diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-08 00:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-08 01:30:42 +0100 |
commit | 728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08 (patch) | |
tree | af771a19b11cbc10212c64f3ce5a362427fefbf6 /koffice-i18n-sv | |
parent | af35d64a7a70f0141bc14c9e4328008f557dc470 (diff) | |
download | koffice-i18n-728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08.tar.gz koffice-i18n-728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/koffice - kword
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/
(cherry picked from commit 7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po | 2139 |
1 files changed, 1059 insertions, 1080 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po index 0ed9af68..8f3ee71b 100644 --- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po +++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kword.po @@ -9,427 +9,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kword\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:46+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kword.rc line 31 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Display Mode" -msgstr "&Visningsläge" - -#. i18n: file kword.rc line 47 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Infoga" - -#. i18n: file kword.rc line 73 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" - -#. i18n: file kword.rc line 78 -#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#. i18n: file kword.rc line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" - -#. i18n: file kword.rc line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Fra&mes" -msgstr "Ra&mar" - -#. i18n: file kword.rc line 128 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Border" -msgstr "Anpassa ramkant" - -#. i18n: file kword.rc line 138 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble" -msgstr "Ta&bell" - -#. i18n: file kword.rc line 141 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Row" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file kword.rc line 145 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" - -#. i18n: file kword.rc line 151 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Cell" -msgstr "Cell" - -#. i18n: file kword.rc line 165 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Rättstavning" - -#. i18n: file kword.rc line 169 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Automatisk korrigering" - -#. i18n: file kword.rc line 208 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Table" -msgstr "Tabell" - -#. i18n: file kword.rc line 226 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Paragraph" -msgstr "Stycke" - -#. i18n: file kword.rc line 246 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file kword.rc line 255 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#. i18n: file kword.rc line 268 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "MailMerge" -msgstr "Sammanfoga brev" - -#. i18n: file kword.rc line 351 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Resultat av stavningskontroll" - -#. i18n: file kword.rc line 380 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Change Variable To" -msgstr "Ändra variabel till" - -#. i18n: file kword.rc line 450 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Configure Frame Borders" -msgstr "Anpassa ramkanter" - -#. i18n: file kword.rc line 491 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Configure Table Borders" -msgstr "Anpassa tabellkanter" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Create New Bookmark" -msgstr "Skapa nytt bokmärke" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35 -#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522 -#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" -"Please provide the name of your bookmark." -msgstr "" -"Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n" -"Ange namn på bokmärket." - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16 -#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Select Bookmark" -msgstr "Välj bokmärke" - -#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Rename..." -msgstr "&Byt namn..." - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Provide main text area" -msgstr "Tillhandahåll huvudsakligt textområde" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström" -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " -"page.</b>" -"<br>\n" -"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should " -"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely " -"where each text frame should be positioned.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Markera alternativet för att automatiskt skapa ett textområde för varje " -"sida.</b>" -"<br>\n" -"För brev och anteckningar med en huvudtext, möjligen på flera sidor, ska du " -"behålla det markerat. Du bör bara avmarkera det om du vill definiera var varje " -"textram ska placeras helt och hållet.</p>" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "Sidstorlek och marginaler" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "&Available tables:" -msgstr "Tillgängliga t&abeller:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Fields of the selected table:" -msgstr "&Fält i den markerade tabellen:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Query Result" -msgstr "Resultat av förfrågan" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Query:" -msgstr "&Förfrågan:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "&Execute" -msgstr "&Kör" - -#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Setup" -msgstr "&Ställ in" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Table:" -msgstr "&Tabell:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Filter output" -msgstr "&Filtrera utmatning" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "View or Edit Filter &Rules" -msgstr "Visa eller redigera filter®ler" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "&Used database records:" -msgstr "An&vända databasposter:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "&Keep Settings..." -msgstr "Be&håll inställningar..." - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Värddatornamn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Driver:" -msgstr "&Drivrutin:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "Databas&namn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Användarnamn:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Adressval" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Add >>" -msgstr "&Lägg till >>" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Ta bort" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "Spara som &fördelningslista..." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Save selected single entries to a new distribution list." -msgstr "Spara markerade enstaka poster i en ny fördelningslista." - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Filtrera på:" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Fördelningslistor" - -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Single Entries" -msgstr "Enstaka poster" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Address B&ook" -msgstr "&Adressbok" +#: KWAboutData.h:27 +msgid "KOffice Word Processor" +msgstr "Ordbehandlaren i Koffice" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Launch KAddressbook" -msgstr "Starta adressboken" +#: KWAboutData.h:37 +msgid "KWord" +msgstr "Kword" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Adressbok" +#: KWAboutData.h:39 +msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" +msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" -#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "&Valda adresser" +#: KWAboutData.h:50 +msgid "KFormula" +msgstr "Kformula" #: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." +#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698 msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Skrivskyddat innehåll kan inte ändras. Inga ändringar accepteras." @@ -469,8 +94,8 @@ msgid "" "KWord is unable to insert the table because there is not enough space " "available." msgstr "" -"Kword kan inte infoga tabellen eftersom det inte finns tillräckligt med utrymme " -"tillgängligt." +"Kword kan inte infoga tabellen eftersom det inte finns tillräckligt med " +"utrymme tillgängligt." #: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131 msgid "Create Table" @@ -484,7 +109,7 @@ msgstr "Ändra bakgrundsfärg för ram" msgid "Resize Frame" msgstr "Ändra storlek på ram" -#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221 +#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223 msgid "Move Frame" msgstr "Flytta ram" @@ -534,6 +159,11 @@ msgstr "Rättstavning" msgid "Spell Checker Behavior" msgstr "Rättstavningsbeteende" +#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274 +#, no-c-format +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + #: KWConfig.cpp:100 msgid "Formula Defaults" msgstr "Formelstandard" @@ -574,17 +204,17 @@ msgstr "En&heter:" #: KWConfig.cpp:280 msgid "" -"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or " -"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers " -"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, " -"so this setting only affects this document and all documents that will be " -"created later." +"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed " +"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the " +"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to " +"create them, so this setting only affects this document and all documents " +"that will be created later." msgstr "" "Välj typ av enhet som används varje gång ett avstånd eller bredd/höjd visas " "eller skrivs in. Den här enda inställningen gäller för hela Kword: Alla " "dialogrutor, linjalerna, etc. Observera att Kword-dokument anger enheten som " -"användes för att skapa dem, så inställningen påverkar bara det här dokumentet " -"och alla dokument som skapas i framtiden." +"användes för att skapa dem, så inställningen påverkar bara det här " +"dokumentet och alla dokument som skapas i framtiden." #: KWConfig.cpp:287 msgid "Show &status bar" @@ -592,8 +222,8 @@ msgstr "Visa &statusrad" #: KWConfig.cpp:289 msgid "" -"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, " -"which displays various information." +"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the " +"bottom, which displays various information." msgstr "" "Visa eller dölj statusraden. Om aktiverad, visas statusraden längst ner och " "visar diverse information." @@ -604,23 +234,24 @@ msgstr "Visa r&ullningslist" #: KWConfig.cpp:293 msgid "" -"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right " -"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the " -"document." +"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the " +"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating " +"through the document." msgstr "" -"Visa eller dölj rullningslisten. Om aktiverad, visas rullningslisten till höger " -"och låter dig rulla upp och ner, vilket är användbart för att navigera i " -"dokumentet." +"Visa eller dölj rullningslisten. Om aktiverad, visas rullningslisten till " +"höger och låter dig rulla upp och ner, vilket är användbart för att navigera " +"i dokumentet." #: KWConfig.cpp:295 msgid "PageUp/PageDown &moves the caret" msgstr "Page Up/Page Down fl&yttar markören" #: KWConfig.cpp:298 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as " -"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in " -"most other word processors." +"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, " +"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, " +"as in most other word processors." msgstr "" "Om det här alternativet aktiveras flyttar tangenterna Page Up och Page Down " "textmarkören på liknande sätt som andra KDE-program. Om det är inaktiverat " @@ -629,8 +260,8 @@ msgstr "" #: KWConfig.cpp:303 msgid "" -"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files " -"menu item." +"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent " +"files menu item." msgstr "" "Antal filer som ska kommas ihåg i dialogrutan för att öppna filer och i " "menyalternativet senaste filer." @@ -653,7 +284,8 @@ msgstr "Storlek för &horisontellt rutnät:" #: KWConfig.cpp:327 msgid "" -"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling." +"The grid size on which frames and other content snaps while moving and " +"scaling." msgstr "" "Rutnätsstorleken som ramar och andra objekt låses till vid förflyttning och " "storleksändring." @@ -665,14 +297,12 @@ msgstr "Storlek för &vertikalt rutnät:" #: KWConfig.cpp:342 msgid "" "Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' " -"indentation buttons on a paragraph." -"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to " -"gain the same indentation." +"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often " +"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation." msgstr "" "Anpassa indenteringsbredden som används med knapparna öka eller minska " -"indentering för ett stycke." -"<p>Ju lägre värde desto oftare måste knapparna tryckas för att uppnå samma " -"indentering." +"indentering för ett stycke.<p>Ju lägre värde desto oftare måste knapparna " +"tryckas för att uppnå samma indentering." #: KWConfig.cpp:346 msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:" @@ -696,12 +326,12 @@ msgstr "Gräns för &ångra/gör om:" #: KWConfig.cpp:505 msgid "" -"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save " -"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." +"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to " +"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps." msgstr "" "Begränsa antalet ångra/gör om-åtgärder som ska kommas ihåg. Ett lägre värde " -"hjälper till att spara minne, medan ett högre värde låter dig ångra och göra om " -"flera redigeringssteg." +"hjälper till att spara minne, medan ett högre värde låter dig ångra och göra " +"om flera redigeringssteg." #: KWConfig.cpp:515 msgid "Display &links" @@ -745,7 +375,8 @@ msgstr "Visa fältkod" #: KWConfig.cpp:530 msgid "" -"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n" +"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link " +"text.\n" "\n" "There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, " "files, mail, news and bookmarks." @@ -761,8 +392,8 @@ msgstr "Visa formatering" #: KWConfig.cpp:537 msgid "" -"These settings can be used to select the formatting characters that should be " -"shown.\n" +"These settings can be used to select the formatting characters that should " +"be shown.\n" "\n" "Note that the selected formatting characters are only shown if formatting " "characters are enabled in general, which can be done from the View menu." @@ -808,13 +439,13 @@ msgstr "Standardavstånd för kolumner:" #: KWConfig.cpp:712 msgid "" -"When setting a document to use more than one column this distance will be used " -"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column " -"spacing can be changed per document" +"When setting a document to use more than one column this distance will be " +"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the " +"column spacing can be changed per document" msgstr "" -"Det här avståndet används för att skilja kolumnerna åt när ett dokument ställs " -"in för att använda mer än en kolumn. Det här värdet är endast ett standardvärde " -"eftersom kolumnavståndet kan ändras i varje dokument." +"Det här avståndet används för att skilja kolumnerna åt när ett dokument " +"ställs in för att använda mer än en kolumn. Det här värdet är endast ett " +"standardvärde eftersom kolumnavståndet kan ändras i varje dokument." #: KWConfig.cpp:724 msgid "Default font:" @@ -838,11 +469,12 @@ msgstr "Spara automatiskt varje (min):" #: KWConfig.cpp:781 msgid "" -"A backup copy of the current document is created when a change has been made. " -"The interval used to create backup documents is set here." +"A backup copy of the current document is created when a change has been " +"made. The interval used to create backup documents is set here." msgstr "" -"En säkerhetskopia av det aktuella dokumentet skapas när en ändring har gjorts. " -"Tidsintervallet som används för att göra säkerhetskopior ställs in här." +"En säkerhetskopia av det aktuella dokumentet skapas när en ändring har " +"gjorts. Tidsintervallet som används för att göra säkerhetskopior ställs in " +"här." #: KWConfig.cpp:783 msgid "No autosave" @@ -1018,8 +650,8 @@ msgstr "&Storlek på sidan:" #: KWConfigFootNoteDia.cpp:133 msgid "" -"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of " -"the page." +"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width " +"of the page." msgstr "Storleken på skiljelinjen kan definieras som procent av sidans bredd." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:141 @@ -1051,8 +683,8 @@ msgid "" "The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a " "pattern; the pattern can be set in the style-type." msgstr "" -"Skiljelinjen kan ritas som en heldragen linje eller en linje med ett mönster. " -"Mönstret kan ställas in med stiltypen." +"Skiljelinjen kan ritas som en heldragen linje eller en linje med ett " +"mönster. Mönstret kan ställas in med stiltypen." #: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175 #: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183 @@ -1063,6 +695,11 @@ msgstr "Ändra variabelinställning för fotnot och slutnot" msgid "Change Footnote Line Separator Settings" msgstr "Ändra inställning av skiljelinje för fotnot" +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create New Bookmark" +msgstr "Skapa nytt bokmärke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100 #: KWCreateBookmarkDia.cpp:124 msgid "Rename Bookmark" @@ -1072,6 +709,11 @@ msgstr "Byt namn på bokmärke" msgid "That name already exists, please choose another name." msgstr "Namnet finns redan. Ange ett annat namn." +#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Select Bookmark" +msgstr "Välj bokmärke" + #: KWCreateBookmarkDia.cpp:104 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Ta bort bokmärke" @@ -1084,6 +726,13 @@ msgstr "Ta bort rad" msgid "Delete Column" msgstr "Ta bort kolumn" +#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76 +#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51 +#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Ta bort rad" + #: KWDeleteDia.cpp:41 msgid "Delete the row from the table." msgstr "Ta bort raden från tabellen." @@ -1185,8 +834,8 @@ msgstr "" #: KWDocument.cpp:1063 msgid "" -"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" "Dokumentet är inte ett ordbehandlingsdokument, utan %1. Försök att öppna det " "med lämpligt program." @@ -1197,8 +846,8 @@ msgstr "Huvudtextens ramverk" #: KWDocument.cpp:1310 msgid "" -"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced " -"this document is not OASIS-compliant." +"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which " +"produced this document is not OASIS-compliant." msgstr "" "Felaktigt dokument. 'fo' har felaktig namnrymd. Programmet som skapade " "dokumentet följer inte OASIS." @@ -1215,18 +864,20 @@ msgstr "Ogiltigt dokument. Ingen Mime-typ specificerad." #: KWDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "" -"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or " -"application/vnd.kde.kword, got %1" +"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd." +"kde.kword, got %1" msgstr "" -"Ogiltigt dokument. Förväntade Mime-typ application/x-kword eller " -"application/vnd.kde.kword, fick %1" +"Ogiltigt dokument. Förväntade Mime-typ application/x-kword eller application/" +"vnd.kde.kword, fick %1" #: KWDocument.cpp:1494 msgid "" -"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n" +"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: " +"%1)\n" "Opening it in this version of KWord will lose some information." msgstr "" -"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kword (syntaxversion: %1).\n" +"Det här dokumentet skapades med en nyare version av Kword (syntaxversion: " +"%1).\n" "Att öppna det i den här versionen av Kword gör att en del information går " "förlorad." @@ -1262,27 +913,27 @@ msgstr "Sidfot för jämna sidor" msgid "Copy%1-%2" msgstr "Kopiera %1-%2" -#: KWDocument.cpp:3870 +#: KWDocument.cpp:3887 msgid "Create Part Frame" msgstr "Skapa en delram" -#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531 +#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533 msgid "Delete Table" msgstr "Ta bort tabell" -#: KWDocument.cpp:4616 +#: KWDocument.cpp:4633 msgid "Delete Text Frame" msgstr "Ta bort textram" -#: KWDocument.cpp:4620 +#: KWDocument.cpp:4637 msgid "Delete Formula Frame" msgstr "Ta bort formelram" -#: KWDocument.cpp:4627 +#: KWDocument.cpp:4644 msgid "Delete Picture Frame" msgstr "Ta bort bildram" -#: KWDocument.cpp:4631 +#: KWDocument.cpp:4648 msgid "Delete Object Frame" msgstr "Ta bort objektram" @@ -1307,6 +958,11 @@ msgstr "&Ny" msgid "New" msgstr "Ny" +#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort rad" + #: KWEditPersonnalExpression.cpp:251 msgid "empty" msgstr "tom" @@ -1366,6 +1022,10 @@ msgstr "Ramegenskaper" msgid "Frame Settings for %1" msgstr "Raminställningar för %1" +#: KWFrameDia.cpp:289 +msgid "Options" +msgstr "" + #: KWFrameDia.cpp:299 msgid "Frame is a copy of the previous frame" msgstr "Ramen är en kopia av den föregående ramen" @@ -1400,17 +1060,17 @@ msgstr "Återanslut ram till aktuellt flöde" #: KWFrameDia.cpp:447 msgid "" -"<b>Reconnect frame to current flow:</b>" -"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, " -"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what " -"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to " -"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts." +"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a " +"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from " +"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text " +"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance in magazine layouts." msgstr "" -"<b>Återanslut ram till aktuellt flöde</b>" -"<br/>När en ny sida skapas, skapas en ny ram i ramverket, så att texten kan " -"flyta från en sida till nästa om det behövs. Det är vad som händer för " -"\"huvudramverket\", men det här alternativet gör det möjligt att välja samma " -"beteende för andra ramverk, till exempel för tidskriftslayout." +"<b>Återanslut ram till aktuellt flöde</b><br/>När en ny sida skapas, skapas " +"en ny ram i ramverket, så att texten kan flyta från en sida till nästa om " +"det behövs. Det är vad som händer för \"huvudramverket\", men det här " +"alternativet gör det möjligt att välja samma beteende för andra ramverk, " +"till exempel för tidskriftslayout." #: KWFrameDia.cpp:457 msgid "Do not create a followup frame" @@ -1418,11 +1078,11 @@ msgstr "Skapa inte en uppföljande ram" #: KWFrameDia.cpp:458 msgid "" -"<b>Do not create a followup frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset." +"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no " +"frame will be created for this frameset." msgstr "" -"<b>Skapa inte en uppföljande ram:</b>" -"<br/>När en ny sida skapas, skapas ingen ram för det här ramverket." +"<b>Skapa inte en uppföljande ram:</b><br/>När en ny sida skapas, skapas " +"ingen ram för det här ramverket." #: KWFrameDia.cpp:464 msgid "Place a copy of this frame" @@ -1430,19 +1090,19 @@ msgstr "Placera en kopia av den här ramen" #: KWFrameDia.cpp:465 msgid "" -"<b>Place a copy of this frame:</b>" -"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, " -"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. " -"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible " -"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo " -"and/or title that should appear exactly the same on every page." +"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame " +"will be created for this frameset, which will always show the exact same " +"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers " +"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior " +"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should " +"appear exactly the same on every page." msgstr "" -"<b>Placera en kopia av den här ramen:</b>" -"<br/>När en ny sida skapas, skapas en ram för det här ramverket, som alltid " -"visar exakt samma sak som ramen på föregående sida. Det är vad som händer med " -"sidhuvud och sidfot, men det här alternativet gör det möjligt att välja samma " -"beteende för andra ramverk, till exempel för en företagslogotyp och/eller " -"rubrik som ska se exakt likadan ut på alla sidor." +"<b>Placera en kopia av den här ramen:</b><br/>När en ny sida skapas, skapas " +"en ram för det här ramverket, som alltid visar exakt samma sak som ramen på " +"föregående sida. Det är vad som händer med sidhuvud och sidfot, men det här " +"alternativet gör det möjligt att välja samma beteende för andra ramverk, " +"till exempel för en företagslogotyp och/eller rubrik som ska se exakt " +"likadan ut på alla sidor." #: KWFrameDia.cpp:516 msgid "SideHead Definition" @@ -1456,6 +1116,16 @@ msgstr "Storlek (%1):" msgid "Gap size (%1):" msgstr "Storlek på mellanrum (%1):" +#: KWFrameDia.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Left" +msgstr "Vänster:" + +#: KWFrameDia.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Höger:" + #: KWFrameDia.cpp:537 msgid "Closest to Binding" msgstr "Närmast bindning" @@ -1474,11 +1144,11 @@ msgstr "Skydda innehåll" #: KWFrameDia.cpp:557 msgid "" -"<b>Protect content:</b>" -"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)." +"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of " +"the frame(s)." msgstr "" -"<b>Skydda innehåll:</b>" -"<br/>Tillåt inte att ändringar görs av ramarnas innehåll." +"<b>Skydda innehåll:</b><br/>Tillåt inte att ändringar görs av ramarnas " +"innehåll." #: KWFrameDia.cpp:610 msgid "Text Run Around" @@ -1697,13 +1367,13 @@ msgstr "Byt namn på ramverk" #: KWFrameDia.cpp:1857 msgid "" -"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that " -"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset " -"from the list." +"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with " +"that name already exists. Please enter another name or select an existing " +"frameset from the list." msgstr "" -"Ett nytt ramverk med namnet \"%1\" kan inte skapas eftersom ett ramverk med det " -"namnet redan finns. Ange ett annat namn eller välj ett befintligt ramverk från " -"listan." +"Ett nytt ramverk med namnet \"%1\" kan inte skapas eftersom ett ramverk med " +"det namnet redan finns. Ange ett annat namn eller välj ett befintligt " +"ramverk från listan." #: KWFrameDia.cpp:1863 msgid "" @@ -1711,7 +1381,7 @@ msgid "" msgstr "Ett ramverk med namnet \"%1\" finns redan. Ange ett annat namn." #: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932 -#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469 +#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471 msgid "Protect Content" msgstr "Skydda innehåll" @@ -1724,13 +1394,14 @@ msgid "" "The frame will not be resized because the new size would be greater than the " "size of the page." msgstr "" -"Ramens storlek kommer inte att ändras eftersom den nya ramen är utanför sidan." +"Ramens storlek kommer inte att ändras eftersom den nya ramen är utanför " +"sidan." -#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215 +#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217 msgid "Make Frameset Inline" msgstr "Gör ramverket flytande" -#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229 +#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231 msgid "Make Frameset Non-Inline" msgstr "Gör ramverket icke flytande" @@ -1765,12 +1436,12 @@ msgstr "Ändra undre ramkant" #: KWFrameDia.cpp:2374 msgid "" -"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of " -"this frameset will be deleted.\n" +"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents " +"of this frameset will be deleted.\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Du ska just återansluta den sista ramen i ramverket '%1'. Innehållet i det här " -"ramverket kommer att tas bort.\n" +"Du ska just återansluta den sista ramen i ramverket '%1'. Innehållet i det " +"här ramverket kommer att tas bort.\n" "Är du säker på att du vill göra det?" #: KWFrameDia.cpp:2378 @@ -1787,12 +1458,11 @@ msgstr "Synkronisera ändringar" #: KWFrameDia.cpp:2395 msgid "" -"<b>Synchronize changes:</b>" -"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all " -"directions." +"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins " +"will be used for all directions." msgstr "" -"<b>Synkronisera ändringar:</b>" -"<br/>När det här markeras används alla marginaländringar för alla kanter." +"<b>Synkronisera ändringar:</b><br/>När det här markeras används alla " +"marginaländringar för alla kanter." #: KWFrameDia.cpp:2417 msgid "Right:" @@ -1810,6 +1480,13 @@ msgstr "Hantering av ramstilar" msgid "Import From File..." msgstr "Importera från fil..." +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256 +#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + #: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1836,7 +1513,7 @@ msgstr "Gå till slutnot" msgid "Import Style" msgstr "Importera stil" -#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745 +#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747 msgid "File name is empty." msgstr "Filnamn är tomt." @@ -1844,7 +1521,7 @@ msgstr "Filnamn är tomt." msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version." msgstr "Filen innehåller inte några stilar. Kanske har den fel version?" -#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771 +#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773 msgid "This file is not a KWord file!" msgstr "Filen är inte en Kword-fil." @@ -1852,11 +1529,11 @@ msgstr "Filen är inte en Kword-fil." msgid "Select style to import:" msgstr "Välj stil att importera:" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257 msgid "Insert Row" msgstr "Infoga rad" -#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293 +#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295 msgid "Insert Column" msgstr "Infoga kolumn" @@ -2141,7 +1818,7 @@ msgstr "Lägg till nya rader i tabellen" msgid "Remove Rows From Table" msgstr "Ta bort rader från tabellen" -#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176 +#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178 msgid "Remove Row" msgstr "Ta bort rad" @@ -2153,7 +1830,7 @@ msgstr "Lägg till nya kolumner i tabellen" msgid "Remove Columns From Table" msgstr "Ta bort kolumner från tabellen" -#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202 +#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204 msgid "Remove Column" msgstr "Ta bort kolumn" @@ -2166,17 +1843,18 @@ msgstr "Tillämpa mall för tabell" msgid "Table %1" msgstr "Tabell %1" -#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367 +#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369 msgid "Join Cells" msgstr "Förena celler" -#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401 +#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403 msgid "Split Cells" msgstr "Dela celler" #: KWTableFrameSet.cpp:2321 msgid "" -"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n" +"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and " +"column\n" "%1 Cell %2,%3" msgstr "%1 cell %2,%3" @@ -2244,6 +1922,10 @@ msgstr "--- Rambrytning ---" msgid "Change Paragraph Attribute" msgstr "Ändra styckesattribut" +#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451 +msgid "Paste" +msgstr "" + #: KWTextFrameSet.cpp:2664 msgid "Insert Table of Contents" msgstr "Infoga innehållsförteckning" @@ -2286,7 +1968,7 @@ msgstr "Fotnot" msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" -#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020 +#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022 msgid "INSRT" msgstr "INFOGA" @@ -2300,13 +1982,11 @@ msgstr "Spara det här dokumentet och använd det senare som mall" #: KWView.cpp:569 msgid "" -"You can save this document as a template." -"<br>" -"<br>You can use this new template as a starting point for another document." +"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new " +"template as a starting point for another document." msgstr "" -"Du kan spara det här dokumentet som en mall." -"<br>" -"<br>Du kan använda den nya mallen som utgångspunkt för ett annat dokument." +"Du kan spara det här dokumentet som en mall.<br><br>Du kan använda den nya " +"mallen som utgångspunkt för ett annat dokument." #: KWView.cpp:572 msgid "Sentence, word and letter counts for this document" @@ -2314,9 +1994,8 @@ msgstr "Menings-, ord- och bokstavsantal i det här dokumentet" #: KWView.cpp:573 msgid "" -"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this " -"document." -"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." +"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for " +"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score." msgstr "" "Information om antalet bokstäver, ord, stavelser och meningar i dokumentet." "<p> Utvärderar läsbarheten med Flesch läsbarhetsindex." @@ -2349,7 +2028,7 @@ msgstr "&Ta bort ram" msgid "Delete the currently selected frame(s)." msgstr "Ta bort ramen eller ramarna som för närvarande är markerade." -#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845 +#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847 msgid "Create Linked Copy" msgstr "Skapa länkad kopia" @@ -2359,13 +2038,13 @@ msgstr "Skapa en kopia av aktuell ram, som alltid visar samma innehåll" #: KWView.cpp:612 msgid "" -"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they " -"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will " -"update all its linked copies." +"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means " +"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame " +"will update all its linked copies." msgstr "" "Skapa en kopia av aktuell ram, som förblir länkad till den. Det betyder att " -"båda alltid visar samma innehåll. Ändras innehållet av en sådan ram, uppdateras " -"alla länkade kopior." +"båda alltid visar samma innehåll. Ändras innehållet av en sådan ram, " +"uppdateras alla länkade kopior." #: KWView.cpp:614 msgid "Ra&ise Frame" @@ -2376,8 +2055,8 @@ msgid "" "Raise the currently selected frame so that it appears above all the other " "frames" msgstr "" -"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla andra " -"ramar." +"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla " +"andra ramar." #: KWView.cpp:618 msgid "" @@ -2385,9 +2064,9 @@ msgid "" "frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames " "are selected they are all raised in turn." msgstr "" -"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla andra " -"ramar. Det här är bara användbart om ramar överlappar varandra. Om flera ramar " -"är markerade, höjs de i tur och ordning." +"Höjer ramen som för närvarande är markerad så att den syns ovanför alla " +"andra ramar. Det här är bara användbart om ramar överlappar varandra. Om " +"flera ramar är markerade, höjs de i tur och ordning." #: KWView.cpp:620 msgid "&Lower Frame" @@ -2395,25 +2074,27 @@ msgstr "S&änk ram" #: KWView.cpp:623 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it" +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it" msgstr "" -"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla andra " -"överlappande ramar." +"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla " +"andra överlappande ramar." #: KWView.cpp:624 msgid "" -"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that " -"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn." +"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame " +"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in " +"turn." msgstr "" -"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla andra " -"överlappande ramar. Om flera ramar är markerade, sänks de i tur och ordning." +"Sänker ramen som för närvarande är markerad så att den döljs under alla " +"andra överlappande ramar. Om flera ramar är markerade, sänks de i tur och " +"ordning." -#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593 +#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595 msgid "Bring to Front" msgstr "Placera överst" -#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597 +#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599 msgid "Send to Back" msgstr "Placera underst" @@ -2430,8 +2111,8 @@ msgid "" "Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the " "text for editing." msgstr "" -"Visa inte några bilder, formatering eller layout. Kword visar endast text för " -"redigering." +"Visa inte några bilder, formatering eller layout. Kword visar endast text " +"för redigering." #: KWView.cpp:646 msgid "&Page Mode" @@ -2439,19 +2120,13 @@ msgstr "Sidl&äge" #: KWView.cpp:649 msgid "" -"Switch to page mode." -"<br>" -"<br> Page mode is designed to make editing your text easy." -"<br>" -"<br>This function is most frequently used to return to text editing after " -"switching to preview mode." +"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text " +"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing " +"after switching to preview mode." msgstr "" -"Byt till sidläge." -"<br>" -"<br>Sidläget är konstruerat för att göra det lätt att redigera texten." -"<br>" -"<br>Den här funktionen används oftast för att återgå till textredigering efter " -"att ha bytt till förhandsgranskningsläge." +"Byt till sidläge.<br><br>Sidläget är konstruerat för att göra det lätt att " +"redigera texten.<br><br>Den här funktionen används oftast för att återgå " +"till textredigering efter att ha bytt till förhandsgranskningsläge." #: KWView.cpp:650 msgid "Switch to page editing mode." @@ -2464,12 +2139,10 @@ msgstr "Förhands&granskningsläge" #: KWView.cpp:657 msgid "" "Zoom out from your document to get a look at several pages of your document." -"<br>" -"<br>The number of pages per line can be customized." +"<br><br>The number of pages per line can be customized." msgstr "" "Zooma ut från dokumentet för att se flera sidor i dokumentet på en gång." -"<br>" -"<br>Antalet sidor per rad kan anpassas." +"<br><br>Antalet sidor per rad kan anpassas." #: KWView.cpp:658 msgid "Zoom out to a multiple page view." @@ -2485,15 +2158,13 @@ msgstr "Växla visning av tecken som inte syns vid utskrift." #: KWView.cpp:673 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and " -"other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Växla visning av tecken som inte skrivs ut." -"<br>" -"<br>När det här är aktiverat visar Kword tabulatortecken, mellanslag, " -"nyradstecken och andra tecken som inte skrivs ut." +"Växla visning av tecken som inte skrivs ut.<br><br>När det här är aktiverat " +"visar Kword tabulatortecken, mellanslag, nyradstecken och andra tecken som " +"inte skrivs ut." #: KWView.cpp:675 msgid "Frame &Borders" @@ -2505,15 +2176,13 @@ msgstr "Sätter på eller stänger av visning av ramkanter." #: KWView.cpp:679 msgid "" -"Turns the border display on and off." -"<br>" -"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the " -"document will appear on the printed page." +"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. " +"This option is useful to see how the document will appear on the printed " +"page." msgstr "" -"Sätter på eller stänger av visning av ramkanter." -"<br>" -"<br>Kanterna skrivs aldrig ut. Det här alternativet är användbart för att se " -"hur dokumentet ser ut när det är utskrivet." +"Sätter på eller stänger av visning av ramkanter.<br><br>Kanterna skrivs " +"aldrig ut. Det här alternativet är användbart för att se hur dokumentet ser " +"ut när det är utskrivet." #: KWView.cpp:681 msgid "Enable Document &Headers" @@ -2530,14 +2199,12 @@ msgstr "Visar och döljer sidhuvud." #: KWView.cpp:686 msgid "" "Selecting this option toggles the display of headers in KWord." -"<br>" -"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page " -"numbers or other information." +"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain " +"page numbers or other information." msgstr "" "Att välja det här alternativet växlar visning av sidhuvuden i Kword." -"<br>" -"<br>Sidhuvuden är särskilda ramar längst upp på varje sida, som kan innehålla " -"sidnummer och annan information." +"<br><br>Sidhuvuden är särskilda ramar längst upp på varje sida, som kan " +"innehålla sidnummer och annan information." #: KWView.cpp:688 msgid "Enable Document Foo&ters" @@ -2554,15 +2221,17 @@ msgstr "Visar och döljer sidfot." #: KWView.cpp:693 msgid "" "Selecting this option toggles the display of footers in KWord. " -"<br>" -"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain " -"page numbers or other information." +"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can " +"contain page numbers or other information." msgstr "" -"Att välja det här alternativet växlar visning av sidfot i Kword." -"<br>" -"<br>En sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla " +"Att välja det här alternativet växlar visning av sidfot i Kword.<br><br>En " +"sidfot är en särskild ram längst ner på varje sida som kan innehålla " "sidnummer och annan information." +#: KWView.cpp:695 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: KWView.cpp:704 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Sp&ecialtecken..." @@ -2570,7 +2239,8 @@ msgstr "Sp&ecialtecken..." #: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709 msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard." msgstr "" -"Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på tangentbordet." +"Infoga en eller flera symboler eller bokstäver som inte finns på " +"tangentbordet." #: KWView.cpp:715 msgid "Page Break" @@ -2582,11 +2252,11 @@ msgstr "Tvinga resten av texten till nästa sida." #: KWView.cpp:717 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next page." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next page." msgstr "" -"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella position. " -"All text efter den här positionen flyttas till nästa sida." +"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella " +"position. All text efter den här positionen flyttas till nästa sida." #: KWView.cpp:719 msgid "&Hard Frame Break" @@ -2598,11 +2268,17 @@ msgstr "Tvinga resten av texten till nästa ram." #: KWView.cpp:721 msgid "" -"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text " -"after this point will be moved into the next frame in the frameset." +"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All " +"text after this point will be moved into the next frame in the frameset." msgstr "" -"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella position. " -"All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i ramverket." +"Det här infogar ett tecken som inte skrivs ut på markörens aktuella " +"position. All text efter den här positionen flyttas till nästa ram i " +"ramverket." + +#: KWView.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "&Sida" #: KWView.cpp:724 msgid "Page..." @@ -2629,8 +2305,8 @@ msgid "" "Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to " "appear on the final page." msgstr "" -"Infoga en kommentar om den markerade texten. Kommentarer är inte gjorda för att " -"visas på den färdiga sidan." +"Infoga en kommentar om den markerade texten. Kommentarer är inte gjorda för " +"att visas på den färdiga sidan." #: KWView.cpp:740 msgid "Edit Comment..." @@ -2660,7 +2336,7 @@ msgstr "&Fotnot/slutnot..." msgid "Insert a footnote referencing the selected text." msgstr "Infoga en fotnot som hänvisar till den markerade texten." -#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631 msgid "Table of &Contents" msgstr "&Innehållsförteckning" @@ -2706,15 +2382,11 @@ msgstr "Uppdatera alla variabler till aktuella värden." #: KWView.cpp:792 msgid "" -"Update all variables in the document to current values." -"<br>" -"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need " -"updating." +"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will " +"update page numbers, dates or any other variables that need updating." msgstr "" -"Uppdatera alla variabler i dokumentet till aktuella värden." -"<br>" -"<br>Det här uppdaterar sidnummer, datum och alla andra variabler som behöver " -"uppdateras." +"Uppdatera alla variabler i dokumentet till aktuella värden.<br><br>Det här " +"uppdaterar sidnummer, datum och alla andra variabler som behöver uppdateras." #: KWView.cpp:796 msgid "&Expression" @@ -2746,13 +2418,11 @@ msgstr "Skapa en tabell." #: KWView.cpp:818 msgid "" -"Create a table." -"<br>" -"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline." +"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or " +"inline." msgstr "" -"Skapa en tabell." -"<br>" -"<br>Tabellen kan antingen finnas i en egen ram eller infogad." +"Skapa en tabell.<br><br>Tabellen kan antingen finnas i en egen ram eller " +"infogad." #: KWView.cpp:820 msgid "P&icture..." @@ -2801,15 +2471,13 @@ msgstr "Ändra styckets marginaler, textflöde, kanter, punkter, numrering etc." #: KWView.cpp:850 msgid "" "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." -"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected " -"paragraphs." -"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be " -"changed." +"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all " +"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the " +"cursor is located will be changed." msgstr "" "Ändra styckets marginaler, textflöde, kanter, punkter, numrering etc." -"<p>Markera text i flera stycken för att ändra formateringen för alla markerade " -"stycken." -"<p>Om ingen text är markerad ändras stycket med markören." +"<p>Markera text i flera stycken för att ändra formateringen för alla " +"markerade stycken.<p>Om ingen text är markerad ändras stycket med markören." #: KWView.cpp:852 msgid "F&rame/Frameset Properties" @@ -2821,8 +2489,7 @@ msgstr "Ändra ramegenskaper." #: KWView.cpp:856 msgid "" -"Alter frameset properties." -"<p>Currently you can change the frame background." +"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background." msgstr "Ändra ramegenskaper.<p>För närvarande kan du ändra ramens bakgrund." #: KWView.cpp:858 @@ -2835,13 +2502,12 @@ msgstr "Ändra egenskaper för hela sidan." #: KWView.cpp:862 msgid "" -"Change properties of the entire page." -"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer " -"sizes, and column settings." +"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, " +"paper orientation, header and footer sizes, and column settings." msgstr "" -"Ändra egenskaper för hela sidan." -"<p>För närvarande kan du ändra pappersstorlek, pappersorientering, storlek på " -"sidhuvud och sidfot samt kolumninställningar." +"Ändra egenskaper för hela sidan.<p>För närvarande kan du ändra " +"pappersstorlek, pappersorientering, storlek på sidhuvud och sidfot samt " +"kolumninställningar." #: KWView.cpp:865 msgid "&Frame Style Manager" @@ -2853,11 +2519,11 @@ msgstr "Ändra egenskaper för ramstilar." #: KWView.cpp:869 msgid "" -"Change background and borders of framestyles." -"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box." +"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra bakgrund och kanter hos stycken för stilar." -"<p>Flera stilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra bakgrund och kanter hos stycken för stilar.<p>Flera stilar kan ändras " +"med dialogrutan." #: KWView.cpp:872 msgid "&Style Manager" @@ -2869,11 +2535,16 @@ msgstr "Ändra egenskaper för stilar." #: KWView.cpp:876 msgid "" -"Change font and paragraph attributes of styles." -"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box." +"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be " +"changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar." -"<p>Flera stilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra teckensnitt och egenskaper hos stycken för stilar.<p>Flera stilar kan " +"ändras med dialogrutan." + +#: KWView.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Öka teckenstorlek" #: KWView.cpp:883 msgid "Increase Font Size" @@ -2891,7 +2562,7 @@ msgstr "Teckensnittsfamilj" msgid "St&yle" msgstr "St&il" -#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252 +#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254 msgid "Default Format" msgstr "Standardformat" @@ -3073,11 +2744,11 @@ msgstr "Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell." #: KWView.cpp:1106 msgid "" -"Join two or more cells into one large cell." -"<p>This is a good way to create titles and labels within a table." +"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create " +"titles and labels within a table." msgstr "" -"Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell." -"<p>Det här är ett bra sätt att skapa rubriker inne i en tabell." +"Sammanfoga två eller flera celler till en stor cell.<p>Det här är ett bra " +"sätt att skapa rubriker inne i en tabell." #: KWView.cpp:1108 msgid "&Split Cell..." @@ -3089,12 +2760,11 @@ msgstr "Dela en cell i två eller flera celler." #: KWView.cpp:1112 msgid "" -"Split one cell into two or more cells." -"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once." +"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, " +"vertically or both directions at once." msgstr "" -"Dela en cell i två eller flera celler. " -"<p>Celler kan delas horisontellt, vertikalt eller i båda riktningarna " -"samtidigt." +"Dela en cell i två eller flera celler. <p>Celler kan delas horisontellt, " +"vertikalt eller i båda riktningarna samtidigt." #: KWView.cpp:1114 msgid "Protect Cells" @@ -3106,15 +2776,11 @@ msgstr "Förhindra ändring av innehållet för markerade celler." #: KWView.cpp:1120 msgid "" -"Toggles cell protection on and off." -"<br>" -"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or " -"formatting of the text within the cell." +"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the " +"user can not alter the content or formatting of the text within the cell." msgstr "" -"Ändra cellskydd." -"<br>" -"<br>När cellskydd är aktiverat kan användaren inte ändra innehållet eller " -"formateringen av texten i cellen." +"Ändra cellskydd.<br><br>När cellskydd är aktiverat kan användaren inte ändra " +"innehållet eller formateringen av texten i cellen." #: KWView.cpp:1122 msgid "&Ungroup Table" @@ -3126,11 +2792,11 @@ msgstr "Dela upp en tabell i individuella ramar." #: KWView.cpp:1126 msgid "" -"Break a table into individual frames" -"<p>Each frame can be moved independently around the page." +"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently " +"around the page." msgstr "" -"Dela upp en tabell i individuella ramar. " -"<p>Varje ram kan flyttas omkring på sidan oberoende av de andra." +"Dela upp en tabell i individuella ramar. <p>Varje ram kan flyttas omkring på " +"sidan oberoende av de andra." #: KWView.cpp:1128 msgid "Delete &Table" @@ -3156,17 +2822,17 @@ msgstr "Ändra egenskaper för tabellstilar." #: KWView.cpp:1139 msgid "" -"Change textstyle and framestyle of the tablestyles." -"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box." +"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles " +"can be changed using the dialog box." msgstr "" -"Ändra textstil och ramstil för tabellstilarna." -"<p>Flera tabellstilar kan ändras med dialogrutan." +"Ändra textstil och ramstil för tabellstilarna.<p>Flera tabellstilar kan " +"ändras med dialogrutan." #: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143 msgid "Table&style" msgstr "Tabell&stil" -#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209 +#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Konvertera tabell till text" @@ -3200,15 +2866,14 @@ msgstr "Ändra inställning av automatisk korrigering." #: KWView.cpp:1175 msgid "" -"Change autocorrection options including:" -"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>" -"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>" -"and basic autocorrection options</P>." +"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to " +"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> " +"<LI><P>and basic autocorrection options</P>." msgstr "" -"Ändra inställning av automatisk korrigering, inklusive:" -"<p> <UL><LI><P>undantag för automatisk korrigering</P> <LI><P>" -"lägg till/ta bort ersättningstext för automatisk korrigering</P> <LI><P>" -"och grundläggande automatkorrigeringsalternativ</P>." +"Ändra inställning av automatisk korrigering, inklusive:<p> " +"<UL><LI><P>undantag för automatisk korrigering</P> <LI><P>lägg till/ta bort " +"ersättningstext för automatisk korrigering</P> <LI><P>och grundläggande " +"automatkorrigeringsalternativ</P>." #: KWView.cpp:1177 msgid "Custom &Variables..." @@ -3224,13 +2889,12 @@ msgstr "Lägg till eller redigera ett eller flera personliga uttryck." #: KWView.cpp:1185 msgid "" -"Add or change one or more personal expressions." -"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or " -"text into your document." +"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a " +"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document." msgstr "" -"Lägg till eller ändra en eller flera personliga uttryck." -"<p>Personliga uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanligt använda meningar " -"eller text i dokument." +"Lägg till eller ändra en eller flera personliga uttryck.<p>Personliga " +"uttryck är ett sätt att snabbt infoga vanligt använda meningar eller text i " +"dokument." #: KWView.cpp:1187 msgid "Change Case..." @@ -3242,13 +2906,13 @@ msgstr "Ändra stor bokstav i markerad text." #: KWView.cpp:1191 msgid "" -"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns." -"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower " -"case to upper case in one move." +"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined " +"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case " +"and from lower case to upper case in one move." msgstr "" "Ändra stor bokstav i markerad text till ett av fem fördefinierade mönster." -"<p>Du kan också byta alla bokstäver från stora till små bokstäver och från små " -"till stora på en gång." +"<p>Du kan också byta alla bokstäver från stora till små bokstäver och från " +"små till stora på en gång." #: KWView.cpp:1197 msgid "Change Picture..." @@ -3260,14 +2924,11 @@ msgstr "Ändra bild i aktuell ram." #: KWView.cpp:1201 msgid "" -"You can specify a different picture in the current frame." -"<br>" -"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame." +"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord " +"automatically resizes the new picture to fit within the old frame." msgstr "" -"Du kan ange en annan bild i den aktuella ramen." -"<br>" -"<br>Kword ändrar automatiskt storlek på den nya bilden så att den passar i den " -"gamla ramen." +"Du kan ange en annan bild i den aktuella ramen.<br><br>Kword ändrar " +"automatiskt storlek på den nya bilden så att den passar i den gamla ramen." #: KWView.cpp:1203 msgid "Configure Header/Footer..." @@ -3287,15 +2948,11 @@ msgstr "Konvertera aktuell ram till en flytande ram." #: KWView.cpp:1213 msgid "" -"Convert the current frame to an inline frame." -"<br>" -"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames " -"current position." +"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame " +"within the text at the point nearest to the frames current position." msgstr "" -"Konvertera den aktuella ramen till en flytande ram." -"<br>" -"<br>Placera den flytande ramen inne i texten på platsen närmast ramens aktuella " -"plats." +"Konvertera den aktuella ramen till en flytande ram.<br><br>Placera den " +"flytande ramen inne i texten på platsen närmast ramens aktuella plats." #: KWView.cpp:1215 msgid "Open Link" @@ -3307,16 +2964,12 @@ msgstr "Öppna länken med lämpligt program." #: KWView.cpp:1219 msgid "" -"Open the link with the appropriate application." -"<br>" -"<br>Web addresses are opened in a browser." -"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link." -"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." +"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are " +"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the " +"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor." msgstr "" -"Öppna länken med lämpligt program." -"<br> " -"<br>Webbadresser öppnas i en webbläsare." -"<br>E-postadresser skapar ett nytt brev adresserat till länken." +"Öppna länken med lämpligt program.<br> <br>Webbadresser öppnas i en " +"webbläsare.<br>E-postadresser skapar ett nytt brev adresserat till länken." "<br>Fillänkar öppnas av lämpligt visningsprogram eller editor." #: KWView.cpp:1221 @@ -3357,13 +3010,11 @@ msgstr "Öppna sidopanel för dokumentstruktur." #: KWView.cpp:1244 msgid "" -"Open document structure sidebar." -"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, " -"tables etc." +"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your " +"document and quickly find pictures, tables etc." msgstr "" -"Öppna sidopanel för dokumentstruktur." -"<p>Sidopanelen hjälper till att organisera dokumentet och snabbt hitta bilder, " -"tabeller etc." +"Öppna sidopanel för dokumentstruktur.<p>Sidopanelen hjälper till att " +"organisera dokumentet och snabbt hitta bilder, tabeller etc." #: KWView.cpp:1246 msgid "Show Rulers" @@ -3381,13 +3032,13 @@ msgstr "Visar eller döljer linjaler." msgid "" "The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The " "rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to " -"position tabulators among others." -"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed." +"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from " +"being displayed." msgstr "" "Linjalerna är de vita måttutrymmen överst och till vänster om dokumentet. " "Linjalerna visar position och bredd på sidor och ramar, och kan bland annat " -"användas för att placera tabulatorer." -"<p>Avmarkera den här rutan för att inte visa linjalerna." +"användas för att placera tabulatorer.<p>Avmarkera den här rutan för att inte " +"visa linjalerna." #: KWView.cpp:1256 msgid "Show Grid" @@ -3453,7 +3104,8 @@ msgstr "Tillämpa automatisk korrigering" msgid "" "Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection." msgstr "" -"Tvinga Kword att avsöka hela dokumentet och verkställa automatisk korrigering." +"Tvinga Kword att avsöka hela dokumentet och verkställa automatisk " +"korrigering." #: KWView.cpp:1300 msgid "Create Style From Selection..." @@ -3471,7 +3123,7 @@ msgstr "&Fotnot..." msgid "Change the look of footnotes." msgstr "Ändra utseende på fotnoter." -#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822 msgid "Edit Footnote" msgstr "Redigera fotnot" @@ -3496,8 +3148,8 @@ msgid "" "Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside " "the KWord document." msgstr "" -"Spara bilden i ramen som för närvarande är markerad i en separat fil, utanför " -"Kword-dokumentet." +"Spara bilden i ramen som för närvarande är markerad i en separat fil, " +"utanför Kword-dokumentet." #: KWView.cpp:1329 msgid "Autospellcheck" @@ -3515,11 +3167,16 @@ msgstr "Läs upp text" msgid "Show" msgstr "Visa" -#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819 -#: KWView.cpp:7550 +#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821 +#: KWView.cpp:7552 msgid "Delete Frame" msgstr "Ta bort ram" +#: KWView.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenska&per" + #: KWView.cpp:1355 msgid "&Bookmark..." msgstr "&Bokmärke..." @@ -3548,7 +3205,7 @@ msgstr "Skapar en ny ramstil baserad på ramen som för närvarande är markerad msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Markör för skriv varsomhelst" -#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248 +#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250 msgid "Convert to Text Box" msgstr "Konvertera till textruta" @@ -3594,43 +3251,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (bredd: %6, höjd: %7)" msgid "%1 frames selected" msgstr "%1 ramar valda" -#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920 +#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922 msgid "Frame Background Color..." msgstr "Bakgrundsfärg för ram..." -#: KWView.cpp:2235 +#: KWView.cpp:2237 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "Verkställ en styckesstil" -#: KWView.cpp:2301 +#: KWView.cpp:2303 msgid "Apply a frame style" msgstr "Verkställ en ramstil" -#: KWView.cpp:2351 +#: KWView.cpp:2353 msgid "Apply a table style" msgstr "Verkställ en tabellstil" -#: KWView.cpp:2411 +#: KWView.cpp:2413 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: KWView.cpp:2412 +#: KWView.cpp:2414 msgid "Plain text" msgstr "Vanlig text" -#: KWView.cpp:2414 +#: KWView.cpp:2416 msgid "Select paste format:" msgstr "Välj inklistringsformat:" -#: KWView.cpp:2585 +#: KWView.cpp:2587 msgid "Raise Frame" msgstr "Höj ram" -#: KWView.cpp:2589 +#: KWView.cpp:2591 msgid "Lower Frame" msgstr "Sänk ram" -#: KWView.cpp:2755 +#: KWView.cpp:2757 msgid "" "You are about to delete a table.\n" "Doing so will delete all the text in the table.\n" @@ -3640,403 +3297,612 @@ msgstr "" "Om du gör det kommer all text i tabellen att tas bort.\n" "Är du säker på att du vill göra det?" -#: KWView.cpp:2781 +#: KWView.cpp:2783 msgid "" "You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of " "this Frameset will not appear anymore!\n" "Are you sure you want to do that?" msgstr "" -"Du är på väg att ta bort den sista ramen i ramverket \"%1\". Innehållet i det " -"här ramverket kommer inte att synas längre.\n" +"Du är på väg att ta bort den sista ramen i ramverket \"%1\". Innehållet i " +"det här ramverket kommer inte att synas längre.\n" "Vill du verkligen göra det?" -#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818 +#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820 msgid "Do you want to delete this frame?" msgstr "Vill du ta bort den här ramen?" -#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899 +#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Ändra egen variabel" -#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081 -#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 -#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 -#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098 +#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 +#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 +#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091 +#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100 msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Enable Document Headers" msgstr "Aktivera sidhuvud i dokument" -#: KWView.cpp:3125 +#: KWView.cpp:3127 msgid "Disable Document Headers" msgstr "Inaktivera sidhuvud i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Enable Document Footers" msgstr "Aktivera sidfot i dokument" -#: KWView.cpp:3172 +#: KWView.cpp:3174 msgid "Disable Document Footers" msgstr "Inaktivera sidfot i dokument" -#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416 +#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418 msgid "Insert Picture Inline" msgstr "Infoga flytande bild" -#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440 +#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442 msgid "Set cursor where you want to insert inline frame." msgstr "Sätt markören där du vill infoga den flytande ramen." -#: KWView.cpp:3436 +#: KWView.cpp:3438 msgid "Insert Inline Frame" msgstr "Infoga flytande ram" -#: KWView.cpp:3604 +#: KWView.cpp:3606 msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset." msgstr "Du kan bara infoga fotnoter eller slutnoter i det första ramverket." -#: KWView.cpp:3606 +#: KWView.cpp:3608 msgid "Insert Footnote" msgstr "Infoga fotnot" -#: KWView.cpp:3629 +#: KWView.cpp:3631 msgid "Update Table of &Contents" msgstr "Uppdatera innehållsförte&ckning" -#: KWView.cpp:3667 +#: KWView.cpp:3669 msgid "Change Font" msgstr "Ändra teckensnitt" -#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762 -#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805 -#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851 -#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874 +#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764 +#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807 +#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853 +#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Styckesinställningar" -#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185 +#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187 msgid "Change Layout" msgstr "Ändra layout" -#: KWView.cpp:3972 +#: KWView.cpp:3974 msgid "You must select a frame first." msgstr "Du måste välja en ram först." -#: KWView.cpp:3973 +#: KWView.cpp:3975 msgid "Format Frameset" msgstr "Formatera ramverk" -#: KWView.cpp:4099 +#: KWView.cpp:4101 msgid "Insert Table" msgstr "Infoga tabell" -#: KWView.cpp:4122 +#: KWView.cpp:4124 msgid "Insert Formula" msgstr "Infoga formel" -#: KWView.cpp:4173 +#: KWView.cpp:4175 msgid "Remove Rows" msgstr "Ta bort rader" -#: KWView.cpp:4199 +#: KWView.cpp:4201 msgid "Remove Columns" msgstr "Ta bort kolumner" -#: KWView.cpp:4227 +#: KWView.cpp:4229 msgid "Adjust Table" msgstr "Justera tabell" -#: KWView.cpp:4346 +#: KWView.cpp:4348 msgid "" -"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are " -"in one table and are connecting" +"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells " +"are in one table and are connecting" msgstr "" "Mer än en tabell har markerade celler. Försäkra dig om att de markerade " "cellerna är i en tabell och ansluter till varandra." -#: KWView.cpp:4348 +#: KWView.cpp:4350 msgid "Join Cells Failed" msgstr "Misslyckades förena celler" -#: KWView.cpp:4365 +#: KWView.cpp:4367 msgid "" -"You have to select some cells which are next to each other and are not already " -"joined." +"You have to select some cells which are next to each other and are not " +"already joined." msgstr "" "Du måste välja några celler som är brevid varandra och inte redan förenade." -#: KWView.cpp:4390 +#: KWView.cpp:4392 msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells." msgstr "Du måste placera markören i en tabell innan du delar celler." -#: KWView.cpp:4400 +#: KWView.cpp:4402 msgid "" "There is not enough space to split the cell into that many parts, make it " "bigger first" msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med utrymme för att dela upp cellen i så där många " -"delar, gör den större först." +"Det finns inte tillräckligt med utrymme för att dela upp cellen i så där " +"många delar, gör den större först." -#: KWView.cpp:4420 +#: KWView.cpp:4422 msgid "Ungroup Table" msgstr "Dela upp tabell" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Använd stil för ram" -#: KWView.cpp:4511 +#: KWView.cpp:4513 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Använd stil för ramar" -#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frame" msgstr "Tillämpa ramstilen för ram" -#: KWView.cpp:4572 +#: KWView.cpp:4574 msgid "Apply Framestyle to Frames" msgstr "Tillämpa ramstilen för ramar" -#: KWView.cpp:4577 +#: KWView.cpp:4579 msgid "Apply Framestyle" msgstr "Tillämpa ramstil" -#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645 +#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647 msgid "Apply Tablestyle to Frame" msgstr "Tillämpa tabellstilen för ram" -#: KWView.cpp:4639 +#: KWView.cpp:4641 msgid "Apply Tablestyle to Frames" msgstr "Tillämpa tabellstilen för ramar" -#: KWView.cpp:4687 +#: KWView.cpp:4689 msgid "Change Text Size" msgstr "Ändra textstorlek" -#: KWView.cpp:4710 +#: KWView.cpp:4712 msgid "Change Text Font" msgstr "Ändra textens teckensnitt" -#: KWView.cpp:4784 +#: KWView.cpp:4786 msgid "Make Text Bold" msgstr "Ändra text till fetstil" -#: KWView.cpp:4804 +#: KWView.cpp:4806 msgid "Make Text Italic" msgstr "Ändra text till kursiv" -#: KWView.cpp:4824 +#: KWView.cpp:4826 msgid "Underline Text" msgstr "Stryk under text" -#: KWView.cpp:4843 +#: KWView.cpp:4845 msgid "Strike Out Text" msgstr "Stryk över text" -#: KWView.cpp:4869 +#: KWView.cpp:4871 msgid "Set Text Color" msgstr "Ange textfärg" -#: KWView.cpp:4890 +#: KWView.cpp:4892 msgid "Left-Align Text" msgstr "Vänsterjustera text" -#: KWView.cpp:4914 +#: KWView.cpp:4916 msgid "Center Text" msgstr "Centrera text" -#: KWView.cpp:4938 +#: KWView.cpp:4940 msgid "Right-Align Text" msgstr "Högerjustera text" -#: KWView.cpp:4962 +#: KWView.cpp:4964 msgid "Justify Text" msgstr "Inpassa text" -#: KWView.cpp:4999 +#: KWView.cpp:5001 msgid "Set Single Line Spacing" msgstr "Ställ in enkelt radavstånd" -#: KWView.cpp:5007 +#: KWView.cpp:5009 msgid "Set One and a Half Line Spacing" msgstr "Ställ in en och en halv raders avstånd" -#: KWView.cpp:5015 +#: KWView.cpp:5017 msgid "Set Double Line Spacing" msgstr "Ställ in dubbelt radavstånd" -#: KWView.cpp:5057 +#: KWView.cpp:5059 msgid "Change List Type" msgstr "Ändra listtyp" -#: KWView.cpp:5077 +#: KWView.cpp:5079 msgid "Make Text Superscript" msgstr "Gör texten upphöjd" -#: KWView.cpp:5099 +#: KWView.cpp:5101 msgid "Make Text Subscript" msgstr "Gör texten nedsänkt" -#: KWView.cpp:5124 +#: KWView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Ändra textens skiftläge" -#: KWView.cpp:5160 +#: KWView.cpp:5162 msgid "Increase Paragraph Depth" msgstr "Öka styckesdjup" -#: KWView.cpp:5209 +#: KWView.cpp:5211 msgid "Decrease Paragraph Depth" msgstr "Minska styckesdjup" -#: KWView.cpp:5308 +#: KWView.cpp:5310 msgid "Change Left Frame Border" msgstr "Ändra vänster ramkant" -#: KWView.cpp:5312 +#: KWView.cpp:5314 msgid "Change Right Frame Border" msgstr "Ändra höger ramkant" -#: KWView.cpp:5316 +#: KWView.cpp:5318 msgid "Change Top Frame Border" msgstr "Ändra övre ramkant" -#: KWView.cpp:5321 +#: KWView.cpp:5323 msgid "Change Bottom Frame Border" msgstr "Ändra undre ramkant" -#: KWView.cpp:5438 +#: KWView.cpp:5440 msgid "Change Tabulator" msgstr "Ändra tabulator" -#: KWView.cpp:5495 +#: KWView.cpp:5497 msgid "Change First Line Indent" msgstr "Ändra första radens indentering" -#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537 +#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539 msgid "Change Indent" msgstr "Ändra indentering" -#: KWView.cpp:5620 +#: KWView.cpp:5622 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Korrigera felstavade ord" -#: KWView.cpp:5820 +#: KWView.cpp:5822 msgid "Edit Endnote" msgstr "Redigera slutnot" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Footnote Parameter" msgstr "Ändra parameter för fotnot" -#: KWView.cpp:5821 +#: KWView.cpp:5823 msgid "Change Endnote Parameter" msgstr "Ändra parameter för slutnot" -#: KWView.cpp:5974 +#: KWView.cpp:5976 msgid "D&elete Current Column..." msgstr "Ta &bort aktuell kolumn..." -#: KWView.cpp:5976 +#: KWView.cpp:5978 msgid "D&elete Selected Columns..." msgstr "Ta &bort markerade kolumner..." -#: KWView.cpp:5979 +#: KWView.cpp:5981 msgid "&Delete Current Row..." msgstr "&Ta bort aktuell rad..." -#: KWView.cpp:5981 +#: KWView.cpp:5983 msgid "&Delete Selected Rows..." msgstr "&Ta bort markerade rader..." -#: KWView.cpp:6018 +#: KWView.cpp:6020 msgid "OVER" msgstr "ERSÄTT" -#: KWView.cpp:6078 +#: KWView.cpp:6080 msgid "Change Picture" msgstr "Ändra bild" -#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157 -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159 +#: KWView.cpp:6163 msgid "Save Picture" msgstr "Spara bild" -#: KWView.cpp:6127 +#: KWView.cpp:6129 msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing" msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna '%1' för skrivning" -#: KWView.cpp:6145 +#: KWView.cpp:6147 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "Kunde inte spara filen till '%1'. %2." -#: KWView.cpp:6146 +#: KWView.cpp:6148 msgid "Save Failed" msgstr "Spara misslyckades" -#: KWView.cpp:6151 +#: KWView.cpp:6153 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing" msgstr "Fel vid spara. Kunde inte öppna tillfällig fil '%1' för skrivning." -#: KWView.cpp:6156 +#: KWView.cpp:6158 #, c-format msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1." msgstr "Fel vid spara. Kunde inte skapa tillfällig fil '%1'." -#: KWView.cpp:6161 +#: KWView.cpp:6163 msgid "URL %1 is invalid." msgstr "Webbadressen %1 är ogiltig." -#: KWView.cpp:6260 +#: KWView.cpp:6262 msgid "Change Link" msgstr "Ändra länk" -#: KWView.cpp:6415 +#: KWView.cpp:6417 msgid "Change Note Text" msgstr "Ändra anteckningstext" -#: KWView.cpp:6470 +#: KWView.cpp:6472 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Tillämpa automatisk formatering" -#: KWView.cpp:6636 +#: KWView.cpp:6638 msgid "Change Footnote Parameters" msgstr "Ändra parametrar för fotnot" -#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792 -#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027 +#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794 +#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029 msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: KWView.cpp:6791 +#: KWView.cpp:6793 msgid "File name is not a KWord file!" msgstr "Filnamnet är inte en Kword-fil." -#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359 +#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: KWView.cpp:7466 +#: KWView.cpp:7468 msgid "Replace Word" msgstr "Ersätt ord" -#: KWView.cpp:7511 +#: KWView.cpp:7513 msgid "Delete Frames" msgstr "Ta bort ramar" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 +msgid "No Value" +msgstr "Inget värde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43 +msgid "Mail Merge - Editor" +msgstr "Sammanfoga brev - Editor" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 +msgid "Add record" +msgstr "Lägg till post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 +msgid "Add entry" +msgstr "Lägg till objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 +msgid "Remove record" +msgstr "Ta bort post" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 +msgid "Remove entry" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 +msgid "Add Entry" +msgstr "Lägg till objekt" + +#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 +msgid "Enter entry name:" +msgstr "Ange objektnamn:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389 +#, c-format +msgid "Unkown mail merge variable: %1" +msgstr "Okänd variabel för sammanfoga brev: %1" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 +msgid "Page number:" +msgstr "Sidnummer:" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "ascending" +msgstr "stigande" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 +msgid "descending" +msgstr "fallande" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 +msgid "Sorting Order" +msgstr "Sorteringsordning" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 +msgid "Include" +msgstr "Inkludera" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 +msgid "Condition" +msgstr "Villkor" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 +msgid "NOT" +msgstr "INTE" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 +msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" +msgstr "Sammanfoga brev - Ställ in databasanslutning" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 +msgid "<not saved>" +msgstr "<inte sparad>" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 +msgid "Store Settings" +msgstr "Spara inställningar" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 +msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" +msgstr ">>>Ogiltig position i datakälla<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 +msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" +msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100 +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 +msgid "Please enter the password for the database connection" +msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen" + +#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 +msgid "Unable to create database object" +msgstr "Kan inte skapa databasobjekt" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171 +msgid "KAddressbook entry '%1' not available." +msgstr "Adressboksposten '%1' är inte tillgänglig." + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353 +msgid "%1 South" +msgstr "%1 syd" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355 +msgid "%1 North" +msgstr "%1 norr" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360 +msgid "%1 West" +msgstr "%1 väst" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362 +msgid "%1 East" +msgstr "%1 öst" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström" +"_: Geographic coordinates\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Fördelningslistor" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390 +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Single Entries" +msgstr "Enstaka poster" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432 +msgid "no category" +msgstr "ingen kategori" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny fördelningslista" + +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Ange namn:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" +"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " +"select a different name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>En fördelningslista med angivet namn <b>%1</b> finns redan. Ange ett " +"annat namn.</qt>" #: main.cpp:27 msgid "File to open" @@ -4324,405 +4190,518 @@ msgid "" "Gray Top and Bottom" msgstr "Grå uppe och nere" -#. i18n: file expression/expression.xml line 4 -#: xml_doc.cpp:3 +#: expression/expression.xml:4 #, no-c-format msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 6 -#: xml_doc.cpp:6 +#: expression/expression.xml:6 #, no-c-format msgid "Hi!" msgstr "Hej!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 9 -#: xml_doc.cpp:9 +#: expression/expression.xml:9 #, no-c-format msgid "Hello!" msgstr "Hallå!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 12 -#: xml_doc.cpp:12 +#: expression/expression.xml:12 #, no-c-format msgid "Bye!" msgstr "Hej då!" -#. i18n: file expression/expression.xml line 15 -#: xml_doc.cpp:15 +#: expression/expression.xml:15 #, no-c-format msgid "Good bye" msgstr "Adjö" -#. i18n: file expression/expression.xml line 19 -#: xml_doc.cpp:18 +#: expression/expression.xml:19 #, no-c-format msgid "Professional" msgstr "Affärsmässigt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 21 -#: xml_doc.cpp:21 +#: expression/expression.xml:21 #, no-c-format msgid "Good Morning" msgstr "God morgon" -#. i18n: file expression/expression.xml line 24 -#: xml_doc.cpp:24 +#: expression/expression.xml:24 #, no-c-format msgid "Good Afternoon" msgstr "God eftermiddag" -#. i18n: file expression/expression.xml line 27 -#: xml_doc.cpp:27 +#: expression/expression.xml:27 #, no-c-format msgid "Good Evening" msgstr "God kväll" -#. i18n: file expression/expression.xml line 31 -#: xml_doc.cpp:30 +#: expression/expression.xml:31 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-post" -#. i18n: file expression/expression.xml line 33 -#: xml_doc.cpp:33 +#: expression/expression.xml:33 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "Till:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 36 -#: xml_doc.cpp:36 +#: expression/expression.xml:36 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Från:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 39 -#: xml_doc.cpp:39 +#: expression/expression.xml:39 #, no-c-format msgid "Subject:" msgstr "Rubrik:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 42 -#: xml_doc.cpp:42 +#: expression/expression.xml:42 #, no-c-format msgid "CC:" msgstr "Kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 45 -#: xml_doc.cpp:45 +#: expression/expression.xml:45 #, no-c-format msgid "BCC:" msgstr "Dold kopia:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 48 -#: xml_doc.cpp:48 +#: expression/expression.xml:48 #, no-c-format msgid "Fwd:" msgstr "Vidarebefordra:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 52 -#: xml_doc.cpp:51 +#: expression/expression.xml:52 #, no-c-format msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 54 -#: xml_doc.cpp:54 +#: expression/expression.xml:54 #, no-c-format msgid "Best regards," msgstr "Vänlig hälsning," -#. i18n: file expression/expression.xml line 57 -#: xml_doc.cpp:57 +#: expression/expression.xml:57 #, no-c-format msgid "Best wishes" msgstr "Med vänliga hälsningar" -#. i18n: file expression/expression.xml line 60 -#: xml_doc.cpp:60 +#: expression/expression.xml:60 #, no-c-format msgid "Cordially," msgstr "Vänligen," -#. i18n: file expression/expression.xml line 63 -#: xml_doc.cpp:63 +#: expression/expression.xml:63 #, no-c-format msgid "Love," msgstr "Kram," -#. i18n: file expression/expression.xml line 66 -#: xml_doc.cpp:66 +#: expression/expression.xml:66 #, no-c-format msgid "Regards," msgstr "Hälsningar," -#. i18n: file expression/expression.xml line 69 -#: xml_doc.cpp:69 +#: expression/expression.xml:69 #, no-c-format msgid "Thank you," msgstr "Tack så mycket," -#. i18n: file expression/expression.xml line 72 -#: xml_doc.cpp:72 +#: expression/expression.xml:72 #, no-c-format msgid "Thanks," msgstr "Tack," -#. i18n: file expression/expression.xml line 76 -#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78 +#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78 #, no-c-format msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#. i18n: file expression/expression.xml line 82 -#: xml_doc.cpp:81 +#: expression/expression.xml:82 #, no-c-format msgid "Salutation" msgstr "Hälsning" -#. i18n: file expression/expression.xml line 84 -#: xml_doc.cpp:84 +#: expression/expression.xml:84 #, no-c-format msgid "Dear Sir or Madam:" msgstr "Bäste herre eller fru:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 87 -#: xml_doc.cpp:87 +#: expression/expression.xml:87 #, no-c-format msgid "Ladies and Gentlemen:" msgstr "Mina damer och herrar:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 91 -#: xml_doc.cpp:90 +#: expression/expression.xml:91 #, no-c-format msgid "Attention" msgstr "Tillhanda" -#. i18n: file expression/expression.xml line 93 -#: xml_doc.cpp:93 +#: expression/expression.xml:93 #, no-c-format msgid "Attention:" msgstr "Tillhanda:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 96 -#: xml_doc.cpp:96 +#: expression/expression.xml:96 #, no-c-format msgid "ATTN:" msgstr "Till:" -#. i18n: file expression/expression.xml line 100 -#: xml_doc.cpp:99 +#: expression/expression.xml:100 #, no-c-format msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#. i18n: file expression/expression.xml line 102 -#: xml_doc.cpp:102 +#: expression/expression.xml:102 #, no-c-format msgid "CERTIFIED" msgstr "Bestyrkt" -#. i18n: file expression/expression.xml line 105 -#: xml_doc.cpp:105 +#: expression/expression.xml:105 #, no-c-format msgid "CONFIDENTIAL" msgstr "Hemlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 108 -#: xml_doc.cpp:108 +#: expression/expression.xml:108 #, no-c-format msgid "PERSONAL" msgstr "Personlig" -#. i18n: file expression/expression.xml line 111 -#: xml_doc.cpp:111 +#: expression/expression.xml:111 #, no-c-format msgid "FACSIMILE" msgstr "Faksimil" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61 -msgid ">>>Illegal position within datasource<<<" -msgstr ">>>Ogiltig position i datakälla<<<" +#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n" +"Please provide the name of your bookmark." +msgstr "" +"Bokmärken låter dig flytta dig mellan delar av dokumentet.\n" +"Ange namn på bokmärket." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62 -msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<" -msgstr ">>>Fält %1 är okänt i den aktuella databasförfrågan<<<" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Bokmärke..." -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166 -msgid "Mail Merge - Editor" -msgstr "Sammanfoga brev - Editor" +#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Rename..." +msgstr "&Byt namn..." -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94 -msgid "Please enter the password for the database connection" -msgstr "Ange lösenordet för databasanslutningen" +#: KWStartupWidgetBase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Provide main text area" +msgstr "Tillhandahåll huvudsakligt textområde" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103 -msgid "Unable to create database object" -msgstr "Kan inte skapa databasobjekt" +#: KWStartupWidgetBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each " +"page.</b><br>\n" +"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you " +"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define " +"completely where each text frame should be positioned.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Markera alternativet för att automatiskt skapa ett textområde för " +"varje sida.</b><br>\n" +"För brev och anteckningar med en huvudtext, möjligen på flera sidor, ska du " +"behålla det markerat. Du bör bara avmarkera det om du vill definiera var " +"varje textram ska placeras helt och hållet.</p>" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41 -msgid "Mail Merge - Setup Database Connection" -msgstr "Sammanfoga brev - Ställ in databasanslutning" +#: KWStartupWidgetBase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "Sidstorlek och marginaler" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83 -msgid "<not saved>" -msgstr "<inte sparad>" +#: KWStartupWidgetBase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98 -msgid "Store Settings" -msgstr "Spara inställningar" +#: KWStartupWidgetBase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Skapa" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "ascending" -msgstr "stigande" +#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filtrera på:" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13 -msgid "descending" -msgstr "fallande" +#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" +#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19 -msgid "Field" -msgstr "Fält" +#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Display Mode" +msgstr "&Visningsläge" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20 -msgid "Sorting Order" -msgstr "Sorteringsordning" +#: kword.rc:47 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Infoga" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21 -msgid "Include" -msgstr "Inkludera" +#: kword.rc:73 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: kword.rc:79 +#, no-c-format +msgid "Matrix" +msgstr "Matris" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23 -msgid "Condition" -msgstr "Villkor" +#: kword.rc:111 +#, no-c-format +msgid "Fra&mes" +msgstr "Ra&mar" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246 -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: kword.rc:128 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Border" +msgstr "Anpassa ramkant" -#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54 -msgid "NOT" -msgstr "INTE" +#: kword.rc:138 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble" +msgstr "Ta&bell" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171 -msgid "KAddressbook entry '%1' not available." -msgstr "Adressboksposten '%1' är inte tillgänglig." +#: kword.rc:141 kword.rc:481 +#, no-c-format +msgid "Row" +msgstr "Rad" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353 -msgid "%1 South" -msgstr "%1 syd" +#: kword.rc:145 kword.rc:485 +#, no-c-format +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355 -msgid "%1 North" -msgstr "%1 norr" +#: kword.rc:151 kword.rc:475 +#, no-c-format +msgid "Cell" +msgstr "Cell" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360 -msgid "%1 West" -msgstr "%1 väst" +#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362 -msgid "%1 East" -msgstr "%1 öst" +#: kword.rc:165 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Rättstavning" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364 -msgid "" -"_: Geographic coordinates\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: kword.rc:169 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Automatisk korrigering" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389 -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unkown mail merge variable: %1" -msgstr "Okänd variabel för sammanfoga brev: %1" +#: kword.rc:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Diverse inställningar" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331 -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432 -msgid "no category" -msgstr "ingen kategori" +#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera text" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny fördelningslista" +#: kword.rc:208 +#, no-c-format +msgid "Table" +msgstr "Tabell" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Ange namn:" +#: kword.rc:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Infoga rad" -#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>En fördelningslista med angivet namn <b>%1</b> finns redan. Ange ett annat " -"namn.</qt>" +#: kword.rc:226 +#, no-c-format +msgid "Paragraph" +msgstr "Stycke" -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: kword.rc:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "Te&ckensnitt..." -#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111 -msgid "Page number:" -msgstr "Sidnummer:" +#: kword.rc:246 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91 -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151 -msgid "No Value" -msgstr "Inget värde" +#: kword.rc:255 +#, no-c-format +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376 -msgid "Add record" -msgstr "Lägg till post" +#: kword.rc:268 +#, no-c-format +msgid "MailMerge" +msgstr "Sammanfoga brev" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383 -msgid "Add entry" -msgstr "Lägg till objekt" +#: kword.rc:351 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Resultat av stavningskontroll" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390 -msgid "Remove record" -msgstr "Ta bort post" +#: kword.rc:380 +#, no-c-format +msgid "Change Variable To" +msgstr "Ändra variabel till" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397 -msgid "Remove entry" -msgstr "Ta bort objekt" +#: kword.rc:450 +#, no-c-format +msgid "Configure Frame Borders" +msgstr "Anpassa ramkanter" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468 -msgid "Add Entry" -msgstr "Lägg till objekt" +#: kword.rc:491 +#, no-c-format +msgid "Configure Table Borders" +msgstr "Anpassa tabellkanter" -#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469 -msgid "Enter entry name:" -msgstr "Ange objektnamn:" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Dokument&information" -#: KWAboutData.h:27 -msgid "KOffice Word Processor" -msgstr "Ordbehandlaren i Koffice" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Available tables:" +msgstr "Tillgängliga t&abeller:" -#: KWAboutData.h:37 -msgid "KWord" -msgstr "Kword" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Fields of the selected table:" +msgstr "&Fält i den markerade tabellen:" -#: KWAboutData.h:39 -msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team" -msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Query Result" +msgstr "Resultat av förfrågan" -#: KWAboutData.h:50 -msgid "KFormula" -msgstr "Kformula" +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153 +#, no-c-format +msgid "&Query:" +msgstr "&Förfrågan:" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Execute" +msgstr "&Kör" + +#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220 +#, no-c-format +msgid "&Setup" +msgstr "&Ställ in" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Table:" +msgstr "&Tabell:" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Filter output" +msgstr "&Filtrera utmatning" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "View or Edit Filter &Rules" +msgstr "Visa eller redigera filter®ler" + +#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Used database records:" +msgstr "An&vända databasposter:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Keep Settings..." +msgstr "Be&håll inställningar..." + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Värddatornamn:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "&Driver:" +msgstr "&Drivrutin:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Database &name:" +msgstr "Databas&namn:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Användarnamn:" + +#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Address Selection" +msgstr "Adressval" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add >>" +msgstr "&Lägg till >>" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66 +#, no-c-format +msgid "<< &Remove" +msgstr "<< &Ta bort" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Save as &Distribution List..." +msgstr "Spara som &fördelningslista..." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Save selected single entries to a new distribution list." +msgstr "Spara markerade enstaka poster i en ny fördelningslista." + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115 +#, no-c-format +msgid "&Filter on:" +msgstr "&Filtrera på:" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Address B&ook" +msgstr "&Adressbok" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Launch KAddressbook" +msgstr "Starta adressboken" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&Address Book" +msgstr "&Adressbok" + +#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237 +#, no-c-format +msgid "&Selected Addresses" +msgstr "&Valda adresser" |