokumentet. Det här värdet kan justeras uppåt eller neråt. För en beskrivning, se <link linkend="opt-misc" +>Anpassa &kword;</link +>.</para> +<para +>Kommandona <emphasis +>Ångra</emphasis +> och <emphasis +>Gör om</emphasis +> kan kommas åt från menyraden (som i exemplet ovan), med snabbtangenter eller från verktygsraden.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Kommando</entry +><entry +>Knapp i verktygsraden</entry +><entry +>Snabbtangent</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +>Ångra</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Gör om</entry +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> +</imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="clipboard"> + +<title +>Klippa ut/kopiera/klistra in och klippbordet</title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +><quote +>Klippbordet</quote +> är ett koncept som är bekant för de flesta som har använt moderna ordbehandlare. Det är en del av datorns minne, som är reserverat som en tillfällig lagringsplats. Text kan <quote +>klippas ut</quote +> eller <quote +>kopieras</quote +> från dokumentet till klippbordet. Du kan flytta dig till en annan del av dokumentet, eller ett helt annat program, och <quote +>klistra in</quote +> texten på den nya platsen. </para> + +<para +>Den vanligaste användningen av klippbordet är att flytta eller kopiera text som redan har skrivits in på ett ställe i dokumentet, till ett annat ställe i samma dokument eller till ett helt annat dokument.</para> + +<para +>Det här konceptet beskrivs bäst med ett exempel.</para> + +<para +>För att göra detta, börjar vi med ett exempel på en mening</para> + +<informalexample +><para +>Östen äter müsli på ett café.</para +></informalexample> + +<para +>Markera orden <quote +> äter müsli</quote +> med musen eller tangentbordet (observera att mellanslaget innan <quote +>äter</quote +> är markerat).</para> + +<para +>Välj nu <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + +<para +><emphasis +>Det här flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet.</emphasis +></para> + +<para +>Placera nu markören mellan <quote +>café</quote +> och <quote +>.</quote +> och klicka en gång.</para> + +<para +>Välj nu <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + +<para +>Den slutliga meningen lyder: </para> + +<informalexample +><para +>Östen på ett café äter müsli.</para +></informalexample> + +<para +>Klippbordet är inte begränsad till text. Klippbordet kan innehålla tabeller, bilder, kalkylark eller vilken annan typ av information som helst.</para> +<sect2 id="local-copy"> + +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>kopiera text till</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Efter texten har markerats, klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Kopiera</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>kopiera</guimenuitem +> flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet. <emphasis +>Originalmeningen är opåverkad.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-cut"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>flytta text till</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Efter texten har markerats, klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Klipp ut</guilabel +></para> +</listitem +></itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> flyttar en kopia av den markerade texten till klippbordet. <emphasis +>Den markerade texten tas därefter bort från meningen i dokumentet.</emphasis +></para> + +</sect2> + +<sect2 id="local-paste"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>klippbordet</primary +><secondary +>flytta text från</secondary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +>, eller den alternativa snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Placera markören där innehållet på klippbordet ska infogas. Klicka en gång med högerknappen och håll nere knappen. En liten meny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Klistra in</guilabel +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> infogar en kopia av texten från klippbordet på markörens nuvarande position. Klippbordet påverkas inte. (Så ytterligare en inklistring skapar ytterligare en kopia av texten i dokumentet.)</para> + +<note> +<para +>Om ingen text i dokumentet är markerad för närvarande, <emphasis +>infogar</emphasis +> kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> texten på markörens nuvarande position.</para> + +<para +>Om det finns markerad text när kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> körs, <emphasis +>ersätts</emphasis +> den markerade texten med klippbordets innehåll.</para +> +</note> + +<tip +><para +>Klippbordet är inte begränsat till innehållet i det nuvarande dokumentet. Om text kopieras (eller klipps ut) från ett dokument, kan den klistras in i ett annat öppet dokument, eller ett helt annat program.</para +></tip> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="search-and-replace"> +<title +>Söka och ersätta text</title> + +<sect2 id="find"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Sök</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>söka efter text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>hitta text i ett dokument</primary +></indexterm> + +<para +>Kommandot <quote +>Sök</quote +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>När kommandot Sök aktiveras, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 +><title +>Grundläggande textsökning</title> +<para +>Kombinationsrutan som heter <guilabel +>Text att söka</guilabel +>, tillhandahåller en plats där du kan skriva in texten i sökkommandot. (På skärmbilden är rutan för närvarande ifylld med <emphasis +>KDE</emphasis +>).</para +> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Sök</guibutton +>, så söker &kword; i dokumentet till texten hittas. Om &kword; inte kan hitta texten, visas en dialogruta som säger <guilabel +>Inga träffar hittades för "Text att söka"</guilabel +>. </para> +<tip +><para +>Om du vill upprepa en tidigare sökning, välj helt enkelt pilen i kombinationsrutan och en lista med de senaste sökningarna visas. Välj helt enkelt det du vill söka efter och klicka <guibutton +>Sök</guibutton +>.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3> +<title +>Förfina sökningen</title> + +<para +>&kword;s sökfunktion är mycket mer avancerad än vad som har beskrivits ovan. Med alternativen i dialogrutan, kan du begränsa sökningen för att hitta <emphasis +>exakt</emphasis +> det du vill.</para> + +<sect4> +<title +>Reguljära uttryck i &kword;</title> + +<para +>&kword;s normala åtgärd är att söka efter en exakt träff för texten. &kword; har möjlighet att matcha text enligt ett <emphasis +>mönster</emphasis +> eller en uppsättning regler. </para> + +<para +>För att aktivera mönster, markera rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här aktiverar knappen <guibutton +>Redigera</guibutton +>. Den här knappen kan vara ett snabbt sätt att lägga till mönster för de som inte är bekanta med &UNIX; reguljära uttryck.</para> + +<para +>En utförligare beskrivning av reguljära uttryck i KDE finns i handboken för &kregexpeditor;, som hittas i Hjälpcentralen.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="find-formatting" +><title +>Formateringsalternativ</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att söka i dokument efter text som matchar vissa formateringsalternativ, samt texten själv.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja alternativen som du vill inkludera i sökningen.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så utvärderar &kword; all sökbar text enligt den egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när en sökning utförs.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill inkludera i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska söka efter. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med fetstil eller kursiverad stil i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text i söktexten, och om sökning efter understruken eller överstruken text ska ske ord för ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +>, <guilabel +>Små bokstäver</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilka bokstäver du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill att &kword; ska söka efter med den här kombinationsrutan.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andra sökalternativ</title> + +<para +>Förutom mönstermatchning, kan du begränsa sökresultatet med några användbara alternativ.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>hittas: <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> </para +><para +>men inte: <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +>gömtkdeiord</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="replace"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Ersätt</guimenuitem +></title> + +<para +>Ersättningskommandot är en utökning av sökkommandot. Om du är bekant med sökkommandot, kommer du att se många likheter.</para> + +<para +>Kommandot <guilabel +>Ersätt</guilabel +> kan aktiveras på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>När kommandot <guilabel +>Ersätt</guilabel +> aktiveras, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<sect3 +><title +>Grundläggande ersättning</title> +<indexterm +><primary +>ersätta text</primary +></indexterm> + +<para +>Kombinationsrutan som heter <guilabel +>Text att söka:</guilabel +>, tillhandahåller en plats där du kan skriva in texten i sökkommandot. (På skärmbilden är rutan för närvarande ifylld med <emphasis +>KDE</emphasis +>.)</para> + +<para +>Du kan skriva in ersättningstexten i textrutan som heter <guilabel +>Ersättningstext:</guilabel +>. Nu kan du klicka <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ersätta alla förekomster i dokumentet, eller så kan du förfina sökningen ytterligare.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Förfina sökningen</title> + +<para +>&kword;s sökfunktion är mycket mer avancerad än vad som har beskrivits ovan. Med alternativen i dialogrutan, kan du begränsa sökningen för att hitta <emphasis +>exakt</emphasis +> det du vill.</para> + +<sect4> +<title +>Reguljära uttryck i &kword;</title> + +<para +>&kword;s normala åtgärd är att söka efter en exakt träff för texten. &kword; har möjlighet att matcha text enligt ett <emphasis +>mönster</emphasis +> eller en uppsättning regler. </para> + +<para +>För att aktivera mönster, markera rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +>.</para> + +<para +>Det här aktiverar knappen <guibutton +>Redigera</guibutton +>. Den här knappen kan vara ett snabbt sätt att lägga till mönster för de som inte är bekanta med &UNIX; reguljära uttryck.</para> + +<para +>En utförligare beskrivning av reguljära uttryck i KDE finns i handboken för &kregexpeditor;, som hittas i Hjälpcentralen.</para> + +</sect4> + +<sect4 +><title +>Formateringsalternativ</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att söka i dokument efter text som matchar vissa formateringsalternativ, samt texten själv.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja alternativen som du vill inkludera i sökningen.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så utvärderar &kword; all sökbar text enligt den egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när en sökning utförs.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill inkludera i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska söka efter. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med fetstil eller kursiverad stil i söktexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> för att ändra sökningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text i söktexten, och om sökning efter understruken eller överstruken text ska ske ord för ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +>, <guilabel +>Små bokstäver</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilka bokstäver du vill att &kword; ska söka efter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill att &kword; ska söka efter med den här kombinationsrutan.</para> +</listitem> +</varlistentry +></variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Andra sökalternativ</title> + +<para +>Förutom mönstermatchning, kan du begränsa sökresultatet med några användbara alternativ.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>hittas: <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> </para +><para +>men inte: <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +>gömtkdeiord</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera sökalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till standardvärden.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="replace-formatting-text" +><title +>Ersätt med formaterad text</title> +<para +>&kword; har också möjlighet att ersätta den funna texten med formaterad text.</para> + +<para +>För att ta med formateringsalternativ i sökningen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> i avdelningen <guilabel +>Ersätt med</guilabel +>. </para> + +<para +>Så fort <guibutton +>Visa formateringsalternativ</guibutton +> har klickats, dyker en ny dialogruta upp.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja format för den ersatta texten.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så ändrar &kword; all ersatt text enligt den valda egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när texten ersätts.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill att ersättningstexten använder.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska använda. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ändra teckensnitt till fetstil eller kursiverad stil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understrykning:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska använda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text och/eller understruken eller överstruken text ord för ord i ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +>, <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill använda för att ersätta den funna texten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera textalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till de ursprungliga värdena innan alternativen ändrades.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> + +</sect4> +<sect4 id="replace-placeholders"> +<title +>Att använda alias</title> +<para +>Alias är användbara när man vill lägga till text i komplexa söksträngar. För närvarande har &kword; bara ett alias: <emphasis +>Hela textsträngen</emphasis +>.</para> +<para +>Detta alias innehåller hela textsträngen som matchas av sökkommandot.</para> +<para +>Till exempel:</para> +<para +>Du skapar en söksträng genom att använda reguljära uttryck: <emphasis +>Referens\d</emphasis +></para> +<note +><para +>För att det här strängexemplet ska fungera, måste rutan som heter <guilabel +>Reguljärt uttryck</guilabel +> markeras.</para> +<para +>Reguljära uttryck är tillgängliga genom att markera kryssrutan. Användning av reguljära uttryck är utanför den här handbokens omfattning. För mer information se KDE:s handbok om reguljära uttryck (tillgänglig i &kde;:s hjälpcentral).</para +></note> +<para +>Nu markerar du kryssrutan <guilabel +>Använd alias</guilabel +> under avdelningen <guilabel +>Ersätt med</guilabel +> i ersättningsdialogrutan. Klicka på knappen <guibutton +>Infoga alias</guibutton +> och välj <guilabel +>Fullständig träff</guilabel +>. &kword; infogar <emphasis +>\0</emphasis +> i textrutan <guilabel +>Ersättningstext:</guilabel +>.</para> +<para +>Lägg nu till parenteser runt ditt alias, så att textsträngen blir: <emphasis +>(\0)</emphasis +></para> +<para +>När det här utförs, så snart &kword; hittar söktexten (dvs <quote +>Referens 0</quote +>, <quote +>Referens 1</quote +>, <quote +>Referens 2</quote +>, etc.) omges den med texten inom parenteser (<quote +>(Referens 0)</quote +>, <quote +>(Referens 1)</quote +>, <quote +>(Referens 2)</quote +>). </para> +<para +>Som du märker, så behåller ett alias en kopia av söktexten. Du kan använda ett alias för att lägga till omgivande text till alla söksträngar du kan tänka dig.</para> + +</sect4> +<sect4> +<title +>Andra ersättningsalternativ</title> + +<para +>Ytterligare alternativ i dialogrutan är:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skiftlägeskänslig</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, söker inte &kword; bara efter textsträngen, utan kontrollerar att bokstävernas skiftläge är samma. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>får man träffar för <emphasis +>KDE</emphasis +> och <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> men inte <emphasis +>Kde, kde</emphasis +> eller <emphasis +> gömtkdeiord</emphasis +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sök bakåt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här alternativet ändrar riktning på sökningen. Detta kan vara användbart om du bara vill söka efter en textsträng före markörens nuvarande position, inte efter. Det här alternativet används oftast tillsammans med <guilabel +>Från markören</guilabel +>, men om det alternativet inte är angivet, börjar &kword; söka från slutet av dokumentet och går bakåt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Endast hela ord</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, ger &kword; bara träffar som är omgivna av mellanslag, styckemarkeringar eller skiljetecken. Till exempel vid sökning efter <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>matchar <emphasis +>KDE</emphasis +></para +><para +>men inte <emphasis +>gömtKDEiord</emphasis +> eller <emphasis +>KDE-liknande</emphasis +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markerad text</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om du vill begränsa sökningen till en specifik del av dokumentet (till exempel några få stycken), kan du markera den del av dokumentet som du vill söka i <emphasis +>innan</emphasis +> du väljer kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>. När text är markerad, söker &kword; normalt bara i den markerade texten. Du kan använda det här alternativet för att aktivera eller stänga av den här begränsningen.</para> + +<note> +<para +>Det här alternativet är inte tillgängligt om du inte har markerat någon text innan du valde kommandot <guilabel +>Sök</guilabel +>.</para> +</note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Från markören</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Normalt börjar &kword; söka från början av dokumentet. Om det här alternativet väljs, börjar &kword; söka från markörens nuvarande plats. Riktningen som &kword; söker är normalt framåt i dokumentet, men detta kan ändras med alternativet <guilabel +>Sök baklänges</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fråga vid ersättning</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, frågar &kword; användaren <emphasis +>innan</emphasis +> varje ersättning. Det här låter dig godkänna eller avslå varje ersättning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + +</sect1> + +<sect1 id="spell-check"> +<title +>Rättstavning</title> +<indexterm +><primary +>rättstavning</primary +><secondary +>kontrollera stavning i dokumentet</secondary +></indexterm> +<para +>&kword; kan jämföra varje ord i dokumentet med flera allmänt tillgängliga ordböcker. Du erbjuds möjlighet att ändra alla ord som antas vara felstavade.</para> +<note +><para +>Om någon text i dokumentet är markerad, kontrollerar &kword; normalt bara stavningen av texten som för närvarande är markerad.</para +> +<para +>Om du vill kontrollera stavningen i en särskild del av dokumentet, <link linkend="select" +>markera</link +> helt enkelt texten som du vill stavningskontrollera.</para> +<para +>För att kontrollera hela dokumentet, lämna all text omarkerad, så kontrollerar &kword; hela dokumentet.</para +></note> +<para +>Du kan kontrollera stavningen för text på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +><guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Stavningskontroll av dokumentet styrs via en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I det här exemplet, hittade &kword; det felstavade ordet <emphasis +>duhar</emphasis +>. De ersättningsord som föreslås visas i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt med:</guilabel +>. I listrutan som heter <guilabel +>Föreslagna ord</guilabel +> finns en lista med ord som rättstavningsprogrammet har hittat som möjliga riktiga stavningar.</para> + +<para +>I detta läget har du åtta alternativ:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ersätt</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersätter det nuvarande ordet med förslaget. Ersätter bara den här förekomsten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ersätt alla</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ersätter alla förekomster av det nuvarande ordet med förslaget i hela dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorera</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ändra inte den här förekomsten. Fråga om det här ordet dyker upp igen längre ner i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorera alla</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Ändra inte den här eller någon annan förekomst. Fråga inte om det här ordet igen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Lägg till</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Lägg till det nuvarande ordet i ordlistan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Stanna</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Behåll de nuvarande ändringarna, men stoppa ytterligare kontroll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- FIXME lueck 08.11.2006 --> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ångra</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Avbryt stavningskontrollen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Hjälp</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Laddar en hjälpfil för stavningskontroll.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När hela dokumentet har kontrollerats, återställer &kword; markören till samma plats i dokumentet där stavningskontrollen påbörjades.</para> + +<note> +<para +>Om dokumentet inte har några stavfel, visar inte &kword; någon dialogruta för att informera dig om att det inte fanns några stavfel.</para> + +<para +>När stavningskontrollen startas, kontrolleras hela dokumentet mot ordlistan, och om det inte finns några stavfel stängs dialogrutan därefter. Med korta dokument kan det gå snabbt. &kword; har kontrollerat stavningen i dokumentet!</para> +</note> + +<para +>Det finns flera alternativ för att anpassa rättstavningsprogrammet. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="opt-spell" +>Anpassa rättstavning</link +>.</para> + +<sect2 id="auto-spell-check"> +<title +>Markera automatiskt felstavade ord</title> +<indexterm +><primary +>rättstavning</primary +><secondary +>markera automatiskt felstavade ord</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan kontrollera stavningen i dokumentet medan du redigerar det. Alla ord som inte hittas i ordlistan stryks under med rött. Det här beteendet kan sättas på eller stängas av av användaren. Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +><guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden kan du stänga av eller sätta på automatisk stavningskontroll. </para +> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="thesaurus"> +<title +>Hitta liknande ord (synonymordbok)</title> +<indexterm +><primary +>synonymordbok, använda</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>Wordnet</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>relaterade ord</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; levereras med en liten engelsk synonymordbok som baseras på Wordnet-projektet. För mer information om Wordnet, besök <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/" +>Wordnets hemsida</ulink +>.</para> +<para +>Du kan starta synonymordboken på två sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Klicka helt enkelt på det önskade ordet med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Visa liknande ord</guimenuitem +> i menyn, så visas en dialogruta.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Visa liknande ord</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Vilken metod du än använder, så öppnar &kword; dialogrutan från &kthesaurus;.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordet du markerade i dokumentet visas i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sök efter:</guilabel +>.</para> +<para +>Det finns tre kolumner med liknande ord: <guilabel +>Synonymer</guilabel +>, <guilabel +>Mer generella ord</guilabel +>, <guilabel +>Mer specifika ord</guilabel +>.</para> +<para +>Om du hittar ett passande alternativt ord, klicka helt enkelt på ordet i listan, så visas det i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt med:</guilabel +>.</para> +<para +>För att avsluta ersättningen, klicka på <guibutton +>Ersätt</guibutton +>.</para> +<para +>För att behålla det ursprungliga ordet, klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> +<para +>För att få mer detaljerad hjälp, eller för hjälp om hur man använder den fullständiga versionen av Wordnet, klicka på knappen <guibutton +>Hjälp</guibutton +> för hjälp med &kthesaurus; (inklusive ytterligare synonymordböcker för andra språk än engelska).</para> + +</sect1> + +<sect1 id="autocorrect"> +<title +>Korrigera automatiskt</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +>Automatisk korrigering är ett system för att korrigera vanliga skrivfel, ändra förkortningar till fullständiga ord och justera stora och små bokstäver. Som du kan gissa från namnet, sker allt detta automatiskt, medan du redigerar dokumentet.</para> + +<sect2 id="autocorrection-enable"> +<title +>Aktivering/inaktivering av automatisk korrigering</title> + +<para +>För att sätta på automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Aktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är aktiverad, så görs ändringar i dokumentet <emphasis +>medan du skriver</emphasis +>. Du kan bestämma vilka ändringar som ska göras genom att <link linkend="configure-autocorrection" +>anpassa automatisk korrigering</link +>.</para> + +<para +>För att stänga av automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Inaktivera automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. När automatisk korrigering är inaktiverad, så görs inte automatiska ändringar i dokumentet. Du kan dock <link linkend="autoformat" +>utföra automatiska korrigeringar för hand</link +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="configure-autocorrection"> +<title +>Anpassa alternativ för automatisk korrigering</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>anpassa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att justera alternativen för automatisk korrigering, välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa automatisk korrigering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. </para> + +<para +>En dialogruta visas som hjälper dig ställa in alternativen.</para> + +<sect3 id="simple-autocorrection"> +<title +>Enkel automatisk korrigering</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra automatiskt den första bokstaven i första ordet i en mening till en stor bokstav</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om detta markeras, kommer &kword; automatiskt att ändra den första bokstaven efter en punkt till stor bokstav. Du kan tala om för &kword; att bokstaven inte ska ändras i vissa fall (t.ex. förkortningar). För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra två stora bokstäver till en stor bokstav och en liten bokstav</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om detta markeras, kommer &kword; automatiskt att ändra dubbla stora bokstäver (ett vanligt typografiskt fel) till en stor bokstav. Du kan tala om för &kword; att inte ändra bokstaven i vissa fall. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="autocorrection-exceptions" +>Undantag från automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Formatera webbadresser automatiskt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, söker &kword; efter mönster som anger att ett textavsnitt är en <glossterm linkend="defurl" +>webbadress</glossterm +>, och skapar automatiskt en länk.</para> +<para +>För mer information om länkar, se avsnittet som heter <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ignorera dubbla mellanslag</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ignorerar &kword; det andra mellanslaget som skrivs in. Det här förhindrar att användare lägger till dubbla mellanslag mellan ord eller meningar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort inledande och avslutande mellanslag för stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, så tar &kword; automatiskt bort mellanslag i början och/eller slutet på en textrad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Att göra formatering med fetstil och understreck automatiskt</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter ord som omges av asterisker ( * ). Asteriskerna tas bort, och teckensnittet för alla ord mellan de två asteriskerna ändras till fetstil.</para> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter ord som omges av understreck ( _ ). Understrecken tas bort, och alla ord mellan de två understrecken stryks under.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1/2... med ½...</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ändrar &kword; automatiskt 1/2, 1/3 och 3/4 till motsvarande enskilda tecken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd automatisk numrering för numrerade stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om du inleder ett stycke med ett nummer och en symbol (t.ex. <emphasis +> 1)</emphasis +> ), så konverterar &kword; automatiskt det nya stycket till ett numrerat stycke. Alla efterföljande stycken numreras i ordning. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt 1a med 1^a</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, ändrar &kword; automatiskt 1a till 1<superscript +>a</superscript +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skriv dagarnas namn med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Automatiskt inleda veckodagarna med stor bokstav (Söndag, Måndag, Tisdag, etc.)</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Använd listformatering för punktade stycken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det här är markerat, letar &kword; efter rader som börjar med <emphasis +>- </emphasis +>, och ändrar automatiskt styckets stil till en punktlista. Punkten börjar med bokstaven som väljs med vänster knapp under alternativet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="quotes-autocorrection" +><title +>Egna citattecken</title> +<para +>Välj fliken som heter <guilabel +>Egna citattecken</guilabel +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt dubbla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga dubbla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ersätt enkla citattecken med typografiska citattecken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>När det är markerat, ersätter det här alternativet de vanliga enkla citattecknet på tangentbordet, med typografiska citattecken. Om du vill ändra citattecknet, klicka på en av knapparna. Genom att klicka på <guibutton +>Förval</guibutton +>, återställs de normala styckesmarkeringarna.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="advanced-autocorrection"> +<title +>Avancerad automatisk korrigering</title> + +<para +>För att byta till Avancerad automatisk korrigering, klicka på fliken som heter <guilabel +>Avancerad automatisk korrigering</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject +></screenshot> +<para +>Det här ger dig möjlighet att automatiskt låta &kword; ersätta en textsträng med en annan. Det här kan vara användbart för speciella symboler, ofta använda förkortningar som du vill ska skrivas ut, eller andra förkortningar.</para> + +<para +>&kword; använder olika strängar för automatisk korrigering beroende på språk. Välj rätt språk med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Ersättning och undantag för språk:</guilabel +>.</para> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Aktivera ordersättning</guilabel +> används för att sätta på eller stänga av de automatiska ersättningsfunktionerna i &kword;. Om kryssrutan inte är markerad, så utför inte &kword; några automatiska ersättningar från listan i dialogrutan.</para> + +<para +>Om kryssrutan som heter <guilabel +>Ersätt ord med format</guilabel +> är markerad, så ändrar &kword; inte bara texten när den hittas, utan också formateringen hos den nya texten. Om kryssrutan inte är markerad, så använder &kword; samma formateringsalternativ för ersättningstexten som för texten som hittades med söktexten. För mer information om att ange formateringsalternativ för ersättningstexten, se avsnittet <link linkend="autocorrection-format-options" +> Ändra format på sträng för automatisk korrigering</link +>.</para> + +<sect4> +<title +>Lägga till en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>För att lägga till en sträng för automatkorrigering, skriv helt enkelt in texten du vill att &kword; ska hitta i textrutan som heter <guilabel +>Sök</guilabel +>. Skriv sedan in texten som du vill att &kword; ska ersätta med i textrutan som heter <guilabel +>Ersätt</guilabel +>.</para> + + +<note +><para +>Om du vill lägga till symboler eller specialtecken som inte är tillgängliga på tangentbordet, kan du klicka på knapparna med tre punkter, för att välja ett specialtecken i tabellen som visas.</para +></note> + +<para +>När de här är inskrivna, klicka på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>. Dina textsträngar läggs nu till i tabellen.</para> +</sect4> + +<sect4> +<title +>Redigera en sträng för automatisk korrigering</title> +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill hitta.</emphasis +></para> +<para +>&kword; låter dig inte ändra texten som du vill hitta. Detta görs för att förhindra katastrofala misstag.</para> +<para +>Istället måste du ta bort den nuvarande regeln för automatisk korrigering, och lägga till en ny textsträng med den riktiga texten du vill hitta.</para> + +<para +><emphasis +>Ändra texten som du vill ersätta.</emphasis +></para> +<para +>Börja med att klicka en gång på strängen som du vill redigera. Den markeras då och texten som ska sökas och ersättas visas i textrutorna ovan. Du kan ändra ersättningstexten. När du är klar, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ändra</guibutton +>.</para> + +</sect4> + +<sect4> +<title +>Ta bort en sträng för automatisk korrigering</title> + +<para +>Klicka helt enkelt på strängen som du vill ta bort. Klicka sedan på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. Strängen tas bort.</para> + +<warning> +<para +>Var medveten om att &kword; inte ger dig någon chans att ångra dig när du väl har tagit bort en sträng. Försäkra dig om att du har valt den rätta strängen <emphasis +>innan</emphasis +> du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</warning> +</sect4> + +<sect4 id="autocorrection-format-options"> +<title +>Ändra format på sträng för automatisk korrigering</title> +<note +><para +>För närvarande måste du skapa strängen för automatisk korrigering <emphasis +>innan</emphasis +> du kan formatera den.</para +></note> +<para +>Så fort strängen för automatisk korrigering har skapats, klicka helt enkelt en gång på den med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på knappen <guibutton +>Ändra format...</guibutton +>. En liten dialogruta visas:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att välja format för den ersatta texten.</para> +<para +>Den vänstra kolumnen består av 13 kryssrutor. Om en kryssruta är markerad, så ändrar &kword; all ersatt text enligt den valda egenskapen. Om en kryssruta inte är markerad, så beaktar inte &kword; den egenskapen när texten ersätts.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Familj:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja teckensnittsfamiljen som du vill att ersättningstexten använder.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här rutan för att välja teckenstorlek som du vill att &kword; ska använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på någon av de här två knapparna kan du välja teckenfärgen och/eller bakgrundsfärgen som du vill att &kword; ska använda. För mer information om att välja en färg, se avsnittet om att <link linkend="select-colors" +>välja färger i färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Fetstil:</guilabel +> och <guilabel +>Kursiv:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ändra teckensnitt till fetstil eller kursiverad stil.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk över:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Understruken</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vertikal justering:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering du vill att &kword; ska använda.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skuggning:</guilabel +> och <guilabel +>Ord för ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd de här <guilabel +>Ja</guilabel +>/<guilabel +>Nej</guilabel +> rutorna för att avgöra om du vill att &kword; ska ta med skuggad text och/eller understruken eller överstruken text ord för ord i ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora och små bokstäver:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja <guilabel +>Normal</guilabel +>, <guilabel +>Upphöjd</guilabel +>, <guilabel +>Nersänkt</guilabel +> eller <guilabel +>Kapitäler</guilabel +> för att avgöra vilken teckenjustering att använda för ersättningstexten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan välja språket för texten du vill använda för att ersätta den funna texten.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du väl har valt alla alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera textalternativen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ignorera alla ändringar.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa dialogrutan med alternativ till de ursprungliga värdena innan alternativen ändrades.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Rensa</guibutton +> för att ta bort alla markerade alternativ.</para> +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="autocorrection-exceptions"> +<title +>Undantag från automatisk korrigering</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary> +<secondary +>undantag</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns tillfällen då &kword; kan göra automatisk korrigering som inte är lämplig. Du kan använda den fjärde fliken i den här dialogrutan för att definiera <emphasis +>undantag</emphasis +> till reglerna som tidigare beskrivits.</para> +<para +>Dialogrutan för undantag visas nedan:</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>För att förhindra &kword; från att bestämma sig för att en förkortning eller annan text är slutet på en rad, lägg helt enkelt till textfragmentet i textrutan under <guilabel +>Behandla inte som meningsslut:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>Jr</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Robert Jones Jr. Är en vän till familjen.</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Den andra uppsättningen med rutor utför funktioner som liknar de första. Men i det här fallet, så behåller text som skrivs in i rutorna två stora bokstäver.</para> +<para +>Skriv helt enkelt in ordet i textrutan under <guilabel +>Tillåt två stora bokstäver i:</guilabel +>. Klicka sedan på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>Som ett exempel: Att lägga till <quote +>AB</quote +> i den här dialogrutan förhindrar att</para> +<para +><quote +>AB</quote +></para> +<para +>ändras till:</para> +<para +><quote +>Ab</quote +></para> +<para +>För att ta bort en felaktig post, klicka helt enkelt en gång på den felaktiga posten med vänster musknapp och klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="autoformat"> +<title +>Göra automatisk korrigering för hand</title> +<indexterm +><primary +>korrigera automatiskt</primary +><secondary +>göra automatisk korrigering för hand</secondary +></indexterm> + +<para +>Om automatisk korrigering är avstängd i dokumentet, kan du aktivera <link linkend="autocorrect" +>automatisk korrigering</link +> för hand.</para> +<para +>För att göra automatisk korrigering för hand, ställ först in alternativen genom att använda <link linkend="configure-autocorrection" +>dialogrutorna för automatisk korrigering</link +>.</para> +<para +>Välj sedan <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +><guimenuitem +>Tillämpa automatisk korrigering</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; börjar från början i dokumentet och verkställer alla valda alternativ för automatisk korrigering i hela dokumentet.</para> +<para +>När &kword; är klart, återgår det till dokumentet så att du kan fortsätta redigera det.</para> +<para +>För mer information om att aktivera eller inaktivera automatisk korrektion, se <link linkend="autocorrection-enable" +>Aktivera/inaktivera automatisk korrigering</link +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="autocomplete"> +<title +>Komplettera automatiskt</title> +<indexterm +><primary +>automatiskt komplettering</primary +></indexterm> + +<para +>Automatisk komplettering låter dig skriva in några av de första bokstäverna i ord som används ofta (vanligtvis tekniskt eller yrkesspecifikt), och be &kword; att fortsätta skriva in ordet åt dig. Det här är ofta mycket användbart om du har långa tekniska ord.</para> +<sect2 id="autocomplete-using"> +<title +>Att använda automatisk komplettering</title> +<para +>Det skulle inte kunna vara enklare att använda automatisk komplettering. Skriv helt enkelt in några av de första bokstäverna i ordet som du vill att &kword; ska komplettera, och tryck <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +>. &kword; tittar igenom listan med ord för automatisk komplettering, och om ett ord som börjar med de inskrivna bokstäverna hittas, så kompletteras resten av ordet.</para> +<sect3 id="autocomplete-using-add"> +<title +>Lägga till ord som ska kompletteras automatiskt</title> +<para +>&kword; hanterar en lista med ord för varje användare som används för automatisk komplettering.</para> +<para +>Du kan lägga till ord i den här listan på ett av två sätt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kword; kan automatiskt lägga till nya ord i kompletteringslistan som senare bekräftas. Det här väljs med <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Enskilda ord kan läggas till i listan genom att använda <link linkend="autocomplete-dialog" +>dialogrutan</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="autocomplete-dialog"> +<title +>Anpassa automatisk komplettering</title> +<para +>För att anpassa automatisk komplettering, välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera ordkomplettering</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det används för att sätta på eller stänga av ordkomplettering.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på knappen kan du lägga till ett enskilt ord till kompletteringslistan för hand.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ta bort</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>För att ta bort ord från kompletteringslistan, välj ordet med vänster musknapp i listan, och klicka sedan på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det är alternativet lägger till alla ord som är lika långa eller längre än <guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +> i listan med ord som föreslås för automatisk komplettering.</para> +<para +>Den stora listrutan i mitten av dialogrutan innehåller de ord som för närvarande föreslås för automatisk komplettering.</para> +<note +><para +>Alla ord i listan kommer inte omedelbart påverkas av automatisk komplettering när de skrivs in i dialogrutan.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa ord i verktygstips</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet är aktiverat visas en ruta med ett verktygstips när du skriver in början på ett ord som finns i kompletteringslistan. För att komplettera ordet, tryck på tangenten som du ställt in för att acceptera förslag i kombinationsrutan <guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nödvändiga tecken:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd kombinationen av nummerrutan och skjutreglaget för att förhindra att &kword; automatiskt lägger till korta ord i kompletteringslistan. Du kan välja vilket värde som helst mellan 5 och 100, och orden måste vara minst så många tecken som ställts in här för att läggas till i listan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Föreslå ord:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Den här kombinationen av nummerruta och skjutreglage kan justeras för att tillåta flera eller färre ord i kompletteringslistan. Alternativet är viktigast när <guilabel +>Lägg automatiskt till nya ord i förslagslistan</guilabel +> är aktiverat. Alternativet förhindrar att listan blir för svårhanterlig. Du kan välja vilket värde som helst mellan 1 och 500.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Lägg till mellanslag</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om markerad, så lägger den till ett ensamt mellanslag i slutet på ett ord efter automatisk komplettering, vilket betyder att det inte är nödvändigt att lägga till mellanslaget för hand innan nästa ord.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tangent för att acceptera förslag:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ställ in tangent du vill använda när ett ord för automatisk komplettering föreslås och du vill acceptera det. Du kan välja <keycap +>Retur</keycap +>, <keycap +>Tabulator</keycap +>, <keycap +>Mellanslag</keycap +>, <keycap +>End</keycap +> och <keycap +>Höger</keycap +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gör till standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Ett ord används inte för automatisk komplettering innan listan <emphasis +>sparas</emphasis +> till disk. Vid det ögonblicket, kommer &kword; att använda den sparade listan för automatisk komplettering, ända till listan ersätts med en ny sparad lista.</para> +<para +>Vissa av orden i listan för automatisk komplettering kanske inte har sparats ännu.</para +><para +>För att spara den nuvarande listan till disk, och låta &kword; börja använda den nya listan för automatisk komplettering, klicka på knappen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara alternativen. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta alla ändringar. Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att återställa till tillståndet efter du klickade på knappen <guibutton +>Gör till standard</guibutton +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + + +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2bb681b7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/edittb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a43a4bd4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exoffset.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..58d05897 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expression.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook new file mode 100644 index 00000000..c495ee82 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/expressions.docbook @@ -0,0 +1,192 @@ +<sect1 id="expressions"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Uttryck </title> +<indexterm +><primary +>uttryck</primary +></indexterm> + +<para +>Uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanliga meningar i ett dokument. När ett uttryck väl har valts, infogas texten i &kword;.</para> +<note +><para +>Uttryck skiljer sig från variabler. Uttryck infogas som vanlig text, och kan bara ändras senare genom att redigera texten för hand. Variabler infogar en platsmarkör i dokumentet, som senare kan uppdateras automatiskt.</para +></note> +<sect2 id="expressions-insert" +><title +>Att använda uttryck</title> +<para +>Det skulle inte kunna vara lättare att använda ett uttryck.</para> +<para +>Placera helt enkelt markören där du vill att uttrycket ska infogas, och välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Uttryck</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Det här ger en undermeny med grupper av uttryck. Välj gruppen som passar ditt uttryck. Då visas en lista med uttryck som är tillgängliga. Välj lämpligt uttryck.</para> +<para +>När det väl har valts, infogas uttrycket på markörens plats.</para> +</sect2> +<sect2 id="expressions-add" +><title +>Lägga till, ändra och ta bort grupper av uttryck och enskilda uttryck</title> +<para +>Lägga till ett uttryck åstadkoms genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Redigera personliga uttryck...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det visar en dialogruta. </para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="expression.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Listan till vänster visar alla tillgängliga grupper (<emphasis +>Anställda</emphasis +> och <emphasis +>Meddelanden</emphasis +> i exemplet ovan). <emphasis +>Meddelanden</emphasis +> är gruppen som för närvarande är vald.</para> +<sect3 id="expression-add-group" +><title +>Lägg till en ny grupp</title> +<para +>Du måste skapa en ny grupp första gången du vill lägga till ett nytt uttryck. &kword; låter inte användare redigera eller ta bort några fördefinierade uttryck. Du skapar en ny grupp genom att klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> som finns <emphasis +>under listan med grupper</emphasis +>. En ny grupp skapas med namnet <emphasis +>ny grupp</emphasis +>. Du kan byta namn på den nyskapade gruppen genom att klicka på den i grupplistan till vänster, och sedan ändra namnet i textrutan till höger som heter <guilabel +>Gruppnamn:</guilabel +>.</para> + </sect3> +<sect3 id="expression-add-rename-group" +><title +>Byt namn på en grupp</title> +<para +>För att byta namn på en grupp, klicka på gruppen i listan till vänster i dialogrutan. Skriv in det nya namnet i textrutan som heter <guilabel +>Gruppnamn:</guilabel +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-delete-group" +><title +>Ta bort en grupp</title> +<para +>För att ta bort en grupp, klicka först på gruppen i listan till vänster i dialogrutan.</para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt grupp innan du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; ger dig ingen möjlighet att återställa gruppen om den tas bort av misstag.</para +></warning> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +> <emphasis +>under listan med grupper</emphasis +>. Gruppen och alla uttryck den innehåller tas omedelbart bort.</para> +<note +><para +>Att ta bort ett uttryck i den här dialogrutan tar inte bort uttrycket i något dokument. Det tar bara bort uttrycket i menyerna.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="expression-add-expression" +><title +>Lägg till ett nytt uttryck i en grupp</title> +<para +>Vänstra sidan i dialogrutan listar alla tillgängliga grupper. Välj gruppen där du vill lägga till ett uttryck genom att klicka med vänster musknapp på gruppens namn. Listan till höger i dialogrutan som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +> visar alla nuvarande uttryck i den valda gruppen.</para> +<para +>För att lägga till ett uttryck, klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +> som finns <emphasis +>under listan med uttryck</emphasis +>.</para> +<para +>Ett nytt uttryck som heter <emphasis +>tomt</emphasis +> skapas. Skriv in det nya uttrycket i textrutan under listan med uttryck.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-change-expression" +><title +>Redigera ett uttryck i en grupp</title> +<para +>Vänstra sidan i dialogrutan listar alla tillgängliga grupper. Välj gruppen som innehåller uttrycket genom att klicka med vänster musknapp på gruppens namn. Listan till höger i dialogrutan som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +> visar alla nuvarande uttryck i den valda gruppen.</para> +<para +>Klicka på uttrycket du vill redigera i listan med uttryck till höger.</para> +<para +>Klicka i textrutan under uttryckslistan. Du kan nu redigera ditt uttryck i textrutan under listan med uttryck.</para> +<para +>När du är klar med att lägga till uttryck, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> +<sect3 id="expression-delete-expression" +><title +>Ta bort ett uttryck</title> +<para +>För att ta bort ett uttryck, klicka först på en grupp i listan till vänster i dialogrutan. Då visas en lista med uttryck som hör till den gruppen i listrutan till höger, som heter <guilabel +>Uttryck</guilabel +>.</para> +<para +>Välj uttrycket du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<warning +><para +>Försäkra dig om att du har valt rätt uttryck innan du klickar på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; ger dig ingen möjlighet att återställa uttrycket om det tas bort av misstag.</para +></warning> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +> <emphasis +>under listan med uttryck</emphasis +>. Uttrycket tas omedelbart bort.</para> +<note +><para +>Att ta bort ett uttryck i den här dialogrutan tar inte bort uttrycket i något dokument. Det tar bara bort uttrycket i menyerna.</para +></note> +<para +>När du är klar med alla ändringar, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2280984d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exst.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7fc700f4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/exul.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da0f9c93 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b57c681a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31786f80 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31f021b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d9d10614 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fchardlg5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..57ae2b75 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..98979138 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/finddlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e5cae5f4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d04f4350 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..453b5e50 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footcfg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e2bc6473 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footend.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook new file mode 100644 index 00000000..93784ed0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/footendnotes.docbook @@ -0,0 +1,388 @@ +<sect1 id="endnotes-and-footnotes"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Fotnoter och slutnoter</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>introduktion</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>introduktion</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har en fullständig uppsättning verktyg för att skapa och hantera fotnoter och slutnoter. När du tilldelar en fotnot, placerar &kword; automatiskt fotnoten längst ner på den rätta sidan. När du tilldelar en slutnot, placerar &kword; slutnoten i en numrerad lista i slutet av texten. Om fotnotens eller slutnotens referenspunkt flyttas till en ny sida, följer fotnoten automatiskt med och numreras om efter behov (om användaren önskar). </para> +<para +>&kword; har också möjlighet att hantera slutnoter och fotnoter separat i samma dokument.</para +> +<para +>Du har möjlighet att låta &kword; styra numreringen av fotnoter. Alternativt kan du ange varje fotnot för hand.</para> +<para +>Det finns flera automatiska numreringsmetoder, och dina fotnoter kan skiljas från texten med en avskiljande linje. </para> + +<sect2 id="fn-add"> +<title +>Att lägga till en ny fotnot eller slutnot</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att lägga till en ny fotnot eller slutnot, placera markören i slutet på texten som du vill referera till. Välj sedan <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot/slutnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footend.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + + +<para +>Om du vill att &kword; automatiskt ska numrera fotnoter eller slutnoter åt dig, försäkra dig om att <guilabel +>Automatisk</guilabel +> är markerat. Om du vill skriva in alla fotnoter för hand, markera <guilabel +>Manuell</guilabel +> och skriv in fotnotens eller slutnotens värde i textrutan till höger.</para> +<tip +><para +>Låt &kword; automatiskt numrera fotnoter och slutnoter åt dig, om det överhuvudtaget är möjligt. Om &kword; styr numreringen, och du infogar, tar bort eller flyttar fotnoter, numrerar &kword; automatiskt om eller ordnar om fotnoterna åt dig.</para +></tip> + +<para +>Välj därefter antingen <guilabel +>Fotnot</guilabel +> eller <guilabel +>Slutnot</guilabel +>. Fotnoter visas längst ner på sidan, där allt innehåll hanteras. Slutnoter visas som en ordnad lista i slutet av dokumentet.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Anpassa</guibutton +> för att <link linkend="fn-config" +>ändra utseende</link +> på fotnoter eller slutnoter.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att återgå till dokumentet utan att infoga en fotnot eller slutnot. </para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att infoga fotnoten eller slutnoten. &kword; skapar fotnoten eller slutnoten, och placerar markören i början av den för att du ska kunna skriva in önskad referensinformation. Skriv in referensinformationen i utrymmet som tillhandahålls. </para> + +<para +>När du är klar med att skriva in fotnotens eller slutnotens referensinformation, flytta helt enkelt markören över fotnotens eller slutnotens nummer. Klicka med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Gå till fotnot</guimenuitem +> så flyttar &kword; omedelbart markören tillbaka till texten där referensen gjordes.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-edit"> +<title +>Ändra fotnotens innehåll</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns två sätt att ändra innehållet i en fotnot:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Placera muspekaren över fotnoten du vill ändra, och klicka en gång med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Redigera fotnot</guimenuitem +>. &kword; flyttar omedelbart markören till den riktiga fotnotens innehåll.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flytta dig helt enkelt till botten på sidan (om det är en fotnot) eller till slutet av dokumentet (om det är en slutnot). Leta reda på fotnotens eller slutnotens innehåll, och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<tip +><para +>Du kan gå till slutet av dokumentet genom att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>End</keycap +></keycombo +>.</para +></tip +></listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="fn-delete"> +<title +>Ta bort en fotnot eller slutnot</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en fotnot eller slutnot, ta helt enkelt bort fotnotens eller slutnotens nummer. &kword; tar bort innehållet och ändrar storlek på fotnotens ram.</para> +</sect2> + +<sect2 id="fn-config"> +<title +>Ändra fotnoters utseende</title> +<indexterm +><primary +>fotnoter</primary +><secondary +>ändra utseende</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa utseendet på fotnoter, välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det finns fem fördefinierade numreringsmetoder för fotnoter. Metoderna listas till vänster i dialogrutan. Börja med att välja numreringsmetoden du vill ha genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>innan</emphasis +> fotnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>efter</emphasis +> fotnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan justera startvärdet för fotnotsräknaren med rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>.</para> +<!--</sect3 +> --> + +<sect3 id="fn-config-line"> +<title +>Ändra utseende på skiljelinjen</title> +<para +>För att ändra utseende på skiljelinjen, klicka på fliken som heter <guilabel +>Skiljelinje</guilabel +>.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan ange justeringen av skiljelinjen genom att välja <guilabel +>Höger</guilabel +>, <guilabel +>Centrerad</guilabel +> eller <guilabel +>Vänster</guilabel +>.</para> +<para +>Ange linjelängder med nummerrutan som heter <guilabel +>Storlek på sidan:</guilabel +>.</para> +<para +>Nummerrutan som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> används för att ange skiljelinjens tjocklek.</para> +<note +><para +>Blanda inte ihop det här alternativet med <guilabel +>Storlek på sidan:</guilabel +>. <guilabel +>Bredd:</guilabel +> används för att ange linjens tjocklek, inte dess avstånd över sidan.</para +></note> +<para +>Använd kombinationsrutan som heter <guilabel +>Stil</guilabel +> för att ange vilken sorts linje som ritas.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ändra utseende på alla fotnoter, eller klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att behålla tidigare inställningar.</para> +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="fn-placement"> +<title +>Ändra fotnoters placering</title> +<para +>Du kan avgöra hur stort mellanrum som skiljer den normala textramen och fotnoterna. Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Längst ner i dialogrutan finns en textruta som heter <guilabel +>Mellanrum mellan fotnot och text</guilabel +>. Som namnet anger, kan du använda textrutan för att ange avståndet mellan underkanten på den normala textramen, och överkanten på fotnoterna. När du har skrivit in önskat mellanrum, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så ändras fotnoternas position på sidan.</para> + +<para +>Om både fotnoter och slutnoter finns på nuvarande sida, gäller inställningen avståndet mellan texten och fotnoterna.</para> + +</sect2> +<sect2 id="en-config"> +<title +>Ändra utseende på slutnoter</title> +<indexterm +><primary +>slutnoter</primary +><secondary +>ändra utseende</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa utseendet på fotnoter, välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Slutnoter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="footcfg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det finns fem fördefinierade numreringsmetoder för fotnoter. Metoderna listas till vänster i dialogrutan. Börja med att välja numreringsmetoden du vill ha genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>innan</emphasis +> slutnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan skriva in vilka tecken du vill ska visas <emphasis +>efter</emphasis +> slutnotens nummer i textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext</guilabel +>.</para> +<para +>Du kan justera startvärdet för slutnotsräknaren med rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>.</para> + +<para +>Om du vill att en linje ska skilja dokumenttexten från dina slutnoter, finns instruktioner om detta i avsnittet som heter <link linkend="fn-config-line" +>Ändra utseende på skiljelinjen</link +>.</para> + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook new file mode 100644 index 00000000..f2b485f0 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatchar.docbook @@ -0,0 +1,745 @@ +<sect1 id="format-characters"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera tecken</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>teckensnitt</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera text</primary +></indexterm> + +<para +>Det här avsnittet beskriver ändringar som kan göras för enskilda tecken eller teckengrupper inklusive:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenstorlek</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckensnitt</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenstil (kursiv, fetstil, etc.).</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Understreck, upphöjd, nedsänkt, stryk över, etc.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font" +>Teckenfärg och bakgrundsfärg.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="change-font-case" +>Skiftläge för tecken.</link +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="change-font"> +<title +>Ändra storlek, teckensnitt, stil, textfärg och bakgrundsfärg</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra teckenstorlek</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra teckensnitt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra teckensnitt</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra färg</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra textfärg</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra bakgrundsfärg</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra textbakgrundsfärg</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>fetstil</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>fetstil</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>kursiverad</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>kursiverad text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>understruken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stryka under text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>stryk över</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stryka över text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>upphöjd</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>upphöjd text</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>nedsänkt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>nedsänkt text</primary +></indexterm> + + +<sect3 id="change-font-keyboard"> +<title +>Med tangentbordet eller verktygsraderna</title> + +<para +>Det finns flera snabbtangenter som du kan använda för att göra vanliga ändringar i formatering för tecken. Efter att texten har markerats, kan du använda de här tangenterna för att välja varje egenskap.</para> + +<para +>Verktygsraden för <guilabel +>Format</guilabel +> har också knappar som du kan använda för att välja samma egenskaper. </para> + +<para +>Följande tabell beskriver varje egenskap, verktygsradens knappar och snabbtangenterna.</para> + +<informaltable frame="all" +><tgroup cols="3" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="right" +>Egenskap</entry +><entry align="center" +>Verktygsradsknapp</entry +><entry align="center" +>Tangentkombination</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry align="right" +>Teckensnittsstorlek</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center"> +<para +>Minska teckenstorleken: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +><</keycap +></keycombo +></para +> <para +>Öka teckenstorleken: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>></keycap +></keycombo +></para +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Teckensnitt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Fetstil</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Kursiv stil</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Understruken</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +><keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Stryk över</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Upphöjd</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Nedsänkt</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> +<row +><entry align="right" +>Teckenfärg</entry +><entry align="center" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry align="center" +>-</entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note> +<para +>Du kan inte ändra alla textegenskaper med tangentbordet eller verktygsraden. För dessa egenskaper måste du <link linkend="change-font-dialog" +>använda dialogrutan</link +>.</para> +</note> + +</sect3> + +<sect3 id="change-font-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Om du vill göra många ändringar samtidigt, kan du också använda en dialogruta för att ange samma egenskaper.</para> + +<para +>Du kan öppna dialogrutan för att formatera tecken på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka på den markerade texten med höger musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> i menyn.</para> +</listitem> + + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Båda sätten öppnar en dialogruta</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Med den här dialogrutan kan du välja teckensnitt, teckenstorlek, kursivstil och fetstil i de tre övre listrutorna.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan i mitten av dialogrutan, visar hur de nuvarande inställningarna kommer att se ut.</para> + +<tip +><para +>Om den förvalda förhandsgranskningstexten inte är lämplig, kan du ändra den genom att klicka en gång i förhandsgranskningsrutan med vänster musknapp. En textmarkör visas. Du kan redigera texten så den passar dina behov.</para> +<para +>Exempelmeningen återgår till den normala nästa gång du öppnar dialogrutan.</para> +</tip> + +<para +>Om du klickar på fliken som heter <guilabel +>Syntaxfärgläggning</guilabel +>, ändras dialogrutan till:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Understreck:</guilabel +> har två kombinationsrutor och en färgvalsruta. Välj mellan inget understreck (<guilabel +>Ingen</guilabel +>), eller understrykning med <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Våg</guilabel +> i kombinationsrutan längst till vänster. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exul.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Examples of three underline styles</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Använd kombinationsrutan i mitten för att välja stil för understrykningen (heldragen linje, streckad linje, etc.).</para> +<para +>Använd färgvalsrutan till höger för att välja färg på understrecket med <link linkend="select-colors" +>dialogrutan för färgval</link +>. </para> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Stryk över:</guilabel +> har två kombinationsrutor. Använd den vänstra kombinationsrutan för att välja mellan ingen överstrykning (<guilabel +>Ingen</guilabel +>), eller överstrykning med <guilabel +>Enkel</guilabel +>, <guilabel +>Dubbel</guilabel +> eller <guilabel +>Enkel fetstil</guilabel +>. Använd den högra kombinationsrutan för att välja linjestil.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exst.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Ord för ord</guilabel +> avgör hur understrykning och överstrykning ritas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wbw.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Stora och små bokstäver</guilabel +> låter dig välja en av fyra särskilda alternativ för stora och små bokstäver. Det ändrar den markerade textens bokstäver. Exempel på varje alternativ visas nedan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="chcase.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<note +><para +>Ändringarna av bokstäver påverkar för närvarande bara den markerade texten. Formateringen är inte tvingande efter dialogrutan har stängts.</para +></note> + +<para +>Den tredje fliken som heter <guilabel +>Dekoration</guilabel +> låter dig ändra teckensnittets färg, ändra bakgrundsfärg och skapa artificiella skuggor för tecken. Klicka på fliken:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att använda knapparna <guilabel +>Textfärg:</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +> kan du ändra textens färg eller bakgrunden bakom texten.</para> + +<para +>För att skapa illusionen av en skugga bakom texten, välj färgen du vill att skuggan ska ha genom att klicka på knappen som heter <guilabel +>Skuggfärg:</guilabel +>. Välj därefter avstånd mellan skuggan och texten med nummerrutan som heter <guilabel +>Skugga och avstånd:</guilabel +>. Välj till sist skuggans riktning genom att välja en av de åtta röda fyrkanterna. En förhandsgranskning av skuggan syns längst ner i dialogrutan.</para> + +<para +>Den fjärde fliken som heter <guilabel +>Layout</guilabel +> låter dig skapa upphöjda och nersänkta tecken. Den låter dig också välja automatiska bindestreck baserat på tecken för tecken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Avdelningen som heter <guilabel +>Position</guilabel +> har fyra alternativknappar och två nummerrutor. Genom att välja <guilabel +>Normal</guilabel +> skapas text med normal höjd och normal vertikal position. Genom att välja <guilabel +>Upphöjd</guilabel +> eller <guilabel +>Nedsänkt</guilabel +> konverteras texten som för närvarande är markerad. Om du väljer <guilabel +>Egen</guilabel +> kan du använda nummerrutan som heter <guilabel +>Position:</guilabel +> för att flytta den markerade texten uppåt eller neråt i förhållande till normal textjustering. Titta på exemplet nedan:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="exoffset.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Observera hur en positiv position höjer texten och en negativ position sänker texten.</para> + +<para +>Du kan också använda nummerrutan som heter <guilabel +>Relativ storlek:</guilabel +> för att göra det valda teckensnittet större eller mindre.</para> + +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Automatiska bindestreck</guilabel +> används för att sätta på eller stänga av automatiska bindestreck för den markerade texten.</para> + +<para +>Den femte fliken som heter <guilabel +>Språk</guilabel +> låter dig ändra språk. Klicka på fliken:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fchardlg5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan välja språk att använda för den markerade texten med kombinationsrutan. Om den markerade texten tillåter automatiska bindestreck använder &kword; allmänna stavningsregler för att automatiskt lägga till bindestreck i den markerade texten.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> utförs ändringarna i dokumentet och dialogrutan stängs.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> utförs ändringarna i dokumentet, men dialogrutan förblir öppen.</para> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> återställs förvalda inställningar för den markerade texten.</para> + +<para +>Klicka <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte använda gjorda ändringar.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="change-font-case"> +<title +>Ändra skiftläge</title> +<indexterm +><primary +>text</primary +><secondary +>ändra skiftläge</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ändra skiftläge</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan ändra skiftläge (stora eller små bokstäver) för stora textstycken till en av fyra fördefinierade stilar. Börja med att välja textstycket som du vill ändra. Välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Ändra skiftläge...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>En liten dialogruta med fem alternativ visas:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla tecken till stor bokstav.</para> +<para +>Exempel KWORD ÄNDRAR AUTOMATISKT SKIFTLÄGE.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Små bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla tecken till liten bokstav.</para> +<para +>Exempel kword ändrar automatiskt skiftläge.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Alltid stor begynnelsebokstav</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Inleder varje ord med stor bokstav.</para> +<para +>Exempel Kword Ändrar Automatiskt Skiftläge.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Växla skiftläge</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Konverterar alla små bokstäver till stora <emphasis +>och</emphasis +> alla stora bokstäver till små.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inledande stor bokstav i mening</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Gör första tecknet efter en punkt till stor bokstav.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>När du har valt önskat alternativ, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> så gör &kword; ändringarna.</para> + + + +</sect2> + + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook new file mode 100644 index 00000000..61dc816a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatframes.docbook @@ -0,0 +1,891 @@ +<sect1 id="format-frame"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Ange egenskaper och formatera ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>anpassa</secondary +></indexterm> + +<para +>För varje ram i dokumentet kan du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>avgöra hur &kword; hanterar ramar fulla med text</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>avgöra hur text radbryts runt eller genom överlappande ramar</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>avgöra ramens exakta storlek</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>upprätta marginaler inne i en ram.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>ange en bakgrundsfärg och mönster för ramen.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla dessa alternativ kan ändras med en uppsättning dialogrutor, eller genom att använda en tidigare definierad <emphasis +>ramstil</emphasis +>.</para> +<para +>En <emphasis +>ramstil</emphasis +> är en fördefinierad uppsättning med formateringsalternativ för ett ramverk, som har givits ett namn. När en ram väl har tilldelats en ramstil, så syns alla ändringar som görs i ramstilen i alla ramverk som den har tilldelats till.</para> +<tip +><para +>Du kanske märker att ramstilar fungerar på ett sätt som liknar <emphasis +>textstilar</emphasis +>. Den huvudsakliga skillnaden är att ramstilar styr utseendet hos ramar, och textstilar styr utseendet hos stycken inne i ramar.</para +></tip> + +<sect2 id="frame-dialogs"> +<title +>Att använda dialogrutan för raminställningar</title> + +<para +>Alla de här inställningarna kan ändras i dialogrutan <guilabel +>Ramegenskaper</guilabel +>.</para> + +<para +>För att justera egenskaperna för någon ram, måste du först markera ramen som du vill ändra.</para> + +<para +>Klicka helt enkelt en gång på ramkanten för ramen du vill redigera. (Eller genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Du redigerar ett ramverks egenskaper genom att använda en uppsättning dialogrutor, som du kan öppna på ett av två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +> <guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren på ramens kant, och klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Dialogrutan med egenskaper består av en ruta, med sex flikar som heter <link linkend="format-frame-options" +>Inställningar</link +>, <link linkend="format-frame-tra" +>Texten följer bildkonturerna</link +>, <link linkend="format-frame-connect" +>Anslut textramar</link +>, <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometri</link +>, <link linkend="format-frame-background" +>Bakgrund</link +> och <link linkend="format-frame-borders" +>Kanter</link +>.</para> + +<sect3 id="format-frame-options" +><title +>Allmänna inställningar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>anpassa skapa automatiskt</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>skydda innehållet</secondary +></indexterm> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Inställningar</guilabel +> används för att avgöra hur &kword; beter sig när det finns för mycket text för att få plats inom ramens nuvarande gränser.</para> + +<para +>&kword; har tre lösningar om den här situationen inträffar:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa en ny sida</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När en ram blir full, så skapar &kword; automatiskt en ny sida . På den här sidan kan en ny ram skapas, med samma storlek och position, om du väljer det.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ändra storlek på den sista ramen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När ett ramverk blir fullt, så utökar &kword; automatiskt den nedre kanten på textramen för att få plats med ny text. Ramen fortsätter att utökas när ny text läggs till. På samma sätt så krymper den igen om text tas bort från ramen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa inte den extra texten</guilabel +></term> +<listitem +><para +>&kword; skapar inte en ny ram eller ändrar den nuvarande ramen på något sätt. Du måste ändra storlek på den nuvarande ramen för hand, eller lägga till en ny ram i ramverket.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Gör helt enkelt ditt val under sektionen som heter <guilabel +>Om texten är för lång för ramen</guilabel +>.</para> + +<para +>I sektionen som heter <guilabel +>Vid skapandet av en ny sida</guilabel +>, finns tre alternativ tillgängliga. Du måste välja ett.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Återanslut ram till aktuellt flöde</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapa en ny ram, med samma storlek och form, på en ny sida, och gör den till den sista ramen i ramverket.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa inte en uppföljande ram</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapar en ny sida, men inte en ny ram.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Placera en kopia av den här ramen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skapar en ny sida, med en ny ram av samma storlek, form och position på sidan. Dessutom kopierar &kword; innehållet i ramen från föregående sida.</para> +<tip +><para +>Det här är användbart för rubrikramar, och ramar för sidhuvud och sidfot. Alla sidor får en automatisk kopia av informationen på varje ny sida.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Ändringarna kommer att verkställas för alla ramar i ramverket</guilabel +>, så används alla ändringar som görs i dialogrutan för ramegenskaper automatiskt för alla ramar i ramverket.</para> + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Skydda innehåll</guilabel +>, så tillåter inte &kword; några ändringar av texten i ramen, eller formateringen av texten i ramverket.</para> + +<note +><para +>Du kan fortfarande ändra storlek eller ta bort ramen, men innehållet i ramen är låst. För att låsa plats och storlek på ramen, se fliken <link linkend="format-frame-geometry" +>Geometri</link +>.</para +></note> + +<para +>För att göra ändringar i texten, måste du ta bort markeringen av <guilabel +>Skydda innehåll</guilabel +>.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-tra" +><title +>Texten följer bildkonturerna</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>tvinga text omkring</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra hur text flyter runt överlappande ramar, klicka på fliken som heter <guilabel +>Texten följer bildkonturerna</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>När du låter två ramar överlappa, och text från båda ramarna tävlar om samma utrymme på sidan, kan &kword; (beroende på ditt val), försäkra sig om att text från två ramar inte överlappar. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="intro3.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Example of text wrapping.</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + + +<para +>Som du kan se från alternativen i dialogrutan, finns det tre möjliga val.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar genom den här ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; att ignorera den här ramen när text från överlappande ramar visas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar runt ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; att radbryta texten i överlappande ramar runt den här ramen.</para> +<para +>Om det här alternativet är valt, kan du avgöra vilken sida som texten flyter runt i avsnittet som heter <guilabel +>Passera runt sida</guilabel +>. Välj helt enkelt <guilabel +>Vänster</guilabel +>, <guilabel +>Höger</guilabel +> eller <guilabel +>Längsta sidan</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Text passerar inte runt den här ramen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer &kword; inte att radbryta någon text runt kanterna på den här ramen, utan istället hoppa ner under ramen innan text fortsätter att visas i överlappande ramar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Du kan också avgöra hur nära varandra ramarna verkar komma genom att ange <guilabel +>Avstånd mellan ram och text</guilabel +> i rutorna som tillhandahålls. Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Synkronisera ändringar</guilabel +> gör &kword; alla avstånd likadana.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-connect" +><title +>Flytta en ram till ett nytt ramverk</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>redigera ramstilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramverk</primary +><secondary +>edigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ändra vilket ramverk den nuvarande ramen tillhör genom att välja fliken <guilabel +>Anslut textramar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan ger dig möjligheten att skapa ett nytt ramverk för nuvarande ram, eller flytta den markerade ramen till nuvarande ramverk.</para> +<para +>Markera <guilabel +>Välj befintligt ramverk att ansluta ramen till:</guilabel +>, för att lägga till den aktuella ramen i ett tidigare skapat ramverk. För att ange ramverk, välj ett av ramverken som listas i tabellen nedanför.</para> +<para +>För att skapa ett nytt ramverk, markera <guilabel +>Skapa ett nytt ramverk</guilabel +>, och skriv in namnet på ramverket i textrutan som heter <guilabel +>Namn på ramverk:</guilabel +>. &kword; skapar ett nytt ramverk med den aktuella ramen som den enda ramen i ramverket (just nu).</para> +<tip +><para +>Det är praktiskt att namnge ramverk med beskrivande namn. Namnge ramverket med en beskrivning av innehållet, så att du snabbt kan referera till den senare.</para +></tip> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-geometry" +><title +>Ramstorlek och -position</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>geometri</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>avgöra storlek (dialogruta)</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>avgöra position (dialogruta)</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan justera storlek och position för ramen genom att klicka på fliken som heter <guilabel +>Geometri</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ange <emphasis +>exakt</emphasis +> var ramen hamnar och hur stor den blir.</para> + +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Skydda storlek och position</guilabel +>, så kommer ramens storlek och plats vara fasta på sin nuvarande plats. Du kan inte flytta ramen på sidan innan den här rutan avmarkeras.</para> + +<sect4 id="format-frame-geometry-size" +><title +>Avgör storlek och position</title> +<para +>Du kan placera ramen på sidan genom att först skriva in måtten för vänster- och överkanten. Det här avgör var det övre vänstra hörnet på ramen kommer att finnas. Alla mått räknas från övre vänstra hörnet på sidan.</para> + +<para +>Du kan också avgöra den exakta storleken på ramen genom att skriva in höjden och bredden i textrutorna som tillhandahålls. De här två måtten är relativa i förhållande till övre vänstra hörnet på ramen som du angav ovan, inte till sidstorleken.</para> +</sect4> +<sect4 id="format-frame-geometry-margin" +><title +>Avgöra ramens marginaler</title> + +<para +>Med rutorna som heter <guilabel +>Vänster:</guilabel +>, <guilabel +>Höger:</guilabel +>, <guilabel +>Överst:</guilabel +> och <guilabel +>Nederst:</guilabel +>, kan du upprätta marginaler <emphasis +>inne i ramen</emphasis +>. Det här bör inte förväxlas med sidmarginaler, som anges i <link linkend="page-format" +>dialogrutan för sidegenskaper</link +>.</para> + +<tip +><para +>Om kryssrutan <guilabel +>Synkronisera ändringar</guilabel +> är markerad, så tar &kword; alla ändringar som görs för en marginal, och använder automatiskt samma värde för de tre övriga marginalerna.</para> + +<para +>Med andra ord, om den här kryssrutan är markerad, och du skriver in en marginal på 1 cm i någon av de fyra marginalrutorna, så blir alla fyra rutorna 1 cm.</para> + +<para +>Om det här alternativet är avstängt, kan varje textruta ges olika värden.</para> + +</tip> +</sect4> +</sect3> +<sect3 id="format-frame-background" +><title +>Rambakgrund</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>bakgrundsfärger och mönster</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan justera bakgrundsfärgen för textramen genom att välja fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj bakgrundens färg genom att klicka på knappen som heter <guibutton +>Bakgrundsfärg:</guibutton +>. Färgen väljes med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> + +</sect3> +<sect3 id="format-frame-borders" +><title +>Ramkanter</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>kanter</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ändra textramens kanter genom att välja fliken <guilabel +>Kanter</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formframe6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj kanternas <guilabel +>Stil:</guilabel +> och <guilabel +>Bredd:</guilabel +> med de två kombinationsrutorna till vänster i dialogrutan.</para> +<para +>Välj kanternas färg genom att klicka på knappen som heter <guibutton +>Färg:</guibutton +>. Färgen väljes med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +<para +>Använd de fyra ikonerna (<guiicon +>Vänster kant</guiicon +>, <guiicon +>Höger kant</guiicon +>, <guiicon +>Övre kant</guiicon +> och <guiicon +>Nedre kant</guiicon +>) under knappen <guibutton +>Färg:</guibutton +> för att bestämma på vilka av ramens sidor du vill ha kanter.</para> +<para +>En förhandsgranskning av valda inställningar visas på höger sida i dialogrutan. </para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera alla ändringar och stänga dialogrutan.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Verkställ</guibutton +> för att acceptera alla ändringar utan att stänga dialogrutan.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att glömma alla ändringar.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="framestyles"> +<title +>Använda ramstilar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ramstilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<sect3 id="framestyles-use"> +<title +>Formatera en ram med en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>applicera ramstil på en ram</secondary +></indexterm> + +<para +>För att formatera en ram med en fördefinierad ramstil, gör helt enkelt så här:</para> +<para +>Markera ramen eller ramarna genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i ramen med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Ramstil</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. En undermeny visas, som listar alla ramstilar som för närvarande är definierade. Välj namnet på ramstilen som du vill ha, så formateras alla markerade ramar automatiskt med alternativen i ramstilen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-edit"> +<title +>Redigera en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra alternativen i en ramstil, använder man ramstilhanteringen.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +> <guimenuitem +>Hantering av ramstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alla ramstilar som för närvarande är definierade, listas i rutan till vänster. Den valda ramstilen är markerad, och namnet på den valda ramstilen listas i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. (I exemplet är den valda ramstilen <emphasis +>Ljusgrå</emphasis +>.)</para> +<para +>Välj ramstilen som du vill ändra genom att klicka på ramstilens namn i listrutan till vänster.</para> +<para +>Det finns tre flikar till höger i dialogrutan: <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, <guilabel +>Kanter</guilabel +> och <guilabel +>Bakgrund</guilabel +>.</para> +<para +>Under fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>, kan du ändra namn på ramstilen genom att skriva in ett nytt namn i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. Du kan också se en förhandsgranskning av hur ramen kommer att se ut i förhandsgranskningsrutan.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Kanter</guilabel +> fungerar på samma sätt som fliken med samma namn när ett stycke formateras. För mer specifik information, klicka <link linkend="para-borders" +>här</link +>.</para> +<para +>Fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +> fungerar likadant som samma flik när en ram formateras. Klicka <link linkend="format-frame-background" +>här</link +> för mer specifika instruktioner.</para> +<para +>Så fort alla ändringar har gjorts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara dina ändringar. Alla påverkade ramverk ändras för att motsvara de nya alternativen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-add"> +<title +>Skapa en ny ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>skapa ny</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny ramstil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj den ramstil i listan till vänster som närmast passar den nya önskade ramstilen genom att klicka på namnet med vänster musknapp. Den valda ramstilen kommer att användas som mall för den nya ramstilen.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>. &kword; skapar en ny ramstil, som är en kopia av den tidigare valda ramstilen.</para> +<para +>Välj ett namn för den nya ramstilen, och skriv in det i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +<para +>Nu kan du ändra alternativ för ramkanten och bakgrunden. För detaljerad information, se <link linkend="framestyle-edit" +>Redigera en ramstil</link +>.</para> +<para +>När du är klar med att skapa en ramstil, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> så sparas ramstilen.</para> +<note +><para +>Ramstilar är specifika för varje dokument. En ramstil som skapas i ett dokument kan inte användas i ett annat dokument om du inte <link linkend="framestyle-import" +>importerar ramstilen</link +> från det dokumentet.</para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-delete"> +<title +>Ta bort en ramstil</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en ramstil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj ramstilen du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp i listan till vänster.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; låter dig inte ta bort ramstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-reorder"> +<title +>Ändra ordning på ramstilarna i listan</title> +<para +>För att ändra ordningen som ramstilarna listas, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordningen som ramstilarna listas i menyn bestäms av ramstilarnas ordning i listan till vänster.</para> +<para +>Välj ramstilen som du vill flytta i listan till vänster genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på uppåt- och neråtpilarna som finns under listan med ramstilar. Då flyttas den valda ramstilen uppåt eller neråt i listan med ramstilar.</para> +<para +>När du är nöjd med listans ordning, välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="framestyle-import"> +<title +>Importera en ramstil från en annan &kword;-fil.</title> +<indexterm +><primary +>ramstil</primary +><secondary +>importera från en annan fil</secondary +></indexterm> + +<para +>För att importera en ramstil från en annan &kword;-fil, välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Importera från fil...</guibutton +> för att visa <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogrutan</link +>. Välj filen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>En ny dialogruta visas som listar alla ramstilar tillgängliga för import.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styleimport.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<tip +><para +>Om &kword; finner ett duplicerat namn på en ramstil i filen, läggs ett tal till sist i ramstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar ramstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +> från en annan &kword;-fil, ändrar &kword; namnet till <emphasis +>Vanlig-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Markera <emphasis +>alla</emphasis +> ramstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Ramstilarna syns nu nederst i listan med ramstilar. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara ramstilarna i det nya dokumentet.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook new file mode 100644 index 00000000..171b0cb9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formatpara.docbook @@ -0,0 +1,648 @@ +<sect1 id="format-para"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera stycken</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<para +>Det här avsnittet beskriver alla alternativ som är tillgängliga för att formatera stycken.</para> + +<para +>För att formatera ett stycke, placera markören i stycket. För att formatera mer än ett stycke samtidigt, välj helt enkelt alla stycken med <link linkend="select" +>musen eller tangentbordet</link +>.</para> + +<para +>Du kan formatera ett eller flera stycken på ett av tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Tryck på <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren i stycket och klicka en gång med högerknappen. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> består av fem flikar som heter <link linkend="indents-and-spaces" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="para-aligns" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="para-borders" +>Kanter</link +>, <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="tab-stops" +>Tabulatorer</link +>.</para> + +<sect2 id="indents-and-spaces"> +<title +>Indenteringar och mellanrum</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>indentera rader</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>ändra radmellanrum</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>behålla rader och stycken tillsammans</secondary +></indexterm> + +<para +>Med den här dialogrutan anges avstånd mellan rader, och avstånd mellan stycken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den första delen av dialogrutan heter <guilabel +>Indentera</guilabel +>, och består av tre nummerrutor.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Vänster</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Skriv in ett värde i den här rutan för att indentera alla rader i det markerade stycket från vänstermarginalen. Den första raden påverkas inte av nummerrutan. För att ändra den första raden, ange värdet i nummerrutan som heter <guilabel +>Första raden</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Höger</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Skriv in ett värde i den här nummerrutan för att indentera alla rader i det markerade stycket (inklusive den första raden) från högermarginalen.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Skriv in ett tal i den här nummerrutan för att indentera den första raden i ett stycket från vänstermarginalen.</para> +<tip +><para +>Att skriva in ett negativt värde i nummerrutan skapar en <link linkend="defhangingindent" +>hängande indentering</link +>.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>Nästa del heter <guilabel +>Radmellanrum</guilabel +>. Den består av en kombinationsruta och en nummerruta:</para> + +<para +>Kombinationsrutan avgör metoden för att beräkna avståndet mellan linjer. Den har flera alternativ:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Enkelt, 1,5 raders och dubbelt</term> +<listitem> +<para +>Om något av alternativen väljes, har stycked enkelt, 1 ½ eller dubbelt radavstånd.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Proportionell</term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, aktiveras nummerrutan. När du skriver in ett nummer i rutan, använder &kword; värdet som multiplikator för radavståndet. För att se det på ett annat sätt, om du skriver in 1,00 i rutan använder &kword; enkelt radavstånd, om du skriver in 2,00 i rutan använder &kword; dubbelt radavstånd, om du skriver in 3,00 i rutan använder &kword; tredubbelt radavstånd, etc. Du är inte begränsad till heltal. Du skulle kunna skriva in 1,87 i rutan för att få &kword; att använda radavståndet 1,87.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Radavstånd</term> +<listitem> +<para +>Om det här alternativet är markerat, aktiveras nummerrutan. När du skriver in ett nummer i rutan, lägger &kword; till ett måttbaserat mellanrum mellan varje rad. Om du exempelvis skriver in 0,75 och enheten som &kword; använder är cm, placerar &kword; 0,75 cm mellan varje rad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Åtminstone</term> +<listitem> +<para +>Det här anger radavståndets minimala värde. Det kan vara användbart om du har stycken med mycket olika teckenstorlekar. &kword; beräknar typiskt avståndet mellan varje rad genom att titta på det största tecknet på raden. Du kan använda den här funktionen för att överskrida täta radavstånd i stycken med små tecken, så att de blir jämna med stycken med större tecken. &kword; gör inte att några teckensnitt överlappar med den här radavståndstekniken.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Fast</term> +<listitem> +<para +>Det här anger avståndet mellan överdelen på varje rad för en specifik måttenhet. Om alternativet ställs in för litet, gör det att &kword; överlappar tecken, vilket döljer tecknens underdelar. </para> +<para +>Detta ska inte blandas ihop med <guilabel +>Radavstånd</guilabel +>, som infogar ett specifikt mellanrum mellan rader. <guilabel +>Fast</guilabel +> anger avståndet mellan överdelen på en rad och överdelen på nästa rad.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +<para +>Den sista delen heter <guilabel +>Styckesmellanrum</guilabel +>. Den består av två rutor:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Före</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att skriva in ett värde här, ökas mellanrummet före varje stycke.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Efter</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att skriva in ett värde här, ökas mellanrummet efter varje stycke.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Till höger i dialogrutan, finns en förhandsgranskningsruta, som <emphasis +>ungefär</emphasis +> visar den slutgiltiga layouten på dokumentet.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-aligns"> +<title +>Allmän layout</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>inpassning</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>centrera stycke</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>vänster/högerjustera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>justera stycken horisontellt</secondary +></indexterm> + +<para +>Den här delen avgör hur texten placeras <emphasis +>inom en rad</emphasis +>. Med andra program, kanske detta helt enkelt kallas <emphasis +>uppställning</emphasis +> eller <emphasis +>radutslutning</emphasis +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Återigen visas en förhandsgranskningsruta på dialogrutans högra sida.</para> + +<para +>I det övre vänstra hörnet av dialogrutan finns en ruta som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Vänster</guilabel +>, <guilabel +>Höger</guilabel +> eller <guilabel +>Centrerat</guilabel +> väljs, flyttas texten på raden så att den antingen justeras till vänstermarginalen, högermarginalen, eller centreras mellan marginalerna.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Inpassa</guilabel +> väljs, ökar &kword; mellanrummet <emphasis +>mellan</emphasis +> ord, så att varje rad (med undantag för den sista raden i stycket), når både vänster och höger marginal.</para> + +<tip +><para +>Du kan använda knappar i verktygsraden för att snabbt ändra justeringen av ett eller flera stycken.</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vänsterjustera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Centrera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Högerjustera </entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Inpassa text </entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</tip> + + +<para +>Den nedre rutan styr hur &kword; delar upp stycken när ett stycke inte får plats helt och hållet inom den nuvarande ramen eller sidan.</para> + +<para +>Det första alternativet heter <guilabel +>Håll samman rader</guilabel +>. Om det här alternativet är markerat, så förblir alla rader i stycket på samma sida. Om det inte är markerat, kan &kword; välja att flytta en del av ett stycke till en ny sida eller ram. I allmänhet lämnas alternativet oftast omarkerat.</para> + +<para +>Nästa två alternativ heter <guilabel +>Infoga brytning innan stycke</guilabel +> och <guilabel +>Infoga brytning efter stycke</guilabel +>.När ett av alternativen är markerat, och stycket flyttas till nästa ram i ramverket, så infogas en hård rambrytning framför nuvarande stycke eller efter föregående stycke (beroende på det valda alternativet). Det här ser till att stycket alltid finns i nästa ram, även om text innan ramen tas bort. Alternativet används ofta tillsammans med <guilabel +>Håll samman rader</guilabel +>, för att vara säker på att stycket inte åker tillbaka på sidan vid redigering. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-borders"> +<title +>Dekorationer</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>kanter</secondary +></indexterm> + +<para +>Nästa del används för att definiera och anpassa bakgrundsfärg för nuvarande stycken samt anpassa grafiska kanter runt stycken.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Genom att klicka på färgknappen till höger om <guilabel +>Bakgrundsfärg:</guilabel +> kan du välja en färg som ska fungera som bakgrund i stycket. </para> +<para +>&kword; kan omge ett stycke med kanter (på några eller alla sidor). Den här kanten kan vara heldragen eller inte, ha vilken färg som helst och många storlekar. Den här dialogrutan används för att justera kanterna.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att välja den huvudsakliga typen för den nya kanten. </para> +<para +>Valen kan förhandsgranskas i varje del.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Bredd</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här avgör hur bred motsvarande kant kommer att vara. Den mäts i punkter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Färg</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Att klicka på den färgade rutan låter dig välja en färg med <link linkend="select-colors" +>färgvalsdialogrutan</link +>.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När det nu är avgjort hur kanterna ska se ut, ange vilka sidor av stycket som behöver kanter.</para> + +<informaltable frame="none"> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutL.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>vänster kant</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på vänster styckeskant. Att klicka en gång till tar bort vänster styckeskant.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutR.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>höger kant</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på höger styckeskant. Att klicka en gång till tar bort höger styckeskant.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutT.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>övre kanten</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på den övre styckeskanten. Att klicka en gång till tar bort den övre styckeskanten.</entry> +</row> + +<row> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="borbutB.png" +format="PNG" align="right"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +<entry valign="middle" +>Markera/avmarkera <guiicon +>nedre kanten</guiicon +>. Genom att klicka på den här knappen så tillämpas de nuvarande alternativen på den nedre styckeskanten. Att klicka en gång till tar bort den nedre styckeskanten.</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<tip +><para +>Det är möjligt att blanda kantstilar, bredder och färger i ett stycke.</para> +<para +>Avgör helt enkelt kantstilen, bredden och färgen för en kant, och välj kanten med kantknapparna. Ändra nu stilens bredd eller färg för att skapa ett nytt kantutseende och välj den nya kantknappen.</para> +</tip> + + +<para +><guilabel +>Förhandsgranskningsfönstret</guilabel +> visar dig hur dina styckeskanter kommer att se ut.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-bullets-and-numbers"> +<title +>Punkter och numrering</title> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>punkter</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>numrerad</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>listor</primary +></indexterm> + +<para +>En mycket vanlig del av ett dokument är en lista med saker. Listan innehåller flera poster, som kan numreras, för att lätt kunna refereras till. Som ett alternativ, kan posterna i listan helt enkelt avgränsas från resten av texten med ett särskilt tecken som visas innan varje element. De här särskilda tecknen kallas punkter.</para> + +<para +>Den här dialogrutan används för att ange punkter eller nummerstil för listor i dokumentet. Dialogrutan kan också användas för att numrera kapitel och avsnitt.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den över delen av dialogrutan har tre alternativ: <guilabel +>Ingen</guilabel +>, <guilabel +>Lista</guilabel +> och <guilabel +>Kapitel</guilabel +>.</para> + +<para +>Om <guilabel +>Ingen</guilabel +> är vald, så markeras inte texten vare sig som lista eller kapitel. Inga andra funktioner i den här dialogrutan ändrar texten när alternativet är valt.</para> + +<para +><guilabel +>Lista</guilabel +> används för att skapa listor i dokumentet. Listorna numreras och formateras automatiskt för att se likadana ut. För mer information om listor, se avsnittet som heter <link linkend="lists" +>Listor</link +>.</para> + +<para +><guilabel +>Kapitel</guilabel +> används för att numrera kapitel och avsnitt i ett dokument.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="para-tabulators"> +<title +>Tabulatorer</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan används för att justera tabulatorer. För mer information, se <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..736f779b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..818910b6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..313042ec --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..51c33d2c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..36870ca8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formframe5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3425cfd9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formspecchar.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..62bef640 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formtb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook new file mode 100644 index 00000000..400d10b8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/formulas.docbook @@ -0,0 +1,136 @@ +<sect1 id="formulas"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formler</title> +<indexterm +><primary +>formler</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har förmåga att direkt skapa formler med formeleditorn som är gemensam för alla &koffice;-program.</para> +<note +><para +>Det finns en formeleditor för att skapa grafiska versioner av formler. &kword; har för närvarande ingen möjlighet att lösa matematiska ekvationer.</para +></note> + +<sect2 id="formulas-add" +><title +>Att lägga till en formel</title> +<para +>Det finns tre sätt att infoga en formel i ett dokument:</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Med snabbtangenten: <keycap +>F4</keycap +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; skapar en formelram på markörens nuvarande plats.</para> +<note +><para +>Formelramar beter sig annorlunda än de flesta andra ramar i &kword;: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><emphasis +>Alla</emphasis +> formelramar infogas normalt <glossterm linkend="definlineframe" +>flytande</glossterm +>. Ramen kan senare omvandlas till en <emphasis +>fast</emphasis +> ram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelramar expanderas och dras ihop beroende på den resulterande formelns storlek.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Formelramar avgör automatiskt var på raden de placeras.</para +></listitem> +</itemizedlist> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="formula-move" +><title +>Flytta en formel</title> +<para +>Normalt skapas formelramar som <glossterm linkend="definlineframe" +>flytande</glossterm +>. Formelramen flyttas med texten på samma sätt som alla andra flytande ramar.</para> +<para +>Om du vill kunna kontrollera bättre var formeln placeras, kan du överföra den till en inramad formel genom att klicka på kanten som omger formeln med höger musknapp. En undermeny visas. Välj helt enkelt <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>, så blir formeln nu möjlig att flytta fritt. </para> +<para +>När den väl har överförts till en fritt rörlig ram, kan du <link linkend="move-frame" +>flytta ramen</link +> precis som alla andra ramar i &kword;.</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-delete" +><title +>Ta bort en formel</title> +<para +>För att ta bort en formel i &kword;, <link linkend="delete-frame" +>ta helt enkelt bort</link +> ramen omkring den</para> +</sect2> + +<sect2 id="formula-edit" +><title +>Redigera en formel</title> +<para +>Att redigera en formel är utanför det här dokumentets område. Se handboken för &kformula; för hjälp med att redigera formler.</para> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..de25c697 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7f938d88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3e53bdc2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cbedb8f3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..43f36088 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..aef0b313 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fpara6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6dad9982 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framers.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook new file mode 100644 index 00000000..99f36c7f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/frames.docbook @@ -0,0 +1,675 @@ +<sect1 id="frames"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Arbeta med ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> +<para +>Eftersom &kword; är en rambaserad ordbehandlare, är en förståelse för ramar nödvändig för alla utom de allra enklaste dokumenten.</para> + +<para +>Det här avsnittet är framtaget för att ge dig en ordentlig förståelse för hur man skapar, tar bort och ändrar ramar, så att &kword; kan ge dig exakt det dokument som du vill ha.</para> + +<sect2 id="framesets"> +<title +>Ramverk</title> +<indexterm +><primary +>ramverk</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>Innan vi forstätter beskrivningen av ramar, är det viktigt att vi definierar ett antal termer redan nu:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Ram</term> +<listitem> +<para +>En ram är ett rektangulärt utrymme på sidan. Det här utrymmet definierar ett område där text (eller andra data) kan placeras.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Ramverk</term> +<listitem> +<para +>Ett ramverk är en samling ramar. Varje ram i ramverket har en plats inom ramverket.</para> + +<para +>Positionen avgörs genom deras placering på sidan. Om ramarna sträcker sig över hela sidans bredd, är ramen som börjar närmast sidans överkant ram nummer 1. Nästa ram som är näst längst upp på sidan är ram nummer 2, etc. Om ramarna inte sträcker sig över hela sidans bredd, är ramen vars vänsterkant är närmast vänstermarginalen ram nummer 1. I detta fall ignoreras ramens vertikala position.</para> + +<para +>All text flyter från en ram till nästa <emphasis +>inom ett ramverk, och bara inom ett ramverk.</emphasis +> Text flyter från ram till ram inom ramverket <emphasis +>enligt positionen för varje ram</emphasis +> på sidan (och därför i ramarnas ordningen inom ramverket).</para> + +<para +>Ett exempel: Om vi har ett ramverk som består av tre ramar (nummer 1, 2 och 3).</para> + +<para +>När vi skriver in text i ram nummer 1, formas texten efter kanterna på ram nummer 1.</para> + +<para +>När texten inte längre får plats i ram nummer 1, fortsätter den automatiskt i ram nummer 2.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Text flyter fritt mellan ramar i ett ramverk. Om du lägger till text i mitten av en ram, så arrangeras all text efter den tillagda om medan du skriver.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="select-frame"> +<title +>Markera en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>markera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan markera en ram i ett ramverk på två sätt:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Genom att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill ta bort. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka var som helst i ramen.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Det ska nu vara åtta fyrkanter längs ramens kant.</para> + +</sect2> +<sect2 id="add-text-frame"> +<title +>Lägga till en textram i ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>lägga till en textram</secondary +></indexterm> + +<para +>Att lägga till en textram kan göras på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Vilken metod du än väljer, så svarar &kword; med att ändra markören till ett hårkors.</para> + +<para +>Med användning av musen, placera hårkorset på den önskade positionen för det övre vänstra hörnet i den nya textramen.</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +>Som ett alternativ, placera först textmarkören på platsen där du vill infoga ramen. När musmarkören ändras till ett hårkors, tryck påreturtangenten. </para> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="formframe3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan för ny ram används för att avgöra vilket ramverk som den nya ramen kommer att tillhöra.</para> + +<para +>Med skärmbilden som exempel, har en ny textram skapats i ett dokument som för närvarande har två ramverk (som heter <guilabel +>Textramverk 1</guilabel +> och <guilabel +>Textramverk 2</guilabel +>).</para> + +<para +>Nu kan du antingen välja att:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Lägga till den nya ramen i ett av de tidigare skapade ramverken.</term> + +<listitem +><para +>För att göra detta, välj helt enkelt ramverket du vill att den nya ramen ska tillhöra. (Antingen <guilabel +>Textramverk 1</guilabel +> eller <guilabel +>Textramverk 2</guilabel +> i exemplet.)</para> + +<para +>När den här textramen skapas, kommer den nya ramen att bli medlem i det markerade ramverket.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +>Skapa ett nytt ramverk. </term> + +<listitem +><para +>Om du vill att det här ska vara ett nytt ramverk, bör du skriva in ett beskrivande namn på det nya ramverket (Ett namn som talar om vad som kan finnas i ramverket). Det här namnet ska skrivas in i textrutan som heter <guilabel +>Namn på ramverk:</guilabel +>.</para> +<para +>Den nytillagda ramen kommer att vara den enda ramen i ramverket.</para> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +<para +>De andra flikarna i den här dialogrutan kan användas för att ställa in vissa alternativ för den här ramen. För mer information om de här alternativen, se avsnittet som heter <link linkend="format-frame" +>Formatera ramar</link +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Ok</guibutton +>, kommer den nya ramen att skapas.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, kommer den nya ramen inte att skapas, och du återgår till redigering av dokumentet.</para> + +<tip> +<para +>Normalt skapar &kword; en liten ram med övre vänstra hörnet i ramen placerat på sidan där du klickade med musen. Efter ramen har skapats, förväntas du ändra form på ramen för att passa dina behov.</para> + +<para +>Om du skulle föredra att upprätta formen för ramen <emphasis +>när du skapar den</emphasis +>, klicka helt enkelt med vänster musknapp där du vill att övre vänstra hörnet ska placeras och håll nere knappen. Dra musen till ramens motsatta hörn för att ange gränserna för den nya ramen. Medan du drar musen, ser du en ruta som ritas upp. Den här rutan representerar gränserna för den nya textramen. När du är nöjd med den nya textramens storlek och form, släpp musknappen. </para +></tip> + +</sect2> + +<sect2 id="delete-frame"> +<title +>Ta bort en ram från ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan bestämma dig för att du inte längre behöver en ram i dokumentet. Du kan lämna den tom (så att den inte syns i den slutliga utskriften), men du bör ta bort den för att hålla dokumentet så enkelt som möjligt.</para> + +<para +>Börja med att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill ta bort. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter.</para> + +<para +>Om det här är ramen som du vill ta bort, kan du göra det genom att:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Trycka på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Välja <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Medan markören är på kanten av ramen som du vill ta bort, klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + + +</sect2> + +<sect2 id="move-frame"> +<title +>Flytta en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Att flytta omkring en ram på sidan är lätt.</para> + +<para +>Börja med att klicka på kanten av textramen för ramen som du vill flytta. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.)</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter.</para> + +<para +>Klicka och håll nere vänster musknapp på kanten igen, och dra markören i riktningen du vill flytta ramen.</para> + +<para +>Du ser en ruta som markerar ramen medan du flyttar den. När rutan är där du vill ha den, släpp musknappen.</para> + +<tip +><para +>Ett snabbare sätt att flytta ramen kan åstadkommas genom att hålla nere &Ctrl;- och &Shift;-tangenterna på tangentbordet, och klicka och hålla nere vänster musknapp. Dra musen på sidan, och när ramen befinner sig på rätt plats, släpp vänster musknapp.</para +></tip> + + +</sect2> + +<sect2 id="resize-frame"> +<title +>Ändra storlek på en ram</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> + +<para +>Det är också lätt att ändra storlek eller form på en ram.</para> + +<para +>Börja med att klicka på textramens kant för ramen som du vill ändra. (Eller håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka inne i ramen med vänster musknapp.) Det här markerar ramen som den nuvarande ramen.</para> + +<para +>Nu visas åtta fyrkanter längs ramens kanter. Genom att flytta fyrkanterna, kan du dra ramens kanter till en ny plats.</para> + +<para +>Varje fyrkant flyttar olika kombinationer av kanter.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="framers.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Som ett exempel: För att flytta underkanten av en ram, placera musmarkören över rutan längst ner i mitten på ramen. När musen är över rutan, ändras den till en pil med två huvuden.</para> + +<para +>Klicka nu med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och håll nere knappen. När du flyttar musen uppåt och neråt på sidan, ser du att ramen ändrar form enligt musens rörelser. När nederkanten på ramen är på den nya platsen, släpp helt enkelt musknappen, och ändringarna blir permanenta.</para> + +<note> +<para +>Om du använder en textredigeringsmall, kan du inte ändra storlek på huvudramen genom att dra ramens kanter. Om du vill ändra storlek på denna ram, måste du göra det genom att <link linkend="page-format" +>ändra marginalerna</link +>. </para> +</note> + +</sect2> + +<sect2 id="connect-frame"> +<title +>Ansluta ramar i ett ramverk igen/Ändra textflödet.</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>skapa/redigera ramverk</secondary +></indexterm> + +<para +>Normalt skapas varje ny textram för ett visst syfte. Ibland, när dokumentet ändras, måste ändringar i textflödet göras. För att åstadkomma detta, måste du veta hur en ram kan flyttas från ett ramverk till ett annat.</para> + +<para +>Klicka först på kanten av ramen som du vill flytta till ett annat ramverk.</para> + +<para +>Du kan ändra ramverket för ramen som för närvarande är markerad, genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip +><para +>Du kan också åstadkomma detta genom att klicka en gång på ramkanten med höger musknapp, och välja <guilabel +>Egenskaper för ram/ramverk...</guilabel +> i undermenyn.</para +></tip> + +<para +>Det här visar en dialogruta med fem flikar. Välj fliken som heter <guilabel +>Anslut textramar</guilabel +>.</para> + +<para +>En lista med ramverk visas. Välj helt enkelt det nya ramverket.</para> + +<para +>När du klickar på <guibutton +>Ok</guibutton +>, läggs ramen som för närvarande är markerad till i ramverket.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="raise-frame" +><title +>Höja och sänka ramar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>höj</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>sänk</secondary +></indexterm> + +<para +>När två ramar upptar samma plats på en sida, måste de överlappa. När de överlappar, så är en ram <emphasis +>ovanpå</emphasis +> den andra.</para> +<para +>Du kan höja och sänka ramarna för att ändra vilken ram som är ovanpå den andra genom att använda fyra kommandon.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Placera överst</term> +<listitem +><para +>För att höja en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här placerar ramen ovanpå <emphasis +>alla andra ramar</emphasis +> som den överlappar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Höj ram</term> +<listitem +><para +>För att höja en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Höj ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här flyttar ramen uppåt <emphasis +>en nivå</emphasis +> i förhållande till alla ramar som den överlappar.</para> +<tip +><para +>Att tycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att välja <guilabel +>Höj ram</guilabel +> i menyraden.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Placera underst</term> +<listitem +><para +>För att sänka en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här placerar ramen under <emphasis +>alla andra ramar</emphasis +> som den överlappar.</para> +</listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sänk ram</term> +<listitem +><para +>För att sänka en ram, välj den genom att klicka en gång på ramkanten med vänster musknapp.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Sänk ram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här flyttar ramen neråt <emphasis +>en nivå</emphasis +> i förhållande till alla ramar som den överlappar.</para> +<tip +><para +>Att tycka på <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> är samma sak som att välja <guilabel +>Sänk ram</guilabel +> i menyraden.</para +></tip> +</listitem +></varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="hard-break"> +<title +>Hårda rambrytningar</title> +<indexterm +><primary +>ramar</primary +><secondary +>rambrytningar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidbrytningar</primary +></indexterm> + +<para +>En hård rambrytning är ett speciellt formateringstecken. Det är osynligt på den slutliga utskriften.</para> + +<para +>Syftet med en hård rambrytning är att tvinga all text som följer det till nästa ram i ramverket.</para> + +<para +>Om vi har följande mening: <quote +>Vi har inget att frukta utom fruktan själv</quote +></para> + +<para +>och vi infogar en hård rambrytning precis innan ordet <quote +>utom</quote +>,får vi en ram som innehåller <quote +>Vi har inget att frukta</quote +>, och nästa ram i ramverket börjar med <quote +>utom fruktan själv</quote +>.</para> + +<para +>För att lägga till en hård rambrytning, ska du först placera tangentbordsmarkören där du vill att rambrytningen ska finnas i dokumentet.</para> + +<para +>En hård rambrytning kan infogas på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Hård rambrytning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +><keycap +>Ctrl</keycap +><keycap +>Returtangent</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du vill ta bort en hård rambrytning, tar du helt enkelt bort den som du skulle göra med vilket tecken som helst.</para> +<tip +><para +>Eftersom den inte är ett tecken som du normalt kan se i &kword;, är det lättare att ta bort en hård rambrytning med följande procedur.</para> + +<orderedlist> + +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Formateringstecken</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det gör att styckesmarkeringar blir synliga.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Hitta den sidbrytningen som just blivit synlig, som anges av <guilabel +>--- Rambrytning ---</guilabel +>. Placera muspekaren framför den och klicka en gång med vänster musknapp. Då placeras markören precis framför sidbrytningen.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Tryck nu på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>.</para +></listitem> +</orderedlist +></tip> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0c630bb3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/framestylist.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook new file mode 100644 index 00000000..096c25a4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/fundimentals.docbook @@ -0,0 +1,211 @@ +<chapter id="fundamentals"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> + +<title +>Grunder</title> +<para +>Nästa avsnitt beskriver hur man startar &kword;, gör användaren bekant med mallar, och diskuterar en viktig skillnad mellan de två huvusakliga typerna av mallar.</para> + + +<sect1 id="starting-kword"> +<title +>Starta &kword;</title> +<indexterm +><primary +>starta &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan startas på ett av fyra sätt:</para> + +<orderedlist> +<listitem> +<para +>Du kan välja &kword; i systemmenyn, med <menuchoice +><guimenu +>K-knappen</guimenu +><guimenuitem +>Office</guimenuitem +> <guimenuitem +>Ordbehandling</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Om du använder ett terminalprogram (Terminal, <application +>Xterm</application +>, etc.) kan du skriva: <screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword &</command +></userinput +></screen +></para> + +<para +>eller</para> + +<para +><screen +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <replaceable +>filnamn</replaceable +> &</userinput +></screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan klicka på din datafil i &konqueror; (&kword;-dokument slutar med <literal role="extension" +>.kwd</literal +>). Detta startar automatiskt &kword; för att börja redigera filen.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda &koffice; arbetsyta.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect1> + +<sect1 id="template-intro"> + +<title +>En introduktion till mallar</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>Ok, den första frågan som en ny användare kan ha är:</para> + +<para +><emphasis +>Varför behöver jag använda en rambaserad ordbehandlare, när jag är helt nöjd med att skriva mina brev med min nuvarande (sidlayoutbaserade) ordbehandlare? </emphasis +></para> + +<para +>Jo, de goda nyheterna är att det är lätt att vänja sig vid en rambaserad ordbehandlare, och när en mall väl är vald kan &kword; fungera precis som en sidlayoutbaserad ordbehandlare. Det finns mallar tillgängliga för enkel brevväxling och daglig användning.</para> + +<para +>När ett mer komplext dokument (nyhetsbrev, affisch, etc.) behöver skapas, behöver du inte byta till ett annat program för att åstadkomma dessa specialdokument. Det finns mallar i &kword; som hjälper till att skapa nyhetsbrev, och andra mer komplicerade dokument.</para> + +<para +><emphasis +>Vad är mallar och vad kan de göra för användaren?</emphasis +></para> + +<para +>En mall kan betraktas som en ursprunglig form för ett dokument.</para> + +<para +>När användare sätter sig ner för att skriva ett dokument, har de redan en idé om hur slutresultatet ska se ut. Om de skriver ett brev till ett företag, är ett dokument med bara en kolumn, som går hela vägen över sidan, och uppifrån och ner, lämpligt. När användare sätter sig för att skriva ett nyhetsbrev för lokalavdelningen i en förening, vill de kanske istället ha en stor titel längst upp, och flera kolumner för korta nyhetsartiklar.</para> + +<para +>Den här förutbestämda idén om hur dokumentet ska se ut används för att välja en mall i &kword;. Genom att använda en mall, skapas ett ramverk som ungefär motsvarar den slutliga layouten. För ett affärsbrev, skulle en stor ram som täcker hela sidan uppifrån och ner, och från kant till kant väljas. För ett nyhetsbrev däremot, är ett dokument med två eller tre kolumner lämpligare. När den här mallen väl är vald, skapar &kword; ramarna automatiskt.</para> + +<para +><emphasis +>Vad händer om användaren bestämmer sig för att ändra layout efter en mall har valts?</emphasis +></para> + +<para +>Detta är inget problem. Om ett dokumentet påbörjas med bara en kolumn, och det senare bestäms att två kolumner är bättre, kan ytterligare en kolumn läggas till. Syftet med mallar är inte att begränsa möjligheten att ändra layouten för ett dokument, utan istället att avlasta användaren när det är möjligt. Att välja rätt mall när dokumentet påbörjas, förenklar formateringen (i motsats till att alltid välja den normala mallen, och göra ändringarna senare). Att välja fel mall kommer inte att begränsa flexibiliteten hos dokumentet framöver.</para> + +<para +>Det följande avsnittet behandlar ytterligare ett viktigt ämne, som du bör förstå innan vi börjar använda &kword;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="wp-vs-dtp"> + +<title +>Skillnaden mellan textorienterade mallar och sidlayoutmallar</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>Textorienterad/sidlayout</secondary +></indexterm> + +<para +>Det är mycket viktigt att du har klart för dig vad skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar är.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Textorienterade</term> +<listitem> +<para +>De textorienterade mallarna är skapade för att fungera som i sidorienterade ordbehandlare. När du väljer en textorienterad mall, skapar du en mall med en eller flera ramar. Den första ramen är distinkt knuten till dokumentets pappersstorlek. När du ökar eller minskar pappersstorleken, eller ändrar marginalerna, justeras ramstorleken automatiskt. Du kan <emphasis +>inte</emphasis +> flytta runt ramen på sidan och du kan inte ta bort den. Om du behöver justera storlek eller position för ramen, måste du <link linkend="page-format" +>justera marginalerna</link +>. Du kan förstås lägga till flera ramar ovanpå den första. Dessa ramar kan innehålla bilder, text eller vad du vill. Du kan flytta, ändra storlek och ta bort dessa nya ramar efter behov. Om du vill kan &kword; till och med bryta texten i den första ramen runt information i alla följande ramar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +>Sidlayout</term> +<listitem> +<para +>De här mallarna är avsedda för datorstödd trycksaksproduktion. När du väljer en mall från den här gruppen, skapas alla ramarna på samma sätt. Här finns skillnaden mellan sidlayout- och textorienterade mallar. Inga av ramarna i en sidlayout är så hårt knuten till en sida som huvudramen i en textorienterad mall. Var och en av ramarna är oberoende av sidstorleken, och de kan flyttas eller deras storlek kan ändras utan att marginalerna ändras, etc. Det här betyder förstås också att ändras marginalerna eller pappersstorleken för dokumentet, måste också varje ram flyttas/ändras individuellt. </para> + +<note +><para +>Förutom att de inte har en huvudtextram, så kan inte sidlayoutdokument använda automatiskt sidhuvud och sidfot (även om de kan läggas till som ramar). Dessutom måste fotnoter hanteras för hand med sidlayout.</para +></note> + +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Som du förstår är valet mellan sidlayout- och textorienterade mallar ett val mellan flexibilitet (sidlayout) och bekvämlighet (textorienterade). Du kan skapa vilket dokument du vill med endera sortens mall.</para> + +<para +>Om mallkonceptet fortfarande inte är klart, gå då gärna igenom följande handledning. Det första dokumentet som du skapar använder en sidlayoutmall. Det här bör hjälpa till att klargöra precis hur mallar fungerar.</para +> + +</sect1 +> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook new file mode 100644 index 00000000..d58cd8b3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/graphics.docbook @@ -0,0 +1,511 @@ +<sect1 id="graphics"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Grafik</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; är mycket bra på att hantera textinformation. &kword; kan också användas för att infoga grafiska bilder med text. </para> +<tip +><para +>En källa med storartad clipart som är fri att använda är <ulink url="http://www.openclipart.org" +>Open Clip Art Library</ulink +>. Projektet har en stor samling vektorgrafik, indexerad och sorterad enligt kategori, allt frisläppt utan restriktioner.</para +></tip> +<para +>Bilder kan infogas i ett dokument, antingen <emphasis +>inramade</emphasis +> eller <emphasis +>flytande</emphasis +>.</para> +<para +>Inramade bilder är bilder som har en omgivande ram. Ramen omkring en bild fungerar precis på samma sätt som en ram runt text. Den innehåller bilden och avgör storleken och formen på bilden.</para> +<para +>En flytande bild har en omgivande ram, men ramen är tillagd <emphasis +>inne i</emphasis +> den nuvarande textramen. Om text infogas innan bilden, så rör sig bilden neråt i ramen, precis som vilken text som helst skulle göra. Det här betyder att bilden blir kvar i samma område på sidan som texten som omger den.</para> +<para +>Inramade bilder måste, å andra sidan, flyttas för hand på sidan. </para> + +<para +>&kword; kan använda bilder <link linkend="insert-graphics" +>som redan är lagrade i en fil</link +> eller <link linkend="scan-graphics" +>hämta en bild från en bildläsare</link +>.</para> +<sect2 id="insert-graphics" +><title +>Infoga grafik från en fil</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>infoga</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns tre sätt att infoga en bild i ett dokument.</para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla tre metoderna gör att en filvalsdialogruta visas.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +><link linkend="file-dialog" +>Använd den här dialogrutan</link +> för att välja bilden.</para> + +<tip +><para +>Genom att trycka på <keycap +>Esc</keycap +> vid det här tillfället, så avbryts infogningen av bilden i dokumentet.</para +></tip> + +<para +>Så fort den riktiga bilden har hittats, klicka en gång med vänster musknapp på filnamnet. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att fortsätta.</para> +<para +>En ny dialogruta visas.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="insgrph2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Högra halvan av dialogrutan innehåller ett förhandsgranskningsfönster. Bilden ska synas i fönstret.</para> +<para +>Vänstra halvan av rutan innehåller en knapp och två kryssrutor.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Välj bild...</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Klicka på den här knappen så öppnar &kword; en ny fildialogruta för att välja en annan bild.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Infoga flytande bild</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, blir bilden en flytande bild. Om den inte är markerad, så skapas en ny ram. För information om skillnaden, se <link linkend="graphics" +>inledningen</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Behåll ursprunglig proportion</guilabel +></term> +<listitem +><para +><glossterm linkend="defaspectratio" +>Längd/bredd förhållande</glossterm +> eller proportion definieras i &kword;s ordlista.</para> +<para +>Om det här rutan är markerad, så tillåter inte &kword; någon ändring i bildens höjd-bredd förhållande. Det här förhindrar olämplig sträckning eller komprimering av bilden. Det är fortfarande möjligt att ändra bildens totala storlek, men det är inte möjligt att ändra det horisontella måttet utan att också ändar det vertikala.</para> +<para +>Om den här rutan inte är markerad, så kan bildens horisontella och vertikala storlek ändras oberoende av varandra.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>För att infoga bilden, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. För att avbryta hela bilden, klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>.</para> +<para +>Om en flytande bild valdes, klicka med musen på lämplig plats. Bilden infogas.</para> +<para +>Om en inramad bild valdes, ändras musmarkören till ett hårkors. Identifiera ett hörn av den nya bildramen med musen. Klicka och håll nere vänster musknapp. Dra markören för att justera bildramens storlek. När storleken på ramen är riktig, släpp vänster musknapp. &kword; infogar bilden i ramen, och ändrar storlek på bilden så att den passar i ramen.</para> +</sect2> + +<sect2 id="scan-graphics" +><title +>Använda en bild från en bildläsare</title> +<note +><para +>En uttömmande beskrivning av hur en bildläsare hanteras, är utanför det här dokumentets omfång. Dokumentet är begränsat till kontrollmöjligheterna tillgängliga i &kword;, men går inte in på detaljer när det gäller deras användning.</para +></note> +<para +>För att använda en bildläsare för att infoga en bild i Kword-dokumentet, börja med att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Läs in bild...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; öppnar en dialogruta där du kan välja bildläsare. Klicka helt enkelt på alternativknappen till vänster om bildläsaren. Klicka därefter på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Då visas inläsningsdialogrutan:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du börjar med att välja bildtyp som du vill läsa in och upplösningen. Avgör först bildtypen genom att använda kombinationsrutan som heter <guilabel +>Bildläsarläge</guilabel +>. Du kan välja mellan <guilabel +>Färg</guilabel +>, <guilabel +>Gråskala</guilabel +> och <guilabel +>Binär</guilabel +>.</para> +<para +>Om du vill välja en annan bildläsare, klicka på knappen <guibutton +>Källa...</guibutton +>.</para> +<para +>Om du har valt en <guilabel +>Binär</guilabel +> bild, kan du använda kombinationsrutan som heter <guilabel +>Rastrering</guilabel +> för att välja rasterprotokoll.</para> +<para +>Välj upplösning med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Upplösning</guilabel +>.</para> +<para +>Placera nu objektet du vill läsa in i bildläsaren och klicka på <guibutton +>Förhandsgranskning</guibutton +>. Bildläsaren gör en inläsning med låg upplösning och visar en förhandsgranskning i fönstret längst till höger i dialogrutan.</para> +<para +>Genom att använda musen, klicka på övre vänstra hörnet av området som du vill läsa in med vänster musknapp och håll nere knappen. Dra musen neråt och åt höger för att skapa en ruta för inläsning med hög upplösning. När du har en ruta med lämplig storlek, släpp musens vänsterknapp. När rutan väl har ritats, kan du justera markeringen med musen. </para> +<para +>Du kan titta i rutan till vänster om förhandsgranskningsfönstret som heter <guilabel +>Markering</guilabel +>. Rutan visar markeringens höjd och bredd och mängden diskutrymme som du behöver för att lagra bilden i &kword;-filen. </para> +<para +>När du väl är nöjd med markeringsrutans storlek och position, klicka på <guibutton +>Slutinläsning</guibutton +>. Bildläsaren läser in det markerade området med upplösningen du valde. </para> +<para +>När bildläsaren är färdig, klicka på knappen <guibutton +>Stäng</guibutton +> för att stänga dialogrutan. Markören är nu ett hårkors. Genom att använda den här markören, rita upp storlek och position som du vill att bilden ska ha på sidan. Den inlästa bilden infogas i en egen ram. Du kan nu justera bildens storlek genom att <link linkend="resize-frame" +>ändra ramens storlek</link +>.</para> +<sect3 id="scan-adjust" +><title +>Justera bilden innan slutlig inläsning</title> +<para +>Du kan använda den nedre vänstra delen av dialogrutan för att justera bilden innan inläsning. </para> +<para +>Genom att flytta skjutkontrollen som heter <guilabel +>Tröskelvärde</guilabel +> kan du justera tröskeln för vitt i den inlästa bilden. </para> +<para +>Genom att flytta skjutkontrollerna som heter <guilabel +>Ljusstyrka</guilabel +> och <guilabel +>Skärpa</guilabel +> kan du justera den inlästa bildens relativa ljusstyrka och skärpa.</para> +<note +><para +>Förhandsgranskningsfönstret visar inte effekterna av ändringar i den inlästa bilden i förhandsgranskningsfönstret.</para +></note> +<para +>Du kan välja bland en av tre fördefinierade gammatabeller, eller välja alternativet <guilabel +>Användardefinierat</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Egen gammatabell</guilabel +>. Om du valde <guilabel +>Användardefinierat</guilabel +> kan du klicka på knappen <guibutton +>Redigera...</guibutton +> för att ändra <guilabel +>Ljusstyrka</guilabel +>, <guilabel +>Kontrast</guilabel +> och <guilabel +>Gamma</guilabel +> för din anpassade gammatabell. </para> +</sect3> +<sect3 id="scan-preview" +><title +>Justera förhandsgranskningens storlek</title> +<para +>Om du vet storleken på objektet du läser in, kan du välja förhandsgranskningsområde i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Inläsningsstorlek</guilabel +>. Du kan också använda alternativknapparna som heter <guibutton +>Liggande</guibutton +> och <guibutton +>Stående</guibutton +> för att ändra förhandsgranskningsområdets orientering.</para> +<note +><para +>Att ändra orientering mellan stående och liggande ändrar inte den inlästa textens eller bildens orientering.</para +></note> +</sect3> +<sect3 id="scan-autosel" +><title +>Använda automatiskt val</title> +<para +>&kword; kan försöka att automatiskt markera objektet du vill läsa in. Det görs genom att leta efter ett område i förhandsgranskningsfönstret som verkar definiera ett objekt i bilden. Normalt är alternativet inaktiverat. Du kan aktivera automatisk markering i dialogrutan.</para> +<para +>Automatisk markering finns precis till vänster om förhandsgranskningsfönstret mitt i dialogrutan. Den består av tre komponenter:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Kryssruta</term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan markeras, aktiveras automatisk markering. Om kryssrutan inte är markerad, är automatisk markering inaktiverad.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Kombinationsruta</term> +<listitem +><para +>Kombinationsrutan innehåller två möjliga val: <guilabel +>Svart</guilabel +> och <guilabel +>Vit</guilabel +>. Om <guilabel +>Svart</guilabel +> är valt, letar &kword; efter ett område som är omgivet av svart för automatisk markering. Om <guilabel +>Vit</guilabel +> är valt, letar &kword; efter ett område som är omgivet av vitt för automatisk markering.</para +></listitem> +</varlistentry +> +<varlistentry> + +<term +>Skjutkontroll med namnet <guilabel +>Tröskel</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att justera skjutkontrollen, avgör du tröskeln som automatisk markering använder för att avgöra området som ska markeras automatiskt.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="scan-misc" +><title +>Diverse inläsningsalternativ</title> +<para +>Det finns två ytterligare alternativ för inläsning som kan kommas åt genom att klicka på fliken <guilabel +>Alternativ</guilabel +>.</para +><screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="scan2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Fråga efter bildläsarenheten vid start av insticksprogrammet</guilabel +> sätter på eller stänger av visning av dialogrutan för val av bildläsare. Om kryssrutan är markerad, ber &kword; dig att välja bildläsare varje gång du infogar en inläst bild i dokumentet. Om kryssrutan inte är markerad, använder &kword; bildläsaren som valdes tidigare. Om du bara har tillgång till en bildläsare, eller bara använder en bildläsare, bör du avmarkera kryssrutan.</para> +<para +>Kryssrutan som heter <guilabel +>Fråga nätverket efter bildläsarenheter</guilabel +> används också för att välja bildläsare. Om kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; det lokala nätverket efter tillgängliga bildläsare. Om kryssrutan inte är markerad, tittar &kword; bara efter bildläsare som är direktanslutna till datorn.</para> +<para +>För att spara alternativen, klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="resize-Graphics" +><title +>Ändra storlek på en bild</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>ändra storlek på en bild</secondary +></indexterm> + +<para +>Att ändra storlek på en bild görs genom att ändra storleken på ramen som omger den. &kword; ändrar automatiskt bilden så att den fyller hela ramen.</para> +<para +>För information om hur man ändrar storlek på en ram, se <link linkend="resize-frame" +>Ändra storlek på ramar</link +>. </para> +</sect2> +<sect2 id="move-graphics" +><title +>Flytta bilder</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Det enda sättet att flytta omkring en flytande bild på sidan, är att ändra flödet för texten som omger den. Om detta orsakar problem, kan bilden alltid <link linkend="switch-graphics" +>ändras till en inramad bild</link +>.</para> +<para +>Att flytta en inramad bild i &kword;, är samma sak som att <link linkend="move-frame" +>flytta vilken ram som helst</link +> i &kword;.</para> + +</sect2> +<sect2 id="delete-graphics" +><title +>Ta bort grafik</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort grafik i &kword;, ta helt enkelt <link linkend="delete-frame" +>bort ramen</link +> som omger den.</para> +</sect2> +<sect2 id="save-graphics" +><title +>Spara grafik i en separat fil</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>spara grafik i en separat fil</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan spara en bild eller diagram i en separat fil (för att använda i ett annat dokument eller för att arkivera grafiken).</para> +<para +>Klicka helt enkelt en gång på grafiken med höger musknapp. En undermeny visas. Välj <guilabel +>Spara bild...</guilabel +>. En dialogruta visas, som låter dig ange var grafiken ska sparas.</para> +<note +><para +>Det här tar inte bort bilden från &kword;s dokumentfil. Det är helt enkelt ett sätt att extrahera en bild från ett dokument, så att den kan arkiveras eller användas i ett annat program.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="switch-graphics" +><title +>Byta mellan flytande och inramade bilder</title> +<indexterm +><primary +>grafik</primary +><secondary +>byta mellan flytande och inramade bilder</secondary +></indexterm> + +<para +>Att byta mellan flytande bilder och inramade bilder är lätt i &kword;.</para> +<sect3 id="inline-to-frame" +><title +>Ändra en flytande bild till en inramad bild</title> +<para +>För att ändra en flytande bild till en inramad bild, klicka en gång på den önskade bilden med vänster musknapp. Det här väljer bildens ram.</para> +<para +>Klicka nu och håll nere höger musknapp, och en undermeny visas. I undermenyn finns en meny som heter <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>, med en markering framför. Välj det här alternativet genom att klicka med vänster musknapp.</para> +<para +>Ramen är nu oberoende, och kan flyttas runt fritt.</para> +</sect3> +<sect3 id="frame-to-inline" +><title +>Ändra en inramad bild till en flytande bild</title> +<para +>För att ändra en inramad bild till en flytande bild, klicka en gång på den önskade bilden med vänster musknapp. Det här väljer bildens ram.</para> +<para +>Klicka nu och håll nere höger musknapp, och en undermeny visas. I undermenyn finns en meny som heter <guilabel +>Flytande ram</guilabel +>. Välj det här alternativet genom att klicka med vänster musknapp.</para> +<para +>&kword; har nu konverterat det här till en flytande ram.</para> +<note +><para +>&kword; försöker göra en rimlig uppskattning av var i texten den flytande bilden ska infogas.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook new file mode 100644 index 00000000..75b134e3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/headerfooter.docbook @@ -0,0 +1,103 @@ +<sect1 id="headers-and-footers"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Sidhuvud och sidfot</title> +<indexterm +><primary +>sidhuvud</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidfot</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="headers-and-footers-intro" +><title +>Inledning</title> +<para +>För dokument med flera sidor, kanske du vill tillhandahålla viss information längst upp och längst ner på varje sida i hela dokumentet. Sidhuvud och sidfot kan ge läsaren viktig information och binder ihop dokument visuellt. </para> + +<para +>Sidhuvud och sidfot är speciella sorters ramar. Du kan redigera texten och data inne i ett sidhuvud och en sidfot, precis som med vilken textram som helst. Vad som gör sidhuvud och sidfot annorlunda från de flesta andra ramar i &kword;, är att de automatiskt skapas längst upp och längst ner på varje sida.</para> + +<note +><para +>Sidhuvud och sidfot är bara tillgängliga när du använder textorienterade mallar.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="headers-and-footers-use" +><title +>Använda sidhuvud och sidfot</title> +<para +>Du kan välja sidhuvud och sidfot oberoende av varandra när som helst.</para> + +<para +>Du kan välja sidhuvud genom att använda <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Du kan välja sidfot genom att använda <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidfot i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Sidfoten läggs till under marginalen som du ställer in i sidinställningarna. Texten inne i huvudramarna flyttas så att sidhuvud och/eller sidfot inte överlappar någon text.</para> + +<para +>Eftersom sidhuvud och sidfot helt enkelt är textramar som placeras på varje sida, kan du använda alla verktyg och tekniker som du är bekant med för att skapa informationen i sidhuvud och sidfot.</para> + +<para +>För mer information om alternativ för sidhuvud och sidfot, se avsnittet om att <link linkend="page-format" +>Formatera sidan</link +>. </para> +<para +>För information om sidnumrering se avsnittet om <link linkend="page-number" +>Sidnumrering</link +>.</para> +<para +>För information om hur ramar formateras, se avsnittet om att <link linkend="format-frame" +>Ställa in egenskaper för en ram</link +>.</para> +<para +>För ett exempel på hur man placerar sidnummer längst ut på jämna och udda sidor, se avsnittet <link linkend="qd-page-numbers" +>Hur gör jag?</link +>.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook new file mode 100644 index 00000000..2cd58ba8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/horizline.docbook @@ -0,0 +1,37 @@ +<sect1 id="hline"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Horisontell linje</title> +<indexterm +><primary +>horisontella linjer</primary +></indexterm> + +<para +>Att tas bort</para> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook new file mode 100644 index 00000000..fe2e6cef --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/index.docbook @@ -0,0 +1,3495 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kword;"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY fundamentals SYSTEM "fundimentals.docbook"> + <!ENTITY tutorial SYSTEM "tutorial.docbook"> + <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> + <!ENTITY storeprint SYSTEM "storeprint.docbook"> + <!ENTITY editing SYSTEM "editing.docbook"> + <!ENTITY pageformat SYSTEM "pageformat.docbook"> + <!ENTITY frames SYSTEM "frames.docbook"> + <!ENTITY formatframe SYSTEM "formatframes.docbook"> + <!ENTITY formatpara SYSTEM "formatpara.docbook"> + <!ENTITY tabstops SYSTEM "tabstops.docbook"> + <!ENTITY formatcharacters SYSTEM "formatchar.docbook"> + <!ENTITY styles SYSTEM "styles.docbook"> + <!ENTITY columns SYSTEM "columns.docbook"> + <!ENTITY tabls SYSTEM "table.docbook"> + <!ENTITY headersfooters SYSTEM "headerfooter.docbook"> + <!ENTITY templatecreation SYSTEM "templatecreation.docbook"> + <!ENTITY guides4 SYSTEM "kwordguides4.docbook"> + <!ENTITY mbtb SYSTEM "mbtb.docbook"> + <!ENTITY opt SYSTEM "opt.docbook"> + <!ENTITY filedlg SYSTEM "filedlg.docbook"> + <!ENTITY techstuff SYSTEM "techinfo.docbook"> + <!ENTITY graphics SYSTEM "graphics.docbook"> + <!ENTITY toc SYSTEM "toc.docbook"> + <!ENTITY parts SYSTEM "kparts.docbook"> + <!ENTITY formulas SYSTEM "formulas.docbook"> + <!ENTITY lists SYSTEM "lists.docbook"> + <!ENTITY variables SYSTEM "docvariables.docbook"> + <!ENTITY expressions SYSTEM "expressions.docbook"> + <!ENTITY links SYSTEM "doclinks.docbook"> + <!ENTITY comments SYSTEM "doccomments.docbook"> + <!ENTITY footend SYSTEM "footendnotes.docbook"> + <!ENTITY a11y SYSTEM "a11y.docbook"> + <!ENTITY struct SYSTEM "docstruct.docbook"> + <!ENTITY mmerge SYSTEM "mailmerge.docbook"> + <!ENTITY insfile SYSTEM "insertfile.docbook"> + <!ENTITY bookmarks SYSTEM "bookmarks.docbook"> + <!ENTITY migrating SYSTEM "migrating.docbook"> + <!ENTITY chapnumb SYSTEM "chapnumb.docbook"> + + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&kword;s handbok</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +><firstname +>Gary</firstname +> <surname +>Cramblitt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>garycramblitt@comcast.net</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +<copyright> +<year +>2000-2006</year> +<holder +>Michael McBride</holder> +</copyright> +<copyright> +<year +>2006</year> +<holder +>Gary Cramblitt</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-04-23</date> +<releaseinfo +>1.5</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>&kword; är ett fullständigt ordbehandlingsprogram och ett enkelt program för datorstödd trycksaksproduktion. Det är en del av &koffice;-sviten med verktyg. </para> +<para +>Den här handboken beskriver &kword; 1.5. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>Kword</keyword> +<keyword +>Koffice</keyword> +<keyword +>ordbehandling</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Inledning</title> + +<sect1 id="introduction1"> +<title +>Inledning</title> +<indexterm +><primary +>inledning</primary +></indexterm> +<para +>&kword;, är en fullständig <acronym +>WYSIWYG</acronym +> (What You See Is What You Get) ordbehandlare och program för datorstödd trycksaksproduktion. </para> + +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>program</secondary +></indexterm +><para +>&kword; är en del av &koffice; produktivitetssviten för K-skrivbordsmiljön. Andra program i &koffice; är: </para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&kspread; (ett kalkylprogram).</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kpresenter; (ett presentationsprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&karbon14; (ett vektorbaserat ritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kivio; (ett program för att skapa flödesscheman)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&krita; (ett rasterbaserat ritprogram)</para +></listitem> +<listitem +><para +>&kugar; (ett verktyg för att skapa rapporter) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kexi; (en integrerad databasmljö) </para +></listitem> +<listitem +><para +>&kchart; (ett ritprogram för diagram)</para +></listitem> +<listitem +><para +><application +>Kplato</application +> (ett integrerat projekthanterings- och planeringsverktyg)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Och ett enkelt integrerat office-skrivbord, för att hjälpa dig organisera ditt arbete.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla &koffice;-program konstruerades från början för att dra fördel av funktionerna i &kde;. På grund av detta, stöder &kword; (precis som övriga delar av &koffice;), många avancerade funktioner, som man kan förvänta sig av moderna skrivbordsmiljöer. </para> + +<para +>&kword; är en ordbehandlare som antingen kan fungera som en traditionell ordbehandlare, eller som ett enkelt men kraftfullt program för datorstödd trycksaksproduktion. Det här är möjligt eftersom &kword; är en rambaserad ordbehandlare, inte en sidbaserad (&Microsoft; <application +>Word</application +>, &Wordperfect; och <application +>Applixware</application +> är alla sidbaserade ordbehandlare). </para> + +<para +>Rambaserade ordbehandlare fungerar genom att skapa en eller flera <emphasis +>ramar</emphasis +> per sida. Varje ram fungerar som en gräns (som en ram runt ett fotografi), som begränsar text till ramens kanter. Du kan flytta och ändra storlek på kanterna för att bestämma exakt var på sidan texten placeras. När du ändrar storlek på ramar, så förändras texten så att den passar inom ramarna. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro1.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Du kan lätt <emphasis +>förbinda</emphasis +> en ram med nästa. När du förbinder två ramar, så flyter text som inte får plats i den första enkelt och automatiskt över i nästa. </para> + +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="intro2.png" + align="center"/> </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +>Förutom text kan du infoga nästan vad som helst i en ram. En ram kan innehålla ett kalkylblad, bilder, ett databasformulär eller nästan vilka data som helst. Eftersom varje sida kan ha hur många ramar som helst, kan dokument se riktigt avancerade ut, men fortfarande vara lätta att redigera. </para> + +<para +>&kword;-användare drar också nytta av automatisk radbrytning i &kword;. När man placerar en ram ovanpå en del av en annan ram, kan texten från den <emphasis +>undre</emphasis +> ramen automatiskt radbrytas omkring den nyskapade ramen. Den här omformateringen sker i ett <acronym +>WYSIWYG</acronym +> grafiskt användargränssnitt, och görs automatiskt medan du redigerar. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="intro3.png" align="center"/> + </imageobject> +<textobject +><phrase +>Knapp</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>funktioner</secondary +></indexterm> +<para +>Som ordbehandlare, innehåller &kword; de vanligaste alternativen från många andra ordbehandlare, medan ett enkelt gränssnitt bibehålls. Förutom funktionerna som du förväntar dig i ett modernt ordbehandlingspaket (textinmatning, fetstil, kursiv stil, textjustering, utskrift av text, etc.), har &kword; funktionerna: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Användning av fördefinierade mallar, för att skapa en komplex dokumentlayout med ett musklick. Som användare kan du skapa dina egna mallar, ladda ner mallar från Internet eller använda det nuvarande dokumentet för att skapa en ny mall.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; tillhandahåller automatisk numrering av listor och automatisk punktning av listor med vilket tecken eller vilken figur du önskar. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Definition av layoutstilar för stycken, ramar och tabeller, för att förkorta redigeringstiden av dokumentet, och garantera likformighet för långa dokument.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Redigering av sidhuvud och sidfot i dokument. Du kan ha olika sidhuvud för jämna och udda sidor, eller samma sidhuvud i hela dokumentet.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sökning genom dokumentet efter text. Du kan förfina sökningen ytterligare genom att ange teckensnitt, teckenstorlek och många andra egenskaper hos texten. Genom att lägga till jokertecken till sökningen, kan sök- och ersättfunktionen bli mycket kraftfull.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Fotnoter och slutnoter. &kword; har alla verktyg som behövs för att hantera fotnoter eller slutnoter.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Tabeller. Du kan antingen använda &kword;s tabellformateringsmöjligheter, eller importera vilket kalkylark som helst från &kspread;.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har inbyggt stöd för Kparts. Kparts låter dig infoga alla kalkylark, bilder, diagram, dokument eller andra datatyper från alla &koffice;-program. Du har full frihet att redigera infogad data med verktyget som är avsett för den uppgiften, utan att alls behöva starta programmet.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan zooma in eller ut för att göra det lättare att redigera dokument på vilken dator som helst, och med vilken teckenstorlek som helst. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; stöder anpassningsbara verktygsrader och menyer.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har omfattande stöd för olika språk och länder inklusive textflöde från höger till vänster och från vänster till höger.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan ha inbäddade formler direkt i &kword; som hanteras med den integrerade formeleditorn.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan låta &kword; automatiskt korrigera många av de vanligaste stavfelen och skiljeteckenfelen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan kontrollera stavningen i dokument. &kword; kan automatiskt markera felstavade ord medan du skriver.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Du kan komma åt en elektronisk synonymordbok (endast på engelska) för att hitta exakt det ord du söker.</para> +</listitem +><listitem> +<para +>&kword; kan automatiskt skapa en innehållsförteckning, och hålla den aktuell.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har valfri automatisk komplettering av ord som ofta används.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har stöd för bokmärken i dokument, för att lätt navigera i stora dokument.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har stöd för Internet-hyperlänkar och e-postadresser.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; ger möjlighet för granskare att göra kommentarer om delar av texten. Dessa kommentarer lagras i &kword;-filen, och kan ändras eller tas bort på ett enkelt sätt.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan sammanfoga data från en extern databas, kalkylblad, dokument eller textfil för att skapa e-postlistor, formulärbrev, fakturor, etc.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan ladda och spara dokument från andra ordbehandlingsprogram med en omfattande samling filter.</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&kword; kan skapa PDF-filer.</para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan redigera ett dokument i flera vyer. Detta låter dig ha flera fönster öppna för <emphasis +>ett dokument</emphasis +>. Redigering i ett fönster uppdateras omedelbart i övriga fönster.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; kan omge ramar med kanter och du kan ange bakgrundsfärg separat för varje ram, om du vill.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>&kword; har flera funktioner för handikappstöd, inklusive möjlighet att läsa upp hela eller delar av ett dokument med text-till-tal (KTTS) och behandla dokumentet genom att bara använda tangentbordet.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Det bästa med &kword; är arbetet som har lagts ner på att göra det till ett produktivt verktyg för alla dina behov, från de enklaste brev till de mest komplexa dokument som du kan vilja arbeta med.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="who-reads"> +<title +>Vilka delar av den här handboken bör jag läsa?</title> +<indexterm +><primary +>komma igång</primary +></indexterm> + +<para +>Alla som har tittat på innehållsförteckningen har säkert dragit slutsatsen att läsa hela handboken från början till slut, är en orimlig (och som tur är onödig) aktivitet.</para> + +<para +>Den här handboken är gjord för att vara till hjälp för en stor mängd olika användare, från nybörjare till de mycket erfarna. Eftersom olika användare har olika behov, kan varje avsnitt i den här handboken läsas självständigt. Användaren förväntas inte ha läst alla tidigare avsnitt i handboken för att dra nytta av beskrivningen.</para> + +<para +>För att hjälpa till att avgöra vad som bör läsas innan &kword; börjar användas, finns en lista med förslag till läsning för användare på tre nivåer nedan.</para> + +<para +>Om vart och ett av avsnitten läses <emphasis +>innan</emphasis +> &kword; börjar användas, blir det lättare att använda &kword;.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row> +<entry +>Erfarenhetsnivå</entry> +<entry +>Tidigare erfarenhet</entry> +<entry +>Vad du bör läsa</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> +<entry +>Nybörjare</entry> +<entry +>Ingen tidigare erfarenhet av datorer</entry> +<entry> +<simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundläggande användning</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Stegvis handledning</link +></member> +<member +><link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +></member> +<member +><link linkend="store-print" +>Lagra och skriva ut dokument</link +></member> +<member +><link linkend="guides-2" +>Redigera dokument</link +></member> +<member +><link linkend="menu-intro" +>Introduktion till menyrader och verktygsrader</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist> +</entry> +</row> + +<row> +<entry +>Normal</entry> +<entry +>Hanterar bekvämt andra sidbaserade ordbehandlare (&Microsoft; <application +>Word</application +>, <application +>Word Perfect</application +> eller <application +>Applixware</application +>.)</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="fundamentals" +>Grundläggande användning</link +></member> +<member +><link linkend="tutorial" +>Stegvis handledning</link +></member> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Avancerad användare</entry> +<entry +>Hanterar bekvämt andra rambaserade ordbehandlare (<application +>Frame Maker</application +>, etc.).</entry> +<entry +><simplelist type="vert" columns="1"> +<member +><link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade- och sidlayoutmallar</link +></member> +</simplelist +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +<para +>De här avsnitten hjälper dig med grundläggande information. Därefter kan du använda handboken som referens när det behövs, för att få hjälp med särskilda frågor eller situationer.</para> + +<para +>Uppenbarligen täcker inte det här vad alla behöver. Använd det som en guide för att hjälpa till att avgöra vilka delar av handboken som kan vara nyttiga att läsa innan du börjar använda &kword;.</para> + +</sect1> + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&fundamentals; +&tutorial; +&basics; +&storeprint; +&editing; + +<chapter id="guides-3"> +<title +>Detaljerade guider: Dokumentlayout</title> + +<para +>Det här avsnittet i handboken är avsett för att hjälpa användaren med format och layout för dokument. Avsnittet börjar med information om hur man ändrad storlek och form på sidan och marginalerna, och arbetar sig successivt till mindre och mindre textblock (ramar, sedan stycken, och sist tecken). På varje nivå förklaras alla format- och layoutalternativ.</para> + +<para +>Efter vi har beskrivit formatering av enskilda tecken, hanterar handboken stilar (för att åstadkomma konsekvent formatering genom hela dokument), listor, dokument med flera kolumner, tabeller och till sist användning av sidhuvud och sidfot i ett dokument.</para> + +<para +>Den sista delen visar hur ett dokument kan sparas som en mall för framtida dokument.</para> +&pageformat; &frames; &formatframe; &formatpara; &tabstops; &formatcharacters; &styles; &columns; &lists; &tabls; &headersfooters; &templatecreation; </chapter> + +<chapter id="guides-4" +><title +>Detaljerade guider: Mer än bara text</title> +<para +>Fram till detta ställe i dokumentationen har vi fokuserat på text. Det kommer nu att ändras!</para> +<para +>Det här kapitlet beskriver hur man lägger till en innehållsförteckning, grafik, sidnummer, länkar till webbsidor och hur andra sorters &koffice;-data läggs till i ett dokument.</para> +<para +>Kapitlet täcker också dokumentinformation och dess samband med dokumentvariabler.</para> +<sect1 id="documentinfo" +><title +>Att skriva in dokumentinformation </title> +<indexterm +><primary +>dokumentinformation</primary +></indexterm> +<para +>&kword; kan lagra information om upphovsmannen och dokumentet i samma fil som dokumentets text och data.</para> +<para +>Att skriva in den här informationen i &kword;, har två potentiella fördelar:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Informationen kommer alltid att vara tillgänglig som referens. Det här är särskilt viktigt i fall då det finns många tänkbara upphovsmän (anställda) och hundratals (eller tusentals) dokument.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Informationen som anges här, kan automatiskt infogas i dokumentet som en <link linkend="variables" +>dokumentvariabel</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>För att skriva in dokumentinformation, välj helt enkelt <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en dialogruta med två flikar.</para> +<para +>Den första fliken heter <guilabel +>Allmänt</guilabel +>. Skriv in dokumentets <guilabel +>Titel</guilabel +>, <guilabel +>Rubrik</guilabel +>, <guilabel +>Nyckelord</guilabel +> och en <guilabel +>Sammanfattning</guilabel +>. </para> +<para +>Längst ner på sidan visas dokumentets <guilabel +>Typ</guilabel +>, datum det skapades och ändrades, senaste utskriftsdatum, <guilabel +>Total redigeringstid</guilabel +> och <guilabel +>Versionsnummer</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Återställ</guibutton +> för att rensa all information och ställa in aktuellt datum som det datum dokumentet skapades.</para> +<tip +><para +>Både dokumentets <guilabel +>Titel</guilabel +> och <guilabel +>Sammanfattning</guilabel +> kan kommas åt via <link linkend="variables" +>dokumentvariabler</link +>.</para +></tip> +<para +>Den andra fliken heter <guilabel +>Upphovsman</guilabel +> och har tomma fält för att skriva in upphovsmannens namn, <guilabel +>Initialer</guilabel +>, <guilabel +>Titel</guilabel +>, <guilabel +>Position</guilabel +>, <guilabel +>Företag</guilabel +> och kontaktinformation (e-postadress, telefonnummer och adress).</para> +<tip +><para +>Alla värden som skrivs in i den här dialogrutan kan infogas som <link linkend="variables" +>dokumentvariabler</link +>.</para +></tip> +<para +>Längst ner i dialogrutan finns en knapp som heter <guibutton +>Ladda från adressbok</guibutton +>. Genom att klicka på knappen infogas automatiskt information om dig som finns i &kde;:s adressbok i denna dialogruta med dokumentinformation i &kword;.</para> +<note +><para +>Du måste tala om för &kde;:s adressbok vilken post som motsvarar information om dig. </para> +<para +>För att göra det, öppna &kde;:s adressbok, markera posten som innehåller ditt namn och adress. Välj nu <menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +> <guimenuitem +>Ange som personlig kontaktinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden i &kde;:s adressbok. Detta behöver bara utföras en gång.</para> +<para +>&kword; infogar nu inskriven information när knappen <guibutton +>Ladda från adressbok</guibutton +> klickas.</para +></note> +<para +>Den andra knappen <guibutton +>Ta bort personlig information</guibutton +> låter dig ta bort all data för posterna på sidan.</para> +<para +>När du är klar med att skriva in informationen, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att verkställa ändringarna. Om några dokumentvariabler ändrades, så uppdaterar &kword; deras värden i hela dokumentet.</para> +</sect1> +&graphics; &toc; &variables; &expressions; &links; &comments; &footend; &parts; &insfile; &bookmarks; &formulas; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!-- Detailed Guides: For Users with Disabilities --> +&a11y; + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="advanced-topics" +><title +>Avancerade ämnen</title> +<para +>Avsnitten som finns med i det här kapitlet är för avancerade användare. Instruktionerna i dessa avsnitt antar att du känner till den grundläggande användningen av &kword;.</para> +&struct; &mmerge; </chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<!--&migrating; Still needs to be written--> +<!-- **************************************************************************************************** --> +<chapter id="quickdirty"> +<title +>Hur gör jag för att...</title> +<para +>Nästa del av &kword;s dokumentation är konstruerad för att ge exempel på hur specifika problem, som uppstår när &kword; används, kan lösas.</para> +<para +>Varje avsnitt är en fristående lista med steg, som ger läsaren referenser till andra avsnitt i dokumentationen, där det finns fullständigare information om olika aspekter av &kword;.</para> +<para +>Exemplen valdes för att:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Visa när &kword; kan bete sig annorlunda än andra ordbehandlare du är van vid.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Visa hur flera olika element kan kombineras för att skapa det önskade dokumentet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Åskådliggör hur kraftfullt &kword; är.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Du kan använda exemplen som recept för ett dokument, eller ändra dem för att skapa utseendet eller innehållet du önskar.</para> +<sect1 id="qd-page-numbers"> +<title +>Hur gör jag för att få sidnummer i ytterkanten av sidorna och titeln i mitten på sidhuvudet (som i en roman)?</title> +<indexterm +><primary +>infoga sidnummer</primary +></indexterm> + +<para +>Det första exemplet visar hur du kan kombinera centrerade tabulatorer och variabler i ett sidhuvud för att skapa ett gemensamt format för dokumentet.</para> +<note +><para +>Dokumentet måste vara minst två sidor långt <emphasis +>innan</emphasis +> du påbörjar den här proceduren. </para +></note> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på fliken <guilabel +>Allmänt</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka en gång i textrutan som heter <guilabel +>Titel</guilabel +> med vänster musknapp, och skriv in önskad titel på dokumentet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på fliken <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Annat sidhuvud för jämna och udda sidor</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till en sida med udda sidnummer i dokumentet, och klicka i rutan för sidhuvudet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> visas. Klicka på fliken <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är exakt halva rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Centrera</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +> igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är något mindre än rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Höger</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka i sidhuvudet med vänsterknappen igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten. Det flyttar markören till sidhuvudets mitt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumentets titel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten igen. Det flyttar markören nära sidhuvudets högermarginal.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Gå till en sida med udda sidnummer i dokumentet, och klicka i rutan för sidhuvudet.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Dialogrutan <guilabel +>Styckesinställningar</guilabel +> visas. Klicka på fliken <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Nytt</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Använd pilarna i nummerrutan som heter <guilabel +>Position</guilabel +>, för att skriva in ett värde som är exakt halva rambredden. Rambredden anges direkt under nummerrutan <guilabel +>Position</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på alternativknappen <guibutton +>Centrera</guibutton +> i rutan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka i sidhuvudet med vänsterknappen igen.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sida</guimenuitem +><guimenuitem +>Sidnummer</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Tryck på tabulatortangenten. Det flyttar markören till sidhuvudets mitt.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +><guimenuitem +>Dokumentets titel</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Detta avslutar proceduren. Dokumentet har nu titeln i längst upp i mitten av varje sida, och sidnummer i ytterkanten av sidorna. </para> +<para +>Om du vill ha sidnummer längst ner på sidorna, kan du använda <link linkend="headers-and-footers" +>sidfot</link +> istället för sidhuvud i dokumentet.</para> +</sect1> + +<sect1 id="qd-pdf"> +<title +>Hur gör jag för att skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil?</title> +<indexterm +><primary +>skapa en PDF-fil</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>PDF, skapa</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; skiljer sig något från andra ordbehandlare här. Istället för att spara filen som en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil, så <emphasis +>skriver</emphasis +> du ut filen för att skapa <literal role="extension" +>-pdf</literal +>-filen.</para> +<para +>När du är klar att skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil av dokumentet:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en utskriftsdialogruta.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Välj <guilabel +>Skriv ut till fil (PDF)</guilabel +>, i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skriv in önskat filnamn i textrutan <guilabel +>Utmatningsfil</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill göra några ändringar i PDF-formateringen, välj <guibutton +>Egenskaper</guibutton +>.</para> +<para +>En fullständig förklaring av alla egenskaperna är utanför det här dokumentets omfattning.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Din PDF-fil skapas och sparas på platsen som anges av <guilabel +>Utmatningsfil</guilabel +>.</para> +<para +>För mer information om utskrift i &kde;, besök <ulink url="http://printing.kde.org" +>KDEPrints webbsida</ulink +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="qd-template-remove"> +<title +>Hur gör jag för att ta bort mallkategorier från startdialogrutan?</title> + +<para +>Mallar kan bara tas bort genom att använda dialogrutan <guilabel +>Skapa mallar</guilabel +>. För instruktioner, klicka på <link linkend="template-delete-group" +>Ta bort mallgrupp</link +>.</para> +</sect1> + +<!-- +<sect1 id="qd-watermark"> +<title +>How do I create a watermark for my document</title> +<para +>To be written</para> +</sect1> +--> +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +&mbtb; +&opt; +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="q-and-a"> +<title +>Vanliga frågor</title> +<indexterm +><primary +>FAQ</primary +></indexterm> + +<qandaset id="faq"> +<qandaentry> +<question> +<para +>När jag försöker ladda ett dokument eller bild, visas de inte i dialogrutan, men jag vet att jag sparade dem där. Varför kan jag inte se dem?</para> +</question> +<answer> +<para +>Kontrollera att du har valt rätt filtyp i <link linkend="file-dialog" +>dialogrutan för att öppna filer</link +>. Om du sparar en fil med ett format, men ber &kword; visa filer med ett annat format, kommer du inte att se den sparade filen.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Vad är en <literal role="extension" +>kwd</literal +>-fil? Vad är en <literal role="extension" +>kwt</literal +>-fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>En <literal role="extension" +>kwd</literal +>-fil är ett &kword;-dokument. </para> +<para +>En <literal role="extension" +>kwt</literal +>-fil är en &kword;-mallfil. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="updates"> +<para +>Var kan jag skaffa uppdateringar?</para> +</question> +<answer> +<para +>För uppdateringar av &kword;, bör du alltid titta på följande platser:</para> +<para +>&koffice;s hemsdia <ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://koffice.kde.org</ulink +>) är det första stället att leta efter uppdateringar på. Alla uppdateringar av programvaran, felrättningar eller meddelanden om nya utgåvor av &koffice; finns här. </para> +<para +>Tilläggsprogram till &koffice; hittar du på <ulink url="http://koffice.kde.org/addons/" +>http://koffice.kde.org/addons/</ulink +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="themes"> +<para +>Hur påverkar teman &kword;?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; (liksom hela &koffice;) kan hantera teman fullt ut. Du kan använda vilket QT- eller &kde;-tema som helst för att anpassa &kword;s utseende.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="readdoc"> +<para +>Kan jag använda &kword; för att läsa filer från &Microsoft; Word?</para> +</question> +<answer> +<para +>&kword; har möjlighet att importera filer från &Microsoft; Word. Konverteringsprocessen är inte perfekt, och viss formateringsinformation går förlorad. För mer detaljer, se avsnittet <link linkend="filters" +>Import- och exportfilter</link +> i dokumentationen.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writedoc"> +<para +>Kan jag spara mitt &kword;-dokument som en &Microsoft; Word fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>För tillfället tillhandahåller &kword; inte ännu stöd för att exportera till &Microsoft; Word dokument. Om du behöver utbyta dokument med MS Word, bör du använda Rich Text Format som ett mellanformat. Rich Text Format filer konverteras bra av både &Microsoft; Word och &kword;.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="writepdf"> +<para +>Kan jag spara mitt &kword;-dokument som en PDF-fil?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ja. Instruktioner om hur PDF-filer skapas, finns <link linkend="qd-pdf" +>här</link +>.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question id="exchangedoc"> +<para +>Jag måste utbyta dokument med en vän som inte har &kword;. Vilket är bästa sättet att göra detta?</para> +</question> +<answer> +<para +>Vad du och din vän måste göra, är att komma överens om ett filformat som båda ordbehandlarna kan läsa och skriva effektivt. Rich Text Format är troligen ett bra val.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> +</chapter> +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<chapter id="credits"> +<title +>Tack till och licenser</title> +<indexterm +><primary +>tack till</primary +><secondary +>alternativ</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>licenser</primary +><secondary +>alternativ</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; Copyright 1999-2005 av &kword;-utvecklarna</para> + +<itemizedlist> +<title +>&kword;-utvecklare (i alfabetisk ordning)</title> +<listitem +><para +>Dag Andersen <email +>danders@get2net.dk</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>John Califf <email +>jcaliff@compuzone.net</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krister Wicksell Eriksson <email +>krister.wicksell@spray.se</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Nash Hoogwater <email +>nrhoogwater@wanadoo.nl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Sven Lüppken <email +>sven@kde.org +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Laurent Montel <email +>montel@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;</para +></listitem> +<listitem +><para +>Reginald Stadlbauer <email +>reggie@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Werner Trobin <email +>trobin@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Torben Weis <email +>weis@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>&Joseph.Wenninger; <email +>jowenn@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Zander <email +>zander@kde.org</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kword; import- och exportfilterutvecklare (i alfabetisk ordning)</title> +<listitem +><para +>Enno Bartels <email +>ebartels@nwn.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Wolf-Michael Bolle</para +></listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Kalle.Dalheimer; <email +>kalle@dalheimer.de</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Clarence Dang <email +>dang@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Frank Dekervel <email +>frank.dekervel@student.kuleuven.ac.be</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Nicolas Goutte <email +>goutte@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Tomasz Grobelny <email +>grotk@poczta.onet.pl</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Shaheed Haque <email +>srhaque@iee.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ariya Hidayat <email +>ariya@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Robert Jacolin <email +>rjacolin@ifrance.com</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Michael Johnson</para +></listitem> +<!--<listitem +><para +>Alexandros Karypidis<email +>mailto:karypid@inf.uth.gr</email +></para +></listitem +>--> +<listitem +><para +>Ewald Snel <email +>ewald@rambo.its.tudelft.nl</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>&kformula;-utvecklare</title> +<listitem +><para +>Andrea Rizzi <email +>rizzi@kde.org</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ulrich Kuettler <email +>ulrich.kuettler@mailbox.tu-dresden.de</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentation av &Mike.McBride;</para> + +<para +>Översättning Stefan Asserhäll <email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></para +> +&underFDL; <para +>Det här programmet licensieras under villkoren i <ulink url="http://www.gnu.org/copyleft/library.html#SEC1" +>&GNU; Library General Public License v2</ulink +>.</para> + + +</chapter> + +<!-- **************************************************************************************************** --> +<appendix id="installation"> +<title +>Installation</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>installation</secondary +></indexterm> + +<sect1 id="getting-kword"> +<title +>Hur man skaffar &kword;</title> + +<para +>&kword; är en del av &kde;-projektet <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +>. &kword; finns i &koffice;-paketet, som kan skaffas på &kde-ftp;, &kde;-projekets huvudsakliga FTP-plats. </para> + +<para +>Många distributioner erbjuder förkompilerade binärfiler på sina FTP-platser. Kontrollera din leverantörs webbsida för mer information.</para> + +<para +>Om du vill kompilera &kword; från källkod, bör du läsa igenom följande avsnitt för hjälp med kompilering.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="requirements"> +<title +>Krav</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>krav</secondary +></indexterm> + +<para +>För att använda &kword; med lyckat resultat, behöver du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>&Qt; verktygslådan 3.2 eller senare. Denna kan skaffas hos <ulink url="http://www.trolltech.com" +>Trolltech</ulink +>.</para> +<tip +><para +>Även om &koffice; kompilerar och kör med alla versioner av &Qt; 3.2 och senare, rekommenderas det att du kompilerar och installerar &Qt; 3.3.4 för att dra nytta av alla fel som har rättats (inklusive några säkerhetsproblem).</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&kde; 3.3.0 bibliotek (kdelibs) och &kde; 3.3.0 baspaketet (kdebase). Dessa kan skaffas från <ulink url="http://www.kde.org" +>&kde;:s webbsida.</ulink +></para> +<tip +><para +>Även om &koffice; kompilerar och kör med alla versioner av &kde; 3.3 och senare, rekommenderas det att du kompilerar och installerar &kde; 3.4 för att dra nytta av alla fel som har rättats.</para> +<para +>Det rekommenderas att du också installerar arts-paketet 1.3.2 från <ulink url="ftp://ftp.kde.org" +>&kde;:s &FTP;-plats</ulink +>.</para +></tip> +</listitem> + +<listitem> +<para +>&GNU; c++ kompilator eller vilken annan c++ kompilator som helst som stöder undantag. För hjälp om hur man skaffar denna, se din distributions hemsida.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +><application +>autoconf 2.53</application +> eller senare och <application +>automake 1.7</application +> eller senare</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<note +><para +>För att kunna använda yttre databaser vid sammanfogning av brev, måste du ha kompilerat QT-verktygslådan med SQL-stöd. För att lägga till SQL-stöd (som ett insticksprogram), lägg helt enkelt till <option +>--plugin-sql-<replaceable +>drivrutin</replaceable +></option +> till configure kommandot.</para> +<para +><replaceable +>drivrutin</replaceable +> ska ersättas med <replaceable +>mysql</replaceable +>, <replaceable +>odbc</replaceable +>, <replaceable +>CVS</replaceable +>, eller <replaceable +>psql</replaceable +> beroende på vilken databas du behöver.</para +></note> +</sect1> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Kompilering och installation</title> + +<para +>Fullständiga instruktioner för att installera &koffice; från källkod finns på <ulink url="http://www.koffice.org/download/source.php" +>http://www.koffice.org/download/source.php</ulink +>.</para> + +</sect1> +</appendix> + +<appendix id="commandline"> +<title +>&kword;s kommandoradsväljare</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>kommandoradsväljare</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ange några åtgärder som &kword; ska utföra vid start. De två vanligaste väljarna beskrivs nedan med instruktioner om hur man skaffar hjälp om resten av kommandoradsväljarna.</para> + +<para +><emphasis +>Ange filnamnet</emphasis +></para> + +<para +>Förmodligen är den vanligaste kommandoradsväljaren att ange filen som ska redigeras.</para> + +<para +>Formatet för att ange filnamnet är:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>filnamn</filename +></userinput +> +</screen> + +<para +>Exempel:</para> +<informalexample +><screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <filename +>Resumé.kwd</filename +></userinput +> +</screen +></informalexample> +<para +>Det här gör att &kword; laddar <filename +>Resumé.kwd</filename +> för redigering.</para> + +<para +><emphasis +>Visa &kword;s version</emphasis +></para> + +<para +>För att se versionsnummer för QT-verktygslådan, &kde;, och &kword;, skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword -v</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Visa &kword;s licens</emphasis +></para> + +<para +>För att se &kword;s licens skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --license</command +></userinput +> +</screen> + + +<para +><emphasis +>Visa listan med &kword;s utvecklare</emphasis +></para> + +<para +>För att se listan med &kword;s utvecklare, skriv:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword --author</command +></userinput +> +</screen> + +<para +><emphasis +>Andra kommandoradsväljare</emphasis +></para> + +<para +>Det finns många andra, sällan använda, kommandoradsväljare. Du kan få detaljerad hjälp om dessa väljare genom att skriva:</para> +<screen width="40" +><prompt +>$</prompt +> <userinput +><command +>kword</command +> <option +>--help</option +></userinput +> +</screen> + +</appendix> + +<appendix id="filters"> +<title +>Import- och exportfilter</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>filter</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>filter</primary +></indexterm> + +<sect1 id="filter-intro" +><title +>Inledning till filter</title> +<para +>&kword; har möjlighet att ladda data (med mer eller mindre lyckat resultat) från främmande datafiler (som inte hör till &koffice;). &kword; har också möjlighet att spara data till datafiler som inte hör till &koffice;. Det här tillhandahålls för att hjälpa användare av &kword; att fungera smidigare tillsammans med de som använder andra operativsystem och ordbehandlare.</para> + +<para +>&kword; gör detta genom att ladda in en datafil som inte hör till &koffice; i minnet, och skicka data genom ett <emphasis +>filter</emphasis +> för att få ut så mycket information som möjligt ur datafilen. Viss formateringsinformation går förlorad eller ändras av filtret under försöket.</para> + +<para +>När &kword; läser in data <emphasis +>till</emphasis +> &kword; från ett filformat som inte ingår i &koffice;, <emphasis +>importerar</emphasis +> det data.</para> + + +<para +>När &kword; sparar ett &kword;-dokument med ett filformat som inte ingår i &koffice;, <emphasis +>exporterar</emphasis +> det data.</para> + +</sect1> +<sect1 id="filters-included" +><title +>Filter som ingår i &kword;</title> + +<para +>&kword; levereras med följande filter:</para> + +<informaltable> + +<tgroup cols="3"> +<thead +><row +><entry +>Program</entry +><entry +>Import</entry +><entry +>Export</entry +></row +></thead> +<tbody> +<row +><entry +>Abiword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>AmiPro</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Applixword</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&HTML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&kpresenter;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Hancom Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Magic Point-presentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Powerpoint</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Word</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>&Microsoft; Write</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Oasis OpenDocument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-presentation</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Openoffice.org-textdokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Palm-dokument</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>PDF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +<row +><entry +>Vanlig text</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>RTF</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>SGML</entry +><entry +>Nej</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Tex-dokument</entry +><entry +>Nej</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>WML</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>Wordperfect</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Ja</entry +></row> +<row +><entry +>&XML;</entry +><entry +>Ja</entry +><entry +>Nej</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För detaljerad information om varje filter, se <ulink url="http://koffice.org/filters/" +>&koffice; filterwebbsida</ulink +>. </para> + +</sect1> + + + +</appendix> + +<appendix id="keys"> +<title +>Sammanfattning av snabbtangenter</title> +<indexterm +><primary +>snabbtangenter</primary +><secondary +>förteckningar</secondary +></indexterm> + +<para +>Snabbtangenter för att arbeta med dokument</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +><link linkend="menu-new" +>Starta nytt dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-open" +>Öppna dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-save" +>Spara dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-print" +>Skriv ut dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-close" +>Stäng dokument</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-quit" +>Avsluta &kword;</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för att välja tecken</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row +><entry +>Flytta markering ett tecken åt vänster.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett ord åt vänster.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>vänsterpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett tecken åt höger.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flytta markering ett ord åt höger.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>högerpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt ovanför en rad uppåt.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det första tecknet på raden direkt ovanför.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>uppåtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till tecknet rakt under en rad neråt.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till det sista tecknet på raden direkt ovanför.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>neråtpil</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på raden.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till början på dokumentet.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Home</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet på raden.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Markerar alla tecken från början på markeringen till slutet av dokumentet.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>End</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en skärmsida.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page-Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten uppåt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></entry +></row> + + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en skärmsida.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>Skift</keycap +> <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +<row +><entry +>Flyttar den nuvarande slutpunkten neråt en sida. Slutpunkten placeras på sidans första tecken.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></entry +></row> +<row +><entry +>Välj all text i nuvarande ram.</entry +><entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></entry +></row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för att formatera tecken</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Växla fetstil på/av</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Växla kursiv stil på/av</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Växla understrykning på/av</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="format-font" +>Formatera teckensnitt</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Minska teckenstorlek</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +><</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Öka teckenstorlek</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>></keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för att formatera stycken</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Justera block (rak justering)</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Centrera</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Justera åt vänster</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Justera åt höger</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Formatera stycke</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + + +<para +>Snabbtangenter för grundläggande redigering och sök och ersätt</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2"> +<tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-copy" +>Kopiera</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-cut" +>Klipp ut</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Delete</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-paste" +>Klistra in</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> (<keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Insert</keycap +></keycombo +>)</entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-find" +>Sök</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-replace" +>Ersätt</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-undo" +>Ångra</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-redo" +>Gör om</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för att infoga</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-text-frame" +>Skapa textram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-insert-picture" +>Infoga bild</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-formula" +>Skapa formel</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-create-table" +>Skapa tabell</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-special-character" +>Infoga specialtecken</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga mellanslag som inte radbryter</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Mellanslag</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga mjukt bindestreck</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Infoga radbrytning</entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Shift;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link +linkend="menu-insert-hard-frame-break" +>Infoga hård rambrytning</link +></entry> +<entry +><keycombo +action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<para +>Snabbtangenter för handikappstöd</para> +<informaltable> +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>Visa sammanhangsberoende meny</entry> +<entry +><keycap +>Meny</keycap +> (se not nedan)</entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Ändra rutans storlek framåt</link +></entry> +<entry +><keycap +>F8</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-panel-sizing" +>Ändra rutans storlek bakåt</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +><link linkend="a11y-motor-moving-focus" +>Ge grafisk komponent fokus</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F8</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Aktivera <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>musemulering</link +> med tangentbordet</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F12</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Klicka musen vid användning av <link linkend="a11y-mouse-emulation" +>musemulering</link +></entry> +<entry +><keycap +>mellanslag</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gå till dokumentstrukturen</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Gå till dokument</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>2</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<note +><para +>På de flesta tangentbord är knappen <keycap +>Meny</keycap +> på den högra sidan av tangentbordet mellan tangenterna <keycap +>&Windows;</keycap +> och &Ctrl;. Den har en ikon av en meny som symbol. </para +></note> + +<para +>Snabbtangenter för <link linkend="a11y-mouse-navigation" +>musnavigering</link +></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="mousenav.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Diverse snabbtangenter</para> +<informaltable> + +<tgroup cols="2" +><tbody> +<row> +<entry +>&kword;s handbok</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +><keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Vad är det här?</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F1</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Komplettering</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-lower-frame" +>Sänk ram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-raise-frame" +>Höj ram</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + +<row> +<entry +><link linkend="menu-format-stylist" +>Visa stilar</link +></entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></entry> +</row> + + + + +</tbody +></tgroup +></informaltable> +</appendix> + +<appendix id="technical-info"> +<title +>Tekniska detaljer för &kword;</title> + +&techstuff; +<sect1 id="mimetype"> +<title +>Kwords MIME-typer</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>Mime-typer</secondary +></indexterm> + +<para +>MIME-typen för &kword; är: application/x-kword</para> +</sect1> +</appendix> + +<!-- **************************************************************************************************** --> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Ordlista</title> + +<glossentry id="defaspectratio"> +<glossterm +>Längd/bredd förhållande</glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är förhållandet mellan måttet på en skärm, bild eller dokument horisontellt, jämfört med det vertikala måttet. Alla vanliga datorskärmar har samma längd/bredd förhållande, oberoende av vertikal upplösning. Alla &kword;-dokument som följer den normala skärmen ser bra ut på alla bildskärmar.</para> +<para +>För många bilder är det viktigt att behålla längd/bredd förhållandet. Det förhindrar förvrängning av bilden.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbinarycode"> +<glossterm +>Binärkod</glossterm> +<glossdef> +<para +>Binärkod är de verkliga instruktionerna till datorn. Så om vi pratar om <emphasis +>binärfilen</emphasis +> menar vi det körbara &kword;-programmet. Även om datorer inte har några svårigheter med att läsa binärfiler, förstås de inte lätt av människor. Jämför med <glossterm linkend="defsourcecode" +>källkod</glossterm +>. För mer information om att kompilera &kword;, se avsnittet som heter <link linkend="installation" +>Installation</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defbitmap"> +<glossterm +>Bitmappsbild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Bitmappade bilder består av enskilda punkter. Den här sortens fil är mycket bra för fotografier och komplexa ritningar. Nackdelen med att använda bitmappade bilder är att när bildens storlek ändras på sidan, går detaljer förlorade. Filnamn för sådana bilder slutar ofta med <emphasis +>jpeg</emphasis +>, <emphasis +>png</emphasis +> eller <emphasis +>gif</emphasis +>. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcell"> +<glossterm +>Celler</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tabeller består av rader och kolumner med celler. Varje cell definieras av en kombination av raden och kolumnen i en riktning.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defclipboard"> +<glossterm +>Klippbord</glossterm> +<glossdef> +<para +>Klippbordet är ett tillfälligt lagringsutrymme i minnet. Så fort du använder kommandona <guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +>, så placerar du det markerade objektet i det här lagringsutrymmet. När du sedan använder kommandot <guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +>, infogar du informationen från klippbordet i dokumentet. För mer information, se avsnittet om <link linkend="clipboard" +>Klipp ut, kopiera, klistra in</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcompiling"> +<glossterm +>Kompilera</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du kompilerar ett program, översätter du det från en källkodsfil (som enkelt kan redigeras av en programmerare) till en binärfil (som datorn använder). Jämför den här distributionsmetoden med <glossterm linkend="defbinarycode" +>Binärkod</glossterm +>.</para +> +<para +>Att kompilera program är inte lika enkelt som att installera binärversioner. Användare som bara är intresserade av att använda &kword; uppmanas att hitta en binärversion av &kword; för sin dator. För användare som vill lära sig mer om programmering, är mer information om att kompilera &kword; tillgänglig i avsnittet som heter <link linkend="installation" +>Installation</link +>.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defcustomvariables"> +<glossterm +>Egna variabler</glossterm> +<glossdef> +<para +>Vissa värden (t.ex. nummer eller text) kan lagras för senare användning i dokumentet eller ett skript genom att använda egna variabler. Om du vill veta mer om egna variabler, se <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdeb"> +<glossterm +>DEB</glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är ett binärfilformat som används av Debian och Debian-baserade distributioner. Det här är filändelsen för en fil som är gjort särskilt för de här distributionerna. Ett exempel kan vara <filename +>koffice-1.2.deb</filename +>. För mer information om att installera de här filerna, se <ulink url="http://www.debian.org" +>Debians webbplats</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdialogbox"> +<glossterm +>Dialogruta</glossterm> +<glossdef> +<para +>En dialogruta är ett litet fönster som visas ovanpå arbetsdokumentet. Det här fönstret har ofta frågor, information eller inställningsalternativ som hör ihop med uppgiften du utför. När du är klar med en dialogruta, försvinner den och du återgår till dokumentet (möjligen efter att några ändringar har gjorts i det).</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defdtp"> +<glossterm +><acronym +>DTP</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>Desktop Publishing</emphasis +>, datorstödd trycksaksproduktion.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffaq"> +<glossterm +><acronym +>FAQ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>Frequently Asked Questions</emphasis +> (vanliga frågor) och betyder oftast ett dokument, där dessa frågor besvaras. Om du har en fråga till utvecklarna av &koffice;, bör du alltid ta en titt i de vanliga frågorna först. Du kan hitta den senaste versionen <ulink url="http://koffice.kde.org/faq" +>här</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilemask"> +<glossterm +>Filmask</glossterm> +<glossdef> +<para +>Du kan betrakta en filmask som en sil. På en vanlig dator finns det tusentals filer. Filerna är organiserade i underkataloger, men det är inte ovanligt att många användare har hundratals filer i en enda underkatalog.</para> +<para +>Som tur är för oss, använder de flesta program en filändelse i sina filnamn. Genom att applicera en filmask, visar &kword; bara filer som inte filtreras bort av masken (det vill säga att &kword; bara visar filer som tog sig igenom silen). Det här kan vara till hjälp om du har många filer från många olika program. Filmasken är en del av raden <guilabel +>Filter:</guilabel +> i dialogrutorna <guilabel +>Spara dokument</guilabel +> och <guilabel +>Öppna dokument</guilabel +>.</para> +<para +>Om du till exempel använder en filmask för &kword;-filer, försöker filmasken filtrera bort alla filer som inte är avsedda för &kword;.</para +></glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffilter"> +<glossterm +>Filter</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett filter tar ett dokument från ett program (t.ex. &Microsoft; <application +>Word</application +>), och <emphasis +>filtrerar</emphasis +> ut text och formateringsinformation och översätter den informationen till ett &kword;-dokument. Filter används för att läsa och skriva filer för andra program. Mer information om filer som levereras med &kword; finns i avsnittet som heter <link linkend="filters" +>Import- och exportfilter</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deffooter"> +<glossterm +>Sidfot</glossterm> +<glossdef> +<para +>Sidfoten på en sida är ett område under den normala texten. Ofta innehåller den sidnumrering och kanske någon ytterligare information. Innehållet i sidfoten är normalt samma för de flesta sidor, och att ändra sidfoten på en sida ändrar också alla andra sidor. Se <glossterm linkend="defheader" +>sidhuvud</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframe"> +<glossterm +>Ram</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ja, nästan allting i &kword; är en ram. Text finns alltid i en textram. Bilder finns i bildramar, delar i delramar. En ram är i grunden bara en rektangel som kan innehålla någon del av dokumentet. Ramar kan flyttas, deras storlek kan ändras, de kan tas bort, etc.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defframeset"> +<glossterm +>Ramverk</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett ramverk är en grupp med ramar som är ihopsatta. Om du skriver text som inte får plats i den första ramen i ett ramverk, fortsätter den i nästa ram som hör till ramverket.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defftp"> +<glossterm +>&FTP;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&FTP; är <emphasis +>File Transfer Protocol</emphasis +> (filöverföringsprotokollet). Det är ett Internet-protokoll som låter dig hämta filer från så kallade &FTP;-servrar. Om du vill ladda ner &koffice; från Internet, använder du troligen &FTP;.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhardramebreak"> +<glossterm +>Hård rambrytning</glossterm> +<glossdef> +<para +>Normalt, justerar &kword; automatiskt text så att den passar i en ram. Genom att infoga en hård rambrytning kan du tvinga &kword; att alltid börja med texten som följer rambrytningen i nästa ram som ingår i ramverket.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhangingindent"> +<glossterm +>Hängande indentering</glossterm> +<glossdef> +<para +>Ett stycke där den första raden i stycket sticker ut åt vänster jämfört med andra rader i stycket.</para> + + +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defheader"> +<glossterm +>Sidhuvud</glossterm> +<glossdef> +<para +>Sidhuvudet på en sida är ett område över den normala texten. Ofta innehåller det sidnumrering och kanske någon ytterligare information. Innehållet i sidhuvudet är normalt samma för de flesta sidor, och att ändra sidhuvud på en sida ändrar också alla andra sidor. Se <glossterm linkend="deffooter" +>sidfot</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhtml"> +<glossterm +><acronym +>&HTML;</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>HyperText Markup Language</emphasis +>. De flesta webbsidor på Internet är skrivna med &HTML;. &kword; kan läsa och skriva &HTML;-dokument för publicering på Internet.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defhue"> +<glossterm +>Färgton</glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgton är ett mer tekniskt riktigt ord för vad vi i allmänhet bara kallar <emphasis +>färg</emphasis +>.</para> +<para +>Exempel på färgtoner är röd, grön, blå och violett.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="definlineframe"> +<glossterm +>Flytande ram</glossterm> +<glossdef> +<para +>En flytande ram är en särskild typ av ram i &kword;. Flytande ramar hör ihop med en position i en textram. &kword; håller den flytande ramen nära den angivna texten. Du kan inte avgöra exakt var på sidan som ramen visas, men den är placerad nära den angivna texten.</para> +<para +>Om du infogar eller tar bort text före den angivna texten, så flyttas den flytande bilden upp eller ner på sidan för att följa den angivna texten.</para> +<para +><tip +><para +>Flytande ramar är mycket användbara när de innehåller en bild, diagram eller ritning. Placera helt enkelt den flytande ramen intill texten som beskriver objektet, och &kword; försäkrar att både texten och den flytande ramen alltid är nära varandra.</para +></tip +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkde2"> +<glossterm +>&kde;</glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>K Desktop Environment</emphasis +> (K-skrivbordsmiljön). Delar av &kde; krävs för att &kword; ska fungera. K-skrivbordsmiljön är ett användargränssnitt som låter användare hantera filer och program grafiskt. För mer information, besök gärna <ulink url="http://www.kde.org" +>www.kde.org</ulink +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defkeybinding"> +<glossterm +>Tangentbindning</glossterm> +<glossdef> +<para +>Alla funktionerna i &kword; är tillgängliga via menyraden. Du kommer dock att märka att det finns vissa funktioner i &kword; som du använder regelbundet. Du kan <emphasis +>binda</emphasis +> en viss tangentkombination till den funktionen. När den här kombinationen väl har bundits till funktionen, kan du använda den som en snabbtangent för funktionen. &kword; levereras med flera <link linkend="keys" +>fördefinierade snabbtangenter</link +>. För mer information om hur de fördefinierade tangentbindningarna ändras, klicka <link linkend="options-keybindings" +>här</link +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deflandscape"> +<glossterm +>Liggande</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du har ett vanligt pappersark, kan du antingen orientera dokumentet med den långa sidan vertikal eller horisontell. När den horisontella dimensionen är större än den vertikala, kallas det liggande format.</para> +<para +>Exempel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="landscape.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Jämför med <glossterm linkend="defportrait" +>Stående</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defmenubar"> +<glossterm +>Menyrad</glossterm> +<glossdef> +<para +>Menyraden finns längst upp på &kword;s skärm. Du kan använda den för att komma åt alla funktioner i &kword;.</para> +<para +>Menyrad: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="basic.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defportrait"> +<glossterm +>Stående</glossterm> +<glossdef> +<para +>När du har ett vanligt pappersark, kan du antingen orientera dokumentet med den långa sidan vertikal eller horisontell. När den vertikala dimensionen är större än den horisontella, kallas det stående format.</para> +<para +>Exempel: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="portrait.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +<para +>Jämför med <glossterm linkend="deflandscape" +>Liggande</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defrpm"> +<glossterm +><acronym +>RPM</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Det här är binärfilformatet för distributioner baserade på &RedHat;s pakethanterare, ett paketverktyg med bred användning för &Linux; operativsystem. Om du fortfarande måste hämta &koffice;, och systemet stöder <acronym +>RPM</acronym +>-paket, ska du hämta &koffice;-paket som slutar på <literal role="extension" +>.rpm</literal +>. De är mycket enkla att använda.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsaturation"> +<glossterm +><acronym +>Färgmättnad</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgmättnad anger den subjektiva mängden av en viss färgton i en färg. Färger med låg färgmättnad verkar vitare. Färger med hög färgmättnad verkar ha en rikare färg.</para> +<para +>Här är fyra röda punkter med ökande färgmättnad från vänster till höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="saturation.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defscalingpicture"> +<glossterm +>Skalning av bilder</glossterm> +<glossdef> +<para +>Så fort du ändrar storlek på en grafisk bild, så skalar du bilden. I &kword; skalar du bilder genom att ändra formen på ramen som omger grafiken.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defsourcecode"> +<glossterm +>Källkod</glossterm> +<glossdef> +<para +>Källkod är versionen av ett program (som &kword;) som är läsbar för människor. Datorer kan inte använda källkod direkt. Istället måste källkoden <glossterm linkend="defcompiling" +>kompileras</glossterm +> till binärkod, innan den används.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftar"> +<glossterm +>TAR</glossterm> +<glossdef> +<para +>Tar är ett verktyg som används för att arkivera filer i så kallade <emphasis +>tar-filer</emphasis +> som du känner igen på deras filändelse <literal role="extension" +>.tar</literal +>. Du hittar distributionen av &koffice; källkod och binärkod som <glossterm linkend="deftgz" +>komprimerade tar-filer</glossterm +>. Men du ska inte använda dem om det finns särskilda paket för ditt system och pakethanterare. Se <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftargz"> +<glossterm +><literal role="extension" +>tar.gz</literal +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Se <glossterm linkend="deftgz" +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftgz"> +<glossterm +><acronym +>TGZ</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Filer som slutar med <literal role="extension" +>.tar.gz</literal +> eller <literal role="extension" +>.tgz</literal +> är <glossterm linkend="deftar" +>tar-files</glossterm +> komprimerade med programmet <command +>gzip</command +>. Det här gör tar-filerna mindre och snabbare att ladda ner. Du kan hitta distributionen av &koffice; källkod och binärkod på detta formatet. Men du ska inte använda dem om det finns särskilda paket för ditt system och pakethanterare. Se <glossterm linkend="defrpm" +>RPM</glossterm +>, <glossterm linkend="defdeb" +>DEB</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="deftoolbar"> +<glossterm +>Verktygsrad</glossterm> +<glossdef> +<para +>En verktygsrad är en rad med knappar som är genvägar till flera av den vanligaste funktionerna i &kword;. Mer information om verktygsrader finns <link linkend="toolbars" +>här</link +>.</para> +<para +>Exempel på verktygsrad: <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata +fileref="filetb.png" format="PNG" +align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defurl"> +<glossterm +>&URL;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&URL; är en förkortning av Universal Resource Locator. Detta är den tekniska termen för vad som oftast kallas en webbadress.</para> +<para +>Ett exempel på en &URL; kan vara <ulink url="http://koffice.kde.org" +>http://www.koffice.kde.org</ulink +> eller <ulink url="http://www.kde.org" +>http://www.kde.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defvalue"> +<glossterm +><acronym +>Värde (färg)</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Färgvärde anger hur ljus eller mörk en färg är. Färger med låga värden är svartare till utseendet. Färger med höga värden har en rikare färg.</para> +<para +>Här är fyra röda punkter med ökande värde från vänster till höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata +fileref="value.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> +</glossdef> +</glossentry> + + +<glossentry id="defvectorimage"> +<glossterm +>Vektorbild</glossterm> +<glossdef> +<para +>Vektorbaserad grafik beskrivs med linjer och former, inte med punkter. Dessa filer skalas ofta bättre än bitmappade bilder. </para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defwysiwyg"> +<glossterm +><acronym +>WYSIWYG</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +>Står för <emphasis +>What You See Is What You Get</emphasis +> (vad du ser är vad du får). &kword; är en <acronym +>WYSIWYG</acronym +>-ordbehandlare, vilket betyder att dokumentet ser likadant ut på skärmen medan du redigerar det, som det ser ut när det är utskrivet.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="defx"> +<glossterm +>&X-Window;</glossterm> +<glossdef> +<para +>&X-Window; (också helt enkelt känt som <quote +>X</quote +>) krävs för att &koffice; ska fungera. Mer information om &X-Window; för &Linux; finns på <ulink url="http://www.xfree86.org" +>http://www.xfree86.org</ulink +></para> +</glossdef> +</glossentry> + +</glossary> + +&documentation.index; +</book> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c5eed0bd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/inscoldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..74b63032 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insdate.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook new file mode 100644 index 00000000..55277526 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insertfile.docbook @@ -0,0 +1,54 @@ +<sect1 id="insert-file"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Infoga filer</title> +<indexterm +><primary +>infoga filer</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att infoga en tidigare sparad &kword;-fil i det nuvarande dokumentet. Det är särskilt användbart för stora dokument som har flera författare.</para> +<para +>För att infoga ett &kword;-fil i det nuvarande dokumentet, placera markören på önskad plats i dokumentet.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fil...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. Då visas en <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogruta</link +> för att du ska kunna välja &kword;-filen du vill infoga.</para> +<para +>När du har hittat &kword;-filen, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så infogas den nya &kword;-filen i det nuvarande dokumentet på markörens nuvarande plats.</para> +<para +>&kword; integrerar det nyinsatta dokumentet i det nuvarande dokumentets struktur.</para> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bf6f0230 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..46096544 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insgrph2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f5941435 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/insrowdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..97a4c1aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..74f2f9b1 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b77fae9c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/instime.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..03aef697 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..56ada981 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9c58c78f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/intro3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5bb6502b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kbd-focus-ext.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook new file mode 100644 index 00000000..ab578689 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/kparts.docbook @@ -0,0 +1,102 @@ +<sect1 id="kparts"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Koffice-data</title> +<indexterm +><primary +>infoga &koffice;-data</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>&koffice;</primary +><secondary +>infoga data i &kword;</secondary +></indexterm> + +<para +>Programmen som utgör &koffice; har möjlighet till en hög integration mellan varandra.</para> +<note +><para +>Eftersom själva processen att infoga en komponent varierar beroende på program, så visar inte det här kapitlet varje steg i processen. Du måste känna till grunderna i att använda det andra programmet för att kunna infoga en komponent från programmet på ett riktigt sätt.</para> +<para +>Titta i hjälpfilerna för övriga program för mer specifik information.</para +></note> +<sect2 id="kparts-insert" +><title +>Allmänna instruktioner</title> +<para +>Det finns två sätt att infoga en komponent (kalkylark, presentation, diagram, etc.) från ett annat program i &koffice;:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Objektram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Du får se en lista med &koffice;-program att välja bland. Välj programmet du önskar.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +<para +>En dialogruta visas med en lista över &koffice;-program att välja bland. Välj programmet du önskar.</para> + +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>&kword; ber dig nu att definiera en ram för det här objektet. Placera muspekaren där du vill att övre vänstra hörnet av ramen ska placeras, och klicka och håll nere vänster musknapp. Dra musen för att rita upp en fyrkant för det nya objektet. När du är nöjd med objektramen, släpp vänster musknapp.</para> +<para +>&kword; kör nu programmet som du valde <emphasis +>inne i &kword;</emphasis +>. Detaljerna skiljer sig åt för varje program. Se handboken för det specifika &koffice;-programmet för information om hur det programmet används. (Med andra ord, hädanefter, om du infogat ett kalkylblad från &kspread;, så fungerar fönstren på samma sätt som i &kspread;.)</para> +</sect2> +<sect2 id="kparts-edit" +><title +>Arbeta med den infogade komponenten</title> +<para +>För att redigera data i komponenten, klicka helt enkelt med musen och &kword; ändrar verktygsraderna, menyalternativen och programstrukturen för att passa &koffice;-programmet. På det här sättet kan du använda programspecifika verktyg för att redigera komponenten.</para> +<note +><para +>Ramen som innehåller inbäddad data kan <link linkend="frames" +>hanteras</link +> på samma sätt som alla andra ramar i &kword;.</para +></note> +<para +>När du sparar dokumentet, så sparas komponenten med &kword;-dokumentet.</para> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..87cd820f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/linkdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2b6c1fc8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..771104fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b520c58f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/listdepth3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook new file mode 100644 index 00000000..06508c8e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/lists.docbook @@ -0,0 +1,285 @@ +<sect1 id="lists"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Listor</title> +<indexterm +><primary +>listor</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; har ett enkelt och flexibelt system för att skapa listor. Med samma gränssnitt kan &kword; skapa punktlistor eller nummerlistor med nästan vilket djup som helst. För vanliga enkla listor, erbjuder &kword; en knapp i verktygsraden för både nummerlistor och punktlistor.</para> + +<para +>En nummerlista är en serie bokstäver eller nummer som anger en ordning eller hierarki inom listan. Punkter markerar helt enkelt att posten är en del av listan, och består ofta av en symbol eller form.</para> + +<sect2 id="list-simpl" +><title +>Enkla listor</title> + +<para +>För att snabbt skapa en lista med en nivå, tillhandahåller &kword; två verktygsknappar.</para> +<para +>För att skapa en enkel nummerlista, välj helt enkelt <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i <link linkend="paragraph-toolbar" +>styckesverktygsraden</link +>. En liten meny visar olika stilar för nummerlistor. Välj en lämplig stil, och markerade stycken konverteras till en lista med den valda stilen.</para> +<para +>För att skapa en enkel punktlista, välj helt enkelt <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="enumlist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i <link linkend="paragraph-toolbar" +>styckesverktygsraden</link +>. En liten meny visar olika stilar för punktlistor. Välj en lämplig stil, och markerade stycken konverteras till en punktlista med den valda stilen.</para> +<tip +><para +>Du kan fortfarande ändra listans stil genom att <link linkend="list-complex" +>använda dialogrutan</link +>.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="list-complex" +><title +>Komplexa listor</title> +<para +>All komplex listformatering görs via dialogrutan för styckesformatering. För att gå till dialogrutan för styckesformatering kan du:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välja <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem +><para +>Skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para +></listitem> + +<listitem> +<para +>Placera muspekaren i de stycken som ska ingå i listan och klicka en gång med höger musknapp. En liten meny visas. Välj <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +>.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> +<para +>En dialogruta visas. För att hitta fliken som gäller listor, klicka en gång på fliken som heter <guilabel +>Punkter och nummer</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="list-dialog"> +<title +>Typ av lista</title> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara4.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att formatera den markerade texten som en lista, välj alternativknappen som heter <guilabel +>Lista</guilabel +> i den övre delen av dialogrutan.</para> + +<para +>Det finns en lista med fem punkttyper och fem nummerstilar längs vänsterkanten på dialogrutan. Välj den önskade stilen för listan bland valen till vänster.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-look" +><title +>Ändra utseende på listan</title> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Prefixtext:</guilabel +> låter användaren lägga till text innan numret eller punkten.</para> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Suffixtext:</guilabel +> låter användaren lägga till text efter numret eller punkten.</para> + +<para +>Om till exempel <quote +>Steg</quote +> skrivs in i rutan <guilabel +>Prefixtext:</guilabel +>, och <quote +>-</quote +> skrivs in i rutan <guilabel +>Suffixtext:</guilabel +>, så ser listan ut så här:</para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>Steg 1 - Häll en kaffekopp mjöl i en stor blandningsskål.</member> +<member +>Steg 2 - Lägg till 1/4 matsked bakpulver.</member> +<member +>Steg 3 - ....</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Om en stil för en nummerlista väljes, så kan startnumret/bokstaven för listan anges i rutan som heter <guilabel +>Starta vid:</guilabel +>. Om du har valt en stil för en punktlista, så är den här rutan inaktiv.</para> +</sect3> +<sect3 id="list-depth" +><title +>Flernivålistor</title> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Djup:</guilabel +> används för att lägga till underavsnitt i listan. Genom att välja ett djup större än ett, lägger du till ett underavsnitt i listan. </para> + +<para +>Ett exempel på en flernivåers nummerlista:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth1.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Ett exempel på en flernivåers punktlista:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth2.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Justera djupinställningen för att avgöra var i listan texten förekommer.</para> +<para +>Genom att justera nummerrutan som heter <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +>, kan du avgöra om tidigare nivåer visas. Ett exempel på en lista där <guilabel +>Djup:</guilabel +> är inställt till tre och <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +> är inställt till ett, skulle kunna vara: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>i. Det här är ett steg</member> +<member +>ii. Det här är ett annat steg</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Om du ändrar <guilabel +>Visa nivåer:</guilabel +> till två, skulle den ändras till: </para> + +<informalexample +><simplelist> +<member +>A.i. Det här är ett steg</member> +<member +>A.ii. Det här är ett annat steg</member> +</simplelist +></informalexample> + +<para +>Du kan alltid titta på dialogrutans förhandsvisningsdel för ett exempel på hur listan kommer att se ut.</para> + + + +</sect3> + +<sect3 id="lists-custom-bullets" +><title +>Egna punkter</title> +<para +>Om du väljer <guilabel +>Eget punkt</guilabel +> i listan med stilar, kan du klicka på knappen som heter <guilabel +>Eget tecken</guilabel +> för att välja bokstaven eller symbolen som du vill ha till punktlistan.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-restart" +><title +>Starta om ny lista</title> +<para +>Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel +>Starta om numrering vid det här stycket</guilabel +>, startar &kword; om numreringen av listan från början.</para> +</sect3> +<sect3 id="lists-multiline" +><title +>Flera stycken i ett listelement</title> +<para +>Varje nytt stycke representerar ett nytt listelement. Ibland är det önskvärt att ha flera stycken i samma listelement. Det här kan åstadkommas genom att lägga till ett nyradstecken istället för ett nytt stycke.</para> + +<para +>För att lägga till en nyrad, skriv <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="listdepth3.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d75a5963 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ltab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook new file mode 100644 index 00000000..c2f670d8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook @@ -0,0 +1,942 @@ +<sect1 id="mail-merge"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Sammanfoga brev</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att använda data från en extern (eller intern) databas för att <emphasis +>anpassa</emphasis +> dokument till individuella medlemmar, kunder eller vänner.</para> +<para +>Det här avsnittet i handboken täcker allt när det gäller att skapa, sammanfoga och skriva ut dokument som särskilt gäller &kword;. Handboken täcker inte:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Att skapa en extern databas.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Säkerhetsaspekter för databaser.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Detaljerad information om SQL. Du antas ha viss kunskap om SQL, om du använder en SQL-databas som datakälla.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Att komma åt nätverket eller Internet.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>För svar på dessa frågor, finns annan dokumentation tillgänglig på Internet, som gäller den programvara du har valt.</para> +<para +>Du kan hämta data för att sammanfoga brev från ett antal olika källor: </para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Om du vill använda en extern SQL-databas, klicka <link linkend="mail-merge-sql" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda en &kspread;-fil för data, klicka <link linkend="mail-merge-kspread" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda information från &kde;:s adressbok, klicka <link linkend="mail-merge-ab" +>här</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Om du vill använda &kword;s interna databas, klicka <link linkend="mail-merge-internal" +>här</link +>.</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<sect2 id="mail-merge-sql"> +<title +>Använda en extern SQL-databas som datakälla.</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>SQL-databaser</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att använda flera av de mest populära öppna databaserna som datakälla för anpassade dokument.</para> +<note +><para +>För att komma åt en extern databas med SQL, måste datorn ha en lämplig databasmodul kompilerad med din version av QT.</para> +<para +>För mer information se <link linkend="installation" +>avsnittet om installation i det här dokumentet</link +>.</para +></note> +<para +>Databasen kan finnas på samma dator som &kword;, eller på vilken dator som helst som kan kommas åt via ett datornätverk eller Internet.</para> +<para +>För att använda databasen, måste du känna till följande information:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Databasens namn</para +></listitem> +<listitem +><para +>Värddatornamn eller IP-adress för datorn där databasen finns</para +></listitem> +<listitem +><para +>Portadressen på den angivna datorn som tillåter SQL-åtkomst</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ett giltigt användarnamn för databasen</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ett giltigt lösenord för användarnamnet</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du har all den här informationen direkt tillgänglig, är du redo att fortsätta.</para> +<para +>Att använda en extern databas för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-sql-data" +>Anslut till databasen och välj förfrågan.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-sql-data"> +<title +>Hitta databasen och fråga efter posterna.</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Qt-SQL-källa</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.<anchor id="mail-merge-login"/></para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Skriv in webbadress eller IP-adress till datorn som har databasen i textrutan som heter <guilabel +>Värddatornamn:</guilabel +>.</para> +<para +>Välj drivrutinen med namnet <guilabel +>QMYSQL3</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Drivrutin:</guilabel +>. </para> +<para +>Skriv in databasnamnet som du fått i textrutan som heter <guilabel +>Databasnamn:</guilabel +> och ett användarnamn i textrutan som heter <guilabel +>Användarnamn:</guilabel +>.</para> +<para +>Om databasen ska kommas åt via en port som skiljer sig från den normala, skriv in portnumret i textrutan som heter <guilabel +>Port:</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>Om du ska använda den här databasen vid andra tillfällen, kan du klicka på knappen som heter <guibutton +>Behåll inställningar...</guibutton +>. &kword; frågar efter ett beskrivande namn.</para> +<para +>När du vill återställa inställningarna för framtida sessioner, välj helt enkelt det beskrivande namnet i kombinationsrutan överst till vänster i dialogrutan.</para> +</tip> +<para +>När all information är riktig, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar efter ett lösenord till databasen. Skriv in lösenordet i textrutan och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; frågar nu om du vill ersätta nuvarande datakälla med källan du har valt. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +>. </para> +<para +>Du är nu ansluten till databasen. Nu måste du välja data i databasen. Den här dialogrutan visas igen. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Redigera aktuell...</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan är avsedd för att hjälpa dig skriva in och prova en databasförfrågan. Dialogrutan är uppdelad i tre avsnitt: Databasinformation, frågeinformation och frågeraden.</para> +<para +>Avdelningen med databasinformation heter <guilabel +>Information</guilabel +> och består av två kombinationsrutor. Den vänstra (<guilabel +>Tillgängliga tabeller</guilabel +>) ger en lista med tillgängliga tabeller i nuvarande databas. Välj önskad tabell i listan genom att klicka på tabellnamnet med vänster musknapp. En lista med alla tillgängliga fält i den tabellen visas då i den högra kombinationsrutan.</para> +<para +>Frågeraden är en textruta som finns nära nederkanten på dialogrutan, och heter <guilabel +>Förfrågan:</guilabel +>. Skriv helt enkelt in din SQL-fråga i textrutan och klicka på <guibutton +>Kör</guibutton +>. &kword; frågar databasen och returnerar angiven fråga i tabellformat i rutan <guilabel +>Resultat av förfrågan</guilabel +>. Du kan ändra, eller redigera din fråga på frågeraden, och varje gång du klickar på <guibutton +>Kör</guibutton +>, så visas de nya resultaten från frågan.</para> +<note +><para +>&kword; begränsar inte dina frågesträngar. De kan vara enkla och rättframma:</para> +<para +><userinput +>select * from Clients</userinput +></para> +<para +>Eller komplicerade förfrågningar i flera tabeller:</para> +<para +><userinput +>select Clients.FirstName, Clients.LastName, Clients.address, data.Birthday, data.EyeColour from eMail, data where data.FirstName=Clients.FirstName and data.LastName=Clients.LastName </userinput +></para> +</note> +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Ställ in</guibutton +>, kan du <link linkend="mail-merge-login" +>logga in till en annan databas</link +>.</para> +<para +>När du har skrivit in rätt förfrågan i textrutan <guilabel +>Förfrågan:</guilabel +>, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att välja den. </para> +<para +>Det här tar dig tillbaka till huvuddialogrutan för att sammanfoga brev.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-kspread"> +<title +>Använda en &kspread;-fil som datakälla</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kspread;-fil</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan använda data i ett &kspread;-dokument för att skapa anpassade dokument.</para> +<note +><para +>För att använda data, måste du veta &kspread;-dokumentets plats och arbetsbladets nummer (sidnumret) där data finns.</para +></note> + +<para +>Att använda ett &kspread;-dokument för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-kspread-data" +>Välj filen som data finns i.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-kspread-data"> +<title +>Välja filen som i innehåller data.</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>&kspread;-tabellkällfil</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga källor:</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Skriv in &kspread;-dokumentets webbadress eller filnamn i textrutan som heter <guilabel +>Webbadress:</guilabel +>. Du kan skriva in filnamnet direkt i textrutan, eller klicka på knappen med den blåa katalogen och använda fildialogrutan för att välja &kspread;-filen.</para> +<para +>Så fort du har valt &kspread;-dokumentet, visar kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sidnummer:</guilabel +> alla tillgängliga sidor eller arbetsblad i &kspread;-dokumentet. Välj sidan (eller arbetsbladet) som innehåller data för att sammanfoga brev.</para> +<para +>När all information är riktig, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar om du vill ersätta nuvarande datakälla. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +> för att fortsätta.</para> + + +<para +>Du ser huvuddialogrutan för att sammanfoga brev igen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="mail-merge-ab"> +<title +>Använda &kde;:s adressbok som datakälla</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kde;:s adressbok</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; kan använda data i din adressbok för att skapa anpassade dokument.</para> + +<para +>Att använda adressboksposter för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-ab-data" +>Välj personerna som du vill ska ingå i de sammanfogade breven.</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<sect3 id="mail-merge-ab-data"> +<title +>Välj personerna du vill ska ingå</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Öppna befintlig...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj <guilabel +>Insticksprogram för &kde;:s adressbok</guilabel +> i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga källor:</guilabel +> och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan består av två listrutor som heter <guilabel +>Adressbok</guilabel +> och <guilabel +>Valda adresser</guilabel +>. Genom att flytta poster från adressboken till listrutan <guilabel +>Valda adresser</guilabel +>, inkluderar du dessa poster i det sammanfogade dokumentet. </para> +<para +>För att lägga till en post, markera den i vänstra listrutan genom att klicka med vänster musknapp. Klicka därefter på <guibutton +>Lägg till</guibutton +>.</para> +<para +>För att ta bort en post, markera posten i högra listrutan genom att klicka med vänster musknapp. Klicka därefter på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<tip +><para +>Du kan snabbt hitta poster genom att skriva in de 2-3 första bokstäverna i postens namn i textrutan som heter <guilabel +>Filtrera på:</guilabel +>.</para +></tip> +<note +><para +>Du kan ladda det fullständiga adressboksprogrammet genom att klicka på knappen <guibutton +>Adressbok...</guibutton +>.</para> +<para +>Du kan också spara en fördelningslista med knappen <guibutton +>Spara som fördelningslista...</guibutton +>. För mer information om fördelningslistor, se dokumentationen om &kde;:s adressbok.</para +></note> + +<para +>När du har valt alla poster och fördelningslistor som du vill ha, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; frågar om du vill ersätta nuvarande datakälla. Klicka på <guibutton +>Ja</guibutton +> för att fortsätta.</para> + + +<para +>Du ser huvuddialogrutan för att sammanfoga brev igen.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>.</para> + +<para +>Nu när du har valt dataförfrågan, är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet. Klicka <link linkend="mail-merge-fields" +>här för att fortsätta</link +>.</para> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="mail-merge-internal"> +<title +>Använd en intern representation med tabelldata för att skapa dokument</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>använda &kword;s datatabeller</secondary +></indexterm> + +<para +>För små datamängder, eller om du inte har en databas som innehåller data som ska sammanfogas, erbjuder &kword; möjlighet att skriva in data <emphasis +>direkt i &kword;</emphasis +> i tabellform. Den här interna datastrukturen kan därefter användas för att skapa dokument med data infogat på förutbestämda platser.</para> +<para +>Att använd en intern representation av data för att skapa anpassade dokument är en process med tre steg:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-internal-data" +>Skriva in data</link +> i &kword;</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-fields" +>Infoga sammanfogningsfälten</link +> för att tala om för &kword; var databasinformationen ska infogas.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="mail-merge-print" +>Skriv ut</link +> de anpassade dokumenten.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>Efter data en gång har skapats, kan du gå tillbaka och ändra det efter behov, och skapa en ny uppsättning anpassade dokument från det.</para> + +<sect3 id="mail-merge-internal-data"> +<title +>Skriva in data</title> +<para +>För att börja, välj <menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Skapa ny...</guibutton +>. Ytterligare en liten dialogruta visas.</para> +<para +>För närvarande finns det bara ett alternativ i dialogrutan, <guilabel +>Internlagring</guilabel +>. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. En ny dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här är ett kort för att skapa en egen datamängd i tabellform. Längs toppen finns en verktygsrad, och huvuddelen av dialogrutan är ett utrymme för par med namn och värde.</para> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry" +><title +>Definiera strukturen för datatabellen</title> +<para +>Vi måste först lägga till en eller flera objekt (sammanfogningsfält). Det åstadkoms genom att klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Lägg till objekt</guilabel +>, tredje knappen från höger i verktygsraden). En liten dialogruta visas. Skriv in ett beskrivande namn på objektet i dialogrutan (Namn, Adress, Att betala, etc.). </para> +<note +><para +>Det här är objektets namn, och inte data som objektet innehåller.</para +></note> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>, så läggs objektet till på kortet.</para> +<para +>Upprepa processen till alla önskade poster syns på det första kortet.</para> +<para +>Om du vill ta bort ett objekt, klicka helt enkelt en gång på objektets namn med vänster musknapp, och välj <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> (<guilabel +>Ta bort objekt</guilabel +>). </para> +<warning +><para +>Se till att vara <emphasis +>helt</emphasis +> säker på att du har valt rätt objektnamn. Så fort du talar om för &kword; att objektet ska tas bort, så tas objektet <emphasis +>och all data i objekten omedelbart bort</emphasis +>. Du får inte möjlighet att stoppa eller ångra åtgärden när den väl har utförts.</para +></warning> + +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-internal-data-value" +><title +>Skriva in data i tabellen</title> +<para +>Nu när strukturen för data är definierad, kan du skriva in data i posterna.</para> +<para +>Längst upp i dialogrutan finns fyra knappar som omger en ruta. Rutan anger nuvarande postnummer. Alla poster numreras i ordningen de läggs till med början på nummer 1. Du kan använda rutan för att direkt gå till önskad post, eller pilarna för att flytta dig grafiskt genom listan med poster.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Åtgärd</entry +></row> +</thead +><tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå direkt till första posten</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå bakåt en post</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå framåt en post</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Gå till den sista posten i datamängden</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För att skriva in data, placera markören i textrutan till höger om objektets namn, och skriv in data. (&kword; använder <quote +>Inget värde</quote +> som förvalt innehåll för alla objekt i nyskapade poster.)</para> +<para +>Klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> för att lägga till en post.</para> +<para +>Klicka på knappen <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> för att ta bort en post.</para> +<warning +><para +>Var försiktig när du tar bort poster. När en post väl är borttagen, kan den inte återfås.</para +></warning> +<para +>Fortsätt att skriva in data, till datamängden är komplett.</para +> +<para +>Efter datamängden är komplett, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara ändringarna i den. Då visas huvuddialogrutan för att sammanfoga brev:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Stäng</guibutton +>. Nu är det dags att lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet.</para> + +</sect4> + +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-fields"> +<title +>Lägga till sammanfogningsfält i dokumentet</title> +<para +>Nu när &kword; känner till de värden som är tillgängliga i datakällan, kan du lägga till sammanfogningsfälten i dokumentet.</para> +<para +>Ett sammanfogningsfält är en platsmarkör i dokumentet. Platsmarkören ersätts med innehållet i objektet för den individuella posten, i varje anpassat dokument.</para> + +<sect4 id="mail-merge-field-insert"> +<title +>Lägga till ett sammanfogningsfält</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>lägga till ett sammanfogningsfält</secondary +></indexterm> + +<para +>För att lägga till ett sammanfogningsfält, placera markören på önskad plats i dokumentet. Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Variabel</guimenuitem +><guimenuitem +>Sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En lista med tillgängliga objekt visas. Välj önskat objekt, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Sammanfogningsfältet infogas på markörens nuvarande plats. Sammanfogningsfältet omges med hakar.</para> +<para +>Du kan placera markören på en ny plats i dokumentet och infoga en ny platsmarkör. När du är klar med att infoga platsmarkörer, kan du fortsätta med att skriva ut dokumentet.</para> +</sect4> + +<sect4 id="mail-merge-field-delete"> +<title +>Ta bort ett sammanfogningsfält</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>ta bort ett sammanfogningsfält</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan ta bort ett sammanfogningsfält på två sätt.</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Placera markören i slutet av sammanfogningsfältet och tryck på tangenten Backsteg. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Placera markören i början av sammanfogningsfältet, och tryck på tangenten <keycap +>Delete</keycap +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> + +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="mail-merge-print"> +<title +>Förhandsgranska och skriva ut sammanfogade dokument</title> +<indexterm +><primary +>sammanfoga brev</primary +><secondary +>sammanfoga data och text</secondary +></indexterm> + +<para +>När du väl har lagt till alla sammanfogningsfält som du vill ha, är du redo att förhandsgranska och skriva ut anpassade dokument.</para> +<sect4 id="mail-merge-print-preview"> +<title +>Förhandsgranska dokumenten innan utskrift</title> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att förhandsgranska dokumentet. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Klicka på <guilabel +>Förhandsgranskning av utskrift...</guilabel +>. Du kan se det slutliga utseendet på de anpassade dokumenten innan du skriver ut dem.</para> +</sect4> +<sect4 id="mail-merge-print-printing"> +<title +>Skriva ut anpassade dokument.</title> +<para +>Anpassade dokument skrivs ut med samma metod som vanliga dokument. För mer information om utskrift, se avsnittet <link linkend="printing" +>Skriva ut dokument</link +>.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook new file mode 100644 index 00000000..08649f88 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mbtb.docbook @@ -0,0 +1,4651 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +To work on this document standalone, uncomment the prolog. +Comment it out again when you are done --> + +<chapter id="menu-items"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Menyalternativen och verktygsraderna</title> + +<sect1 id="menu-intro"> +<title +>Introduktion till menyrader och verktygsrader</title> + +<para +>Nyckeln till att få ut så mycket som möjligt av &kword;, finns i menyraden och verktygsraderna.</para> + +<para +>Menyraden är organiserad i funktionsgrupper (t.ex. filrelaterade funktioner, tabellfunktioner, etc.) Under varje grupp, finns en undermeny med åtgärder. Vissa av undermenyerna har egna undermenyer.</para> + +<para +>Verktygsraderna är också organiserade i grupper. Varje verktygsrad består av en uppsättning knappar. Varje knapp utför en särskild funktion. Verktygsraderna är konstruerade för att fungera som genvägar för ofta använda funktioner.</para> + +<para +>Den första delen av det här avsnittet i handboken beskriver hur &kword;s verktygsrader kan hanteras för att passa dina behov.</para> + +<para +>Den andra delen av det här avsnittet, tar en detaljerad titt på varje funktion i menyraden och varje standardknapp i verktygsraderna, och tillhandahåller en kort summering av deras åtgärder. De flesta avsnitten tillhandahåller också en länk till mer detaljerad information som finns på andra ställen i &kword;s handbok.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="toolbars"> +<title +>Dölja, ändra och flytta verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>dölja</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; erbjuder stor flexibilitet vad gäller verktygsrader. Det här första avsnittet visar dig några av de många alternativ du har när det gäller att förflytta, omformatera och ta bort verktygsrader.</para> + +<sect2 id="hide-toolbar"> +<title +>Dölja och återställa verktygsrader </title> + +<para +>När du startar &kword; första gången, är flera verktygsraderna synliga. Om du inte tror att du behöver en verktygsrad, och vill återta den platsen på skrivbordet, kan du dölja någon eller alla verktygsrader.</para> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +> <guimenuitem +>Verktygsrader</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden för att dölja en verktygsrad. Det här visar en undermeny. Alla verktygsraderna finns listade. Välj helt enkelt verktygsraden som du vill dölja eller visa igen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="move-toolbar"> +<title +>Flytta omkring verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Verktygsrader kan placeras på fem ställen på skärmen.</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem +><para +>Längst upp</para +></listitem> +<listitem +><para +>Längst ner</para +></listitem> +<listitem +><para +>Till vänster</para +></listitem> +<listitem +><para +>Till höger</para +></listitem> +<listitem +><para +>Flytande</para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +><guilabel +>Längst upp</guilabel +>, <guilabel +>Längst ner</guilabel +>, <guilabel +>Till vänster</guilabel +> och <guilabel +>Till höger</guilabel +> hänvisar till kanterna på &kword;s skärm.</para> + +<para +>Genom att till exempel placera en verktygsrad <guilabel +>längst ner</guilabel +>, flyttar du den till en horisontell position under dokumentområdet, och längs nederkanten på &kword;s fönster. Genom att placera en verktygsrad <guilabel +>till vänster</guilabel +>, flyttar du den istället till en vertikal position till vänster om dokumentområdet, och längs vänsterkanten på &kword;s fönster.</para> + +<para +>Flera verktygsrader kan placeras på vart och ett av de olika platserna på skärmen. (Du skulle till exempel kunna flytta alla verktygsrader längst upp på skärmen). &kword; ordnar om verktygsraderna så att de får plats på det mest kompakta sättet på varje plats.</para> + +<para +>Det finns två sätt att flytta en verktygsrad.</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Klicka på det streckade området på verktygsraden med vänsterknappen, och håll nere knappen. Dra verktygsraden till den önskade platsen. Du ser en rektangelform som anger platsen och orienteringen för verktygsraden. När den önskade platsen har nåtts, släpp vänsterknappen och verktygsraden infogas där,</para> + +<para +>eller</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka på verktygsraden med högerknappen. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Orientering</guimenuitem +>. Ytterligare en liten undermeny visas. Välj <guilabel +>Längst upp</guilabel +>, <guilabel +>Längst ner</guilabel +>, <guilabel +>Till vänster</guilabel +>, <guilabel +>Till höger</guilabel +>, <guimenuitem +>Flytande</guimenuitem +> eller <guimenuitem +>Ihopfälld</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Om du väljer <guilabel +>Flytande</guilabel +> för någon verktygsrad, skapas ett nytt fönster bara för den verktygsraden. Fönstret kan flyttas oberoende av &kword;s fönster.</para> + +<para +>Till sist, om du väljer <guilabel +>Ihopfälld</guilabel +> för en verktygsrad, reduceras den till några horisontella linjer direkt under menyraden. För att återställa verktygsraden, dubbelklicka helt enkelt med vänster musknapp på den ihopfällda verktygsraden så återställs den till sin ursprungliga storlek och position.</para> +</sect2> + +<sect2 id="toolbar-options"> +<title +>Ändra utseende på verktygsraderna</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Knapparna i verktygsrader kan visas på olika sätt. Nedan finns exempel på de här fyra olika alternativen för verktygsraden <emphasis +>Arkiv</emphasis +>.</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Enbart ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb1.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Enbart text</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb2.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text brevid ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb3.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry> +</row> + +<row> +<entry +>Text under ikoner</entry> +<entry +><inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="tb4.png" +format="PNG"/></imageobject +> </inlinemediaobject +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>För att ändra utseende på en verktygsrad, placera markören över verktygsraden du vill ändra, och klicka med höger musknapp.</para> + +<para +>En liten meny visas vid musens markör. Välj <guimenuitem +>Textplacering</guimenuitem +>. Detta visar en undermeny. Välj alternativet du föredrar i listan.</para> + +<sect3 id="toolbar-options-size"> +<title +>Ändra ikonstorlek</title> +<indexterm +><primary +>verktygsrader</primary +><secondary +>ändra storlek</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan också välja storlek på ikonerna genom att klicka på verktygsraden med höger musknapp. En liten undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Ikonstorlek</guimenuitem +>, och därefter storleken som du föredrar.</para> + +<note +> +<para +>Att ändra utseende på en verktygsrad påverkar inte utseendet på andra verktygsrader.</para +> +</note> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-menubar"> +<title +>Menyraden</title> + +<para +>Menyraden innehåller alla kommandon som är tillgängliga i &kword;. Den är uppdelad i tio allmänna kategorier.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2 id="file"> +<title +>Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +></title> + +<para +>Genom att klicka på menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +>, kan du starta nya dokument, ladda tidigare redigerade dokument, skriva ut dokument, stänga det nuvarande dokumentet (så att du kan ladda ett annat dokument), eller avsluta &kword; helt och hållet.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-new"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig öppna en ny fil för redigering.</action +> För stegvisa instruktioner se <link linkend="new-doc" +>Påbörja ett nytt dokument</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-open"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +> För att öppna tidigare skapade</action +> &kword;-filer. För stegvisa instruktioner se <link linkend="loading" +>Hämta ett sparat dokument</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-save"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>För att öppna de senast redigerade filerna. När du väl har klickat på det här alternativet, visas en lista med de senast redigerade filerna. Välj filen som du vill ha, och &kword; öppnar den. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar den nuvarande filen på disk.</action +> Om du inte har sparat filen ännu, blir du tillfrågad om ett filnamn. För mer information, se <link linkend="saving" +>Spara ett dokument</link +>.</para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig spara filen med ett annat namn eller ett annat format.</action +> För mer information, se <link linkend="command-save-as" +>Spara ett dokument</link +>.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-reload"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Uppdatera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Återställer nuvarande fil från disk, och tar bort alla ändringar i dokumentet sedan det senast sparades.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Importera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Laddar en fil från ett annat program.</action +> &kword; försöker avkoda så mycket av filen som går. För många filer går en del information förlorad. För mer information om möjligheter att importera filer från andra program, se avsnittet <link linkend="filters" +>filter</link +> i slutet av det här dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-export"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Exportera...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sparar en fil med formatet för ett annat program.</action +> &kword; försöker spara så mycket av filen som går. För många filer går en del information förlorad. För mer information om möjligheter att exportera filer till andra program, se avsnittet <link linkend="filters" +>filter</link +> i slutet av det här dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-send-file"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skicka e-post...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Startar e-postklienten så att du kan skicka den nuvarande filen som en bilaga. Filen måste ha sparats en gång innan det här alternativet kan väljas.</action +></para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-template-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig spara filen som en mall, för att använda som startpunkt för framtida dokument.</action +> För mer information, se <link linkend="template-creation" +>Skapa en ny mall</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-statistics"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Statistik</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Öppnar ett fönster som räknar meningarna, orden, tecknen och stavelserna i dokumentet.</action +></para +> <para +>Antal meningar är inte alltid helt riktigt, eftersom &kword; måste gissa om en punkt verkligen avslutar en mening eller inte. Antalet stavelser är en uppskattning, eftersom &kword; antar att texten är skriven på engelska.</para> + +<para +><guilabel +>Flesch läsbarhet:</guilabel +> är ett tal mellan 0 och 100 som uppskattar hur läsbar en text är. Ju högre tal, desto lättare kan texten läsas. Texter med ett index på 70-80 bör ha ganska bra läsbarhet.</para> + +<para +>Flesch-formeln använder antalet ord per mening och antalet stavelser per ord. Den antar att användning av korta ord och korta meningar ökar läsbarheten för en text. Den säger ingenting om grammatik eller betydelse. Eftersom både antalet meningar och antalet stavelser är uppskattningar, är resultatet inte helt entydigt. Texten bör vara minst 200 ord lång. Om den inte är det anges indexet som ungefärligt.</para> + +<para +>Flesch-indexet är bara definierat för engelsk text, men den grundläggande idén bör också fungera för många andra språk.</para> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> för att stänga fönstret.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Skriv ut filen.</action +> För en översikt över utskriftsalternativ se <link linkend="printing" +>Skriva ut ett dokument</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-print-preview"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skriv ut filen, men skicka utmatningen till Postscript-visaren, för granskning innan det skickas till skrivaren. Funktionen hos Postscript-visaren varierar beroende på vilket program du använder. Titta i hjälpfilerna för programmet för ytterligare hjälp.</action +></para +> + +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-doc-info"> +<menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar ett fönster som låter dig skriva in information som hör ihop med dokumentet</action +> (som författarens namn, adress, telefonnummer, sammanfattning etc.). Den här informationen sparas med dokumentet för senare klassificering.</para +> +<para +>För mer information, se <link linkend="documentinfo" +>Dokumentinformation</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-close"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Stäng</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Stänger filen som du arbetar på för närvarande. Om du inte har sparat de senaste ändringarna, blir du tillfrågad.</action +></para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-quit"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Avsluta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Avslutar</action +> &kword;.</para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="edit"> +<title +>Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +></title> + +<para +>Genom att klicka på menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> kan du klippa ut, kopiera eller klistra in text, ångra eller göra om redigering, och utföra sökning och textersättning.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-undo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> + +<para +><action +>Ångrar den senaste åtgärden du utförde.</action +> Alla åtgärder kan inte ångras. Om du inte kan ångra den senaste åtgärden, visas alternativet <guimenuitem +>Ångra</guimenuitem +> med grått och är inte tillgängligt. För en mer fullständig beskrivning av ångra/gör om, <link linkend="undo-redo" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-redo"> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Gör om</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Gör om den senaste ångrade åtgärden.</action +> Om du inte kan göra om, visas ikonen med grått i verktygsraden.. För en mer fullständig beskrivning av ångra/gör om, <link linkend="undo-redo" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>&Shift;</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-cut"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klipp ut</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort den markerade texten från dokumentet och placerar en kopia på klippbordet.</action +> För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-copy"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Kopiera</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Placerar en kopia av den markerade texten på klippbordet, utan att ändra texten i dokumentet.</action +> För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-paste"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Klistra in</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infogar en kopia av klippbordet vid markörens nuvarande plats.</action +> Om det finns markerad text, ersätter &kword; all markerad text med innehållet på klippbordet. Klippbordet ändras inte. För mer fullständiga anvisningar om klippa ut och klistra in, och en fullständig beskrivning av klippbordet, <link linkend="clipboard" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera alla</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar omedelbart all text i det nuvarande ramverket.</action +></para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-select-all-frames"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera alla ramar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar omedelbart alla ramar i det nuvarande dokumentet.</action +></para> + +</listitem> + +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Markera ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerar den nuvarande textramen i dokumentet.</action +></para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-find"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig söka efter en följd av tecken.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findnext"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök igen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Repetera senaste sökningen med början på markörens nuvarande position.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-findprev"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Sök föregående</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Repetera senaste sökningen med början på markörens nuvarande position, och gå bakåt.</action +> Sökfunktionerna i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="search-and-replace" +>Söka efter text</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem +></varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-replace"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ersätt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ersätta en följd av tecken med andra.</action +> Sök- och ersättningsfunktionen i &kword; täcks mer i detalj under <link linkend="replace" +>Ersätta text</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-del-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Redigera</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort sida</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort nuvarande sida.</action +> </para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="view"> +<title +>Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ny vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här skapar en ny vy av dokumentet.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Stäng alla vyer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här stänger alla vyer inklusive den nuvarande, och avslutar också &kword;.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Dela vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här delar den nuvarande vyn.</action +> Delningens orientering avgörs av <guimenuitem +>Avdelarens orientering</guimenuitem +>. För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort vy</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här stänger den nuvarande vyn.</action +> För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Avdelarens orientering</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här avgör om delade vyer orienteras horisontellt eller vertikalt.</action +> Klicka på det här alternativet, så visas en undermeny med två alternativ: <guimenuitem +>Vertikal</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Horisontell</guimenuitem +>. För mer information om vyer, se avsnittet som heter <link linkend="views" +>Använda flera vyer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Visningsläge</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>När det här alternativet är valt, så visas en undermeny med tre alternativ:</para> +<simplelist> +<member +><guilabel +>Sidläge</guilabel +>: &kword; visar dig hur sidan ser ut vid utskrift (vad du ser är vad du får). Det här är standardvyn för att redigera dokument.</member> +<member +><guilabel +>Förhandsgranskningsläge</guilabel +>: Det här ändrar &kword; från att visa bara en sida, till att visa flera sidor lämpligt för att utvärdera dokumentets textflöde och formatering. Antal sidor som visas i förhandsgranskningsläge <link linkend="opt-ui" +>kan justeras</link +>.</member> +<member +><guilabel +>Textläge</guilabel +>: När det här alternativet är valt, så visar &kword; bara texten i dokumentet.</member> +</simplelist +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="view-formatting-menu"> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Formateringstecken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av formateringstecken. När det här alternativet väljs visas tecken som inte kan skrivas ut (mellanslag, returtecken och tabulatorer). Väljs det här alternativet igen stängs visningen av sådana tecken av.</action +></para> +<para +>Vilka formateringstecken som visas kan ställas in i <link linkend="opt-misc" +>&kword;s inställningsdialogruta</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Ramkanter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av kanter för ramar. Normalt ritar &kword; en grå linje runt varje ram, så att du kan se ramens kanter. Om du vill att detta ska stängas av, kan du välja det här alternativet. Väljs det här alternativet igen visas kanterna igen. </action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj dokumentstruktur</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av fönstret för dokumentstruktur.</action +> För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="doc-structure" +>Dokumentstruktur</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj linjaler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja alternativet tas visning av linjaler bort.</action +> Väljes alternativet igen visas linjalerna igen. Mer information om linjaler kan hittas i <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att välja det här alternativet aktiverar rutnätet.</action +> Väljes alternativet igen stängs rutnätet av.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guimenuitem +>Lås till rutnät</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja alternativet aktiveras låsning till rutnätet.</action +> Väljes alternativet igen stängs låsningen till rutnätet av. Ett kryss framför menyalternativet visar det nuvarande läget för alternativet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="menu-zoom"> +<menuchoice +><guimenu +>Visa</guimenu +><guisubmenu +>Zooma</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att välja det här alternativet låter dig öka eller minska förstoringen av sidan. Att välja ett zoomvärde större än 100 procent, gör att text och bilder ser större ut. Att välja ett zoomvärde mindre än 100 procent, gör att text och bilder ser mindre ut.</action +></para> + +<important> +<para +>Zoomvärdet påverkar inte den slutliga utmatningen av text eller bilder. Alternativet är till för att hjälpa dig redigera och göra layout för dokument.</para> +</important> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="insert"> +<title +>Menyn <guimenu +>Infoga</guimenu +></title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="menu-insert-special-character"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Specialtecken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar en dialogruta som låter dig välja tecken som inte finns på tangentbordet.</action +></para +> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt; &Shift; <keycap +>C</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-hard-frame-break"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Sidbrytning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här skriver in ett specialtecken som tvingar text till nästa anslutande textram (sidlayoutmallar) eller nästa sida (textorienterade mallar).</action +> Mer information kan hittas under <link linkend="hard-break" +>Sidbrytningar</link +> som finns i avsnittet <link linkend="frames" +>Arbeta med ramar</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Retur</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-page"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Sida...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här alternativet infogar en ny sida på markörens plats.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot/slutnot...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här infogar en fotnot eller slutnot på markörens nuvarande position.</action +> Mer detaljerad information kan hittas i avsnittet <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter och slutnoter</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Innehållsförteckning</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här infogar en innehållsförteckning på markörens nuvarande position.</action +> Mer detaljerad information kan hittas i avsnittet <link linkend="toc" +>Innehållsförteckning</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Variabel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja det här alternativet kan du infoga sidnummer, datum, tid, författarinformation etc.</action +> Du hittar specifik information om sidnummer <link linkend="page-number" +>här</link +>. Mer information om datum och tid hittar du i <link linkend="date-time" +>Infoga datum och tid</link +>. Mer information om övriga variabler finns i <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Uttryck</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Genom att välja det här alternativet kan du infoga vanliga meningar.</action +> Meningarna är organiserade i kategorier. För information om hur man använder och lägger till uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Länk...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ansluta text till en extern webbsida, e-postadress eller fil</action +>. För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Kommentar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig lägga till kommentarer till markerad text.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="comments" +>Dokumentkommentarer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Fil...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig lägga till en annan &kword;-fil i dokumentet.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="insert-file" +>Infoga filer</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bokmärke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig markera en plats i dokumentet för lätt åtkomst.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="bookmarks" +>Dokumentbokmärken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-table"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Tabell...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig skapa en tabell i på markörens nuvarande plats.</action +> För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="tables" +>Arbeta med tabeller</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-picture"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här alternativet låter dig skapa en ny ram, och automatiskt infoga en bild från en fil i den nya ramen.</action +> Efter att ha valt det här menyalternativet eller knappen i verktygsraden, visas en dialogruta, så att du kan välja bildfilen i systemet. (För hjälp med den här dialogrutan, se <link linkend="insert-graphics" +>Infoga grafik</link +>.) När du väl har valt filen som du vill ha, klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>. &kword; stänger dialogrutan, och markören ändras till ett hårkors. Placera markören på sidan där du vill ha ett hörn av bilden. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, och dra sedan med musen. Det här skapar en kant som representerar den slutliga bildstorleken i dokumentet. När du är nöjd med bildens storlek, släpp musknappen så infogas bilden i din nya ram.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F5</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-text-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny textram.</action +> Efter att ha valt det här alternativet, ändras markören till ett hårkors. Välj platsen för ett hörn av den nya textramen. Klicka med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och håll nere knappen. Dra musen, till du har textramen som du vill ha. När du har den riktiga formen och storleken, släpp musknappen. &kword; visar nu en dialogruta, med alternativ för att ansluta textramen till andra ramar i dokumentet. För mer information om ämnet, se <link linkend="frames" +>Arbeta med ramar</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-formula"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Formel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Infoga en formel i dokumentet.</action +> Mer information om formler i &kword; finns <link linkend="formulas" +>här</link +>.</para +> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +><keycap +>F4</keycap +></keycombo +> eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-part"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guisubmenu +>Objektram</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny ram, och öppnar en dialogruta som anger alla olika &koffice;-program. Det här låter dig infoga vilken data som helst i &kword;-dokumentet.</action +></para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-scan-image"> +<menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Läs in bild...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig komma åt en bildläsare för att infoga bilder i dokumentet.</action +> För mer information titta i avsnittet som heter <link linkend="scan-graphics" +>Använda en bild från en bildläsare</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="format"> +<title +>Menyn <guimenu +>Format</guimenu +></title +><variablelist> + +<varlistentry> +<term id="format-default"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändrar automatiskt all formatering tillbaka till normalvärden för markerad text.</action +></para> +<para +>Det förvalda formatet kan anges med alternativen under <link linkend="opt-document" +>Dokumentinställningar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term id="format-font"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Teckensnitt...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra formateringen för den markerade texten.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="format-characters" +>Formatera tecken</link +>.</para> + +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>För att ändra indentering, mellanrum mellan stycken, textflöde, tabulatorer, numrering och kanter.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="format-para" +>Formatera stycken</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Fotnot...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra utseende på fotnoter.</action +> För mer information se <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Formel</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera den markerade formeln.</action +> För mer information hoppa till <link linkend="formulas" +>Formler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Låter dig välja en stil för den markerade texten. När det här alternativet väljs visas en undermeny med alla tillgängliga styckesstilar. Välj den riktiga stilen, så ändras styckets stil.</para> +<para +>För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-format-stylist"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Öppnar en dialogruta för att låta dig formatera, lägga till och ta bort stilar.</action +> För mer information hoppa till <link linkend="styles" +>Stilar</link +>.</para +><para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-import-style"> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Importera stilar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig importera en stil.</action +> För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Skapa stil från markering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Använder texten som är markerad för närvarande för att skapa en ny stil.</para> +<para +>För mer information gå till <link linkend="styles" +>Textstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Använd det här för att ändra egenskaper för sidan som ska skrivas ut, inklusive storlek, sidhuvud och sidfot.</action +> För mer information, hoppa till <link linkend="page-format" +>Formatera sidan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidhuvud i dokument</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av sidhuvud.</action +> Väljes alternativet igen stängs visning av sidhuvud av. Mer information om sidhuvud och sidfot kan hittas i <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Aktivera/Inaktivera sidfot i dokument</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Att klicka på det här alternativet ändrar visning av sidfot.</action +> Väljes det här alternativet igen stängs visning av sidfot av. Mer information om sidhuvud och sidfot kan hittas i <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="menu-frames"> +<title +>Menyn <guimenu +>Ramar</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term id="reconnect-frame"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper för ram/ramverk...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig anpassa grundläggande formateringsalternativ för ramverket.</action +> Mer information om det här ämnet finns i <link linkend="format-frame" +>Ange egenskaper för ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ta bort hela ramen, och all text och alla objekt som finns i ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Höj ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig höja ramen en nivå.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-frame"> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Sänk ram</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig sänka ramen en nivå.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +<para +>Att skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-raise-front"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig placera den nuvarande ramen över alla överlappande ramar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-lower-back"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera underst</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här sänker den nuvarande ramen under alla överlappande ramar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="raise-frame" +>Höja och sänka ramar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-linked"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Skapa länkad kopia</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en duplicerad ram. Innehållet i den nya ramen uppdateras automatiskt för att motsvara innehållet i den gamla ramen. När du fortsätter att redigera dokumentet, resulterar ändringar i en av dessa ramar till samma ändringar i den andra ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-create-tb"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Konvertera till textruta</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Markerad text tas bort från den nuvarande ramen. En ny ram skapas för att kunna infoga den markerade texten, och den nya textramen infogas i det nuvarande dokumentet. Detta är ett enkelt sätt att ta bort ett textavsnitt och placera det i sin egen textruta.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestylist"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ramstilar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig redigera ramstilar.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle-create"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Skapa en ramstil från en ram...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar en ny ramstil baserad på ramen som för närvarande är markerad.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-framestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Ramstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera markerade ramar med en fördefinierad ramstil.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="framestyles" +>Använda ramstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Bakgrundsfärg för text</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ändra bakgrundsfärg för den nuvarande ramen.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guisubmenu +>Anpassa ramkant</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här låter dig ändra kanten som omger den nuvarande ramen. När det väljs, visas en undermeny med alla tillgängliga kantstilar. Välj den riktiga stilen så ändras kanterna omedelbart.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para> + <anchor id="MenuCrTF"/> +</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table"> +<title +>Menyn <guimenu +>Tabell</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-properties"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra antal rader och kolumner i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga rad...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig infoga en rad i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-row"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade rader...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort en rad från en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> + +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-insert-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig infoga en kolumn i en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-delete-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade kolumner...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort en kolumn från en tabell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para +> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden.</para +> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-resize-column"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +><guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ändrar bredden på den nuvarande kolumnen.</action +> För mer om att ändra kolumnbredder, <link linkend="table-resize-column" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Förena celler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här förvandlar två (eller flera) olika celler till en enda cell.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dela cell...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här delar en cell i flera mindre celler.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här förhindrar ändringar av data i de markerade cellerna.</action +> För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Dela upp tabell</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Konverterar en tabell till ett rutnät med individuella ramar.</action +> Dessa individuella ramar är inte förbundna och kan flyttas runt på skärmen oberoende av varandra. För mer om tabeller, <link linkend="tables" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort tabell</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Tar bort tabellen som markören befinner sig i.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tables" +>Tabeller</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig redigera tabellstilar.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tablestyle" +>Använda tabellstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-tablestyle"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Tabellstil</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig formatera tabellen som för närvarande är markerad med en förformaterad mall.</action +> Du kan hitta mer om tabeller i avsnittet som heter <link linkend="tablestyle" +>Använda tabellstilar</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-table-to-text"> +<menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Konvertera tabell till text</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Konverterar data som för närvarande är i den markerade tabellen till vanlig text.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="tools"> +<title +>Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="menu-auto-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Automatisk stavningskontroll</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Aktiverar eller inaktiverar <link linkend="auto-spell-check" +>automatisk stavningskontroll</link +> i dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="menu-spell"> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Rättstavning</guisubmenu +> <guimenuitem +>Stavning...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Utför en <link linkend="spell-check" +><action +>stavningskontroll</action +></link +> i dokumentet.</para> +<para +>Att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> är samma sak som att använda menyraden. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Inaktivera/Aktivera automatisk korrigering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Väljer automatisk korrigering eller inte.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="autocorrect" +>Automatisk korrigering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guisubmenu +>Automatisk korrigering</guisubmenu +> <guimenuitem +>Verkställ automatisk korrigering</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +><para +><action +>&kword; formaterar dokumentet enligt särskilda regler.</action +> För mer information se <link linkend="autoformat" +>Göra automatisk korrigering för hand</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Ändra skiftläge...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ange skiftläget på markerad text.</action +> För mer information se <link linkend="change-font-case" +> Ändra skiftläge</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Sortera text...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Ordnar markerade stycken i alfabetisk ordning. Du får möjlighet att sortera i stigande eller fallande ordning</action +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Redigera personligt uttryck...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här är till för att lägga till och redigera uttryck. </action +> För information om hur man använder och lägger till uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Lägg till uttryck</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Skapar ett nytt personligt uttryck med den markerade texten.</action +> För mer information om personliga uttryck se avsnittet som heter <link linkend="expressions" +>Uttryck</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Egna variabler...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Det här är till för att lägga till och redigera egna dokumentvariabler.</action +> För information om hur man använder och lägger till variabler se avsnittet som heter <link linkend="variables" +>Dokumentvariabler</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Välj bokmärke...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Gå till, byt namn på eller ta bort bokmärken. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="bookmarks" +>Dokumentbokmärken</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Verktyg</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa sammanfoga brev...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Visar dialogrutan <link linkend="mail-merge" +>Inställning av sammanfoga brev</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="settings"> +<title +>Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guisubmenu +>Verktygsrader</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig dölja eller visa verktygsrader individuellt.</action +> För mer information se avsnittet som heter <link linkend="toolbars" +>Dölja, ändra och flytta verktygsrader</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<!-- +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenu +>Settings</guimenu +><guimenuitem +>Type Anywhere Cursor</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action> +<indexterm +><primary +>Type Anywhere Cursor</primary +></indexterm> +Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action +></para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para +> +<para +>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para> +</listitem> +</varlistentry> +--> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa automatisk korrigering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra alternativ för automatisk korrigering.</action +> För mer om automatisk korrigering, <link linkend="autocorrect" +>klicka här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa komplettering...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra alternativ för automatisk komplettering.</action +> För mer om detta, se avsnittet <link linkend="autocomplete" +>Automatisk komplettering</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra snabbtangenterna.</action +> För mer information, klicka <link linkend="options-keybindings" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra verktygsrader.</action +> För mer information, klicka <link linkend="options-toolbars" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Låter dig ändra diverse</action +> alternativ i &kword;. För mer information, klicka <link linkend="options-kword" +>här</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="file-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Arkiv</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-new" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-new" +>Öppna ny fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-open" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-open" +>Öppna sparad fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-save" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-save" +>Spara fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print" +>Skriv ut fil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-print-preview" +>Förhandsgranskning av utskrift</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="char-format-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Format</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Format</guilabel +> består av nio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från <link linkend="change-font-dialog" +>dialogrutan för att formatera tecken</link +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj teckensnitt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Teckenstorlek</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Fetstil på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Kursiv stil på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Understrykning på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Överstrykning på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Upphöjd text på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Nedsänkt text på/av</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +><para +>Ändra teckensnittsfärg</para> +<para +>Att klicka på bokstaven ändrar den markerade texten till färgen som förhandsvisas med understrecket. Genom att klicka på pilen till höger om bokstaven kan du välja en ny färg.</para +></entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + + +<sect1 id="insert-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Infoga</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Infoga</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-table" +>Infoga tabell</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-picture" +>Infoga bild</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-text-frame" +>Infoga textram</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-formula" +>Infoga formel</link> +</entry +></row +><row +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-create-part" +>Infoga objektram</link> +</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="basic-edit-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Redigera</guilabel +> består av åtta knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-undo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-undo" +>Ångra</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-redo" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-redo" +>Gör om</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-cut" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-cut" +>Klipp ut</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-copy" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-copy" +>Kopiera</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-paste" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-paste" +>Klistra in</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-spell" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-spell" +>Stavningskontroll</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-find" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-find" +>Sök</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-zoom" +>Zooma</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="paragraph-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Stycke</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Stycke</guilabel +> består av nio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj teckenstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Vänsterjustera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Centrera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Högerjustera text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Rak justering av text</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Numrerade textstycken</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Punktade textstycken</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Minska indentering av stycke</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Öka indentering av stycke</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="table-edit-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Tabell</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Tabell</guilabel +> består av fem knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-tablestyle" +>Ange tabellstil</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-row" +>Infoga rad</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-insert-column" +>Infoga kolumn</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-row" +>Ta bort rad</link> +</entry +></row> +<row +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></link> +</entry +><entry> +<link linkend="menu-delete-column" +>Ta bort kolumn</link> +</entry +></row> +</tbody +></tgroup> +</informaltable> +</sect1> + +<sect1 id="border-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Kant</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Kanter</guilabel +> består av tio knappar. Varje knapp utför en åtgärd från menyraden. Klicka på åtgärden för mer information. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ange ramstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra kantens kontur</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens vänsterkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens högerkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens överkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ändra ramens underkant</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantstorlek</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantstil</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj kantfärg</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Välj bakgrundsfärg</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="formula-toolbar"> +<title +>Verktygsraden <guilabel +>Formel</guilabel +></title> + +<para +>Verktygsraden <guilabel +>Formel</guilabel +> består av 26 knappar.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Knapp</entry +><entry +>Kommando</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till rot</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till bråk</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till parentes</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till hakparentes</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till klammer</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Absolutbelopp</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till överstreck</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till understreck</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Integral</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till summa</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till produkt</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till matris</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till övre vänstra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till nedre vänstra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till övre högra index</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till nedre högra index</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Tecken åt höger</entry +></row> +<row +><entry +>-</entry +><entry +>Tecken åt vänster</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Specialsymboler</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Infoga kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ta bort kolumn</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Infoga rad</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Lägg till rad</entry +></row> +<row +><entry +><inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></entry +><entry +>Ta bort rad</entry +></row> +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +</sect1> + +<sect1 id="select-colors"> +<title +>Välja färger i en färgdialogruta</title> +<indexterm +><primary +>välja en färg</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en vanlig dialogruta så fort användaren behöver välja färg på ett objekt (text, bakgrund, kanter, etc.).</para> +<para +>Det här avsnittet beskriver vissa detaljer om hur den här färgdialogrutan används för att välja den bästa färgen på objektet.</para> +<para +>När en färg måste väljas, visas en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Färgdialogrutan är en otroligt flexibel dialogruta, som gör det möjligt att välja färger med en av sex olika metoder:</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Spektrumväljare</term> +<listitem +><para +>Spektrumväljarna består av en fyrkant för att justera <glossterm linkend="defhue" +>Färgton</glossterm +> och <glossterm linkend="defsaturation" +>Färgmättnad</glossterm +>, och en långsmal ruta för att justera <glossterm linkend="defvalue" +>Värde</glossterm +>.</para> +<para +>Det vita hårkorset i rutan visar färgen som för närvarande är vald i spektrat. Dra hårkorset uppåt för att öka <glossterm linkend="defsaturation" +>färgmättnaden</glossterm +>. Dra neråt för att minska <glossterm linkend="defsaturation" +>färgmättnaden</glossterm +>. Flytta hårkorset åt vänster eller höger för att ändra <glossterm linkend="defhue" +>färgton</glossterm +>.</para> +<para +>För att justera färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>, använd den långsmala rutan för att flytta den svarta pilen. Att dra pilen uppåt ökar färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>. Att dra pilen nedåt minskar färgens <glossterm linkend="defvalue" +>värde</glossterm +>.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Färgton, färgmättnad och värde</term> +<listitem +><para +>Genom att använda de tre nummerinmatningsrutorna som heter <guilabel +>H</guilabel +>,<guilabel +>S</guilabel +> and <guilabel +>V</guilabel +>, kan en användare ange <glossterm linkend="defhue" +>Färgton</glossterm +> (området 0-359), <glossterm linkend="defsaturation" +>Färgmättnad</glossterm +> (område 0-255) och <glossterm linkend="defvalue" +>Värde</glossterm +> (område 0-255).</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Röd, grön och blå</term> +<listitem +><para +>Genom att använda de tre nummerinmatningsrutorna som heter <guilabel +>R</guilabel +>,<guilabel +>G</guilabel +> och <guilabel +>B</guilabel +>, kan en användare ange mängden Rött, Grönt och Blått som ska blandas för att skapa den nuvarande färgen. Alla tre rutorna kan ställas in till vilket värde som helst från 0 till 255.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Paletter</term> +<listitem +><para +>En palett är en grupp samhörande färger. Alla dessa färger görs tillgängliga för att lätt kunna välja dem under ett meningsfullt namn.</para> +<para +>För att välja en ny palett, klicka på kombinationsrutan överst i området för att välja palett. Flera olika val visas:</para> +<para +><guilabel +>Senaste färgerna</guilabel +> - Detta är en lista på de senaste färgerna i dokumentet. Du kan använda den här paletten för att behålla konsekventa färger. Varje gång en ny färg väljs, läggs den automatiskt till i paletten med de senaste färgerna.</para> +<para +><guilabel +>Egna färger</guilabel +> - Du kan skapa en egen palett. Detta görs genom att välja en färg med en av de andra färgvalsalternativen, och klicka på <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>. Färgen har nu lagts till i din egen palett.</para> +<para +><guilabel +>Fyrtio färger</guilabel +> - Det här är en lista på 40 ofta använda färger. Det här är en bra palett att välja från, om vissa av de som tittar på dokumentet använder datorer med begränsade färgmöjligheter.</para> +<para +><guilabel +>Webbfärger</guilabel +> - Det här är en fördefinerad färgpalett som kan vara användbar för att skapa webbsidor.</para> +<para +><guilabel +>Kungliga färger</guilabel +> - Det här är en fördefinerad palett med färger som omfattar många olika nyanser av violett och gult.</para> +<para +><guilabel +>Namngivna färger</guilabel +> - Det här är en lista med färgnamn. Namnen är baserade på standardfärgnamn från X-servern. Namnen är konstruerade för att ge beskrivande namn på varje färg. Välj helt enkelt namnet du vill ha. </para> +<para +>När du väl har valt en palett, visas en liten fyrkant för varje färg som är tillgänglig i paletten. För att välja en färg i paletten, klicka helt enkelt på fyrkanten med den önskade färgen.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Pipett</term> +<listitem +><para +>Pipetten kan användas för att hämta en färg på skärmen. </para> +<para +>När pipettknappen klickas, blir markören ett hårkors. Placera helt enkelt hårkorset på någon punkt på skärmen och klicka en gång. &kword; detekterar den markerade färgen, och ändrar automatiskt den nuvarande färgen så att den stämmer med den markerade.</para> +<para +>Det här är särskilt användbart för att passa ihop färgelement mellan tidigare skapade och nya objekt.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem +></varlistentry> +<varlistentry> +<term +>HTML-kod</term> +<listitem +><para +>Om du känner till HTML-färgkoden som du vill använda, kan du skriva in den i textrutan som heter <guilabel +>HTML:</guilabel +>.</para> +<para +>För mer information om HTML-färgkoder, besök <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/" +>Web monkey</ulink +> färgkodssidan.</para> +<para +>Färgen som för närvarande är vald, syns i den färgade rutan under knappen <guibutton +>Lägg till i egna färger</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>När färgen väl har valts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra den till nuvarande färg för texten, kanten, etc.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta färgvalet.</para> +</sect1> +<sect1 id="file-dialog"> +<title +>Välja filer med fildialogrutan</title> +<indexterm +><primary +>använda fildialogrutan</primary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en gemensam dialogruta för alla filrelaterade åtgärder (spara, ladda eller välja nya filer för att infoga i dokumentet). Ett exempel visas nedan.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Det här avsnittet tar en närmare titt på dialogrutan och tillhandahåller detaljerad information om dess användning.</para> + +<para +>Vi börjar längst upp i dialogrutan.</para> + +<para +><emphasis +>Verktygsrad</emphasis +></para> + +<para +>Nuvarande plats på disken anges längst upp i dialogrutans mitt. Exemplet i den här dialogrutan visar att nuvarande katalog är <filename class="directory" +>/home/mmcbride/kword</filename +>. Om du klickar på kombinationsrutan, ser du vanliga och nyligen besökta kataloger. Genom att välja en av de här katalogerna, flyttas du automatiskt till den och dialogrutan uppdaterar listan med filer.</para> + +<para +>I övre vänstra hörnet finns en blå pil som pekar uppåt. Den här pilen tar dig uppåt en nivå i katalogstrukturen.</para> + +<para +>De följande två knapparna är tillbaka- och framåt-knappar. De här knapparna fungerar precis som på en webbläsare. Du kan använda <guiicon +>Tillbaka</guiicon +> för att gå till föregående katalog, och <guiicon +>Framåt</guiicon +> för att gå fram till katalogen du just kom från igen.</para> + +<para +>Intill pilknapparna finns en uppdateringsknapp. Genom att klicka på knappen, laddar &kword; in den nuvarande katalogen igen, om nya filer har lagts till eller tagits bort.</para> + +<para +>Till höger om uppdateringsknappen finns en blå filkatalog med en stjärna. Knappen låter dig skapa en ny katalog och namnge den.</para> + +<para +>Intill uppdateringsknappen finns en knapp med en stjärna. Den här knappen låter dig ange och navigera bland bokmärken. Det är ett snabbt sätt att gå till kataloger som ofta används. Genom att klicka på den här knappen visas en undermeny som låter dig lägga till bokmärken eller gå till ett nytt bokmärke.</para> + +<para +>Intill bokmärkesknappen finns en knapp med en skiftnyckel. Genom att klicka på knappen visas en undermeny med flera alternativ:</para> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Sortera</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet väljes, visas en undermeny som låter dig sortera filer enligt namn, datum eller storlek. Du kan sortera dem normalt eller omvänt. Du kan också avgöra om kataloger ska listas innan filer, eller blandas med filerna.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Kort format</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet markeras, visas bara namn på filer och kataloger.</para> +<para +>Jämför det med detaljerat format.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Detaljerat format</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Om alternativet markeras, visas namn, storlek, datum, rättigheter, filägare och gruppägare.</para> +<para +>Jämför det med kort format.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa dolda filer</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Det här väljer mellan att avslöja och dölja normalt dolda filer. I de flesta fall vill man lämna alternativet avstängt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa/Dölj navigeringspanel för snabbåtkomst</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Den höga rutan längs dialogrutans vänsterkant med en mörkgrå bakgrund är snabbnavigeringspanelen. Du kan använda alternativet för att välja om den är synlig eller inte.</para> +<para +>Mer detaljerad information om navigeringspanel för snabbåtkomst är tillgänglig längre ner på den här sidan.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Visa/Dölj förhandsgranskning</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Du kan använda det här alternativet för att välja om förhandsgranskningsrutan är synlig eller inte. Typiskt lämnas förhandsgranskningsrutan avstängd, men den kan vara användbar när man letar efter en bild att infoga i ett dokument.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guimenuitem +>Skilda kataloger</guimenuitem +></term> +<listitem> +<para +>Använd det här alternativet för att välja mellan en vy med två rutor av filsystemet och en vy med en ruta. Flertalet behöver inte bekymra sig om det här alternativet, eftersom de flesta föredrar vyn med en ruta.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> + +<para +><emphasis +>Navigeringspanel för snabbåtkomst</emphasis +></para> + +<para +>Längs vänster sida i dialogrutan finns en kolumn som innehåller flera ikoner. Du kan se var och en av de här ikonerna som en genväg till en annan underkatalog. Om du klickar på en ikon, flyttas du omedelbart till den platsen.</para> + +<para +>Du kan lägga till/redigera värden i platsraden. Klicka helt enkelt med höger musknapp så visas en liten meny.</para> + +<para +><emphasis +>Filnamn och filter</emphasis +></para> + + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Plats:</guilabel +> innehåller det nuvarande filnamnet <guilabel +>Resumé.kwd</guilabel +>. Textrutan kommer att innehålla filnamnet på filen som för närvarande är markerad, när nya dokument eller filer laddas i &kword;. När en fil sparas, skriver du in önskat filnamn i textrutan.</para> + +<para +>Textrutan som heter <guilabel +>Filter:</guilabel +> visar att vi bara tittar på &kword;-filer. Genom att klicka på kombinationsrutan, kan du välja bland flera olika filformat. Du kan också välja <guilabel +>Alla filer som stöds</guilabel +> för att visa alla filer som &kword; stöder. Tillgängliga filtyper ändras beroende på den specifika åtgärden som utförs.</para> + +<para +>Om kryssrutan som heter <guilabel +>Välj filändelse automatiskt</guilabel +> är markerad, lägger &kword; till rätt filnamnsändelse baserat på valet i kombinationsrutan <guilabel +>Filter:</guilabel +>. Om kryssrutan inte är markerad, är du ansvarig för att tillhandahålla en filändelse. De flesta användare lämnar rutan markerad.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Avbryt</guibutton +>. Om du klickar på den här knappen avbryts åtgärden, och du återgår till att redigera dokumentet.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Ok</guibutton +>, som används när vi har valt det riktiga filnamnet.</para> + +<para +>Med den här dialogrutan, kan du flytta dig genom katalogträdet för att hitta vilken plats som helst i datorn.</para> + +<para +>För att gå in i en katalog, klicka på katalogen. För att gå ur katalogen, klicka på den blåa uppåtpilen.</para> + +<note +><para +>Den här dialogrutan används för många olika uppgifter i &kword;. Uppgiften avgör den exakta effekten av information som du har skrivit in i dialogrutan. För mer information om den exakta effekten, se dokumentationen för den uppgiften. </para +></note> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook new file mode 100644 index 00000000..6a3d6a23 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/migrating.docbook @@ -0,0 +1,36 @@ +<chapter id="migration"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Byta till &kword;</title> +<indexterm +><primary +>byta till &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>Ännu inte skriven</para> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6742bc7b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..31d983fc --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge1a.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a8149e5d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmerge2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..e9014a77 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergeab1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d5fb132d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergekspread1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..23b0b56b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..070e2127 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mmergesql2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fd360e54 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/mousenav.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..70bc0f7c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obtkb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d40d2a87 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/obttb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..654cf1f9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opendlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook new file mode 100644 index 00000000..79945429 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt.docbook @@ -0,0 +1,1099 @@ +<chapter id="options"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>&kword;s inställningar</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>inställningar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>anpassa &kword;</primary +></indexterm> + +<para +>Det här avsnittet i handboken visar hur man anpassar &kword; för att passa sitt personliga arbetssätt och sin smak.</para> +<para +>&kword; kan ändras på tre skilda sätt:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="options-keybindings" +>Anpassa snabbtangenter</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-toolbars" +>Anpassa verktygsrader</link +></para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="options-kword" +>Diverse alternativ</link +></para +></listitem> +</orderedlist> +<sect1 id="options-keybindings"> +<title +>Anpassa tangentbindningar (snabbtangenter)</title> +<indexterm +><primary +>anpassa snabbtangenter</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>snabbtangenter</primary +><secondary +>ändra</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>anpassa tangentbindning</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tangentbordets tangentbindning</primary +><secondary +>ändra</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa snabbtangenter välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa genvägar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För att redigera snabbtangenter, är det första du måste göra att hitta åtgärden som du vill redigera. Alla möjliga åtgärder listas i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Åtgärd</guilabel +>. Leta rätt på åtgärden du är intresserad av genom att använda rullningslisten, och klicka en gång på den med vänster musknapp.</para> + +<para +>När du väl har valt en åtgärd, kan du titta på nedre delen av dialogrutan. Du använder den nedre delen av dialogrutan för att ändra snabbtangenten.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ingen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer åtgärden som för närvarande är vald inte att ha någon snabbtangent.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standard</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kommer åtgärden som för närvarande är vald använda standardtangenten. Så fort det här alternativet klickas, visar kolumnen ovanför med aktuell tangent standardtangenten.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Genom att välja det här alternativet, kan du välja vilken tangentbordskombination som helst för åtgärden.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<sect2 id="options-keybindings-custom" +><title +>Definiera egna snabbtangenter</title> +<para +>Du avgör tangentkombinationen genom att klicka på knappen med den nuvarande tangentkombinationen. En andra dialogruta visas:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan låter dig ange två olika tangentkombinationer som startar den önskade åtgärden: <guilabel +>Primär snabbtangent:</guilabel +> och <guilabel +>Alternativ snabbtangent:</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="custom-keybinding-single" +><title +>Definiera enkla snabbtangenter</title> +<para +>Börja med att bestämma om du vill ange <guilabel +>Primär snabbtangent:</guilabel +> eller <guilabel +>Alternativ snabbtangent:</guilabel +>, genom att markera motsvarande alternativknapp.</para> + +<para +>Knappen <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> tar bort nuvarande snabbtangent.</para> + +<para +>Skriv nu in snabbtangenten med tangentbordet. &kword; kommer att använda den här tangentkombinationen som den nya snabbtangenten. Fönstret stängs automatiskt.</para> + +<para +>När du väl har gjort färdigt dina tillägg, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ångra dina ändringar.</para> +</sect3> + +<sect3 id="custom-keybinding-multi" +><title +>Definiera snabbtangenter med flertangentläge</title> + +<para +>Snabbtangenter med flertangentläge kan användas när de enkla snabbtangenterna tar slut. </para> + +<para +>Snabbtangenter med flertangentläge redigeras på samma sätt som enkla snabbtangenter, utom att kryssrutan som heter <guilabel +>Flertangentläge</guilabel +> markeras <emphasis +>innan</emphasis +> snabbtangenten matas in.</para> + +<para +>Du kan nu skriva in flera tecken på tangentbordet för snabbtangenten.</para> + +<note +><para +>Det är viktigt att förstå att <emphasis +>kombinationer</emphasis +> på tangentbordet (dvs. <keycombo action="simul" +>&Alt;&Shift;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>) fortfarande är <emphasis +>ett tecken</emphasis +> eftersom tangenterna trycks ner samtidigt.</para> + +<para +>Ett exempel på en flertangentkombination skulle vara om du trycker på <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>X</keycap +></keycombo +>, släpper båda tangenterna, och sedan skriver in <keycap +>W</keycap +>. Detta är en flertangentkombination.</para +></note> + +<para +>När du väl har gjort färdigt dina tillägg, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att acceptera ändringarna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att ångra dina ändringar.</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-toolbars"> +<title +>Anpassa verktygsrader</title> +<indexterm +><primary +>anpassa verktygsrader</primary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa &kword;s verktygsrader, välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta. Du kan lägga till eller ta bort så många knappar i så många verktygsrader som du vill. Du kan också flytta runt knapparna på verktygsraden i dialogrutan.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect2> +<title +>Lägga till en knapp i en verktygsrad</title> + +<para +>För att lägga till en knapp i en verktygsrad, flyttar du den från rutan <guilabel +>Tillgängliga åtgärder:</guilabel +> till kolumnen <guilabel +>Aktuella åtgärder:</guilabel +>.</para> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill lägga till en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>Välj nu åtgärden du vill lägga till i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Tillgängliga åtgärder:</guilabel +> genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +>Klicka på den blåa pilen som pekar åt höger. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rarrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Ta bort en knapp från en verktygsrad</title> + +<para +>För att ta bort en knapp i en verktygsrad, flyttar du den från rutan <guilabel +>Aktuella åtgärder</guilabel +> till kolumnen <guilabel +>Tillgängliga åtgärder</guilabel +>.</para> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill ta bort en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>Välj knappen i verktygsraden från kombinationsrutan som heter <guilabel +>Aktuella åtgärder</guilabel +>.</para> + +<para +>Klicka på den blåa pilen som pekar åt vänster. <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="larrow.png" +format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +></para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Flytta en knapp i en verktygsrad</title> + +<para +>Välj först verktygsraden där du vill flytta en knapp, genom att välja den i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Verktygsrad:</guilabel +></para> + +<para +>För att flytta en knapp, klicka helt enkelt på den knapp som du vill flytta med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</para> + +<para +>Klicka på uppåt- eller neråtpilarna för att antingen flytta knappen uppåt eller neråt i verktygsraden.</para> + +<para +>Så fort du har klickat på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +> eller <guibutton +>Verkställ</guibutton +>, så ändras verktygsraderna.</para> + +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="options-kword"> +<title +>&kword;s inställningar</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>inställningar</secondary +></indexterm> + +<para +>För att anpassa alternativ angående rättstavning och användargränssnittet välj <menuchoice +> <guimenu +>Inställningar</guimenu +><guimenuitem +>Anpassa &kword;...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + + +<sect2 id="opt-ui"> +<title +>Anpassa &kword;s användargränssnitt</title> + +<para +>Genom att klicka på <guibutton +>Gränssnitt</guibutton +> kan du ändra följande:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Enheter:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Välj måttenheten du föredrar. &kword; använder enheterna för alla mått. Se <link linkend="rulers" +>Använda linjaler</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa statusrad</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir statusraden synlig i &kword;. Se <link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa rullningslist</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir rullningslister synliga i &kword;. Se <link linkend="kword-screen" +>&kword;s skärm</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Page Up och Page Down flyttar textmarkören</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan markeras, så flyttar &kword; textmarkören en sida när tangenterna <keycap +>Page Up</keycap +> eller <keycap +>Page Down</keycap +> används. Om kryssrutan inte är markerad, så ändras det som visas, men inte textmarkörens position. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal senaste filer:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Det här avgör det maximala antalet filer som visas med kommandot <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guisubmenu +>Öppna senaste</guisubmenu +></menuchoice +>. Du kan justera värdet från 1 till 20.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek för horisontellt rutnät:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör det horisontella avståndet för rutnätet. När ramar och tabulatorer placeras på sidan, så placeras de på en punkt i rutnätet. Det här ger dokumentet ett mer professionellt utseende, eftersom element justeras automatiskt. Du kan reducera rutnätets storlek om du behöver finare kontroll över layouten.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Storlek för vertikalt rutnät:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör rutnätets vertikala avstånd. När ramar placeras på sidan, så placeras de på en punkt i rutnätet. Det här ger dokumentet ett mer professionellt utseende, eftersom element justeras automatiskt. Du kan reducera rutnätets storlek om du behöver finare kontroll över layouten.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Indentering av stycke med verktygsradens knappar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd den här rutan för att avgöra hur långt stycket indenteras när knappen för att öka indentering (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) eller för att minska indentering (<inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>) används.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Antal sidor per rad i förhandsgranskningsläge:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Avgör antalet sidor per rad i förhandsgranskningsläge. Det här avgör sidstorleken i förhandsgranskningsläge.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="opt-document" +><title +>Anpassa dokumentalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-document-defaults" +><title +>Dokumentstandard</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardavstånd för kolumner</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd det här för att justera standardavståndet mellan kolumner. För mer information om kolumner, se <link linkend="columns" +>Kolumner</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Standardteckensnitt:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Välj...</guibutton +>, så visas en ny dialogruta. Använd dialogrutan för att välja standardteckensnitt. Inställningen avgör standardteckensnittet, som används av &kword; innan ytterligare formatering görs. Du kan få all text att återgå till standardvärdet genom att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Standardformat</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Allmänt språk:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här kombinationsrutan för att avgöra dokumentets standardspråk. Inställningen används av bindestreck- och stavningsverktyg.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Automatiska bindestreck</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Markera den här kryssrutan om du vill att &kword; automatiskt ska avstava långa ord när ordbrytning i textramar avgörs.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="opt-document-settings" +><title +>Dokumentinställningar</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Spara automatiskt varje (min):</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Du kan använda det här för att ställa in hur ofta &kword; sparar en tillfällig fil. Om du ställer in värdet till <guilabel +>Spara inte automatiskt</guilabel +>, så sparar inte &kword; automatiskt. Du kan justera spara automatiskt från 1 minut till 60 minuter.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skapa säkerhetskopia av fil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Om kryssrutan är markerad, skapar &kword; automatiskt en säkerhetskopia varje gång du sparar dokumentet.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sidnummer för första sidan:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Använd den här textrutan för att avgöra det första sidnumret. För mer information om sidnumrering se <link linkend="page-number" +>Sidnumrering</link +>.</para> +<tip +><para +>Det här är praktiskt om du har delat upp ett enda dokument i flera filer.</para +></tip> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tabulatorer:</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Varje &kword;-dokument har en förinställd uppsättning tabulatorer. Om du lägger till tabulatorer i dokumentet, så överskrider de tillagda tabulatorerna de förinställda. Du kan använda den här textrutan för att ange avståndet mellan förinställda tabulatorer.</para> +<para +>Om du till exempel skriver in <userinput +>1,5</userinput +> i textrutan, och måttenheten är centimeter, så placeras den första förinställda tabulatorn 1,5 cm till höger om vänstermarginalen i ramen. Den andra förinställda tabulatorn placeras 3 cm från vänstermarginalen, etc...</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-document-cursor" +><title +>Markörinställningar</title> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Markör i skyddat område</guilabel +></term> +<listitem +><para +>När kryssrutan är markerad, och du klickar i en skyddad ram i dokumentet, så visas en markör. När kryssrutan inte är markerad, och du klickar i en skyddad ram, så syns ingen markör.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<!-- varlistentry> +<term +><guilabel +>Direct insert cursor</guilabel +></term> +<listitem +><para +> +When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse. Move the mouse to a new place +in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location +in the document.</para> +<para +>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, +<link linkend="local-copy" +>manually copy the text in to the clipboard</link +>, then manually paste the text in the new location. </para +></listitem> +</varlistentry --> +</variablelist> + + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-spell"> +<title +>Anpassa rättstavning.</title> + +<para +>För att anpassa alternativen för stavningskontrollen, klicka på knappen som heter <guibutton +>Rättstavning</guibutton +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Varje alternativ beskrivs i detalj nedan.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Förvalt språk:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Används av stavningsprogrammet för att välja rätt ordlista.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Aktivera stavningskontroll i bakgrunden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; ordens stavning i dokumentet medan du skriver in dem. Ord som &kword; tror är felstavade får en röd linje ritad under sig.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över alla ord med stora bokstäver</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här kryssrutan är markerad, kontrollerar &kword; inte stavningen för ord som bara består av stora bokstäver.</para> +<tip +><para +>Det är användbart om dokumentet du arbetar med använder ett stort antal förkortningar. Om rutan inte markeras, anges de flesta av förkortningarna felaktigt. Genom att markera kryssrutan, anger &kword; inte förkortningarna som felstavade.</para +></tip +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hoppa över sammansatta ord</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om den här rutan inte markeras, och &kword; hittar två ord i ordlistan som är placerade intill varandra, så markeras det som felstavat. Om rutan markeras, så ignoreras det kombinerade ordet.</para> +<para +>Exempel på sådana ord på engelska är <emphasis +>shutout</emphasis +>, <emphasis +>cannot</emphasis +>, och <emphasis +>blackout</emphasis +>.</para> +<tip> +<para +>Om den här rutan markeras, förhindras &kword; från att ange webbadresser och e-postadresser som stavfel. Sådana adresser innehåller ofta ord som är ihopskrivna.</para> +</tip +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<sect3 +><title +>Ignorera ord</title> +<para +>Den nedre delen av dialogrutan låter dig ange särskilda ord (de kan vara speciell terminologi, vanliga namn, etc.) som ska ignoreras av stavningsprogrammet.</para> + +<sect4 +><title +>Lägga till ett ord i listan med ignorerade ord</title> +<para +>Skriv in ordet i textrutan direkt under <guilabel +>Ignorera följande ord</guilabel +> och klicka på knappen <guibutton +>Lägg till</guibutton +> för att lägga till ett ord.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Ta bort ett ord från listan med ignorerade ord</title> +<para +>För att ta bort ett ord, markera ordet i listrutan som innehåller alla ord som för närvarande ignoreras, genom att klicka på det med vänster musknapp. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</sect4> + +<sect4 +><title +>Ändra ordningen ord visas i listan</title> +<para +>För att flytta ett ord i listan, markera ordet i listrutan som innehåller alla ord som för närvarande ignoreras, genom att klicka på det med vänster musknapp. Klicka därefter på knappen <guibutton +>Flytta upp</guibutton +> eller <guibutton +>Flytta ner</guibutton +> för att flytta ordet i listan.</para> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2> + + + +<sect2 id="opt-formula" +><title +>Anpassa formelalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Använd den här dialogrutan för att formatera utseendet på formler i &kword;. Se formeldokumentationen för ytterligare information.</para> +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> + +</sect2> +<sect2 id="opt-misc" +><title +>Anpassa diverse alternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3 id="opt-misc-misc" +><title +>Diverse</title> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Gräns för ångra/gör om:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Använd den här rutan eller skjutreglaget för att avgöra hur många åtgärder &kword; behåller i ångringsbuffern. Alla åtgärder som överskrider det här värdet glöms bort.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir dokumentlänkar synliga i &kword;. Om rutan inte är markerad, döljs dokumentlänkar. Se <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Stryk under alla länkar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så stryker &kword; automatiskt under en dokumentlänk när den skapas. Se <link linkend="links" +>Dokumentlänkar</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa kommentarer</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Genom att markera den här kryssrutan så blir dokumentkommentarer synliga i &kword;. Se <link linkend="comments" +>Dokumentkommentarer</link +> för mer information.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa fältkod</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Om kryssrutan är markerad, så visar &kword; variabelnamn för dokumentvariabler, istället för variabelns innehåll, på &kword;s skärm. Om kryssrutan inte är markerad, så visar &kword; variablernas innehåll. </para> +<note +><para +>Det här alternativet påverkar inte utskriften. Innehållet i variabler skrivs ut, oavsett tillståndet för den här kryssrutan.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> +<sect3 id="opt-misc-viewformatting" +><title +>Visa formatering</title> + +<para +>Du kan använda dessa fyra kryssrutor för att avgöra vilka formateringstecken som visas när du har begärt att &kword; ska <link linkend="view-formatting-menu" +>visa formateringstecken</link +>.</para> +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för styckesslut</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer styckestecken (nyradstecken).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för mellanslag</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer enskilda mellanslag.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för tabulator</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer tabulatorer.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Visa formatering för radbrytning</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Visar eller gömmer rambrytningar.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<para +>När du är nöjd med ändringarna, klicka helt enkelt på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, går alla ändringar förlorade.</para> + +<para +>Genom att klicka på knappen <guibutton +>Förval</guibutton +> återställs alla värden till de förvalda.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="opt-path" +><title +>Anpassa sökvägsalternativ</title> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Använd dialogrutan för att ställa in <guilabel +>Sökväg för säkerhetskopior</guilabel +> och katalogen för <guilabel +>Personligt uttryck</guilabel +> i &kword;.</para> +</sect2> + +<sect2 id="opt-tts" +><title +>Anpassa alternativ för text-till-tal</title> + +<para +>Se avsnittet <link linkend="a11y-tts" +>Text till tal</link +> i kapitlet om handikappstöd för ytterligare information.</para> +</sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..61f37f8f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..893584ca --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4cc4a78e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b6b7e081 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c6093ee6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opt5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ab0be6dd --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..c49c3b3c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/optkb2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..48943773 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/opttb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook new file mode 100644 index 00000000..9e1850fe --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pageformat.docbook @@ -0,0 +1,407 @@ +<sect1 id="page-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Formatera sidan</title> + +<para +>Innan vi gräver oss ner i detaljerna när det gäller att formatera en sida i &kword;, kom ihåg att &kword; har två skilda typer av dokument: textorienterade och sidlayout. Studera gärna <link linkend="wp-vs-dtp" +>Skillnaden mellan textorienterade och sidlayoutdokument</link +>, om skillnaderna fortfarande är oklara.</para> + +<para +>Det här kapitlet i handboken är uppdelat i två avsnitt, ett för <link linkend="wp-page-format" +>Textorienterade mallar</link +>, det andra för <link linkend="dtp-page-format" +>Sidlayout</link +>.</para> + +<sect2 id="wp-page-format"> +<title +>Formatera sidan (textorienterade dokument)</title> +<indexterm +><primary +>textorienterade dokument</primary +><secondary +>formatera sidstorleken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera sidstorleken (textorienterade dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>textorienterade dokument</primary +><secondary +>formatera marginalerna</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera marginaler (textorienterade dokument)</primary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidhuvud</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>sidfot</primary +><secondary +>formatera sidan</secondary +></indexterm> + +<para +>När du arbetar med ett textorienterat dokument, styr du storleken och formen på huvudramen genom att ställa in pappersstorleken och marginalerna. </para> + +<para +>Att formatera sidan görs oftast genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Formatera</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också gå direkt till alternativen i <guimenuitem +>Sidlayout</guimenuitem +> genom att välja dokumentets huvudram och sedan dubbelklicka på någon av linjalerna.</para> +</tip> + +<para +>En dialogruta med tre flikar som heter <guilabel +>Sidstorlek och marginaler</guilabel +>, <guilabel +>Kolumner</guilabel +> och <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> visas.</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Sidstorlekar och marginaler</guilabel +> är till för att ändra pappersstorleken och marginalerna.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Först märker du att en förhandsgranskningsruta syns på höger sida i den här dialogrutan. Den här visar det <emphasis +>ungefärliga</emphasis +> utseendet på dokumentet. Den uppdateras med varje ändring, och kan användas som en guide för ändringarna. </para> + +<para +>Till vänster visar dialogrutan den nuvarande måttenheten. Den här måttenheten är samma som du använder för dokumentets linjaler (i det här exemplet använder vi millimeter). För att ändra enhet, följ instruktionerna i avsnittet som heter <link linkend="rulers" +>Att använda linjaler</link +>.</para> + +<para +>Sektionen i dialogrutan som heter <guilabel +>Sidstorlek</guilabel +> används för att ange dokumentets pappersstorlek. </para> +<para +>&kword; innehåller många fördefinierade pappersstorlekar. Välj den lämpliga pappersstorleken med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Storlek</guilabel +>.</para> + +<para +>Förutom de vanliga pappersstorlekarna, finns det två alternativ som förtjänar en närmare beskrivning.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skärm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formatet används för att skapa ett dokument där varje sida har ett <glossterm linkend="defaspectratio" +>längd/bredd förhållande</glossterm +> (form) som passar det för datorskärmar. Detta kan vara användbart för dokument som aldrig ska skrivas ut, utan bara visas på datorskärmar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja det här alternativet för att kunna ange en speciell pappersstorlek.</para> +<para +>När det här väl är valt, aktiveras två textinmatningsrutor (som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> och <guilabel +>Höjd:</guilabel +>). Skriv in höjd och bredd på den önskade pappersstorleken i de här textrutorna.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Under pappersformatet finns två alternativknappar i avdelningen som heter <guilabel +>Orientering</guilabel +>. Du kan antingen välja <link linkend="defportrait" +>Stående</link +> eller <link linkend="deflandscape" +>Liggande</link +> format för dokumentet. </para> + +<para +>Under sidorienteringen finns avdelningen <guilabel +>Marginaler</guilabel +>, som består av fyra nummerrutor.</para> + +<para +><guilabel +>Marginaler</guilabel +> anger det tomma utrymmet som omger texten i huvudramen. Du kan skriva in vilket tal som helst från 0 till sidans maximala storlek i rutorna. Måttenheten är samma för alla fyra rutorna, och motsvarar måttet som anges längst upp i dialogrutan.</para> + +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Kolumner</guilabel +> kan du ändra antalet kolumner på varje sida. En detaljerad beskrivning över dokument med flera kolumner finns <link linkend="columns" +>här</link +>.</para> + +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Sidhuvud och sidfot</guilabel +> får användaren möjlighet att ange information om sidhuvud och sidfot. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="wpfmtpg3.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den här dialogrutan kan delas upp i två större delar.</para> + +<para +>Om du inte är bekant med sidhuvud och sidfot ännu, bör du först läsa avsnittet som heter <link linkend="headers-and-footers" +>Sidhuvud och sidfot</link +>.</para> + +<para +><emphasis +>Sidhuvud</emphasis +></para> + +<para +>Den här delen låter dig avgöra var ett sidhuvud placeras, och vilka sidor som används för varje sidhuvud.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annat sidhuvud för första sidan</guilabel +> kommer du att kunna ange ett annat format för sidhuvudet på första sidan.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Olika sidhuvud för jämna och udda sidor</guilabel +>, kommer jämna sidor att använda en sidfot och udda sidor en annan. </para> +<tip +><para +>Du kan använda det här för att försäkra dig om att sidnummer alltid är i ytterkanten av sidan, eller för att ange dokumentets titel på udda sidor och kapitelnumren på jämna sidor.</para +></tip> + +<para +>I nummerrutan som heter <guilabel +>Mellanrum mellan sidhuvud och text:</guilabel +>, kan du ange hur mycket tomt utrymme som ska finnas mellan sidhuvudets underkant, och överkanten på huvudramen.</para> + +<para +><emphasis +>Sidfot</emphasis +></para> + +<para +>Den här delen låter dig avgöra var en sidfot placeras, och vilka sidor som används för varje sidfot.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annan sidfot för första sidan</guilabel +> kommer du att kunna ange ett annat format för sidfoten på första sidan.</para> + +<para +>Om du markerar <guilabel +>Annan sidfot för jämna och udda sidor</guilabel +>, kommer jämna sidor att använda en sidfot och udda sidor en annan. </para> + +<para +>I nummerrutan som heter <guilabel +>Mellanrum mellan sidfot och text:</guilabel +>, kan du ange hur mycket tomt utrymme som ska finnas mellan sidfotens överkant, och underkanten på huvudramen.</para> + +<para +><emphasis +>Fotnot/slutnot</emphasis +></para> + +<para +>Nummerrutan längst ner heter <guilabel +>Mellanrum mellan fotnot och text:</guilabel +>. Som namnet anger, kan du använda textrutan för att ange avståndet mellan underkanten för huvudramen och överkanten på fotnoter. För mer information om fotnoter, se avsnittet som heter <link linkend="endnotes-and-footnotes" +>Fotnoter</link +>. </para> + +<para +>När du är nöjd med ändringarna som du vill göra, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, så kommer alla ändringar att ignoreras.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="dtp-page-format"> +<title +>Formatera sidan (sidlayoutdokument)</title> +<indexterm +><primary +>sidlayoutdokument</primary +><secondary +>formatera sidstorleken</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>formatera sidstorleken (sidlayoutdokument)</primary +></indexterm> + +<para +>När du arbetar med ett sidlayoutdokument, styr du storlek och form för alla ramar individuellt. </para> + +<para +>Att formatera sidan görs oftast genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Formatera</guimenu +><guimenuitem +>Sidlayout...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också gå direkt till alternativen i <guimenuitem +>Sidlayout</guimenuitem +> genom att dubbelklicka på någon av linjalerna.</para> +</tip> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Fliken <guilabel +>Sidstorlekar och marginaler</guilabel +> är till för att ändra pappersstorleken och marginalerna.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="dtpfmtpg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Först märker du att en förhandsgranskningsruta syns på höger sida i den här dialogrutan. Den här visar det <emphasis +>ungefärliga</emphasis +> utseendet på dokumentet. Den uppdateras med varje ändring, och kan användas som en guide för ändringarna. </para> + +<para +>Till vänster visar dialogrutan den nuvarande måttenheten. Den här måttenheten är samma som du använder för dokumentets linjaler (i det här exemplet använder vi millimeter). För att ändra enhet, följ instruktionerna i avsnittet som heter <link linkend="rulers" +>Att använda linjaler</link +>.</para> + +<para +>Sektionen i dialogrutan som heter <guilabel +>Sidstorlek</guilabel +> används för att ange dokumentets pappersstorlek. </para> +<para +>&kword; innehåller många fördefinierade pappersstorlekar. Välj den lämpliga pappersstorleken med kombinationsrutan som heter <guilabel +>Storlek</guilabel +>.</para> + +<para +>Förutom de vanliga pappersstorlekarna, finns det två alternativ som förtjänar en närmare beskrivning.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skärm</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Det här formatet används för att skapa ett dokument där varje sida har ett <glossterm linkend="defaspectratio" +>längd/bredd förhållande</glossterm +> (form) som passar det för datorskärmar. Detta kan vara användbart för dokument som aldrig ska skrivas ut, utan bara visas på datorskärmar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Egen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Du kan välja det här alternativet för att kunna ange en speciell pappersstorlek.</para> +<para +>När det här väl är valt, aktiveras två textinmatningsrutor (som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +> och <guilabel +>Höjd:</guilabel +>). Skriv in höjd och bredd på den önskade pappersstorleken i de här textrutorna.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Intill pappersformatet, i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Orientering</guilabel +>, kan du antingen välja <link linkend="defportrait" +>Stående</link +> eller <link linkend="deflandscape" +>Liggande</link +> format för dokumentet. </para> + +<para +>Under sidformatalternativen finns avdelningen <guilabel +>Marginaler</guilabel +>, som består av fyra rutor. Alla alternativ i avdelningen är inaktiverade i sidorienterade dokument.</para> + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9653f986 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/paratb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..57387d6b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..96c9528a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/pntdlg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..1c3d8911 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/repldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..496b9542 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/rtab2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..55e9245d --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/ruler.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..75d0d95f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..808393f6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/saved2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6063c0f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savedlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4fb6a914 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2ac3074c --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..10db4289 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..da640be3 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/savetmpl4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..5d32ada4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2496191e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/scan2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4b3ebded --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/screen.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..7597272f --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/select1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..45f5e76b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/spelldlg.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook new file mode 100644 index 00000000..1a794b72 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/storeprint.docbook @@ -0,0 +1,753 @@ +<chapter id="store-print"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Detaljerade guider: Skapa, lagra och skriva ut dokument</title> + +<para +>Det här avsnittet i dokumentationen täcker allt du behöver veta om att påbörja ett nytt dokument, spara ett dokument, hämta ett sparat dokument och skriva ut ett dokument.</para +> + +<sect1 id="new-doc"> +<title +>Påbörja ett nytt dokument</title> +<indexterm +><primary +>skapa nytt dokument</primary +></indexterm> +<para +>Att påbörja ett nytt dokument kan göras på fem sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Du kan <link linkend="starting-kword" +>starta &kword; från &kde;:s panel</link +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan <link linkend="starting-kword" +>starta &kword; från kommandoraden</link +> genom att skriva<screen +><prompt +>$</prompt +><userinput +><command +>kword &</command +></userinput +> +</screen +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan påbörja ett nytt dokument i &kword; genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Ny</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda snabbtangenten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Oberoende av vilket sätt du påbörjar ett nytt dokument, så visas en dialogruta:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Den här dialogrutan låter dig:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem> +<para +><link linkend="new-doc-from-template" +>Skapa ett nytt dokument från en mall</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-existing-doc" +>Öppna ett befintligt dokument</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="loading-recent-doc" +>Öppna senaste dokumenten</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>&kword; kommer ihåg ett tidigare val. Det tidigare valet är den nuvarande förvalda alternativet.</para> + + +<sect2 id="new-doc-from-template"> +<title +>Starta ett nytt dokument från en mall</title> + +<para +>För att starta ett nytt dokument baserat på en mall, måste du först välja vilken mall du vill använda.</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Använd ikonerna som är placerade längs vänstra kanten i dialogrutan för att välja mallgrupp. Klicka helt enkelt med vänster musknapp för att välja gruppen och visa alla tillgängliga mallar i gruppen.</para> + +<note> +<para +>Kom ihåg att mallar antingen är textorienterade (Tomt dokument) eller sidlayoutmallar. Om du behöver friska upp minnet angående skillnaden, klicka <link linkend="wp-vs-dtp" +>här</link +>.</para> +</note> +<para +>När du väl har markerat ikonen, visas alla de tillgängliga mallarna, var och en med en titel och en liten ikon som visar mallens allmänna layout. </para> + +<tip> +<para +>&kword; levereras med fyra standardgrupper med mallar. Du kan lägga till nya ikoner genom att installera externa mallar, eller <link linkend="template-creation" +>skapa egna mallar</link +>.</para> +</tip +></listitem> + +<listitem +><para +>För att välja mall, klicka på den med vänsterknappen. Den valda mallen markeras.</para +></listitem +> +<listitem +><para +>Bekräfta ditt val genom att klicka på knappen <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>. Det här påbörjar ett nytt dokument med den mallen.</para +></listitem> +</orderedlist> + +<tip> +<para +>För att snabbare komma åt en mall, dubbelklicka helt enkelt på mallen, och &kword; laddar omedelbart den mallen.</para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="loading-existing-doc"> +<title +>Öppna ett befintligt dokument</title> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Öppna befintligt dokument...</guibutton +>, så visas en ny dialogruta. För mer information om den här dialogrutan, se <link linkend="file-dialog" +>Använda filvalsdialogrutan</link +>.</para> + +<sect3 id="loading-recent-doc"> +<title +>Öppna senaste dokument</title> +<para +>&kword; håller reda på de senast redigerade dokumenten. Du kan välja ett av de här dokumenten genom att klicka på ikonen som heter <guilabel +>Senaste dokument</guilabel +>. Det listar filerna som senast redigerades i systemet. Klicka helt enkelt på ikonen för önskad fil med vänster musknapp och klicka på <guibutton +>Öppna dokumentet</guibutton +>.</para> + +</sect3> + + +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="saving"> +<title +>Spara ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>spara ett dokument</primary +></indexterm> +<para +>När du har skrivit in text och data i ett dokument, vill du oftast spara det till en fil på hårddisken.</para> + +<tip +><para +>&kword; kan skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil åt dig. För instruktioner se <link linkend="qd-pdf" +>Hur skapar jag en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil?</link +>.</para +></tip> + +<sect2 id="command-save"> + +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></title> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan använda snabbtangenten: <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla de här sätten ger upphov till samma åtgärd i &kword;.</para> + +<important +><para +>Genom att välja kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +>, ber du &kword; att spara filen med det aktuella filnamnet. Du får inte möjlighet att ändra filnamnet eller platsen. Om du vill ändra namn på filen, eller var den sparas, måste du välja <link linkend="command-save-as" +><menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +></link +> i menyraden.</para +></important> + +<para +>Om du inte har sparat filen tidigare, har den inte ett filnamn. Då kör &kword; automatiskt kommandot <link linkend="command-save-as" +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></link +> så att du kan ange ett namn. </para> + +<para +>&kword; rapporterar inte när en fil sparas normalt. Därför låter &kword; dig återgå till att redigera dokumentet, om filen sparades utan problem.</para> + +<para +>Du kan kontrollera att filen sparats, genom att titta på &kword;s namnlist. Om det finns osparade ändringar, syns <emphasis +>[ändrad]</emphasis +> i namnlisten.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>The document still has unsaved changes</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + <para +>Om filen sparades normalt, syns bara filnamnet i namnlisten. Om det uppstod ett problem när filen skulle sparas, visas en felruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject> +<!--<caption +><para +>Saved Successfully</para +></caption +>--> +</mediaobject> +</screenshot> + + +</sect2> + +<sect2 id="command-save-as"> +<title +>Kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></title> +<indexterm +><primary +>spara ett dokument med nytt namn</primary +></indexterm> +<sect3 id="command-save-as-general"> +<title +>Allmänt</title> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> kan aktiveras på två sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller genom att försöka <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> en fil som inte ännu har ett filnamn.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<important +><para +>Skillnaden mellan kommandona <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> och <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +>, är att kommandot <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +> frågar dig efter ett filnamn, och låter dig välja ett annat filformat eller en annan plats. Kommandot <guimenuitem +>Spara</guimenuitem +> lagrar helt enkelt filen på den tidigare platsen.</para +></important> +</sect3> +<sect3 id="command-save-as-dlg"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>När du väljer <guimenuitem +>Spara som...</guimenuitem +>, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För mer information om hur den här dialogrutan används, se avsnittet som heter <link linkend="file-dialog" +>Använda fildialogrutan</link +>.</para> + +<para +>När du befinner dig i katalogen där du vill spara filen, skriv in ett filnamn i rutan <guilabel +>Plats:</guilabel +>.</para> +<tip +><para +>&kword; kan skapa en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil åt dig. För instruktioner se <link linkend="qd-pdf" +>Hur skapar jag en <literal role="extension" +>.pdf</literal +>-fil</link +>.</para +></tip> + +<tip +><para +>Det finns ingen anledning att skriva in <literal role="extension" +>.kwd</literal +> i slutet på filnamnet, utan &kword; gör det åt dig.</para +></tip> + +<note> +<para +>Filnamn i &UNIX; är mer allsidiga än i många andra operativsystem. Filnamn kan:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> +<listitem +><para +>vara nästan hur långa som helst</para +></listitem> +<listitem +><para +>vara vilken kombination av små och stora bokstäver som helst</para +></listitem> +<listitem +><para +>innehålla mellanslag och skiljetecken</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Filnamn ska inte:</para> + +<itemizedlist spacing="compact"> + +<listitem +><para +>börja med ett mellanslag eller en punkt</para +></listitem> +<listitem +><para +>sluta med en vanlig filändelse (<literal role="extension" +>.ps</literal +>,<literal role="extension" +>.pdf</literal +>, etc.). </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</note> + +<para +>När du väl har skrivit in riktig information kan du klicka på <guibutton +>Spara</guibutton +> för att verkligen spara filen.</para> + +<para +>&kword; rapporterar inte när en fil sparas normalt. Därför låter &kword; dig återgå till att redigera dokumentet, om filen sparades utan problem. Om det uppstod ett problem när filen skulle sparas, visas en felruta.</para> + +<note> +<para +>&kword; låter dig bara spara din fil där du har tillåtelse beroende på rättigheterna som anges av operativsystemet. Om du försöker spara utanför det här området, rapporterar &kword; ett fel.</para> +</note> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="loading"> +<title +>Hämta ett sparat dokument</title> +<indexterm +><primary +>ladda en &kword;-fil</primary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +> kan aktiveras på fyra sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att klicka på fliken <guilabel +>Öppna befintligt dokument</guilabel +> medan <link linkend="new-doc" +>ett nytt dokument öppnas</link +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Öppna...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller du kan klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Alla de här sätten ger upphov till samma åtgärd i &kword;.</para> +<sect2 id="command-open-dlg"> +<title +>Använda dialogrutan</title> +<para +>När du försöker öppna en fil, visas en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>För mer information om hur den här dialogrutan används, se avsnittet som heter <link linkend="file-dialog" +>Använda fildialogrutan</link +>.</para> + +<para +>Använd den här dialogrutan för att hitta dokumentet som du vill ladda. När du väl har hittat det, vänsterklicka på filnamnet. När filnamnet väl är markerat, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>. Filen kommer att laddas.</para> + +<para +>Det finns en knapp som heter <guibutton +>Avbryt</guibutton +>. Om du klickar på den här knappen avbryts laddningen.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="printing"> +<title +>Skriva ut ett dokument</title> +<indexterm +><primary +>skriva ut ett dokument</primary +></indexterm> +<para +>Kommandot <guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +> kan aktiveras på tre sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Genom att välja <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skriv ut...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Genom att använda snabbtangenten: <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller genom att klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Oberoende av hur du gör detta, så visas &kde;:s utskriftsdialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Den översta kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn:</guilabel +> visar skrivaren som för närvarande är vald. För att anpassa den här skrivaren klicka på knappen <guibutton +>Egenskaper</guibutton +>.</para> + +<para +>För att välja en annan skrivare, klicka på kombinationsrutan och välj den önskade skrivaren.</para> + +<para +>Om du vill skriva ut dokumentet till en Postscript-fil, en PDF-fil, ett faxmodem (för att skicka det som ett fax) eller e-posta filen som en PDF-fil, välj lämpligt alternativ i kombinationsrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. När alternativet väl har valts, skriv in filnamnet i textrutan som heter <guilabel +>Utmatningsfil:</guilabel +>.</para> + +<para +>Raden som heter <guilabel +>Status</guilabel +> talar om för dig om skrivaren för närvarande är ansluten, och om den skriver ut en annan sida. Du kan inte ändra någon information på den här raden.</para> + +<para +>Raderna som heter <guilabel +>Typ</guilabel +> och <guilabel +>Plats</guilabel +> talar om för dig vilken typ av skrivare som för närvarande är vald och var skrivaren finns. Du kan inte ändra någon information på de här raderna.</para> + + + +<para +>Raden som heter <guilabel +>Kommentar</guilabel +> beskriver hur &kword; samarbetar med datorn (vilken drivrutin och vilket utskriftssystem som används). Du kan inte ändra något på den här raden. Fullständig inställning av &kde;:s skrivarsystemet är utanför det här dokumentets omfattning. För mer information se &kde; print webbplatsen på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para> + +<para +>Om du vill skriva ut alla sidor i dokumentet med bara en kopia, kan du klicka <guibutton +>Skriv ut</guibutton +>. Om du vill ändra antalet kopior eller bara skriva ut vissa sidor, klicka på knappen <guibutton +>Alternativ >></guibutton +>.</para> + +<note +><para +>Knappen <guibutton +>Systemalternativ</guibutton +> låter en användare ändra inställningen av skrivarna och &kde;:s utskriftssystem. Detta är också utanför det här dokumentets omfattning. Om du behöver göra ändringar, se &kde;print webbplatsen på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<note +><para +>Beroende på vilket skrivarsystem som din dator använder, kan du märka att du har fler skrivaralternativ än de som beskrivs nedan. Vad som beskrivs här är tillgängligt för <emphasis +>de flesta</emphasis +> system.</para +></note> + +<para +>Så fort du klickar på <guibutton +>Alternativ >></guibutton +> ändras dialogrutan till:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Under <guilabel +>Sidval</guilabel +>, kan du välja att skriva ut hela dokumentet (välj <guilabel +>Alla</guilabel +>), skriva ut sidan där markören befinner sig (välj helt enkelt <guilabel +>Aktuell</guilabel +>), eller skriva ut ett intervall. Om du väljer att skriva ut ett <guilabel +>Intervall</guilabel +>, skriv in sidintervallet i textrutan som tillhandahålls (till exempel 3-13)</para> + +<para +>I kombinationsrutan som heter <guilabel +>Sidor:</guilabel +> kan du tala om för &kword; att skriva ut <guilabel +>Jämna sidor</guilabel +>, <guilabel +>Udda sidor</guilabel +> eller <guilabel +>Alla sidor</guilabel +>.</para> + +<para +>I rutan nere till höger som heter <guilabel +>Kopior...</guilabel +>, ska du ange antalet kopior som du vill skriva ut. Du kan antingen ange antalet direkt i rutan, eller använda pilarna för att justera antalet. &kword; kan skriva ut maximalt 999 kopior samtidigt.</para> + +<para +>Du kan låta &kde; sammanställa dokument genom att klicka i kryssrutan <guilabel +>Sammanställ</guilabel +>. Om den är markerad, kommer &kde; att skriva ut alla sidorna för kopia 1, sedan alla sidorna för kopia 2, etc. Om den inte är markerad, kommer &kde; att skriva ut alla kopiorna av första sidan, och sedan alla kopiorna av andra sidan, etc.</para> + +<para +>Du kan också avgöra om dokumentet skrivs ut i normal ordning (skriv ut första sidan först), eller omvänd ordning (skriv ut sista sidan först).</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Alternativ <<</guibutton +>, så minskas utskriftsdialogrutan till den tidigare storleken.</para> + +<note +><para +>Beroende på din systeminställning, kan du ha ytterligare tillgängliga alternativ. Alternativen beskrivs på <ulink url="http://printing.kde.org" +>http://printing.kde.org</ulink +>.</para +></note> + +<para +>När du är nöjd med ditt val, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skriva ut.</para> + +<para +>Om du klickar på <guibutton +>Avbryt</guibutton +>, kommer utskriften att avbrytas.</para> + +</sect1> + +</chapter +> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ab9c0091 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..9ae48a97 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..760a0dcb --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..bff7eeaf --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..becac177 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg5.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..fe04fd6a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg6.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..cfaa76ac --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg7.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6e447e1b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styldlg8.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..6615f8aa --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styleimport.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook new file mode 100644 index 00000000..5cbcfc36 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/styles.docbook @@ -0,0 +1,596 @@ +<sect1 id="styles"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Textstilar</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<sect2 id="style-intro" +><title +>Introduktion till textstilar</title> +<para +>När du skapar dokument som är komplexare än ett affärsbrev, som en bok, nyhetsbrev eller resumé, delas dokumentet ofta upp i avsnitt. Varje avsnitt kan ha ett liknande utseende. </para> + +<para +>Du kan använda textstilar för att lätt behålla ett likformigt utseende igenom hela dokumentet.</para> + +<tip> +<para +>Om du är bekant med stilar i &Microsoft; <application +>Word</application +>, så utför &kword;s textstilar liknande funktioner i &kword;. Du kan <link linkend="style-select" +>hoppa till nästa avsnitt</link +>.</para> +</tip> + +<para +>Låt oss titta på ett utdrag ur ett dokument, och försöka identifiera lämpliga textstilar:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="textstyex.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I det här exemplet kan du se flera textstilar användas:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Rubriken är centrerad, understruken och med fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Avsnittsrubriken (inkomst) är i fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Rubriken för figur 1-1 är mindre än normal text och i fetstil.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Resten av dokumentet använder standardteckensnittet.</para +></listitem> +</itemizedlist> + + +<para +>Vi behöver inte veta exakt hur vi vill att text och stycken i avsnitten ska se ut ännu. Allt vi behöver göra är att identifiera textavsnitten som <quote +>Avsnittstitlar</quote +> eller <quote +>Normal text</quote +>.</para> + +<para +>När dokumentet väl är färdigt, kan man ändra utseende på all text som heter <quote +>Avsnittstitel</quote +> på en gång. </para> + +<para +>Det här försäkrar att alla rubriker på avsnitt ser likadana ut i hela dokumentet.</para> + +<para +>&kword; har åtta fördefinierade textstilar.</para> + +<note +><para +>Textstilar ska inte blandas ihop med <link linkend="tablestyle" +>tabellstilar</link +> eller <link linkend="framestyles" +>ramstilar</link +>.</para> +<para +>Textstilar avgör hur tecken och stycken visas. Ramstilar styr kanter och bakgrundsfärg för ramar. Tabellstilar avgör hur tabeller visas i det färdiga dokumentet.</para +></note> +</sect2> + +<sect2 id="style-select"> +<title +>Ändra textstil för text</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>ändra textstil för text</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra textstilen för text, <link linkend="select" +>markera först texten</link +> som du vill att ändringarna ska gälla för.</para> + +<para +>Du kan nu ändra textstilen på ett av två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guisubmenu +>Stil</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. Det här visar en lista med tillgängliga textstilar. Välj textstilen i listan.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Du kan välja textstilen med kombinationsrutan i <link linkend="paragraph-toolbar" +>verktygsraden för formatering av tecken</link +>. Den här kombinationsrutan ser ut så här: <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +>.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Välj helt enkelt den nya textstilen i listan som tillhandahålls.</para> + +<tip +><para +>Du kan ändra textstil för ett helt stycke. Placera helt enkelt markören i stycket (försäkra dig om att inga tecken är markerade), och välj en ny stil. Alla tecken i stycket konverteras till den nya textstilen.</para +></tip> +</sect2> + +<sect2 id="style-add"> +<title +>Skapa en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>Om du planerar använda stilar i stor utsträckning i ett stort dokument, vill du troligen skapa nya textstilar särskilt för dina behov. </para> + +<para +>Det finns två sätt att skapa en ny textstil:</para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-dialog" +>Skapa en textstil baserad på en annan textstil med en dialogruta</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="style-add-text" +>Formatera ett textblock med det önskade formatet, och skapa sedan en textstil baserad på texten</link +>.</para +></listitem> +</orderedlist> + + +<sect3 id="style-add-dialog"> +<title +>Skapa en ny textstil baserad på den nuvarande textstilen</title> +<para +>För att skapa en ny textstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>I listrutan till vänster, finns en lista på alla textstilar som för närvarande är definierade. Välj den befintliga textstil som mest liknar den nya stilen. Klicka en gång på textstilen med vänster musknapp.</para> + +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>.</para> + +<para +>&kword; skapar en ny textstil baserad på den valda textstilen. Den ges ett tillfälligt namn [Ny stilmall (8)].</para> + +<para +>Skriv in ett beskrivande namn i rutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. Det här blir namnet på textstilen.</para> + +<para +>Resten av dialogrutan används för att göra de ändringar som behövs för att skapa den nya textstilen.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur den nya textstilen kommer att se ut.</para> + +<para +>Använd flikarna som heter <link linkend="style-font" +>Teckensnitt</link +>, <link linkend="style-space" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="style-align" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationer</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatorer</link +> för att formatera textstilen.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa den nya textstilen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta utan att skapa en ny textstil.</para> + +<sect4 id="style-font"> +<title +>Ändra teckenstorlek, typ etc.</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Teckensnitt</guilabel +> används för att ange teckensnitt, stil, formatering etc.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som <link linkend="change-font-dialog" +>dialogrutan för att ändra teckensnitt</link +> som redigerar allmän text. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-space"> +<title +>Ändra indentering och mellanrum</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Indentering och avstånd</guilabel +> används för att justera avstånd mellan rader och indentering av stycken.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="indents-and-spaces" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> +</sect4> + +<sect4 id="style-align"> +<title +>Ändra styckesjustering</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Allmän layout</guilabel +> avgör hur texten placeras <emphasis +>på raden</emphasis +>. I andra program, kan detta ha kallats <emphasis +>uppställning</emphasis +> eller <emphasis +>radutslutning</emphasis +>.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-aligns" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-borders"> +<title +>Ändra styckeskanter</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Dekorationer</guilabel +> används för att ange och anpassa grafiska kanter omkring stycken.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-borders" +>Formatera stycke</link +>. Ändringar under den här fliken påverkar all text som formaterats med denna textstil.</para> + +</sect4> + +<sect4 id="style-numbering"> +<title +>Ändra styckesnumrering och punkter</title> + +<para +>Fliken som heter <guilabel +>Punkter och nummer</guilabel +> används för att ändra all text som formateras med den här textstilen till en lista.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="para-bullets-and-numbers" +>Formatera stycke</link +>. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="lists" +>Listor</link +>.</para> + + +</sect4> + +<sect4 id="style-tabulators"> +<title +>Ändra tabulatorer.</title> + +<para +>Med användning av fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> är det möjligt att ange tabulatorer för den nya textstilen.</para> + +<para +>Den här fliken fungerar precis på samma sätt som samma flik i dialogrutan <link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Formatera stycke</link +>. För mer information se avsnittet som heter <link linkend="tab-stops" +>Använda tabulatorer</link +>.</para> + +</sect4> + +</sect3> +<sect3 id="style-add-text"> +<title +>Skapa en textstil baserad på formaterad text</title> +<para +>Om du har text som redan är riktigt formaterad för en ny textstil:</para> +<orderedlist> +<listitem +><para +>Markera texten och välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Skapa stil från markering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +></listitem> + +<listitem +><para +>&kword; frågar efter ett namn på textstilen. Skriv in namnet i textrutan.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></listitem> +</orderedlist> +<para +>En ny textstil skapas med teckensnittet, styckesmellanrummet, styckesjusteringen, kanterna och skuggorna för texten som för närvarande är markerad.</para> +<note +><para +>Framtida formateringsändringar i den markerade texten ändrar inte automatiskt textstilen du just skapade. Om du vill att ändringarna ska bli en del av textstilen, måste du <link linkend="style-edit" +>redigera textstilen</link +>.</para +></note> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="style-deleting"> +<title +>Ta bort en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Att ta bort en textstil som inte behövs är lätt.</para> + + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj stilen som du vill ta bort i listan med tillgängliga textstilar, genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt den rätta textstilen innan du klickar på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>. &kword; frågar inte efter bekräftelse, så du får inget tillfälle att ångra dig.</para> +</warning> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<para +>Textstilen har nu tagits bort.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-edit"> +<title +>Redigera en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det verkligt kraftfulla med textstilar, är möjligheten att redigera formateringsalternativen för en textstil <emphasis +>efter</emphasis +> stilen har skapats. Genom att ändra formateringen för en textstil, så ändrar &kword; omedelbart alla stycken som använder stilen, och behåller ett konsekvent utseende hos dokumentet.</para> + +<para +>&kword; använder samma gränssnitt för att redigera av formateringsalternativen i en textstil, som användes för att skapa stilen från början.</para> + +<para +>För att redigera en befintlig textstil:</para> + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stilhantering...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="styldlg1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Välj textstilen du vill redigera i listan till vänster genom att klicka en gång med vänster musknapp. Nu kan du göra de ändringar du vill i textstilen.</para> + +<para +>Förhandsgranskningsrutan visar hur den nya textstilen kommer att se ut.</para> + +<warning> +<para +>Ändra inte namn på textstilen.</para> + +<para +>Om du gör det tas den nuvarande textstilen bort från listan (och det skapas en ny med det nya namnet).</para> + +<para +>Alla stycken som formaterades med den här textstilen från början, återgår till <quote +>Standard</quote +>.</para> +</warning> + +<para +>Använd flikarna som heter <link linkend="style-font" +>Teckensnitt</link +>, <link linkend="style-space" +>Indentering och avstånd</link +>, <link linkend="style-align" +>Allmän layout</link +>, <link linkend="style-borders" +>Dekorationer</link +>, <link linkend="style-numbering" +>Punkter och nummer</link +> och <link linkend="style-tabulators" +>Tabulatorer</link +> för att formatera textstilen.</para> + +<para +>Klicka <guibutton +>Ok</guibutton +> för att bekräfta ändringarna.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta alla ändringar av den här textstilen.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="style-import"> +<title +>Importera en textstil</title> +<indexterm +><primary +>textstilar</primary +><secondary +>importera</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har möjlighet att importera en textstil från ett annat &kword;-dokument och lägga till den i listan med textstilar i &kword;-dokumentet.</para> +<para +>För att importera en textstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Format</guimenu +><guimenuitem +>Importera stil...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para +><para +>Det här visar en tom dialogruta:</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ladda</guibutton +>. Då visas en <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogruta</link +>. Välj &kword;-filen som du vill importera textstilen från, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Dialogrutan fylls nu i med alla textstilar tillgängliga för import.</para> +<tip +><para +>Om &kword; hittar ett duplicerat textstilnamn i den valda filen, så läggs ett nummer till i slutet på textstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar textstilen <emphasis +>Standard</emphasis +> från en annan &kword;-fil, så ändras textstilens namn av &kword; till <emphasis +>Standard-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Välj <emphasis +>alla</emphasis +> textstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook new file mode 100644 index 00000000..04a4e44b --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/table.docbook @@ -0,0 +1,1190 @@ +<sect1 id="tables"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Tabeller</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har en inbyggd möjlighet att skapa tabeller för att visa data.</para> + +<para +>Dessa tabeller kan bestå av upp till 128 rader och 128 kolumner, med text centrerad eller justerad olika i olika celler. Text flyter lätt runt tabellen, och storleken på celler ändras automatiskt (om angivet av användaren) för att bekvämt passa runt innehållet.</para> + +<para +>Tabeller i &kword; är bara till för att visa data. Inga beräkningar kan utföras.</para> + +<tip +><para +>Kom ihåg, om du behöver funktionen i ett kalkylprogram, kan du <link linkend="kparts" +>infoga en &kspread;-tabell</link +> i dokumentet.</para +></tip> + +<para +>Det här avsnittet i dokumentet täcker bara formatering av tabeller som <emphasis +>skapats i &kword;</emphasis +>.</para> + +<sect2 id="table-new" +><title +>Lägga till en ny tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>lägga till</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan skapa en tabell i &kword; på tre olika sätt:</para> + +<itemizedlist> + +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Tabell...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem +> +<para +>Använd snabbtangenten <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +>.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Detta öppnar en dialogruta. Dialogrutan har två flikar: <guilabel +>Geometri</guilabel +> och <guilabel +>Mallar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="instab1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan är uppdelad i två halvor.</para> + +<para +>Högra delen av dialogrutan ger en snabb visuell guide till hur många rader och kolumner skapas i tabellen. Det här är användbart för att ställa in tabellens layout. Du kan inte redigera layouten för tabellen här.</para> + +<para +>Den vänstra delen av dialogrutan består av två kombinationsrutor.</para> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Antal rader:</guilabel +>, låter dig ange från 1 till 128 rader i tabellen.</para> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Antal kolumner:</guilabel +>, låter dig ange från 1 till 128 kolumner i tabellen.</para> + +<para +>Medan du justerar något av de här två alternativen, justeras förhandsgranskningsrutan till de nya inställningarna.</para> + + +<para +>Om du klickar på fliken som heter <guilabel +>Mallar</guilabel +>, kan du använda fördefinerade utseenden på tabeller för att formatera tabellen. För mer information, se avsnittet som heter <link linkend="table-templates" +>Använda formateringsmallar</link +>.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att infoga tabellen.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta åtgärden och återgå till att redigera dokumentet.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-navigation"> +<title +>Flytta mellan celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>navigera</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan navigera mellan cellerna i tabellen med musen (klicka helt enkelt i cellen du vill redigera), eller genom att använda tangentbordet (använd piltangenterna för att flytta uppåt, neråt, vänster eller höger en cell i taget).</para> + +</sect2> +<sect2 id="table-delete"> +<title +>Ta bort en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en tabell i &kword;:</para> + +<para +>Placera musmarkören över ramen på någon cell i tabellen du vill ta bort och klicka en gång med vänster musknapp. </para> +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt tabell innan du fortsätter. &kword; frågar inte efter bekräftelse.</para> +</warning> + +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort tabell</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> + + +<para +>Tabellen tas omedelbart bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-row"> +<title +>Infoga en rad i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>infoga en rad</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan infoga en rad på vilket ställe som helst i en tabell.</para> + +<para +>För att infoga en rad i en tabell, placera muspekaren över kanten på någon cell i tabellen där du vill lägga till en rad. Med användning av musen, välj antingen <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Rad</guisubmenu +><guimenuitem +>Infoga rad...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> + + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="insrowdlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Rutan som heter <guilabel +>Rad:</guilabel +>, låter dig välja vilken rad som helst i tabellen. Den här nummerrutan begränsar dig till antalet rader som för närvarande finns i tabellen.</para> +<para +>Välj raden som du vill använda som referens.</para> + +<para +>Välj nu antingen <guilabel +>Före</guilabel +> eller <guilabel +>Efter</guilabel +> enligt vad som passar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till den nya raden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte lägga till några rader.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-insert-column"> +<title +>Infoga en kolumn i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>infoga kolumn</secondary +></indexterm> + +<para +>För att infoga en kolumn i en tabell, placera muspekaren över kanten på någon cell i tabellen där du vill lägga till en kolumn. Välj antingen <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Infoga kolumn...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="inscoldlg.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Nummerrutan som heter <guilabel +>Kolumn:</guilabel +>, låter dig välja vilken kolumn som helst i tabellen. Den här nummerrutan begränsar dig till antalet kolumner som för närvarande finns i tabellen.</para> + +<para +>Välj kolumnen som du vill använda som referens.</para> + +<para +>Välj nu antingen <guilabel +>Före</guilabel +> eller <guilabel +>Efter</guilabel +> enligt vad som passar.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att lägga till den nya kolumnen, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte lägga till några kolumner.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-row"> +<title +>Ta bort en rad i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort en rad</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en rad i en tabell:</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp i vilken cell som helst på raden du vill ta bort.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Rad</guisubmenu +> <guimenuitem +> Ta bort markerade rader...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +<para +>Det här visar en dialogruta som bekräftar att du har valt rätt rad eller rader.</para> + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt rad(er) innan du fortsätter.</para> +<para +>&kword; tar bort all data som finns i de markerade raderna.</para> +</warning> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +> för att ta bort raden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ta bort någon rad.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-delete-column"> +<title +>Ta bort en kolumn i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ta bort en kolumn</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en kolumn i en tabell:</para> + +<para +>Klicka en gång med vänster musknapp i vilken cell som helst i kolumnen du vill ta bort.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ta bort markerade kolumner...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Eller klicka på <inlinemediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject +></inlinemediaobject +> i verktygsraden.</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Det här visar en dialogruta som bekräftar att du valt rätt kolumn eller kolumner.</para> + + +<warning> +<para +>Försäkra dig om att du har valt rätt kolumn eller kolumner innan du fortsätter.</para> +<para +>&kword; tar bort all data som finns i dessa kolumner.</para> +</warning> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ta bort</guibutton +> för att ta bort kolumnen eller kolumnerna, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att inte ta bort någon kolumn.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-resize-column"> +<title +>Ändra kolumnbredd</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ändra kolumnbredd</secondary +></indexterm> + +<para +>När en tabell skapas har alla kolumner samma bredd. Du kan ändra bredden för enskilda kolumner genom att använda <link linkend="table-resize-column-mouse" +>musen</link +> eller <link linkend="table-resize-column-dialog" +>tangentbordet</link +>.</para> +<sect3 id="table-resize-column-mouse" +><title +>Att använda musen</title> +<para +>Markera vilken cell som helst i kolumnen som du vill ändra, genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Cellen omges nu av 8 färgade rutor. Placera musen över rutan i mitten av den högra vertikala kanten på cellen. Muspekaren ändras till en pil med två huvuden. Klicka på rutan och dra högerkanten på cellen till önskad bredd. När du släpper vänster musknapp, så får hela kolumnen samma bredd som den här cellen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="table-resize-column-dialog" +><title +>Att använda dialogrutan</title> +<para +>Markera först vilken cell som helst i kolumnen du vill ändra, genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<tip +><para +>Du kan markera vilken cell som helst i tabellen för att ändra kolumnbredder. Genom att markera en cell i kolumnen du vill ändra är rätt kolumn automatiskt förvald i dialogrutan.</para +></tip> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Kolumn</guisubmenu +> <guimenuitem +>Ändra storlek på kolumn...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden</para> +<para +>En dialogruta visas. I nummerrutan som heter <guilabel +>Kolumn:</guilabel +> kan du välja en annan kolumn att ställa in. Skriv in önskad bredd på kolumnen i nummerrutan som heter <guilabel +>Bredd:</guilabel +>.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att ändra bredden, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att låta kolumnbredden förbli oförändrad.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="table-join-cells"> +<title +>Förena celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>förena celler</secondary +></indexterm> + +<para +>En tabell består traditionellt av ett rutnät med rader och kolumner, med lika stora celler i hela tabellen.</para> + +<para +>Ibland vill du sprida ut text i flera celler i tabellen. Det här är särskilt vanligt med rubriker.</para> + +<para +>&kword; låter dig göra det här genom att <emphasis +>förena</emphasis +> två (eller flera) intilliggande celler i en tabell.</para +> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="joincell.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Det här är ett exempel på tre celler som är förenade mitt i en tabell.</para> + +<tip> +<para +>Du kan förena celler både vertikalt och horisontellt.</para> +</tip> + +<para +>För att förena flera celler, måste du först markera cellerna. För att markera dem, håll nere &Ctrl;-tangenten och klicka en gång med vänster musknapp i en cell. Klicka på nästa cell med vänster musknapp. Fortsätt med detta till du har valt alla celler som du vill förena.</para> + +<tip> +<para +>Om du har ett antal celler i en rad som du vill markera, kan du markera dem med två snabba steg:</para> +<para +>Håll först nere &Ctrl;-tangenten och klicka på en av slutcellerna.</para> +<para +>Håll nu nere skift-tangenten och klicka på cellen i andra ändan av raden eller kolumnen som du vill förena.</para> +<para +>Alla celler mellan dessa två markeras.</para> +</tip> + + +<para +>När du väl har valt cellerna som du vill förena, välj då <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Förena celler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Cellerna förenas nu.</para> + +<para +>All text i den högra ramen, finns nu i den gemensamma ramen. All text från övriga ramar tas bort.</para> +</sect2> + +<sect2 id="table-split-cells"> +<title +>Dela celler i en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>dela celler</secondary +></indexterm> + +<para +>Förutom att kombinera två eller flera celler till en enda cell, är det lätt att dela en cell i många celler.</para> + +<para +>Om du bestämmer dig för att du inte vill att de tidigare förenade cellerna längre ska vara det, kan du <quote +>dela</quote +> dem tillbaka till enskilda celler igen. Du kan också dela celler i en kolumn eller rad. De behöver inte tidigare ha förenats.</para> + +<para +>För att dela en cell, välj cellen som du vill dela genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten och klicka på den med vänster musknapp. Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Dela cell...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en liten dialogruta, som låter dig ange antal rader och kolumner som du vill dela cellen i.</para> + +<para +>När du väl har angett rätt antal rader och kolumner i rutorna, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att dela cellerna. Klicka på <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för att avbryta.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-ungroup"> +<title +>Dela upp en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>dela upp</secondary +></indexterm> + +<para +>Om du markerar en cell i en tabell och därefter väljer <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +> <guimenuitem +>Dela upp tabell</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, så konverterar &kword; varje cell i tabellen till en individuell ram. Du kan flytta omkring de här ramarna oberoende av varandra på sidan.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="table-protect"> +<title +>Skydda en cell i en tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>skydda celler</secondary +></indexterm> + +<para +>Du kan skydda någon eller alla celler i en tabell från oönskade ändringar eller borttagning.</para> +<para +>Markera helt enkelt cellen eller cellerna du vill skydda, och:</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Cell</guisubmenu +> <guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden, eller håll nere &Ctrl;-tangenten, klicka en gång i cellen med höger musknapp och välj <menuchoice +><guimenuitem +>Cell</guimenuitem +><guimenuitem +>Skydda celler</guimenuitem +></menuchoice +> i den sammanhangsberoende menyn.</para> +<para +>Du kommer inte att kunna ändra innehållet eller formateringen i den cellen.</para> + +<note +><para +>För att stänga av skyddet, upprepa helt enkelt stegen ovan, och cellerna är inte längre skyddade.</para +></note> + +</sect2> + +<sect2 id="table-format"> +<title +>Formatera en tabell</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>formatera</secondary +></indexterm> + +<para +>Det finns många delar i en tabell som kan formateras.</para> + +<para +>För information om formatering av text med en tabell, se <link linkend="change-font" +>Formatera tecken</link +>.</para> +<para +>För information om formatering av kanter mellan ramar i enskilda celler, se <link linkend="para-borders" +>Kanter</link +>.</para> +<para +>För information om formatering av bakgrundsfärg för enskilda celler, se <link linkend="format-frame-background" +>Rambakgrund</link +>.</para> +<para +>För information om att ändra bredd på kolumner, se <link linkend="table-resize-column" +>Ändra storlek på kolumner</link +>.</para> + +<para +>&kword; tillhandahåller också en uppsättning verktyg till användaren, för att hjälpa till att snabba upp formatering av tabeller.</para> + +<sect3 id="table-geometry"> +<title +>Ändra antal rader och kolumner i en tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>ändra geometri</secondary +></indexterm> + +<para +>Tidigare i handboken har vi behandlat hur man lägger till eller tar bor enskilda rader och kolumner. &kword; ger också användaren möjlighet att göra större ändringar av antalet rader eller kolumner i en tabell.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper </guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att ändra antal rader i tabellen med rutan som heter <guilabel +>Antal rader:</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Om du minskar antalet rader med dialogrutan, så tar &kword; bort de nedersta raderna <emphasis +>inklusive data i raderna</emphasis +>.</para +><para +>Försäkra dig om att du inte har någon data i dessa rader som måste bevaras.</para +></warning> +<para +>Du kan använda den här dialogrutan för att ändra antal kolumner i tabellen med rutan som heter <guilabel +>Antal kolumner:</guilabel +>.</para> +<warning +><para +>Om du minskar antalet kolumner med dialogrutan, så tar &kword; bort kolumnerna längst till höger, <emphasis +>inklusive data i kolumnerna</emphasis +>.</para +><para +>Försäkra dig om att du inte har någon data i kolumnerna, som måste bevaras.</para +></warning> +<para +>Markeras kryssrutan som heter <guilabel +>Tillämpa mall för tabell igen</guilabel +>, så tillämpar &kword; mallen för tabellen igen <emphasis +>efter att ha tagit bort det angivna antalet rader och/eller kolumner</emphasis +>.</para> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra ändringarna permanenta, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för avbryta alla ändringar.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selcol"> +<title +>Välja en hel kolumn för formatering.</title> +<para +>För att markera en hel kolumn för formatering, flytta muspekaren till mellanrummet precis <emphasis +>ovanför</emphasis +> den önskade kolumnen. Muspekaren ändras från en pil till en hand. Om du klickar med vänster musknapp, markeras hela kolumnen. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-format-selrow"> +<title +>Välja en hel rad för formatering.</title> +<para +>För att markera en hel rad för formatering, flytta muspekaren till mellanrummet precis <emphasis +>till vänster om</emphasis +> den önskade raden. Muspekaren ändras från en pil till en hand. Om du klickar med vänster musknapp, markeras hela raden. </para> +</sect3> + +<sect3 id="table-templates"> +<title +>Använda tabellmallar för att formatera en hel tabell.</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>mallar</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; har mallar för många vanligen använda formateringsalternativ. Tabellmallar erbjuder samma formateringsfunktioner för tabeller som dokumentmallar erbjuder för att formatera dokument.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Egenskaper... </guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas. Klicka på fliken som heter <guilabel +>Mallar</guilabel +>.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tableprop2.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Längs vänsterkanten på dialogrutan finns en lista på tabellmallar.</para> + +<para +>Till höger finns en förhandsgranskningsruta som ger ett exempel på hur tabellmallen ser ut när den används för tabellen.</para> + +<para +>Under förhandsgranskningsrutan finns fem kryssrutor.</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den översta raden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sista raden</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den nedersta raden.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Mellanliggande</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla mellanliggande celler. Alla celler i tabellen som inte hanteras av någon av de andra fyra kryssrutorna hör till de mellanliggande cellerna.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Första kolumnen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den vänstra kolumnen.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Sista kolumnen</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Den här kryssrutan väljer formatering av alla celler i den högra kolumnen.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<!--<para +>The <guibutton +>Customize</guibutton +> is currently disabled, but will be available in future versions of &kword;.</para +>--> + +<para +>Markeras kryssrutan som heter <guilabel +>Tillämpa mall för tabell igen</guilabel +>, så tillämpar &kword; mallen för tabellen igen <emphasis +>efter att ha tagit bort det angivna antalet rader och/eller kolumner</emphasis +>.</para> + +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att göra ändringarna permanenta, eller <guibutton +>Avbryt</guibutton +> för avbryta alla ändringar.</para> + +</sect3> + +</sect2> +<sect2 id="tablestyle"> +<title +>Använda tabellstilar</title> +<indexterm +><primary +>tabeller</primary +><secondary +>stilar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +></indexterm> + +<para +>Tabellstilar är ett snabbt sätt att formatera individuella celler i en tabell med vanliga format. Du kan lägga till eller ta bort tabellstilar, och ändra fördefinierade stilar för att passa dina behov. En tabellstil består av en ramstil och en textstil som grupperas ihop och namnges.</para> +<sect3 id="tablestyle-use"> +<title +>Formatera en cell med en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>formatera en cell med</secondary +></indexterm> + +<para +>För att formatera en cell med en fördefinierad tabellstil, gör helt enkelt så här:</para> +<para +>Markera cellen eller cellerna genom att hålla nere &Ctrl; och klicka inne i cellen med vänster musknapp. Du kan också <link linkend="table-format-selcol" +>markera kolumner</link +> och <link linkend="table-format-selrow" +>rader</link +>.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Tabell</guimenu +><guisubmenu +>Tabellstil +</guisubmenu +></menuchoice +> i menyraden. En undermeny visas, som listar alla tabellstilar som för närvarande är definierade. Välj namnet på tabellstilen som du vill ha, så formateras alla markerade celler automatiskt med alternativen i tabellstilen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-edit"> +<title +>Redigera en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>redigera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra alternativ för en tabellstil, används tabellstilar.</para> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Tabellstilar...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Alla tabellstilar som för närvarande är definierade, listas i rutan till vänster. Den valda tabellstilen är markerad, och namnet på den valda tabellstilen listas i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>. (I exemplet är den valda tabellstilen <emphasis +>Huvud 1</emphasis +>.)</para> +<para +>Välj namnet på tabellstilen som du vill ändra genom att klicka på tabellstilens namn i listrutan till vänster.</para> + +<para +>I rutan som heter <guilabel +>Justera</guilabel +> finns en kombinationsruta som heter <guilabel +>Ramstil</guilabel +>, som används för att välja önskad ramstil. Om du vill lägga till eller ändra en ramstil, klicka på knappen <guilabel +>Ändra...</guilabel +>, så kommer du till <link linkend="framestyle-edit" +>Ramstilar</link +> för att göra ändringarna.</para> +<para +>Under den, finns en kombinationsruta som heter <guilabel +>Textstil:</guilabel +>, som används för att välja önskad textstil för tabellstilen. Om du vill lägga till eller ändra en textstil, klicka på knappen <guilabel +>Ändra...</guilabel +>, så kommer du direkt till <link linkend="style-add-dialog" +>Hantering av ramstilar</link +> för att göra ändringarna.</para> + +<para +>Så fort alla ändringar har gjorts, klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara dina ändringar. Alla påverkade tabellstilar ändras för att motsvara de nya alternativen.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-add"> +<title +>Skapa en ny tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>skapa</secondary +></indexterm> + +<para +>För att skapa en ny tabellstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj den tabellstil i listan till vänster som närmast passar den nya önskade tabellstilen. Den valda tabellstilen kommer att användas som mall för den nya tabellstilen. Välj tabellstilen genom att klicka en gång med vänster musknapp i listan till vänster.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +>. &kword; skapar en ny tabellstil, som är en kopia av den tidigare valda tabellstilen.</para> +<para +>Välj ett namn för den nya tabellstilen, och skriv in det i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +<para +>Nu kan du ändra tabellstilens alternativ för att anpassa den. För detaljerad information, se <link linkend="tablestyle-edit" +>Redigera en tabellstil</link +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-delete"> +<title +>Ta bort en tabellstil</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en tabellstil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Välj tabellstilen som du vill ta bort genom att klicka en gång med vänster musknapp på namnet på tabellstilen som du vill ta bort.</para> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +<note +><para +>&kword; låter dig inte ta bort tabellstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +>. </para +></note> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-reorder"> +<title +>Ändra ordning på tabellstilarna i listan</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>ordna om</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ändra ordningen som tabellstilarna listas, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +><guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Ordningen som tabellstilarna listas i menyn bestäms av tabellstilarnas ordning i listan till vänster.</para> +<para +>Välj tabellstilen du vill flytta i listan till vänster, genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> +<para +>Klicka nu på uppåt- och neråtpilarna som finns under listan med tabellstilar. Då flyttas den valda tabellstilen uppåt eller neråt i listan med tabellstilar.</para> +<para +>När du är nöjd med listans ordning, välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +</sect3> + +<sect3 id="tablestyle-import"> +<title +>Importera en tabellstil från en annan &kword;-fil.</title> +<indexterm +><primary +>tabellstilar</primary +><secondary +>importera</secondary +></indexterm> + +<para +>För att importera en tabellstil från en annan &kword;-fil, välj <menuchoice +> <guimenu +>Tabell</guimenu +> <guimenuitem +>Hantering av tabellstilar</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden. En dialogruta visas.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="tablestylist.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> +<para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Importera från fil</guibutton +>. Du kan välja &kword;-filen med <link linkend="file-dialog" +>filvalsdialogrutan</link +>. Välj filen, och klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>En ny dialogruta visas som listar alla tabellstilar tillgängliga för import.</para> +<tip +><para +>Om &kword; finner ett duplicerat namn på en tabellstil i filen, läggs ett tal till sist i tabellstilens namn för att identifiera den importerade stilen.</para> +<para +>Om du till exempel importerar tabellstilen <emphasis +>Vanlig</emphasis +> från en annan &kword;-fil, ändrar &kword; namnet till <emphasis +>Vanlig-1</emphasis +>.</para +></tip> +<para +>Markera <emphasis +>alla</emphasis +> tabellstilar som du vill importera. Klicka sedan på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> +<para +>Tabellstilarna syns nu nederst i listan med tabellstilar. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att spara tabellstilarna i det nya dokumentet.</para> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..242a8d29 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..4f1f2855 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tableprop2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..de88a3c8 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tablestylist.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook new file mode 100644 index 00000000..493c2359 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tabstops.docbook @@ -0,0 +1,535 @@ +<sect1 id="tab-stops"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Använda tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>använda</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>stycke</primary +><secondary +>ställa in tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer är en (mycket användbar) kvarleva från skrivmaskinens dagar. De låter dig justera text i kolumner på ett smidigt sätt.</para> + +<para +>När en tabulator finns på plats, kan man omedelbart hoppa till en horisontell position på sidan genom att trycka på tangenten <keycap +>Tab</keycap +>. Tabulatorer används oftast för att justera kolumner i en tabell, eller för att automatiskt indentera stycken.</para> + +<para +>Tabulatorer tillhör egenskaperna för ett stycke. Varje stycke håller reda på sina egna tabulatorer. För att se tabulatorerna för ett stycke, placera muspekaren inne i stycket, klicka en gång och titta på den övre linjalen. Tabulatorerna markeras med svarta symboler. </para> + +<para +>&kword; känner till fyra sorters tabulatorer. Var och en av typerna har en motsvarande symbol för att hjälpa dig identifiera typen i linjalen.</para> + +<informaltable +><tgroup cols="4" align="left"> +<thead> +<row +><entry align="center" +>Typ</entry +><entry align="center" +>Exempel</entry +><entry align="center" +>Symbol</entry +><entry align="center" +>Beskrivning</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Höger tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="rtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en högertabulator, justeras högerkanten för nästa ordgrupp vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Centrerad tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ctab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en centrerad tabulator, centreras texten vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Vänster tabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="ltab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en vänstertabulator, justeras vänsterkanten för nästa ordgrupp vid tabulatorn. </entry +></row> + +<row +><entry +>Decimaltabulator</entry> +<entry align="left" +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +><mediaobject +><imageobject +><imagedata fileref="dtab.png" format="PNG" align="center"/></imageobject +></mediaobject +></entry> +<entry +>Med en decimaltabulator, justeras decimalkommat i texten vid tabulatorn. </entry +></row> + +</tbody +></tgroup +></informaltable> + +<sect2 id="tab-stop-setting"> +<title +>Ställa in tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>ställa in tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan ställas in på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-rulers" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-setting-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-setting-rulers"> +<title +>Med linjalen</title> + +<para +>Du kan använda den övre linjalen i &kword; för att infoga tabulatorer interaktivt.</para> + +<para +>Först måste du välja vilken sorts tabulator du vill använda.</para> + +<para +>Placera muspekaren över det nuvarande tabulatortecknet (placerat direkt till vänster om övre linjalen). Klicka en gång med <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En liten undermeny visas. Du kan välja tabulatorn du vill ha i undermenyn.</para> + +<tip> +<para +>Du kan också använda vänster musknapp för att cykliskt gå igenom alla olika sorters tabulator. </para> + +<para +>Klicka en gång på det nuvarande tabulatortecknet, och tabulatorn ändras från vänster tabulator, till centrerad tabulator. Om du fortsätter att klicka med vänster musknapp, ändrar du till höger tabulator, sedan till decimaltabulator, och därefter tillbaka till vänster tabulator igen. </para> +</tip> + +<para +>När du väl har rätt sorts tabulator, kan du helt enkelt placera muspekaren på den övre linjalen på önskad plats, och klicka en gång med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp. Då placeras en tabulator på denna plats.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-setting-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Det snabbaste sättet att komma till dialogrutan för tabulatorer, är att välja <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriva <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulator</guilabel +>. </para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Du kan nu lägga till tabulatorer genom att:</para> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ny</guibutton +> längst ner under listan med tabulatorer.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skriva in den horisontella platsen för tabulatorn i utrymmet som heter <guilabel +>Position</guilabel +>. Enheterna som används, och bredden på den nuvarande ramen visas under textrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Välj typen av tabulator i listan med knappar som heter <guilabel +>Justering</guilabel +>.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Avgör vad du vill fylla tabulatorns mellanrum med. I de flesta fall ska det här lämnas som <guilabel +>Tom</guilabel +>. För information om andra alternativ i det här avsnittet, se <link linkend="tab-fill" +>Fylla tabulatorer</link +>.</para +></listitem> + +</orderedlist> + +<para +>Nu kan du lägga till ytterligare tabulatorer. När du är klar med att lägga till tabulatorer, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att avsluta.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-moving"> +<title +>Flytta tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>flytta</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan flyttas på två olika sätt:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-ruler" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-move-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-move-ruler"> +<title +>Med linjalen</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>För att flytta en tabulator med linjalen, placera musen på den önskade tabulatorn. Muspekaren ändras till en dubbelpil.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Klicka och håll nere vänsterknappen på musen. Dra tabulatorn till dess nya plats.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Nät tabulatorn befinner sig där du vill, släpp musknappen.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-move-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. </para> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +></para> + +<para +>Ett mycket snabbt sätt att redigera befintliga tabulatorer är att helt enkelt dubbelklicka på tabulatorn du vill redigera i den övre linjalen i &kword;. Den visar också dialogrutan <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> med önskad tabulator redan vald.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på tabulatorn som du vill flytta. Listan med alla tabulatorer finns till vänster i dialogrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Skriva in den horisontella platsen för tabulatorn i utrymmet som heter <guilabel +>Position</guilabel +>. Enheterna som används, och bredden på den nuvarande ramen visas under textrutan.</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Om du behöver göra ändringar, välj tabulatorns sort i listan som heter <guilabel +>Justering</guilabel +> eller ändra tecknet för mellanrummet under <guilabel +>Tabulatorinledning</guilabel +>.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när du är klar med att flytta omkring alla tabulatorer.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="tab-stop-remove"> +<title +>Ta bort tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>avlägsna</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>ta bort</secondary +></indexterm> + +<para +>Tabulatorer kan tas bort på två olika sätt: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-rulers" +>Använda &kword;s linjaler</link +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><link linkend="tab-stop-delete-dialog" +>Med en särskilt dialogruta.</link +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<sect3 id="tab-stop-delete-rulers"> +<title +>Med linjalen</title> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>För att ta bort en tabulator med linjalen, placera musen över den önskade tabulatorn. Muspekaren ändras till en dubbelpil.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka och håll nere <mousebutton +>höger</mousebutton +> musknapp. En undermeny visas. Välj <guimenuitem +>Ta bort tabulator</guimenuitem +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> +</sect3> + +<sect3 id="tab-stop-delete-dialog"> +<title +>Använda dialogrutan</title> + +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Format</guimenu +> <guimenuitem +>Stycke...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden eller skriv <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Alt;<keycap +>P</keycap +></keycombo +>. Då visas en dialogruta med fem flikar. </para> + +<para +>Klicka på fliken som heter <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +></para> + +<para +>Ett mycket snabbt sätt att redigera befintliga tabulatorer är att helt enkelt dubbelklicka på tabulatorn du vill redigera i den övre linjalen i &kword;. Den visar också dialogrutan <guilabel +>Tabulatorer</guilabel +> med önskad tabulator redan vald.</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="fpara5.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<orderedlist numeration="arabic"> +<listitem> +<para +>Klicka på tabulatorn som du vill ta bort. Listan med alla tabulatorer finns i rutan till vänster i dialogrutan.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Klicka på knappen <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> +</listitem> +</orderedlist> + +<note +><para +>Du kan ta bort alla tabulatorer på en gång genom att klicka på <guibutton +>Ta bort alla</guibutton +>.</para> +<para +>&kword; frågar inte innan alla tabulatorer tas bort, så var säker på att det är vad du avser innan du väljer knappen <guibutton +>Ta bort alla</guibutton +>.</para> +</note> + +<para +>När du är klar med att ta bort tabulatorer, kan du klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att avsluta.</para> + +</sect3> +</sect2> +<sect2 id="tab-fill"> +<title +>Fylla tabulatorer</title> +<indexterm +><primary +>tabulatorer</primary +><secondary +>fylla tabulatorer</secondary +></indexterm> + +<para +>Normalt använder &kword; den vanliga tabulatorfunktionen som du är bekant med från en skrivmaskin eller de flesta ordbehandlingsprogram. Du kan dock låta &kword; infoga punkter eller linjer för att fylla i tabulatorns mellanrum.</para> +<para +>För att ändra hur ifyllning av en tabulator fungerar i &kword;, så ändrar du kombinationsrutan som heter <guilabel +>Fyllning:</guilabel +>. Den här kombinationsrutan ger dig många olika stilar att välja bland.</para> +<para +>Du kan ändra tjockleken på linjerna genom att använda nummerrutan <guilabel +>Bredd:</guilabel +>.</para> + + + +</sect2> +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..98a054a9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..d6341b0e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..883f7571 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tb4.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..3e849f84 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tblsty.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..0165dac4 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tbmax.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook new file mode 100644 index 00000000..de169576 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/techinfo.docbook @@ -0,0 +1,411 @@ +<sect1 id="kword-file-format"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>&kword;s filformat</title> +<indexterm +><primary +>&kword;</primary +><secondary +>filformat</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder två öppna standarder utvecklade oberoende av varandra för sitt filformat. Kombinationen valdes för sin balans mellan bekvämlighet och öppna utvecklingsmodeller.</para> + +<para +>Först av allt bör noteras att alla &kword;-filer i själva verket är flera &XML;-filer som har komprimerats för att reducera utrymmesbehovet. </para> + +<para +>Välj versionen av &kword; som du är intresserad av:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-11" +>&kword; 1.1 och tidigare</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-12" +>&kword; 1.2</link +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +><link linkend="kword-file-format-13" +>&kword; 1.3</link +>.</para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<sect2 id="kword-file-format-11"> +<title +>&kword; 1.1 och tidigare</title> + +<para +>&XML;-filerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/tar.html" +><application +>tar</application +></ulink +>.</para> + +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>tar -xzvf </command +><replaceable +>filnamn</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst två &XML;-filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n. En aktuell kopia av DTD:n för Kword 1.1 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.1 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.1.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> +</sect2> + +<sect2 id="kword-file-format-12"> +<title +>&kword; 1.2</title> + +<para +>Textfilerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. Den här ändringen gjordes eftersom den breda användningen i andra öppna office-program, och den förbättrade prestandan med mindre minnesbehov.</para> +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>filename</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para +> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para +> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst tre filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n.</para +> <para +>En kopia av DTD:n för &kword; 1.2 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.2 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.2.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.2.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller MIME-typen för &kword;-filer. Den här informationen används av &kde; för att avgöra att det här är en &kword;-fil.</para> +<para +>Den här filen innehåller alltid: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> + +</sect2> +<sect2 id="kword-file-format-13"> +<title +>&kword; 1.3 (aktuell version)</title> + +<para +>Textfilerna komprimeras till en enda fil med samma algoritm som används av <ulink url="http://www.info-zip.org/pub/infozip/Zip.html" +><application +>zip</application +></ulink +>. Den här ändringen gjordes eftersom den breda användningen i andra öppna office-program, och den förbättrade prestandan med mindre minnesbehov.</para> +<para +>Du kan packa upp filerna med följande kommando:</para> + +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>unzip </command +><replaceable +>filename</replaceable +></userinput +> +</screen> + +<para +>Det här expanderar &kword;-dokumentfilen till de ingående komponentfilerna.</para +> + +<para +>Textdelen av alla Kword-filer är &XML;-filer (eXtensible Markup Language).</para +> + +<note +><para +>För mer information om &XML;-dokument, processorer och teknologi, besök gärna <simplelist +> <member +><ulink +url="http://www.w3.org/XML/" +>World Wide Web konsortiets &XML;-sidor</ulink +></member +> <member +><ulink +url="http://www.xml.org/xml/resources_cover.shtml" +>XML.org resursguide</ulink +></member +> <member +><ulink url="http://www.ucc.ie/xml/" +>Vanliga frågor om &XML;</ulink +></member +> </simplelist +></para +></note> + +<para +>Alla &kword;-dokument består av minst tre filer:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><filename +>maindoc.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller huvuddelen av &kword;s text, tabeller och formelinformation. Den är märkt med &XML;-taggar enligt den officiella DTD:n.</para +> <para +>En kopia av DTD:n för &kword; 1.3 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd" +>http://www.koffice.org/DTD/kword-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><filename +>documentinfo.xml</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller dokumentinformation. Det här är information som skrivs in i dialogrutor när <menuchoice +><guimenu +>Arkiv</guimenu +> <guimenuitem +>Dokumentinformation</guimenuitem +> </menuchoice +> väljs i menyraden. Den här informationen är användbar för att hålla reda på författare, kontaktinformation etc.</para> +<para +>DTD:n för &koffice; 1.3 finns på: <ulink url="http://www.koffice.org/DTD/document-info-1.3.dtd" +>http://koffice.kde.org/DTD/document-info-1.3.dtd</ulink +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><filename +>mimetype</filename +></term> +<listitem> +<para +>Den här filen innehåller MIME-typen för &kword;-filer. Den här informationen används av &kde; för att avgöra att det här är en &kword;-fil.</para> +<para +>Den här filen innehåller alltid: <emphasis +>application/x-kword</emphasis +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +<para +>Dessutom kan det finnas andra filer som ingår i &kword;s dokumentfil. Bilder, inbäddade dokument och annan binärinformation lagras inne i &kword;-dokumentet som separata filer.</para> + +<para +>För mer specifik information om &kword;s fillagring eller annan intern information, se <ulink url="http://www.koffice.org/developer" +>Koffice API</ulink +> och sidorna med <ulink url="http://developer.kde.org" +>allmän &kde;-utvecklingsinformation</ulink +>.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..8ff14681 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tedittb.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook new file mode 100644 index 00000000..248a9dc6 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/templatecreation.docbook @@ -0,0 +1,218 @@ +<sect1 id="template-creation"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Skapa mallar, spara ett dokument som en mall och ta bort mallar</title> + +<para +>&kword; levereras med flera fördefinierade mallar (både sidlayout och textorienterade mallar), som är gjorda för att tillhandahålla initial formatering av dokument.</para> + +<para +>Om samma format för ett särskilt dokument dock används om och om igen, kan &kword; skapa en mall som mer exakt motsvarar dokumentets behov.</para> + +<para +>Ett obegränsat antal mallar kan skapas i &kword;, och de kan organiseras i grupper för att lätt komma åt dem.</para> + +<sect2 id="template-add" +><title +>Skapa en ny mall</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>skapar</secondary +></indexterm> + +<para +>Mallarna skapas genom att först ta fram layouten i &kword;, baserat på en av de fördefinierade mallarna, och sedan spara filen. Istället för att spara som en vanlig fil, sparas den som en mall.</para> + +<para +>Det följande är en stegvis procedur för att spara det nuvarande dokumentet som en mall.</para> + +<procedure> +<step> +<para +>När dokumentet är en färdig mall, välj då <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +>Det här visar en dialogruta:</para> + +<screenshot> +<mediaobject> +<imageobject +><imagedata fileref="savetmpl1.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dialogrutan hjälper till att organisera mallar i grupper (kategorier).</para> +</step> +<step +><para +>Välj gruppen där den nya mallen ska placeras.</para> +<note +><para +>För att skapa en ny grupp att placera mallar i, klicka helt enkelt på knappen som heter <guibutton +>Lägg till grupp</guibutton +>. En dialogruta visas som frågar efter den nya gruppens namn. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> för att skapa den nya gruppen.</para +></note> +</step> +<step> +<para +>Skriv in namnet på den nya mallen i textrutan som heter <guilabel +>Namn</guilabel +>.</para> +</step> + +<step +><para +>Välj ikonen för din nya mall, genom att använda knapparna till höger</para> +<para +>&kword; har en förvald ikon, som visas under båda alternativen.</para> +<para +>För att ändra ikonen, välj <guilabel +>Egen</guilabel +> för att visa en dialogruta. Välj helt enkelt den önskade ikonen genom att använda dialogrutan. Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +> när ikonen har valts.</para> +</step> + +<step +><para +>Klicka på <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para +></step> + +</procedure> + +<para +>Så fort du har sparat mallen, kommer den nya gruppen/nya mallen visas i dialogrutan för att öppna filer, nästa gång du öppnar ett dokument.</para> +</sect2> + +<sect2 id="template-delete" +><title +>Ta bort en mall</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>tar bort</secondary +></indexterm> +<para +>För att ta bort en mall, följ de här stegen:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en dialogruta</para> +</step> +<step +><para +>Klicka på det lilla plustecknet (+) framför mallgruppen där mallen finns</para> +</step> +<step +><para +>Klicka en gång på mallens namn</para +></step> +<step +><para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>En liten dialogruta dyker upp för att kontrollera att du verkligen vill ta bort mallen. Klicka helt enkelt på <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Mallen har nu tagits bort.</para> +</sect2> +<sect2 id="template-delete-group" +><title +>Ta bort en mallgrupp</title> +<indexterm +><primary +>mallar</primary +><secondary +>ta bort en mallgrupp</secondary +></indexterm> + +<para +>För att ta bort en mallgrupp, följ de här stegen:</para> +<procedure> +<step> +<para +>Välj <menuchoice +> <guimenu +>Arkiv</guimenu +><guimenuitem +>Skapa mall från dokument...</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>Det här visar en dialogruta</para> +</step> +<step +><para +>Klicka en gång på gruppens namn</para +></step> +<step +><para +>Klicka på knappen som heter <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para +></step> +<step +><para +>En liten dialogruta dyker upp för att kontrollera att du verkligen vill ta bort mallgruppen. Klicka helt enkelt på <guibutton +>Ja</guibutton +>.</para +></step> +</procedure> +<para +>Gruppen och alla mallar i gruppen har nu tagits bort.</para> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..114da76e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/textstyex.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..136179af --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/thesaurus.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook new file mode 100644 index 00000000..b2e5ac08 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/toc.docbook @@ -0,0 +1,165 @@ +<sect1 id="toc"> +<sect1info> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</sect1info> +<title +>Innehållsförteckning</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>inledning</secondary +></indexterm> + +<para +>När ett stort dokument skrivs, är det till stor hjälp att kunna skapa en innehållsförteckning. Det här kan göras automatiskt med &kword;.</para> +<para +>För att börja skapa en innehållsförteckning, måste &kword; veta vad som ska ingå i den. Det första avsnittet i det här kapitlet beskriver hur dokumentet förbereds för att skapa en riktig innehållsförteckning.</para> +<para +>Det andra avsnittet i kapitlet, beskriver hur man skapar och uppdaterar själva innehållsförteckningen.</para> +<para +>Det sista avsnittet i kapitlet ger tips om hur man ändrar utseende på innehållsförteckningen.</para> +<sect2 id="toc-prepare" +><title +>Förebereda dokumentet</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>förebereda dokumentet för</secondary +></indexterm> + +<para +>&kword; använder en metod baserad på stilar för att skapa poster i innehållsförteckningen.</para> +<para +>För mer information om stilar, se avsnittet <link linkend="styles" +>Stilar</link +> i det här dokumentet.</para> +<para +>För att markera varje nivå i dokumentet, använd stilarna <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>, <guilabel +>Huvud 2</guilabel +> och <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>.</para> +<para +>Huvudämnen ska markeras med stilen <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>. </para> +<para +>Underrubriker till <guilabel +>Huvud 1</guilabel +> ämnen, ska markeras med <guilabel +>Huvud 2</guilabel +>.</para> +<para +>Underrubriker till <guilabel +>Huvud 2</guilabel +> rurikerna, ska markeras med <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>.</para> +<para +>När det här väl är klart, fortsätt till nästa avsnitt.</para> +</sect2> +<sect2 id="toc-create" +><title +>Att skapa innehållsförteckningen</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>skapar</secondary +></indexterm> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>uppdaterar</secondary +></indexterm> + +<para +>Att skapa innehållsförteckningen är lätt. Placera helt enkelt markören i en textram där innehållsförteckningen ska infogas.</para> +<para +>Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Innehållsförteckning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; letar rätt på alla poster som är markerade med lämpliga stilar, och motsvarande sidnummer. Dessa sammanställs därefter till en innehållsförteckning.</para> +<note +><para +>När innehållsförteckningen väl har skapats, förblir den oförändrad till &kword; får instruktion att uppdatera den.</para> +<para +>För att uppdatera innehållsförteckningen, klicka en gång med vänster musknapp i den nuvarande innehållsförteckningen. Välj därefter <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Uppdatera innehållsförteckning</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> +<para +>&kword; ersätter den gamla innehållsförteckningen med en ny uppdaterad.</para +></note> +</sect2> +<sect2 id="toc-style" +><title +>Ändra utseende på innehållsförteckningen.</title> +<indexterm +><primary +>innehållsförteckning</primary +><secondary +>formaterar</secondary +></indexterm> + +<para +>Innehållsförteckningens utseende justeras också genom att använda stilar i &kword;.</para> +<para +>Innehållsförteckningens rubrik formateras med stilen <guilabel +> Innehållsförteckningshuvud</guilabel +>. Alla huvudsakliga ämnesrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 1</guilabel +>), är nu formaterade med <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 1</guilabel +>. Alla underrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 2</guilabel +>), är nu formaterade med <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 2</guilabel +>. Slutligen är alla underrubriker (de som markeras med stilen <guilabel +>Huvud 3</guilabel +>) nu formaterade med stilen <guilabel +>Innehållsförteckningshuvud 3</guilabel +>. </para> +<para +>Genom att <link linkend="style-edit" +>ändra utseende</link +> på dessa tre stilar, kan utseendet på innehållsförteckningen ändras helt och hållet.</para> + +</sect2> +</sect1> + diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..2488f4f7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tts.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook new file mode 100644 index 00000000..d15d7a48 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/tutorial.docbook @@ -0,0 +1,688 @@ +<chapter id="tutorial"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<othercredit role="translator" +> <firstname +>Stefan</firstname +> <surname +>Asserhäll</surname +> <affiliation +><address +><email +>stefan.asserhall@comhem.se</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Översättare</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Stegvis handledning</title> +<indexterm +><primary +>handledning</primary +></indexterm> +<para +>Det här avsnittet är en stegvis genomgång av de viktigaste funktionerna som behövs för att förstå hur ett komplext dokument skapas och hanteras. Handledningen skapar inledningen på ett nyhetsbrev som exempel. </para> + +<para +>Det rekommenderas att handledningen gås igenom minst en gång om du inte har använd en rambaserad ordbehandlare tidigare.</para> + +<sect1 id="choose-template"> +<title +>Handledning: Välj den ursprungliga mallen</title> + +<note +><para +>Stegen i den här handledningen är numrerade från 1 till 23. Under varje steg finns text i <emphasis +>kursiv stil</emphasis +>. Den här texten förklarar vad föregående steg i handledningen åstadkom.</para +></note> + +<para +>När du först <link linkend="starting-kword" +>startar &kword;</link +> (eller <link linkend="new-doc" +>påbörjar ett nytt dokument</link +> efter &kword; kör), frågar &kword; efter en dokumentmall.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="ChooseTempDia.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject> +</mediaobject> + +<para +><emphasis +>Här kan du antingen:</emphasis +></para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><emphasis +>Välja den ursprungliga mallen för det nya dokumentet.</emphasis +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><emphasis +>Öppna ett &kword;-dokument som sparats på hårddisken eller via nätverket.</emphasis +></para> +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Steg 1: Klicka på <guilabel +>Sidlayout</guilabel +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut1.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här visar sidlayoutmallarna som finns tillgängliga i ditt system. Se avsnittet <link linkend="wp-vs-dtp" +> Skillnaden mellan textorienterade mallar och sidlayoutmallar</link +>, för information om skillnaderna mellan textorienterade- och sidlayoutmallar.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 2: Välj nu ikonen <guilabel +>Enkel layout</guilabel +> genom att klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut2.png"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här är mallen som vi kommer att använda i handledningen</emphasis +>.</para> + +<para +>Steg 3: Bekräfta nu valet genom att klicka på <guibutton +>Använd den här mallen</guibutton +>.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" fileref="Tut3.png" +align="center"/></imageobject +><textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>För att avsluta ditt val</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>&kword; öppnar ett nytt dokument med tre ramar. Ramarna markeras som gråa rutor på den vita bakgrunden. Varje ruta är en egen ram.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-frame-select"> +<title +>Handledning: Välja en ram och skriva in text i den</title> + +<para +><emphasis +>För att börja skriva in text (eller lägga till vilken sorts data som helst) i ett dokument, är det viktigt att tala om för &kword; vilken ram som data ska hamna i.</emphasis +></para> + +<note> +<para +>För att göra både redigering och formatering av dokument effektivt och enkelt, ändras kommandot som körs med ett musklick beroende på var i &kword;s fönster markören befinner sig.</para> + +<para +>När markören befinner sig över verktygsrader, rullningslister, menyknappar eller andra områden <emphasis +>utanför dokumentet</emphasis +>, är markören en pil. Du bör redan vara bekant med den här sortens markör när du använder andra &kde;-program. </para> +<para +><emphasis +>Inuti dokumentet</emphasis +> finns det två olika sorters markör som automatiskt visas beroende på hur nära kanten på en ram markören befinner sig.</para> +<para +>När musen är nära kanten på en ram, ändras markören till två korsande linjer med pilar i alla fyra riktningarna. Genom att nu klicka med vänster musknapp väljs den närmaste ramen. </para> +<para +>När du flyttar markören från kanten på ramen, ändras markören till en textinmatningsmarkör. Att nu klicka med vänster musknapp talar om för &kword; att infoga text i ramen.</para> +</note> + + +<para +>Steg 4: Placera musens markör över den övre vänstra ramen. Försäkra dig om att du inte ser <emphasis +>rammarkeringsmarkören</emphasis +></para> +<para +>Steg 5: Klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut4.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject> + +<para +><emphasis +>Det här talar om för &kword; att lägga till text i den här ramen. Klicka i ramens övre vänstra hörn för att placera markören i ramens övre vänstra hörn. </emphasis +></para> + +<para +>Steg 6: Skriv in följande text med tangentbordet: <userinput +>Kword pressinformation</userinput +>.</para> + +<para +><emphasis +>Här är exempel på lite text för vårt nyhetsbrev.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 7: Markera <emphasis +>Kword pressinformation</emphasis +> genom att placera musens markör över högra kanten på texten. Klicka en gång med <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp och dra markören åt vänster. Markerad text blir vit text på en färgad bakgrund. När all text är markerad, släpp <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut7.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> +<para +><emphasis +>Det här anger vilken text som ska ändras i steg 8.</emphasis +></para> +<para +>Steg 8: Klicka inne i kombinationsrutan för textstorlek. Ändra värdet till 26.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut8.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det här ändrar den markerade textens storlek till en mer lämplig för en rubrik.</emphasis +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-resize-frame" +> <title +>Handledning: Ändra storlek på en ram</title> + +<para +><emphasis +>Nu när vi har skrivit in lite text, kan vi se att ramen bör sträcka sig över hela sidans bredd för en rubrik. Vi måste ändra storlek och form på ramen. </emphasis +></para> + +<para +>Steg 9: Placera musens markör över ramkanten (du ser att markören ändras till två korsande linjer med pilar), och klicka en gång med vänster musknapp.</para> + +<para +><emphasis +>Det här markerar den här ramen, så dess form kan ändras.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Du märker att ramen nu är markerad med svart, med åtta fyrkanter längs kanten. De här fyrkanterna används för att ändra storlek på ramen.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 10: Placera musens markör på fyrkanten i nedre högra hörnet av ramen. Klicka med vänster musknapp och håll nere den. Dra musen uppåt och åt höger.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Observera hur ramen ändrar form. Justera storleken och formen på ramen till den liknar exemplet nedanför:</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut11b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>När den gör det, släpp då musknappen.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-move-frame" +> +<title +>Handledning: Flytta en ram på sidan och lager av ramar</title> + +<para +>Nu när vi har skapat ett rubrikblock, ska vi centrera det längst upp på sidan.</para> + +<para +>Steg 11: Placera musens markör över kanten på ramen (men inte på någon av fyrkanterna).</para> + +<para +><emphasis +>Markören ändras nu till en fyrvägs pil. Det här anger att &kword; är klar att flytta ramen på sidan.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 12: Klicka och håll nere vänster musknapp. Dra musen, och ramen följer med. Placera ramen i mitten på sidan nästan längst upp. När du är nöjd med platsen, släpp då musknappen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Observera hur högra sidan av titelblocket har glidit bakom den tomma ramen till höger. Det kan enkelt korrigeras.</para> + +<para +>Steg 13: Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Placera överst</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut13a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Det här placerar titeln ovanpå övriga ramar. Du kan höja och sänka ramar för att ge dig utseendet du behöver.</para> +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-add-frame" +> +<title +>Handledning: Lägga till en ny ram / Låta text flyta mellan två ramar</title> +<para +>Nu lägger vi till en ny textram till dokumentet för vår första artikel.</para> +<para +>Steg 14: Börja med att välja <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +><guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +> i menyraden.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Markören har ändrats till ett hårkors. Du kan rita din nya textruta med den här markören. Börja med att placera markören i ena hörnet. Klicka och håll nere <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp. Dra musen diagonalt. En kantlinje visas som representerar den nya textramen. När du har en textram med rimlig storlek, släpp då <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp.</emphasis +></para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14a.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det är inte viktigt för den här handledningen om din textruta inte ser likadan ut som i exemplet.</emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>När du släpper <mousebutton +>vänster</mousebutton +> musknapp, visas en ny dialogruta.</emphasis +></para> + + +<para +><emphasis +>Den här dialogrutan visar alla nuvarande ramverk och har en alternativknapp för att skapa ett nytt ramverk (förvalt värde). Genom att välja det förvalda värdet, skapar du ett nytt ramverk (text flyter inte från någon annan ram in i den här ramen)</emphasis +>.</para> + +<para +><emphasis +>Observera att det förvalda namnet för det här ramverket är <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +></emphasis +></para> + +<para +>Steg 15: För syftet med den här handledningen är det förvalda värdet <guilabel +>Skapa ett nytt ramverk</guilabel +> bra. Välj helt enkelt <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Nu kan du se att den nya ramen har skapats. Den heter <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +></emphasis +></para> + +<para +><emphasis +>Nu ska vi skapa ytterligare en liten ram precis intill den nuvarande.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 16: Välj <menuchoice +><guimenu +>Infoga</guimenu +> <guimenuitem +>Textram</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Återigen, med användning av hårkorsmarkören, rita en liten ram nära den första.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut14b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>En dialogruta visas.</para> + +<para +>Steg 17: Välj <guilabel +>Textramverk 3</guilabel +> genom att klicka med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut15b.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Steg 18: Välj <guibutton +>Ok</guibutton +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut16.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Vad du just har gjort är att förbinda den nya textramen med ramen du skapade senast. För att prova detta:</emphasis +></para> + +<para +>Steg 19: Klicka en gång inne i ramen längst till vänster med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut18.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +>Steg 20: Börja skriv. Du måste skriva en hel del, men fortsätt göra det. När du får slut på utrymme i textramen, ser du att ny text omedelbart flyttas till den nya ramen.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut19.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +</sect1> + +<sect1 id="tutorial-del-frame" +> +<title +>Handledning: Ta bort en ram</title> + +<para +>Nu ska vi ta bort en onödig ram. Vi kommer att ta bort den långa textramen till höger på sidan.</para> + +<para +>Steg 21: Placera musens markör över ramkanten på textramen längst till höger (Kom ihåg: kontrollera att markören ändras), och klicka med vänster musknapp.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut21.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>Det här markerar ramen.</emphasis +></para> + +<para +>Steg 22: Välj <menuchoice +><guimenu +>Ramar</guimenu +><guimenuitem +>Ta bort ram</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +><mediaobject +><imageobject +><imagedata format="PNG" +fileref="Tut22.png"/></imageobject> +<textobject +><phrase +>Skärmbild</phrase +></textobject +></mediaobject +></para> + +<para +><emphasis +>En liten dialogruta visas, som kontrollerar att du verkligen avsåg att ta bort ramen.</emphasis +></para> +<para +>Steg 23: Välj <guibutton +>Ta bort</guibutton +>.</para> + +<para +><emphasis +>Det här tar bort ramen.</emphasis +></para> + +</sect1> +<sect1 id="tutorial-summary"> +<title +>Sammanfattning av handledningen</title> + +<para +>Förhoppningsvis har den här handledningen gett en introduktion till de mest grundläggande uppgifterna i &kword;.</para> + +<para +>Nu har du fått:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Påbörjat ett nytt dokument genom att använda en mall</para +></listitem> +<listitem +><para +>Lägga till text i en ram.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Ändra storlek på text.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Skapa, flytta, ändra storlek och ta bort ramar.</para +></listitem> +</itemizedlist> +<para +>Syftet med den här handledningen var inte att utforska alla aspekter av &kword;, utan att ge dig en introduktion till det absolut nödvändiga. Förhoppningsvis förstår du nu den grundläggande hanteringen av ramar. Hädanefter kan du leta efter hjälp, tips och avancerade funktioner i &kword; under varje speciellt avsnitt i den här handboken.</para> +</sect1> +</chapter> diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..08cbbc89 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/viewsize.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..b38482ea --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wbw.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..ee62672e --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg1.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..f3e86e6a --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg2.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..13617be9 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/wpfmtpg3.png diff --git a/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..a56ed2c2 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-sv/docs/koffice/kword/zoom.png |