diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cs')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po | 6137 |
1 files changed, 3134 insertions, 3003 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po index d2fcdaae..c52fa097 100644 --- a/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po +++ b/koffice-i18n-cs/messages/koffice/kexi.po @@ -8,19 +8,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexi\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:17+0100\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámá chyba" +#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" + +#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" + +#: core/kexi.cpp:159 +msgid "No View" +msgstr "Žádný pohled" + +#: core/kexi.cpp:160 +msgid "Data View" +msgstr "Datový pohled" + +#: core/kexi.cpp:161 +msgid "Design View" +msgstr "Pohled návrhu" + +#: core/kexi.cpp:162 +msgid "Text View" +msgstr "Textový pohled" + +#: core/kexi.cpp:164 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: core/kexi.cpp:170 +msgid "" +"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +msgstr "" + +#: core/kexi.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." +msgstr "Tato funkce není dostupná" + +#: core/kexi.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." +msgstr "Funkce \"%1\" není dostupná" #: core/kexiaboutdata.cpp:29 msgid "Database creation for everyone" @@ -60,11 +104,11 @@ msgstr "" #: core/kexiaboutdata.cpp:60 msgid "" -"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported version, " -"win32 port" +"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported " +"version, win32 port" msgstr "" -"Správce projektu a vývojář, design, KexiDB, komerčně podporovaná verze, win32 " -"port" +"Správce projektu a vývojář, design, KexiDB, komerčně podporovaná verze, " +"win32 port" #: core/kexiaboutdata.cpp:61 msgid "Former project maintainer & developer" @@ -127,113 +171,6 @@ msgstr "Příspěvky na kafíčko" msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová" - -#: _translatorinfo.cpp:3 core/kexiaboutdata.cpp:76 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org,koty@seznam.cz" - -#: core/kexidialogbase.cpp:321 -msgid "" -"Design has been changed. You must save it before switching to other view." -msgstr "Návrh byl změněn. Před přepnutím do jiného pohledu jej musíte uložit." - -#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 -msgid "Switching to other view failed (%1)." -msgstr "Přepnutí do jiného pohledu selhalo (%1)." - -#: core/kexidialogbase.cpp:520 -msgid "Saving object's definition failed." -msgstr "Ukládání definice objektu selhalo." - -#: core/kexipartmanager.cpp:134 -msgid "Error while loading plugin \"%1\"" -msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\"" - -#: core/kexipartmanager.cpp:201 -msgid "No plugin for mime type \"%1\"" -msgstr "" - -#: core/kexicontexthelp.cpp:34 -msgid "Context Help" -msgstr "Kontextová nápověda" - -#: core/kexiproject.cpp:183 -msgid "Could not open project \"%1\"." -msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"." - -#: core/kexiproject.cpp:228 -msgid "Could not create project \"%1\"." -msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%1\"." - -#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 -msgid "Project major version" -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 -msgid "Project minor version" -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:276 -msgid "Project caption" -msgstr "Titulek projektu" - -#: core/kexiproject.cpp:278 -msgid "Project description" -msgstr "Popis projektu" - -#: core/kexiproject.cpp:739 -msgid "Opening object \"%1\" failed." -msgstr "Otevírání objektu \"%1\" selhalo." - -#: core/kexiproject.cpp:758 -msgid "This project is opened as read only." -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 -msgid "Could not set empty name for this object." -msgstr "Pro tento objekt nelze nastavit prázdné jméno." - -#: core/kexiproject.cpp:819 -msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." -msgstr "Toto jméno nelze použít. Jméno objektu \"%1\" již existuje." - -#: core/kexiproject.cpp:826 -msgid "Could not rename object \"%1\"." -msgstr "Objekt \"%1\" nelze přejmenovat." - -#: core/kexiproject.cpp:947 -msgid "Warning: entire project's data will be removed." -msgstr "Varovní: všechna data v projektu budou odstraněna." - -#: core/kexiproject.cpp:961 -msgid "" -"The project %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it with a new, blank one?" -msgstr "" -"Projekt %1 již existuje.\n" -"Chcete jej nahradit novým prázdným?" - -#: core/kexiproject.cpp:988 -msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" -msgstr "" - -#: core/kexiproject.cpp:997 -msgid "" -"Could not drop this project. Database connection for this project has been " -"opened as read only." -msgstr "" - -#: core/kexiinternalpart.cpp:57 -msgid "Could not load \"%1\" plugin." -msgstr "Nelze zavést modul \"%1\"." - #: core/kexicmdlineargs.h:30 msgid "Options related to entire projects:" msgstr "Volby související s projekty:" @@ -452,6 +389,40 @@ msgid "" "project on a server to open." msgstr "" +#: core/kexicontexthelp.cpp:34 +msgid "Context Help" +msgstr "Kontextová nápověda" + +#: core/kexidialogbase.cpp:321 +msgid "" +"Design has been changed. You must save it before switching to other view." +msgstr "Návrh byl změněn. Před přepnutím do jiného pohledu jej musíte uložit." + +#: core/kexidialogbase.cpp:382 main/keximainwindowimpl.cpp:3022 +msgid "Switching to other view failed (%1)." +msgstr "Přepnutí do jiného pohledu selhalo (%1)." + +#: core/kexidialogbase.cpp:520 +msgid "Saving object's definition failed." +msgstr "Ukládání definice objektu selhalo." + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:124 core/kexitextmsghandler.cpp:52 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:150 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: core/kexiguimsghandler.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat" + +#: core/kexiinternalpart.cpp:57 +msgid "Could not load \"%1\" plugin." +msgstr "Nelze zavést modul \"%1\"." + #: core/kexipart.cpp:66 #, fuzzy msgid "Details:" @@ -491,12 +462,99 @@ msgstr "Nelze odstranit data objektu." msgid "Data identifier: \"%1\"." msgstr "Datový identifikátor: \"%1\"." +#: core/kexipartmanager.cpp:134 +msgid "Error while loading plugin \"%1\"" +msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\"" + +#: core/kexipartmanager.cpp:201 +msgid "No plugin for mime type \"%1\"" +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:183 +msgid "Could not open project \"%1\"." +msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"." + +#: core/kexiproject.cpp:228 +msgid "Could not create project \"%1\"." +msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%1\"." + +#: core/kexiproject.cpp:272 core/kexiproject.cpp:333 +msgid "Project major version" +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:274 core/kexiproject.cpp:335 +msgid "Project minor version" +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:276 +msgid "Project caption" +msgstr "Titulek projektu" + +#: core/kexiproject.cpp:278 +msgid "Project description" +msgstr "Popis projektu" + +#: core/kexiproject.cpp:739 +msgid "Opening object \"%1\" failed." +msgstr "Otevírání objektu \"%1\" selhalo." + +#: core/kexiproject.cpp:758 +msgid "This project is opened as read only." +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:815 main/keximainwindowimpl.cpp:3860 +msgid "Could not set empty name for this object." +msgstr "Pro tento objekt nelze nastavit prázdné jméno." + +#: core/kexiproject.cpp:819 +msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists." +msgstr "Toto jméno nelze použít. Jméno objektu \"%1\" již existuje." + +#: core/kexiproject.cpp:826 +msgid "Could not rename object \"%1\"." +msgstr "Objekt \"%1\" nelze přejmenovat." + +#: core/kexiproject.cpp:947 +msgid "Warning: entire project's data will be removed." +msgstr "Varovní: všechna data v projektu budou odstraněna." + +#: core/kexiproject.cpp:961 +msgid "" +"The project %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it with a new, blank one?" +msgstr "" +"Projekt %1 již existuje.\n" +"Chcete jej nahradit novým prázdným?" + +#: core/kexiproject.cpp:964 main/kexifinddialog.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Nah&radit" + +#: core/kexiproject.cpp:988 +msgid "Do you want to drop the project \"%1\"?" +msgstr "" + +#: core/kexiproject.cpp:997 +msgid "" +"Could not drop this project. Database connection for this project has been " +"opened as read only." +msgstr "" + #: core/kexiprojectdata.cpp:159 msgid "" "_: database connection\n" "(connection %1)" msgstr "" +#: core/kexiuseraction.cpp:41 +msgid "Specified part does not exist" +msgstr "Určená část neexistuje" + +#: core/kexiuseraction.cpp:49 +msgid "Specified document could not be opened." +msgstr "Zadaný dokument nelze otevřít." + #: core/kexiuseractionmethod.cpp:19 msgid "Open Object" msgstr "Otevřít objekt" @@ -517,332 +575,462 @@ msgstr "Spustit skript" msgid "Exit Main Application" msgstr "Ukončit hlavní aplikaci" -#: core/kexiuseraction.cpp:41 -msgid "Specified part does not exist" -msgstr "Určená část neexistuje" +#: kexidb/connection.cpp:116 +msgid "Invalid database contents. " +msgstr "Neplatný obsah databáze. " -#: core/kexiuseraction.cpp:49 -msgid "Specified document could not be opened." -msgstr "Zadaný dokument nelze otevřít." +#: kexidb/connection.cpp:120 +msgid "It is a system object." +msgstr "Je to systémový objekt." -#: core/kexi.cpp:159 -msgid "No View" -msgstr "Žádný pohled" +#: kexidb/connection.cpp:250 +msgid "Connection already established." +msgstr "Spojení bylo již navázáno." -#: core/kexi.cpp:160 -msgid "Data View" -msgstr "Datový pohled" +#: kexidb/connection.cpp:257 +msgid "Could not open \"%1\" project file." +msgstr "Nelze otevřít soubor projektu \"%1\"." -#: core/kexi.cpp:161 -msgid "Design View" -msgstr "Pohled návrhu" +#: kexidb/connection.cpp:258 +msgid "Could not connect to \"%1\" database server." +msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"." -#: core/kexi.cpp:162 -msgid "Text View" -msgstr "Textový pohled" +#: kexidb/connection.cpp:300 +msgid "Not connected to the database server." +msgstr "Nepřipojeno k databázovému serveru." -#: core/kexi.cpp:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#: kexidb/connection.cpp:310 +msgid "Currently no database is used." +msgstr "Nyní není používaná žádná databáze." -#: core/kexi.cpp:170 +#: kexidb/connection.cpp:366 +msgid "The database \"%1\" does not exist." +msgstr "Databáze \"%1\" neexistuje." + +#: kexidb/connection.cpp:386 +msgid "Database file \"%1\" does not exist." +msgstr "Databázový soubor \"%1\" neexistuje." + +#: kexidb/connection.cpp:392 +msgid "Database file \"%1\" is not readable." +msgstr "Databázový soubor \"%1\" nelze číst." + +#: kexidb/connection.cpp:398 +msgid "Database file \"%1\" is not writable." +msgstr "Databázový server \"%1\" nemá práva na zápis." + +#: kexidb/connection.cpp:441 +msgid "Database \"%1\" already exists." +msgstr "Databáze \"%1\" již existuje." + +#: kexidb/connection.cpp:446 msgid "" -"You can correct data in this row or use \"Cancel row changes\" function." +"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." msgstr "" +"Nelze vytvořit databázi \"%1\". Toto jméno je rezervováno pro systémovou " +"databázi." -#: core/kexi.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "This function is not available for version %1 of %2 application." -msgstr "Tato funkce není dostupná" +#: kexidb/connection.cpp:461 +msgid "Error creating database \"%1\" on the server." +msgstr "Chyba při vytváření databáze \"%1\" na serveru." -#: core/kexi.cpp:337 +#: kexidb/connection.cpp:475 +msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." +msgstr "Databáze \"%1\" vytvořena, ale nelze ji otevřít." + +#: kexidb/connection.cpp:569 #, fuzzy -msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application." -msgstr "Funkce \"%1\" není dostupná" +msgid "Opening database \"%1\" failed." +msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo." -#: main/kexinewstuff.cpp:64 -msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" -msgstr "Zvolte adresář k instalaci vzorové databáze" +#: kexidb/connection.cpp:609 +msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" +msgstr "Verze databáze (%1) nesouhlasí s verzí (%2) programu Kexi." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Add a new database connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/connection.cpp:679 +msgid "Cannot find any database for temporary connection." +msgstr "Nelze najít žádnou databázi pro dočasné připojení." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Edit selected database connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/connection.cpp:688 +msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." +msgstr "Chyba při vytváření dočasného připojení k databázi \"%1\"." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Remove selected database connections" -msgstr "Odstranit připojení" +#: kexidb/connection.cpp:705 +msgid "Cannot drop database - name not specified." +msgstr "Nelze odstranit databázi - nebylo specifikované jméno." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" +#: kexidb/connection.cpp:723 +msgid "Cannot delete database - name not specified." +msgstr "Nelze smazat databázi - nebylo specifikované jméno." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Add database connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/connection.cpp:728 +msgid "Cannot delete system database \"%1\"." +msgstr "Nelze smazat systémovou databázi \"%1\"." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Add New Database Connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/connection.cpp:1062 +msgid "Error while executing SQL statement." +msgstr "Chyba během spouštění SQL dotazu." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 -msgid "Save changes made to this database connection" -msgstr "" +#: kexidb/connection.cpp:1533 +msgid "Cannot create table without fields." +msgstr "Nelze vytvořit tabulku bez polí." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/connection.cpp:1543 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." +msgstr "Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jméno tabulky." -#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 -msgid "" -"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " -"connections?" +#: kexidb/connection.cpp:1552 +msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." msgstr "" +"Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jedno z polí v tabulce \"%2\"." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "Všechny podporované soubory" +#: kexidb/connection.cpp:1568 +msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." +msgstr "Nelze vytvořit stejnou tabulku \"%1\" dvakrát." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Enter a filename." -msgstr "Zadejte jméno souboru" +#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 +msgid "Table \"%1\" already exists." +msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "The file \"%1\" does not exist." -msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje." +#: kexidb/connection.cpp:1673 +msgid "Could not remove object's data." +msgstr "Nelze odstranit data objektu." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 -msgid "The file \"%1\" is not readable." -msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." +#: kexidb/connection.cpp:1704 +msgid "Table \"%1\" cannot be removed.\n" +msgstr "Nelze odstranit tabulku \"%1\".\n" -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 -msgid "" -"The file \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Soubor \"%1\" již existuje.\n" -"Chcete ho přepsat?" +#: kexidb/connection.cpp:1711 +msgid "Unexpected name or identifier." +msgstr "Neočekávané jméno nebo identifikátor." -#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#: kexidb/connection.cpp:1759 +msgid "Table \"%1\" does not exist." +msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 -msgid "Create Project" -msgstr "Vytvořit projekt" +#: kexidb/connection.cpp:1774 +msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." +msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "Otevřít existující projekt" +#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:772 +msgid "Unknown table \"%1\"" +msgstr "Neznámá tabulka \"%1\"" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Otevřít nedávný projekt" +#: kexidb/connection.cpp:1800 +msgid "Invalid table name \"%1\"" +msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\"" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 -msgid "Choose Project" -msgstr "Zvolit projekt" +#: kexidb/connection.cpp:1806 +msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." +msgstr "Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" stejným jménem." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 -msgid "&Create Project" -msgstr "&Vytvořit projekt" +#: kexidb/connection.cpp:1818 +msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." +msgstr "" +"Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" na \"%2\". Tabulka \"%3\" již existuje." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 -msgid "Don't show me this dialog again" -msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat" +#: kexidb/connection.cpp:1940 +msgid "Query \"%1\" does not exist." +msgstr "Dotaz \"%1\" neexistuje." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 -msgid "Click \"OK\" button to proceed." -msgstr "" +#: kexidb/connection.cpp:2037 +msgid "Transaction already started." +msgstr "Transakce již běží." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 -msgid "Blank Database" -msgstr "Prázdná databáze" +#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 +msgid "Transaction not started." +msgstr "Transakce neběží." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 -msgid "New Blank Database Project" -msgstr "Nový prázdný databázový projekt" +#: kexidb/connection.cpp:2093 +msgid "Error on commit transaction" +msgstr "Chyba při potvrzení transakce" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 -msgid "Kexi will create a new blank database project." -msgstr "Kexi vytvoří prázdnou databázi." +#: kexidb/connection.cpp:2129 +msgid "Error on rollback transaction" +msgstr "Chyba při vracení transakce zpět" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 +#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 +msgid "Invalid object name \"%1\"" +msgstr "Neplatné jméno objektu \"%1\"" + +#: kexidb/connection.cpp:2410 +msgid "Column %1 does not exist for the query." +msgstr "Sloupec %1 neexistuje." + +#: kexidb/connection.cpp:2697 msgid "" -"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" -"Create From\n" -"Template" +"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" +"XML data: " msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 +#: kexidb/connection.cpp:2819 #, fuzzy -msgid "New Database Project From Template" -msgstr "Nový prázdný databázový projekt" +msgid "Table has no fields defined." +msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\"" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 +#: kexidb/connection.cpp:2945 msgid "" -"Kexi will create a new database project using selected template.\n" -"Select template and click \"OK\" button to proceed." +"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is " +"recommended." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +#: kexidb/connection.cpp:2954 msgid "" -"Import Existing\n" -"Database" +"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query " +"is invalid:<br><tt>%2</tt></p>\n" +"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>" msgstr "" -"Importovat existující\n" -"databázi" -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 -msgid "Import Existing Database as New Database Project" -msgstr "Importuje existující databázi jako nový databázový projekt" +#: kexidb/connection.cpp:3168 +msgid "Could not update row because there is no master table defined." +msgstr "Nelze updatovat řádek protože není definovaná hlavní tabulka." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 -msgid "" -"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " -"database project." +#: kexidb/connection.cpp:3175 +msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." msgstr "" +"Nelze updatovat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 -msgid "Open &Existing Project" -msgstr "Otevřít &existující projekt" - -#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Otevřít &nedávný projekt" - -#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 -msgid "Opening database" -msgstr "Otevírám databázi" +#: kexidb/connection.cpp:3199 +msgid "" +"Could not update row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "Nelze updatovat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 -msgid "Please enter the password." -msgstr "Zadejte heslo." +#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 +msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." +msgstr "Pole \"%1\" primárního klíče nesmí bát prázdné." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 -msgid "local database server" -msgstr "lokální databázový server" +#: kexidb/connection.cpp:3227 +msgid "Row updating on the server failed." +msgstr "Aktualizace řádku na serveru selhala." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 -#, c-format -msgid "Database server: %1" -msgstr "Databázový server: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3250 +msgid "Could not insert row because there is no master table defined." +msgstr "Nelze vložit řádek protože není definovaná hlavní tabulka." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 -msgid "" -"_: unspecified user\n" -"(unspecified)" +#: kexidb/connection.cpp:3284 +msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." msgstr "" +"Nelze vložit řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 -#, c-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Uživatel: %1" +#: kexidb/connection.cpp:3293 +msgid "" +"Could not insert row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "Nelze vložit řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 -msgid "&Details" -msgstr "&Podrobnosti" +#: kexidb/connection.cpp:3332 +msgid "Row inserting on the server failed." +msgstr "Vložení řádku na serveru selhalo." -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 -#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 -msgid "&Open" -msgstr "&Otevřít" +#: kexidb/connection.cpp:3397 +msgid "Could not delete row because there is no master table defined." +msgstr "Nelze smazat řádek protože není definovaná hlavní tabulka." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 +#: kexidb/connection.cpp:3407 msgid "" -"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>" -"\"%1\"</nobr>." -"<br>" -"<br>Check whether the file has valid contents." +"Could not delete row because there is no primary key for master table " +"defined." msgstr "" +"Nelze smazat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +#: kexidb/connection.cpp:3422 msgid "" -"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line option." -msgstr "" +"Could not delete row because it does not contain entire master table's " +"primary key." +msgstr "Nelze smazat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 -msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." -msgstr "Zadali jste špatné číslo portu \"%1\"." +#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 +msgid "Row deletion on the server failed." +msgstr "Mazání řádku na serveru selhalo." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 -msgid "Could not start Kexi application this way." -msgstr "Tímto způsobem nelze aplikaci Kexi spustit." +#: kexidb/connectiondata.cpp:97 +msgid "file" +msgstr "soubor" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 -msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." -msgstr "" +#: kexidb/cursor.cpp:142 +msgid "No query statement or schema defined." +msgstr "Není definován žádný dotaz nebo schéma." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 -msgid "No project name specified." -msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu." +#: kexidb/cursor.cpp:152 +msgid "Query statement is empty." +msgstr "Dotaz je prázdný." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 -msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." -msgstr "" +#: kexidb/cursor.cpp:162 +msgid "Error opening database cursor." +msgstr "Chyba při otevírání databázového kurzoru." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 -msgid "" -"Could not remove project.\n" -"The file \"%1\" does not exist." -msgstr "" -"Nelze odstranit projekt.\n" -"Soubor \"%1\" neexistuje." +#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 +msgid "Cannot fetch next record." +msgstr "Nemůžu získat další záznam." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 msgid "" -"Could not open shortcut file\n" -"\"%1\"." +"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" +"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." msgstr "" +"Pro objekt nemůžete použít jméno \"%1\".\n" +"Jméno je rezervováno pro interní objekty Kexi. Zvolte jiné jméno." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 +#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 +msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." +msgstr "Jména interních Kexi objektů začínají na \"kexi__\"." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 +#: kexidb/dbproperties.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Could not open connection data file\n" -"\"%1\"." -msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"" +msgid "Could not set value of database property \"%1\"." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 +#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 +#: kexidb/dbproperties.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." +msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Could not read database property \"%1\"." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." + +#: kexidb/dbproperties.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Could not read database properties." +msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač." + +#: kexidb/driver.cpp:108 msgid "" -"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " -"startup options.\n" -"These options will be ignored because it is not available while creating or " -"dropping projects." +"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " +"version %3." msgstr "" +"Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována " +"verze %3." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 -msgid "Project \"%1\" created successfully." -msgstr "Projekt \"%1\" úspěšně vytvořen." +#: kexidb/driver.cpp:115 +msgid "Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" +msgstr "Neplatná implementace databázového ovladače \"%1\":\n" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 -msgid "Project \"%1\" dropped successfully." -msgstr "" +#: kexidb/driver.cpp:116 +msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." +msgstr "Hodnota \"%1\" není inicializována pro ovladač." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 +#: kexidb/driver.cpp:186 +msgid "File name expected for file-based database driver." +msgstr "Jméno souboru je vyžadováno pro ovladač souborové databáze." + +#: kexidb/driver_p.cpp:49 +msgid "Client library version" +msgstr "Verze klientské knihovny" + +#: kexidb/driver_p.cpp:53 +msgid "Default character encoding on server" +msgstr "Výchozí kódování znaků na serveru" + +#: kexidb/driver_p.cpp:59 +msgid "File-based database driver" +msgstr "Ovladač souborové databáze" + +#: kexidb/driver_p.cpp:62 +msgid "File-based database's MIME type" +msgstr "MIME typ souborové databáze" + +#: kexidb/driver_p.cpp:68 +msgid "Single transactions" +msgstr "Jednoduchá transakce" + +#: kexidb/driver_p.cpp:70 +msgid "Multiple transactions" +msgstr "Mnohonásobná transakce" + +#: kexidb/driver_p.cpp:72 +msgid "Nested transactions" +msgstr "Vhnízděné transakce" + +#: kexidb/driver_p.cpp:74 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorováno" + +#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: kexidb/driver_p.cpp:81 #, fuzzy -msgid "<p>Could not open project.</p>" -msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"" +msgid "Single transactions support" +msgstr "Podpora samostatných transakcí" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 +#: kexidb/driver_p.cpp:83 #, fuzzy -msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>" -msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." +msgid "Multiple transactions support" +msgstr "Podpora vícenásobných transakcí" + +#: kexidb/driver_p.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Nested transactions support" +msgstr "Podpora vnořených transakcí" + +#: kexidb/driver_p.cpp:90 +msgid "KexiDB driver version" +msgstr "Verze KexiDB ovladače" + +#: kexidb/drivermanager.cpp:179 +msgid "Could not find any database drivers." +msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 +msgid "Could not find database driver \"%1\"." +msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:218 +msgid "Could not load database driver \"%1\"." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." + +#: kexidb/drivermanager.cpp:363 +msgid "No such driver service: \"%1\"." +msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznámá chyba." + +#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:85 +msgid "No connection for cursor open operation specified" +msgstr "Není připojení pro operaci specifikovanou kurzorem" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not compact database \"%1\"." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" +msgstr "Chcete objekt otevřít v textovém pohledu?" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 +msgid "The file is probably already open on this or another computer." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 +msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 +msgid "Open As Read-Only" +msgstr "" + +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 +msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." +msgstr "" #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:223 #: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:229 @@ -853,187 +1041,382 @@ msgid "" "another application." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 #, fuzzy -msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>" -msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." +msgid "Could not close busy database." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 -msgid "" -"\"%1\" is an external file of type:\n" -"\"%2\".\n" -"Do you want to import the file as a Kexi project?" -msgstr "" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 +msgid "Could not remove file \"%1\"." +msgstr "Nelze odstranit soubor \"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 -msgid "Open External File" -msgstr "" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Compacting database" +msgstr "Otevírám databázi" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 -msgid "Import..." -msgstr "Importovat..." +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Compacting database \"%1\"..." +msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 -msgid "" -"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " -"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" -"Do you want to use \"%4\" database driver?" +#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 +msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." msgstr "" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 +#: kexidb/expression.cpp:715 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 +msgid "Ambiguous field name" +msgstr "Nejednoznačný název pole" + +#: kexidb/expression.cpp:716 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 msgid "" -"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " -"project file.\n" -"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" +"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>." +"%4\" notation to specify table name." msgstr "" +"Obě tabulky \"%1\" a \"%2\" mají definováno pole \"%3\". Použijte " +"\"<tableName>.%4\" notaci pro specifikaci tabulky." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 -#, fuzzy +#: kexidb/expression.cpp:725 kexidb/expression.cpp:797 +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Field not found" +msgstr "Pole nebylo nalezeno" + +#: kexidb/expression.cpp:726 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 +msgid "Table containing \"%1\" field not found" +msgstr "Tabulka obsahující pole \"%1\" nebyla nalezena" + +#: kexidb/expression.cpp:751 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 +msgid "Could not access the table directly using its name" +msgstr "K tabulce nelze přistupovat přímo přes její jméno" + +#: kexidb/expression.cpp:752 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 msgid "" -"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" -"The file format remains unchanged." +"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" +msgstr "Tabulka \"%1\" má alias. Namísto \"%2\" můžete napsat \"%3\"" + +#: kexidb/expression.cpp:771 +msgid "Table not found" +msgstr "Tabulka nenalezena" + +#: kexidb/expression.cpp:785 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 +msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" +msgstr "Nejednoznačný \"%1.*\" výraz" + +#: kexidb/expression.cpp:786 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" +msgstr "Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias" + +#: kexidb/expression.cpp:798 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 +msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" +msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\"" + +#: kexidb/expression.cpp:813 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 +msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" +msgstr "Nejednoznačný \"%1.%2\" výraz" + +#: kexidb/expression.cpp:815 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 +msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" msgstr "" -"Chyba při převodu souboru projektu \"%1\" na nový formát \"%2\".\n" -"Formát souboru zůstane nezměněn." +"Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias obsahující pole \"%2\"" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 -msgid "Possible problems:" -msgstr "Možné problémy:" +#: kexidb/field.cpp:685 +msgid "Invalid Type" +msgstr "Neplatný typ" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 -msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." -msgstr "Soubor \"%1\" není rozpoznán jako podporovaný Kexi." +#: kexidb/field.cpp:686 +msgid "Byte" +msgstr "Bajt" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 +#: kexidb/field.cpp:687 +msgid "Short Integer Number" +msgstr "Celé číslo (short)" + +#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 +msgid "Integer Number" +msgstr "Celé číslo" + +#: kexidb/field.cpp:689 +msgid "Big Integer Number" +msgstr "Celé číslo (bit)" + +#: kexidb/field.cpp:690 +msgid "Yes/No Value" +msgstr "Hodnota Ano/Ne" + +#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kexidb/field.cpp:692 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum a čas" + +#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:228 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: kexidb/field.cpp:694 +msgid "Single Precision Number" +msgstr "Číslo s jednoduchou přesností" + +#: kexidb/field.cpp:695 +msgid "Double Precision Number" +msgstr "Číslo s dvojitou přesností" + +#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: kexidb/field.cpp:697 +msgid "Long Text" +msgstr "Dlouhý text" + +#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 +#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: kexidb/field.cpp:716 +msgid "Invalid Group" +msgstr "Neplatná skupina" + +#: kexidb/field.cpp:719 +msgid "Floating Point Number" +msgstr "Číslo s plovoucí čárkou" + +#: kexidb/field.cpp:720 +msgid "Yes/No" +msgstr "Ano/Ne" + +#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:229 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/čas" + +#: kexidb/object.cpp:60 +msgid "Unspecified error encountered" +msgstr "Nastala nespecifikovaná chyba" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 +msgid "identifier was expected" +msgstr "byl očekáván identifikátor" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 +msgid "Syntax Error" +msgstr "Chyba syntaxe" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 +msgid "\"%1\" is a reserved keyword" +msgstr "\"%1\" je rezervované slovo" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 +msgid "Syntax Error near \"%1\"" +msgstr "Chyba databáze blízko \"%1\"" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error" +msgstr "Chyba: %1" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 +msgid "No query specified" +msgstr "Nebyl zadán dotaz" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 +msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" +msgstr "\"*\" nelze použít, pokud není specifikovaná tabulka" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 +msgid "Table \"%1\" does not exist" +msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 +msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" +msgstr "Neplatná definice aliasu pro sloupec \"%1\"" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 +msgid "Invalid \"%1\" column definition" +msgstr "Neplatná definice sloupce \"%1\"" + +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 #, c-format -msgid "" -"Database driver for this file type not found.\n" -"Detected MIME type: %1" +msgid "Could not define sorting - no column at position %1" msgstr "" -"Pro tento typ souboru nebyl nalezen databázový ovladač.\n" -"Detekován MIME typ: %1" -#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 #, fuzzy -msgid "" -"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server." -msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"." +msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" +msgstr "" +"Nelze odstranit projekt.\n" +"Soubor \"%1\" neexistuje." -#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 +#: sqlscanner.l:98 +msgid "Invalid integer number" +msgstr "Chybné celé číslo" + +#: sqlscanner.l:98 +msgid "This integer number may be too large." +msgstr "Toto celé číslo je možná příliš velké." + +#: sqlscanner.l:286 +msgid "Invalid identifier" +msgstr "Neplatný identifikátor" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 +msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" +msgstr "Identifikátor musí začínat písmenem nebo znakem '_'" + +#: kexidb/queryschema.cpp:250 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 +#, fuzzy msgid "" -"Failed saving connection data to\n" -"\"%1\" file." +"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" +"expr" +msgstr "výr" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Database driver name" +msgstr "Databázový server: %1" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Database user name" +msgstr "Databázový server: %1" + +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 +msgid "Prompt for password" msgstr "" -"Chyba při ukládání připojovacích dat\n" -"do souboru \"%1\"." -#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 -msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." -msgstr "Ukládám soubor projektu \"%1\" do nového formátu \"%2\"..." +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 +msgid "Host (server) name" +msgstr "" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 -msgid "Open Project" -msgstr "Otevřít projekt" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Server's port number" +msgstr "Výsledné číslo serveru:" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 -msgid "Open Database Connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Server's local socket filename" +msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze" -#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 -msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:" +#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 +msgid "Enter password for %1: " msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 -msgid "Creating New Project" -msgstr "Vytvářím nový projekt" +#: kexidb/utils.cpp:139 +msgid "Message from server:" +msgstr "Zpráva ze serveru:" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: kexidb/utils.cpp:141 +msgid "SQL statement:" +msgstr "SQL dotaz:" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "New Project Stored in File" -msgstr "Nový projekt uložen v souboru" +#: kexidb/utils.cpp:153 +msgid "Server result name:" +msgstr "Výsledné jméno serveru:" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "New Project Stored on Database Server" -msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" +#: kexidb/utils.cpp:157 +msgid "Server result number:" +msgstr "Výsledné číslo serveru:" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 -msgid "Select Storage Method" -msgstr "Zvolit metodu uložení" +#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Test Connection" +msgstr "Test spojení" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 -msgid "Select Project's Caption" -msgstr "Zvolte titulek projektu" +#: kexidb/utils.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>" +msgstr "<qt>Testuji připojení k databázovému serveru <b>%1</b>...</qt>" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 -msgid "Enter a new Kexi project's file name:" -msgstr "Zadejte jméno souboru nového Kexi projektu:" +#: kexidb/utils.cpp:443 +msgid "" +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not " +"responding.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> selhal. Serverneodpovídá</" +"*qt>" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 +#: kexidb/utils.cpp:449 msgid "" -"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " -"project. " -"<p>Here you may also add, edit or remove connections from the list." +"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</" +"qt>" msgstr "" +"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> proběhl v pořádku, spojení " +"navázáno.</qt>" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 -msgid "Select Project's Location" -msgstr "Zvolte umístění projektu" +#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Číslo" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 +#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:" -msgstr "Existující databázový projekt na serveru <b>%1</b>:" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 -msgid "New database" -msgstr "Nová databáze" +#: kexiutils/identifier.cpp:90 +msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." +msgstr "Hodnota sloupce \"%1\" musí být identifikátor." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 -msgid "Select Project's Caption & Database Name" -msgstr "Zvolte titulek projektu a jméno databáze" +#: kexiutils/identifier.cpp:91 +msgid "\"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "\"%1\" není platný identifikátor." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 -msgid "Enter project caption." -msgstr "Zadání titulku projektu." +#: kexiutils/validator.h:78 +msgid "\"%1\" value has to be entered." +msgstr "Hodnota \"%1\" nebyla zadána." -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 -msgid "Select server connection for a new project." -msgstr "Zvolte připojení serveru pro nový projekt." +#: main/kexifinddialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "(All fields)" +msgstr "Dostupná pole:" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 -msgid "Enter project's database name." -msgstr "Zadání jména databáze." +#: main/kexifinddialog.cpp:163 +msgid "(Current field)" +msgstr "" -#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 -msgid "" -"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b>" -"<p>Do you want to delete it and create a new one?" +#: main/kexifinddialog.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Replace in \"%1\"" +msgstr "Nah&radit" + +#: main/kexifinddialog.cpp:221 main/kexifinddialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Find" msgstr "" -"<b>Projekt se jménem databáze \"%1\" již existuje.</b>" -"<p> Chcete jej smazat a vytvořit nový?" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 125 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:331 main/keximainwindowimpl.cpp:396 rc.cpp:45 +#: main/kexifinddialog.cpp:223 +msgid "Find in \"%1\"" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialog.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "The search item was not found" +msgstr "objekt nenalezen" + +#: data/kexiui.rc:125 main/keximainwindowimpl.cpp:331 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:396 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "O&kno" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 21 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:344 rc.cpp:9 +#: data/kexiui.rc:88 main/keximainwindowimpl.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:21 main/keximainwindowimpl.cpp:344 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Import" -#. i18n: file data/kexiui.rc line 57 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:345 rc.cpp:21 +#: data/kexiui.rc:57 main/keximainwindowimpl.cpp:345 #, no-c-format msgid "Paste &Special" msgstr "" @@ -1093,6 +1476,12 @@ msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu" msgid "Downloads example databases from the Internet." msgstr "Stažení vzorové databáze z Internetu" +#: data/kexiui.rc:11 main/keximainwindowimpl.cpp:547 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:2866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open Recent" +msgstr "Otevřít nedávný projekt" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:568 msgid "Save object changes" msgstr "Uložit změny objektu" @@ -1114,8 +1503,8 @@ msgid "" "Saves object changes from currently selected window under a new name (within " "the same project)." msgstr "" -"Uložení změn objektu z aktuálního vybraného okna pod novým jménem (do stejného " -"projektu)." +"Uložení změn objektu z aktuálního vybraného okna pod novým jménem (do " +"stejného projektu)." #: main/keximainwindowimpl.cpp:578 msgid "Project Properties" @@ -1268,6 +1657,12 @@ msgstr "" msgid "Reverts the most recent undo action." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:718 widget/kexibrowser.cpp:148 +#: widget/kexibrowser.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat řádek" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:720 #, fuzzy msgid "Delete selected object" @@ -1456,11 +1851,11 @@ msgstr "Setřídit data vzestupně" #: main/keximainwindowimpl.cpp:830 msgid "" -"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from selected " -"column is used for sorting." +"Sorts data in ascending order (from A to Z and from 0 to 9). Data from " +"selected column is used for sorting." msgstr "" -"Vzestupné setřídění dat (od A do Z a od 0 do 9). Tříděna jsou data ze zvoleného " -"sloupce." +"Vzestupné setřídění dat (od A do Z a od 0 do 9). Tříděna jsou data ze " +"zvoleného sloupce." #: main/keximainwindowimpl.cpp:832 msgid "&Descending" @@ -1475,8 +1870,8 @@ msgid "" "Sorts data in descending (from Z to A and from 9 to 0). Data from selected " "column is used for sorting." msgstr "" -"Sestupné setřídění dat (od Z do A a od 9 do 0). Tříděna jsou data ze zvoleného " -"sloupce." +"Sestupné setřídění dat (od Z do A a od 9 do 0). Tříděna jsou data ze " +"zvoleného sloupce." #: main/keximainwindowimpl.cpp:845 #, fuzzy @@ -1566,8 +1961,7 @@ msgstr "důvod:" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1321 msgid "" "<qt>Database project %1 does not appear to have been created using Kexi." -"<br>" -"<br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>" +"<br><br>Do you want to import it as a new Kexi project?</qt>" msgstr "" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1323 @@ -1660,10 +2054,16 @@ msgstr "objekt nelze otevřít" #: main/keximainwindowimpl.cpp:1552 msgid "" -"You have requested selected objects to be automatically opened or processed on " -"startup. Several objects cannot be opened or processed." +"You have requested selected objects to be automatically opened or processed " +"on startup. Several objects cannot be opened or processed." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:1803 widget/kexipropertyeditorview.cpp:110 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti projektu" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Recently Opened Databases" @@ -1701,9 +2101,8 @@ msgstr "Uložit objekt jako" msgid "Do you want to replace it?" msgstr "K odstranění: " -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 132 -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3123 migration/importwizard.cpp:824 rc.cpp:163 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#: main/kexifinddialogbase.ui:132 main/keximainwindowimpl.cpp:3123 +#: migration/importwizard.cpp:824 widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Nah&radit" @@ -1725,12 +2124,12 @@ msgstr "Ukládání objektu \"%1\" selhalo." msgid "Saving new \"%1\" object failed." msgstr "Uložení nového objektu \"%1\" selhalo." -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4423 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3224 main/keximainwindowimpl.cpp:4424 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4425 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3226 main/keximainwindowimpl.cpp:4426 msgid "" "Pressing this button will save all recent changes made in \"%1\" object." msgstr "" @@ -1758,6 +2157,12 @@ msgid "" "If you click \"Delete\", you will not be able to undo the deletion." msgstr "" +#: main/keximainwindowimpl.cpp:3794 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat řádek" + #: main/keximainwindowimpl.cpp:3845 msgid "Could not remove object." msgstr "Nelze odebrat projekt." @@ -1793,28 +2198,28 @@ msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." #: main/keximainwindowimpl.cpp:4199 msgid "" -"The current project has to be closed before compacting the database. It will be " -"open again after compacting.\n" +"The current project has to be closed before compacting the database. It will " +"be open again after compacting.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4429 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4430 msgid "" "Pressing this button will ignore all unsaved changes made in \"%1\" object." msgstr "" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4434 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4435 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before printing?" msgstr "Chcete návrh nyní uložit?" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4436 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4437 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before making print preview?" msgstr "Chcete návrh nyní uložit?" -#: main/keximainwindowimpl.cpp:4438 +#: main/keximainwindowimpl.cpp:4439 #, fuzzy msgid "Do you want to save changes before showing page setup?" msgstr "Chcete návrh nyní uložit?" @@ -1827,34 +2232,58 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci %1." msgid "Command \"%1\" failed." msgstr "Příkaz \"%1\" selhal." -#: main/kexifinddialog.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "(All fields)" -msgstr "Dostupná pole:" +#: main/kexinamewidget.cpp:73 +msgid "Caption:" +msgstr "Titulek:" -#: main/kexifinddialog.cpp:163 -msgid "(Current field)" +#: main/kexinamewidget.cpp:94 +msgid "Please enter the name." +msgstr "Zadejte název." + +#: main/kexinamewidget.cpp:95 +msgid "Please enter the caption." msgstr "" -#: main/kexifinddialog.cpp:217 +#: main/kexinewstuff.cpp:64 +msgid "Choose Directory Where to Install Example Database" +msgstr "Zvolte adresář k instalaci vzorové databáze" + +#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 +msgid "Read only" +msgstr "Pouze ke čtení" + +#: main/kexistatusbar.cpp:129 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 " + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Replace in \"%1\"" -msgstr "Nah&radit" +msgid "Could not load data from table or query." +msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 16 -#: main/kexifinddialog.cpp:221 rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Find" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 +#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 +msgid "" +"_: Page (number) of (total)\n" +"Page %1 of %2" msgstr "" -#: main/kexifinddialog.cpp:223 -msgid "Find in \"%1\"" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Strana %1" + +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean Yes (true)\n" +"Yes" msgstr "" -#: main/kexifinddialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "The search item was not found" -msgstr "objekt nenalezen" +#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +msgid "" +"_: Boolean No (false)\n" +"No" +msgstr "" #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:93 #: main/printing/kexisimpleprintingpart.cpp:32 @@ -1908,6 +2337,15 @@ msgstr "" msgid "Changes page size and margins." msgstr "" +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Port:" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:451 +msgid "Landscape" +msgstr "" + #: main/printing/kexisimpleprintingpagesetup.cpp:452 msgid "margins:" msgstr "" @@ -1943,81 +2381,483 @@ msgstr "Následující strana" msgid "Last Page" msgstr "Poslední stránka" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:328 -#: main/printing/kexisimpleprintpreviewwindow.cpp:318 +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:68 main/startup/KexiProjectSelector.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Přid&at soubor" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Add a new database connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Edit selected database connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Remove selected database connections" +msgstr "Odstranit připojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:65 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Add database connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add New Database Connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Uložit řá&dek" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:387 +msgid "Save changes made to this database connection" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiConnSelector.cpp:409 msgid "" -"_: Page (number) of (total)\n" -"Page %1 of %2" +"Do you want to remove database connection \"%1\" from the list of available " +"connections?" msgstr "" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:150 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:93 +msgid "Creating New Project" +msgstr "Vytvářím nový projekt" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:94 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Could not load data from table or query." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." +msgid "New Project Stored in File" +msgstr "Nový projekt uložen v souboru" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Strana %1" +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "New Project Stored on Database Server" +msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:134 +msgid "Select Storage Method" +msgstr "Zvolit metodu uložení" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:139 +msgid "Select Project's Caption" +msgstr "Zvolte titulek projektu" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:144 +msgid "Enter a new Kexi project's file name:" +msgstr "Zadejte jméno souboru nového Kexi projektu:" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:160 msgid "" -"_: Boolean Yes (true)\n" -"Yes" +"Select database server's connection you wish to use to create a new Kexi " +"project. <p>Here you may also add, edit or remove connections from the list." msgstr "" -#: main/printing/kexisimpleprintingengine.cpp:454 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:177 +msgid "Select Project's Location" +msgstr "Zvolte umístění projektu" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Existing project databases on <b>%1</b> database server:" +msgstr "Existující databázový projekt na serveru <b>%1</b>:" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:190 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:244 +msgid "New database" +msgstr "Nová databáze" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:198 +msgid "Select Project's Caption & Database Name" +msgstr "Zvolte titulek projektu a jméno databáze" + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:288 +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:327 +msgid "Enter project caption." +msgstr "Zadání titulku projektu." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:300 +msgid "Select server connection for a new project." +msgstr "Zvolte připojení serveru pro nový projekt." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:334 +msgid "Enter project's database name." +msgstr "Zadání jména databáze." + +#: main/startup/KexiNewProjectWizard.cpp:343 msgid "" -"_: Boolean No (false)\n" -"No" +"<b>A project with database name \"%1\" already exists</b><p>Do you want to " +"delete it and create a new one?" msgstr "" +"<b>Projekt se jménem databáze \"%1\" již existuje.</b><p> Chcete jej smazat " +"a vytvořit nový?" -#: main/kexinamewidget.cpp:73 -msgid "Caption:" -msgstr "Titulek:" +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:222 +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:139 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt" -#: main/kexinamewidget.cpp:94 -msgid "Please enter the name." -msgstr "Zadejte název." +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:236 +msgid "Open Project" +msgstr "Otevřít projekt" -#: main/kexinamewidget.cpp:95 -msgid "Please enter the caption." +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 main/startup/KexiStartup.cpp:169 +#: widget/kexibrowser.cpp:126 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:243 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:345 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:360 +msgid "Open Database Connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiProjectSelector.cpp:250 +msgid "Select a project on <b>%1</b> database server to open:" msgstr "" -#: main/kexistatusbar.cpp:53 main/kexistatusbar.cpp:142 -msgid "Read only" -msgstr "Pouze ke čtení" +#: main/startup/KexiStartup.cpp:143 +msgid "Opening database" +msgstr "Otevírám databázi" -#: main/kexistatusbar.cpp:129 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Řádek: %1 Sloupec: %2 " +#: main/startup/KexiStartup.cpp:144 +msgid "Please enter the password." +msgstr "Zadejte heslo." -#: kexiutils/identifier.cpp:90 -msgid "Value of \"%1\" column must be an identifier." -msgstr "Hodnota sloupce \"%1\" musí být identifikátor." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:151 +msgid "local database server" +msgstr "lokální databázový server" -#: kexiutils/identifier.cpp:91 -msgid "\"%1\" is not a valid identifier." -msgstr "\"%1\" není platný identifikátor." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:153 +#, c-format +msgid "Database server: %1" +msgstr "Databázový server: %1" -#: kexiutils/validator.h:78 -msgid "\"%1\" value has to be entered." -msgstr "Hodnota \"%1\" nebyla zadána." +#: main/startup/KexiStartup.cpp:157 +msgid "" +"_: unspecified user\n" +"(unspecified)" +msgstr "" -#: migration/migratemanager.cpp:172 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:161 +#, c-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Uživatel: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:167 +msgid "&Details" +msgstr "&Podrobnosti" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:284 +msgid "" +"Could not read connection information from connection shortcut file <nobr>" +"\"%1\"</nobr>.<br><br>Check whether the file has valid contents." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:297 +msgid "" +"You have specified invalid argument (\"%1\") for \"type\" command-line " +"option." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:352 +msgid "You have specified invalid port number \"%1\"." +msgstr "Zadali jste špatné číslo portu \"%1\"." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:368 +msgid "Could not start Kexi application this way." +msgstr "Tímto způsobem nelze aplikaci Kexi spustit." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:372 +msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:378 +msgid "No project name specified." +msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:413 +msgid "You have used both \"user-mode\" and \"design-mode\" startup options." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:436 +msgid "" +"Could not remove project.\n" +"The file \"%1\" does not exist." +msgstr "" +"Nelze odstranit projekt.\n" +"Soubor \"%1\" neexistuje." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:478 +msgid "" +"Could not open shortcut file\n" +"\"%1\"." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Could not find any import/export database drivers." -msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač." +msgid "" +"Could not open connection data file\n" +"\"%1\"." +msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"" -#: migration/migratemanager.cpp:191 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:598 +msgid "" +"You have specified a few database objects to be opened automatically, using " +"startup options.\n" +"These options will be ignored because it is not available while creating or " +"dropping projects." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:614 +msgid "Project \"%1\" created successfully." +msgstr "Projekt \"%1\" úspěšně vytvořen." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:624 +msgid "Project \"%1\" dropped successfully." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:750 main/startup/KexiStartup.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." -msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." +msgid "<p>Could not open project.</p>" +msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"" -#: migration/migratemanager.cpp:203 +#: main/startup/KexiStartup.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> does not exist or is not readable.</p>" +msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "<p>The file <nobr>\"%1\"</nobr> is not readable.</p>" +msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:805 +msgid "" +"\"%1\" is an external file of type:\n" +"\"%2\".\n" +"Do you want to import the file as a Kexi project?" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Open External File" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:808 +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:830 +msgid "" +"The project file \"%1\" is recognized as compatible with \"%2\" database " +"driver, while you have asked for \"%3\" database driver to be used.\n" +"Do you want to use \"%4\" database driver?" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:852 +msgid "" +"Previous version of database file format (\"%1\") is detected in the \"%2\" " +"project file.\n" +"Do you want to convert the project to a new \"%3\" format (recommended)?" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to convert project file \"%1\" to a new \"%2\" format.\n" +"The file format remains unchanged." +msgstr "" +"Chyba při převodu souboru projektu \"%1\" na nový formát \"%2\".\n" +"Formát souboru zůstane nezměněn." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:875 +msgid "Possible problems:" +msgstr "Možné problémy:" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:880 +msgid "The file \"%1\" is not recognized as being supported by Kexi." +msgstr "Soubor \"%1\" není rozpoznán jako podporovaný Kexi." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:883 +#, c-format +msgid "" +"Database driver for this file type not found.\n" +"Detected MIME type: %1" +msgstr "" +"Pro tento typ souboru nebyl nalezen databázový ovladač.\n" +"Detekován MIME typ: %1" + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:919 main/startup/KexiStartup.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not load list of available projects for <b>%1</b> database server." +msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"." + +#: main/startup/KexiStartup.cpp:954 +msgid "" +"Failed saving connection data to\n" +"\"%1\" file." +msgstr "" +"Chyba při ukládání připojovacích dat\n" +"do souboru \"%1\"." + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:135 +msgid "Create Project" +msgstr "Vytvořit projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:137 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:141 +msgid "Choose Project" +msgstr "Zvolit projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:296 +msgid "&Create Project" +msgstr "&Vytvořit projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:310 +msgid "Don't show me this dialog again" +msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:321 +msgid "Click \"OK\" button to proceed." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "Blank Database" +msgstr "Prázdná databáze" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:323 +msgid "New Blank Database Project" +msgstr "Nový prázdný databázový projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:326 +msgid "Kexi will create a new blank database project." +msgstr "Kexi vytvoří prázdnou databázi." + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:339 +msgid "" +"_: Keep this text narrow: split to multiple rows if needed\n" +"Create From\n" +"Template" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "New Database Project From Template" +msgstr "Nový prázdný databázový projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:343 +msgid "" +"Kexi will create a new database project using selected template.\n" +"Select template and click \"OK\" button to proceed." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "" +"Import Existing\n" +"Database" +msgstr "" +"Importovat existující\n" +"databázi" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:386 +msgid "Import Existing Database as New Database Project" +msgstr "Importuje existující databázi jako nový databázový projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:390 +msgid "" +"Kexi will import the structure and data of an existing database as a new " +"database project." +msgstr "" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:547 +msgid "Open &Existing Project" +msgstr "Otevřít &existující projekt" + +#: main/startup/KexiStartupDialog.cpp:631 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Otevřít &nedávný projekt" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "All Supported Files" +msgstr "Všechny podporované soubory" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:292 +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Enter a filename." +msgstr "Zadejte jméno souboru" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "Soubor \"%1\" neexistuje." + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:312 +msgid "The file \"%1\" is not readable." +msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:331 +msgid "" +"The file \"%1\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Soubor \"%1\" již existuje.\n" +"Chcete ho přepsat?" + +#: main/startup/KexiStartupFileDialog.cpp:333 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: main/startup/KexiStartup_p.cpp:75 +msgid "Saving \"%1\" project file to a new \"%2\" database format..." +msgstr "Ukládám soubor projektu \"%1\" do nového formátu \"%2\"..." + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 +msgid "Advanced Import Options" +msgstr "" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 +msgid "" +"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n" +"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft " +"Access older than 2000.</p><p>In order to properly import national " +"characters, you may need to choose a proper text encoding if the database " +"was created on a computer with a different character set.</p>" +msgstr "" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 +msgid "Text encoding:" +msgstr "" + +#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 +msgid "Always use this encoding in similar situations" +msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:65 #, fuzzy @@ -2026,20 +2866,20 @@ msgstr "Importovaná databáze" #: migration/importwizard.cpp:154 msgid "" -"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database <nobr>" -"(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>" +"<qt>Database Importing wizard is about to import \"%1\" database " +"<nobr>(connection %2)</nobr> into a Kexi database.</qt>" msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:161 msgid "" -"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> " -"file of type \"%2\" into a Kexi database.</qt>" +"<qt>Database Importing wizard is about to import <nobr>\"%1\"</nobr> file of " +"type \"%2\" into a Kexi database.</qt>" msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:166 msgid "" -"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a Kexi " -"database." +"Database Importing wizard allows you to import an existing database into a " +"Kexi database." msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:170 @@ -2148,8 +2988,8 @@ msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze" #: migration/importwizard.cpp:539 msgid "" -"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to start " -"importing.\n" +"All required information has now been gathered. Click \"Next\" button to " +"start importing.\n" "\n" "Depending on size of the database this may take some time." msgstr "" @@ -2165,15 +3005,20 @@ msgstr "" "Projekt \"%1\" již existuje.\n" "Chcete jej nahradit novým prázdným?" +#: migration/importwizard.cpp:824 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "No" +msgstr "Nic" + #: migration/importwizard.cpp:861 msgid "Failure" msgstr "Selhání" #: migration/importwizard.cpp:863 msgid "" -"<p>Import failed.</p>%1" -"<p>%2</p>" -"<p>You can click \"Back\" button and try again.</p>" +"<p>Import failed.</p>%1<p>%2</p><p>You can click \"Back\" button and try " +"again.</p>" msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:884 @@ -2203,6 +3048,12 @@ msgstr "" msgid "No help is available for this page." msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda." +#: migration/importwizard.cpp:992 migration/importwizard.cpp:1000 +#: migration/importwizard.cpp:1004 migration/importwizard.cpp:1008 +#: migration/importwizard.cpp:1012 migration/importwizard.cpp:1016 +msgid "Help" +msgstr "" + #: migration/importwizard.cpp:1000 msgid "Here you can choose the location to import data from." msgstr "" @@ -2217,31 +3068,8 @@ msgstr "" #: migration/importwizard.cpp:1012 msgid "" -"Here you can choose the location to save the data in and the new database name." -msgstr "" - -#: migration/importoptionsdlg.cpp:42 -msgid "Advanced Import Options" -msgstr "" - -#: migration/importoptionsdlg.cpp:59 -msgid "" -"<h3>Text encoding for Microsoft Access database</h3>\n" -"<p>Database file \"%1\" appears to be created by a version of Microsoft Access " -"older than 2000.</p>" -"<p>In order to properly import national characters, you may need to choose a " -"proper text encoding if the database was created on a computer with a different " -"character set.</p>" -msgstr "" - -#: migration/importoptionsdlg.cpp:68 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportoptionsdlg.cpp:87 -msgid "Text encoding:" -msgstr "" - -#: migration/importoptionsdlg.cpp:72 -msgid "Always use this encoding in similar situations" +"Here you can choose the location to save the data in and the new database " +"name." msgstr "" #: migration/keximigrate.cpp:76 migration/keximigrate.cpp:126 @@ -2284,17 +3112,17 @@ msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky." msgid "Could not import data from data source \"%1\"." msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." -#: migration/keximigrate.cpp:512 +#: migration/keximigrate.cpp:511 msgid "Field Type" msgstr "Typ pole" -#: migration/keximigrate.cpp:513 +#: migration/keximigrate.cpp:512 msgid "" "The data type for %1 could not be determined. Please select one of the " "following data types" msgstr "" -#: migration/keximigrate.cpp:577 +#: migration/keximigrate.cpp:576 #, fuzzy msgid "" "Incompatible migration driver's \"%1\" version: found version %2, expected " @@ -2303,1318 +3131,40 @@ msgstr "" "Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována " "verze %3." -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Database driver name" -msgstr "Databázový server: %1" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Database user name" -msgstr "Databázový server: %1" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:39 -msgid "Prompt for password" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:41 -msgid "Host (server) name" -msgstr "" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Server's port number" -msgstr "Výsledné číslo serveru:" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Server's local socket filename" -msgstr "Zvolte typ zdrojové databáze" - -#: kexidb/simplecommandlineapp.cpp:143 -msgid "Enter password for %1: " -msgstr "" - -#: kexidb/field.cpp:685 -msgid "Invalid Type" -msgstr "Neplatný typ" - -#: kexidb/field.cpp:686 -msgid "Byte" -msgstr "Bajt" - -#: kexidb/field.cpp:687 -msgid "Short Integer Number" -msgstr "Celé číslo (short)" - -#: kexidb/field.cpp:688 kexidb/field.cpp:718 -msgid "Integer Number" -msgstr "Celé číslo" - -#: kexidb/field.cpp:689 -msgid "Big Integer Number" -msgstr "Celé číslo (bit)" - -#: kexidb/field.cpp:690 -msgid "Yes/No Value" -msgstr "Hodnota Ano/Ne" - -#: kexidb/field.cpp:691 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:225 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kexidb/field.cpp:692 -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum a čas" - -#: kexidb/field.cpp:693 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: kexidb/field.cpp:694 -msgid "Single Precision Number" -msgstr "Číslo s jednoduchou přesností" - -#: kexidb/field.cpp:695 -msgid "Double Precision Number" -msgstr "Číslo s dvojitou přesností" - -#: kexidb/field.cpp:696 kexidb/field.cpp:717 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: kexidb/field.cpp:697 -msgid "Long Text" -msgstr "Dlouhý text" - -#: kexidb/field.cpp:698 kexidb/field.cpp:722 -#: plugins/macros/kexiactions/objectvariable.h:56 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: kexidb/field.cpp:716 -msgid "Invalid Group" -msgstr "Neplatná skupina" - -#: kexidb/field.cpp:719 -msgid "Floating Point Number" -msgstr "Číslo s plovoucí čárkou" - -#: kexidb/field.cpp:720 -msgid "Yes/No" -msgstr "Ano/Ne" - -#: kexidb/field.cpp:721 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:227 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/čas" - -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:46 -msgid "" -"You cannot use name \"%1\" for your object.\n" -"It is reserved for internal Kexi objects. Please choose another name." -msgstr "" -"Pro objekt nemůžete použít jméno \"%1\".\n" -"Jméno je rezervováno pro interní objekty Kexi. Zvolte jiné jméno." - -#: kexidb/dbobjectnamevalidator.cpp:49 -msgid "Names of internal Kexi objects are starting with \"kexi__\"." -msgstr "Jména interních Kexi objektů začínají na \"kexi__\"." - -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:307 -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxconnection.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznámá chyba." - -#: kexidb/drivers/pqxx/pqxxcursor.cpp:83 -msgid "No connection for cursor open operation specified" -msgstr "Není připojení pro operaci specifikovanou kurzorem" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Compacting database" -msgstr "Otevírám databázi" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Compacting database \"%1\"..." -msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqlitevacuum.cpp:100 -msgid "The database has been compacted. Current size decreased by %1% to %2." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteadmin.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Could not compact database \"%1\"." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Do you want to open file \"%1\" as read-only?" -msgstr "Chcete objekt otevřít v textovém pohledu?" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:205 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:221 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:227 -msgid "The file is probably already open on this or another computer." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:206 -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:228 -msgid "Could not gain exclusive access for writing the file." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:208 -msgid "Open As Read-Only" -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:222 -msgid "Could not gain exclusive access for reading and writing the file." -msgstr "" - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Could not close busy database." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." - -#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:266 -msgid "Could not remove file \"%1\"." -msgstr "Nelze odstranit soubor \"%1\"." - -#: kexidb/driver_p.cpp:49 -msgid "Client library version" -msgstr "Verze klientské knihovny" - -#: kexidb/driver_p.cpp:53 -msgid "Default character encoding on server" -msgstr "Výchozí kódování znaků na serveru" - -#: kexidb/driver_p.cpp:59 -msgid "File-based database driver" -msgstr "Ovladač souborové databáze" - -#: kexidb/driver_p.cpp:62 -msgid "File-based database's MIME type" -msgstr "MIME typ souborové databáze" - -#: kexidb/driver_p.cpp:68 -msgid "Single transactions" -msgstr "Jednoduchá transakce" - -#: kexidb/driver_p.cpp:70 -msgid "Multiple transactions" -msgstr "Mnohonásobná transakce" - -#: kexidb/driver_p.cpp:72 -msgid "Nested transactions" -msgstr "Vhnízděné transakce" - -#: kexidb/driver_p.cpp:74 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignorováno" - -#: kexidb/driver_p.cpp:76 plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:137 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:152 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:406 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: kexidb/driver_p.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Single transactions support" -msgstr "Podpora samostatných transakcí" - -#: kexidb/driver_p.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Multiple transactions support" -msgstr "Podpora vícenásobných transakcí" - -#: kexidb/driver_p.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Nested transactions support" -msgstr "Podpora vnořených transakcí" - -#: kexidb/driver_p.cpp:90 -msgid "KexiDB driver version" -msgstr "Verze KexiDB ovladače" - -#: kexidb/cursor.cpp:142 -msgid "No query statement or schema defined." -msgstr "Není definován žádný dotaz nebo schéma." - -#: kexidb/cursor.cpp:152 -msgid "Query statement is empty." -msgstr "Dotaz je prázdný." - -#: kexidb/cursor.cpp:162 -msgid "Error opening database cursor." -msgstr "Chyba při otevírání databázového kurzoru." - -#: kexidb/cursor.cpp:418 kexidb/cursor.cpp:441 -msgid "Cannot fetch next record." -msgstr "Nemůžu získat další záznam." - -#: kexidb/object.cpp:60 -msgid "Unspecified error encountered" -msgstr "Nastala nespecifikovaná chyba" - -#: kexidb/queryschema.cpp:250 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1271 +#: migration/migratemanager.cpp:172 #, fuzzy -msgid "" -"_: short for 'expression' word (only latin letters, please)\n" -"expr" -msgstr "výr" - -#: kexidb/drivermanager.cpp:179 -msgid "Could not find any database drivers." +msgid "Could not find any import/export database drivers." msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač." -#: kexidb/drivermanager.cpp:189 kexidb/drivermanager.cpp:206 -msgid "Could not find database driver \"%1\"." -msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." - -#: kexidb/drivermanager.cpp:218 -msgid "Could not load database driver \"%1\"." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." - -#: kexidb/drivermanager.cpp:363 -msgid "No such driver service: \"%1\"." -msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:136 -msgid "identifier was expected" -msgstr "byl očekáván identifikátor" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:144 kexidb/parser/parser_p.cpp:147 -msgid "Syntax Error" -msgstr "Chyba syntaxe" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:145 -msgid "\"%1\" is a reserved keyword" -msgstr "\"%1\" je rezervované slovo" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:148 -msgid "Syntax Error near \"%1\"" -msgstr "Chyba databáze blízko \"%1\"" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:177 -msgid "No query specified" -msgstr "Nebyl zadán dotaz" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:242 -msgid "\"*\" could not be used if no tables are specified" -msgstr "\"*\" nelze použít, pokud není specifikovaná tabulka" - -#: kexidb/expression.cpp:719 kexidb/parser/parser_p.cpp:288 -msgid "Ambiguous field name" -msgstr "Nejednoznačný název pole" - -#: kexidb/expression.cpp:720 kexidb/parser/parser_p.cpp:289 -msgid "" -"Both table \"%1\" and \"%2\" have defined \"%3\" field. Use \"<tableName>" -".%4\" notation to specify table name." -msgstr "" -"Obě tabulky \"%1\" a \"%2\" mají definováno pole \"%3\". Použijte \"<tableName>" -".%4\" notaci pro specifikaci tabulky." - -#: kexidb/expression.cpp:729 kexidb/expression.cpp:801 -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:298 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Field not found" -msgstr "Pole nebylo nalezeno" - -#: kexidb/expression.cpp:730 kexidb/parser/parser_p.cpp:299 -msgid "Table containing \"%1\" field not found" -msgstr "Tabulka obsahující pole \"%1\" nebyla nalezena" - -#: kexidb/expression.cpp:755 kexidb/parser/parser_p.cpp:322 -msgid "Could not access the table directly using its name" -msgstr "K tabulce nelze přistupovat přímo přes její jméno" - -#: kexidb/expression.cpp:756 kexidb/parser/parser_p.cpp:323 -msgid "" -"Table \"%1\" is covered by aliases. Instead of \"%2\", you can write \"%3\"" -msgstr "Tabulka \"%1\" má alias. Namísto \"%2\" můžete napsat \"%3\"" - -#: kexidb/expression.cpp:789 kexidb/parser/parser_p.cpp:351 -msgid "Ambiguous \"%1.*\" expression" -msgstr "Nejednoznačný \"%1.*\" výraz" - -#: kexidb/expression.cpp:790 kexidb/parser/parser_p.cpp:352 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined" -msgstr "Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias" - -#: kexidb/expression.cpp:817 kexidb/parser/parser_p.cpp:371 -msgid "Ambiguous \"%1.%2\" expression" -msgstr "Nejednoznačný \"%1.%2\" výraz" - -#: kexidb/expression.cpp:819 kexidb/parser/parser_p.cpp:372 -msgid "More than one \"%1\" table or alias defined containing \"%2\" field" -msgstr "" -"Více než jedna \"%1\" tabulka nebo je definován alias obsahující pole \"%2\"" - -#: kexidb/expression.cpp:802 kexidb/parser/parser_p.cpp:381 -msgid "Table \"%1\" has no \"%2\" field" -msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\"" - -#. i18n("Field List Error"), -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:439 -msgid "Table \"%1\" does not exist" -msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:513 -msgid "Invalid alias definition for column \"%1\"" -msgstr "Neplatná definice aliasu pro sloupec \"%1\"" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:545 -msgid "Invalid \"%1\" column definition" -msgstr "Neplatná definice sloupce \"%1\"" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:612 -#, c-format -msgid "Could not define sorting - no column at position %1" -msgstr "" - -#: kexidb/parser/parser_p.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Could not define sorting - column name or alias \"%1\" does not exist" -msgstr "" -"Nelze odstranit projekt.\n" -"Soubor \"%1\" neexistuje." - -#: sqlscanner.l:98 -msgid "Invalid integer number" -msgstr "Chybné celé číslo" - -#: sqlscanner.l:98 -msgid "This integer number may be too large." -msgstr "Toto celé číslo je možná příliš velké." - -#: sqlscanner.l:286 -msgid "Invalid identifier" -msgstr "Neplatný identifikátor" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1453 sqlscanner.l:287 -msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character" -msgstr "Identifikátor musí začínat písmenem nebo znakem '_'" - -#: kexidb/expression.cpp:775 -msgid "Table not found" -msgstr "Tabulka nenalezena" - -#: kexidb/connection.cpp:1796 kexidb/expression.cpp:776 -msgid "Unknown table \"%1\"" -msgstr "Neznámá tabulka \"%1\"" - -#: kexidb/connectiondata.cpp:97 -msgid "file" -msgstr "soubor" - -#: kexidb/driver.cpp:108 -msgid "" -"Incompatible database driver's \"%1\" version: found version %2, expected " -"version %3." -msgstr "" -"Nekompatibilní verze ovladače databáze \"%1\": nalezena verze %2, vyžadována " -"verze %3." - -#: kexidb/driver.cpp:115 -msgid "" -"Invalid database driver's \"%1\" implementation:\n" -msgstr "" -"Neplatná implementace databázového ovladače \"%1\":\n" - -#: kexidb/driver.cpp:116 -msgid "Value of \"%1\" is not initialized for the driver." -msgstr "Hodnota \"%1\" není inicializována pro ovladač." - -#: kexidb/driver.cpp:186 -msgid "File name expected for file-based database driver." -msgstr "Jméno souboru je vyžadováno pro ovladač souborové databáze." - -#: kexidb/dbproperties.cpp:44 kexidb/dbproperties.cpp:54 -#: kexidb/dbproperties.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Could not set value of database property \"%1\"." -msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." - -#: kexidb/dbproperties.cpp:82 kexidb/dbproperties.cpp:92 -#: kexidb/dbproperties.cpp:103 +#: migration/migratemanager.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Could not set caption for database property \"%1\"." +msgid "Could not find import/export database driver \"%1\"." msgstr "Nelze najít ovladač databáze \"%1\"." -#: kexidb/dbproperties.cpp:116 kexidb/dbproperties.cpp:131 +#: migration/migratemanager.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Could not read database property \"%1\"." +msgid "Could not load import/export database driver \"%1\"." msgstr "Nelze zavést ovladač datbáze \"%1\"." -#: kexidb/dbproperties.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Could not read database properties." -msgstr "Nelze najít žádný databázový ovladač." - -#: kexidb/connection.cpp:116 -msgid "Invalid database contents. " -msgstr "Neplatný obsah databáze. " - -#: kexidb/connection.cpp:120 -msgid "It is a system object." -msgstr "Je to systémový objekt." - -#: kexidb/connection.cpp:250 -msgid "Connection already established." -msgstr "Spojení bylo již navázáno." - -#: kexidb/connection.cpp:257 -msgid "Could not open \"%1\" project file." -msgstr "Nelze otevřít soubor projektu \"%1\"." - -#: kexidb/connection.cpp:258 -msgid "Could not connect to \"%1\" database server." -msgstr "Nelze se připojit k databázovému serveru \"%1\"." - -#: kexidb/connection.cpp:300 -msgid "Not connected to the database server." -msgstr "Nepřipojeno k databázovému serveru." - -#: kexidb/connection.cpp:310 -msgid "Currently no database is used." -msgstr "Nyní není používaná žádná databáze." - -#: kexidb/connection.cpp:366 -msgid "The database \"%1\" does not exist." -msgstr "Databáze \"%1\" neexistuje." - -#: kexidb/connection.cpp:386 -msgid "Database file \"%1\" does not exist." -msgstr "Databázový soubor \"%1\" neexistuje." - -#: kexidb/connection.cpp:392 -msgid "Database file \"%1\" is not readable." -msgstr "Databázový soubor \"%1\" nelze číst." - -#: kexidb/connection.cpp:398 -msgid "Database file \"%1\" is not writable." -msgstr "Databázový server \"%1\" nemá práva na zápis." - -#: kexidb/connection.cpp:441 -msgid "Database \"%1\" already exists." -msgstr "Databáze \"%1\" již existuje." - -#: kexidb/connection.cpp:446 -msgid "" -"Cannot create database \"%1\". This name is reserved for system database." -msgstr "" -"Nelze vytvořit databázi \"%1\". Toto jméno je rezervováno pro systémovou " -"databázi." - -#: kexidb/connection.cpp:461 -msgid "Error creating database \"%1\" on the server." -msgstr "Chyba při vytváření databáze \"%1\" na serveru." - -#: kexidb/connection.cpp:475 -msgid "Database \"%1\" created but could not be opened." -msgstr "Databáze \"%1\" vytvořena, ale nelze ji otevřít." - -#: kexidb/connection.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Opening database \"%1\" failed." -msgstr "Otevírání databáze \"%1\" selhalo." - -#: kexidb/connection.cpp:609 -msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)" -msgstr "Verze databáze (%1) nesouhlasí s verzí (%2) programu Kexi." - -#: kexidb/connection.cpp:679 -msgid "Cannot find any database for temporary connection." -msgstr "Nelze najít žádnou databázi pro dočasné připojení." - -#: kexidb/connection.cpp:688 -msgid "Error during starting temporary connection using \"%1\" database name." -msgstr "Chyba při vytváření dočasného připojení k databázi \"%1\"." - -#: kexidb/connection.cpp:705 -msgid "Cannot drop database - name not specified." -msgstr "Nelze odstranit databázi - nebylo specifikované jméno." - -#: kexidb/connection.cpp:723 -msgid "Cannot delete database - name not specified." -msgstr "Nelze smazat databázi - nebylo specifikované jméno." - -#: kexidb/connection.cpp:728 -msgid "Cannot delete system database \"%1\"." -msgstr "Nelze smazat systémovou databázi \"%1\"." - -#: kexidb/connection.cpp:1062 -msgid "Error while executing SQL statement." -msgstr "Chyba během spouštění SQL dotazu." - -#: kexidb/connection.cpp:1533 -msgid "Cannot create table without fields." -msgstr "Nelze vytvořit tabulku bez polí." - -#: kexidb/connection.cpp:1543 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as table name." -msgstr "Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jméno tabulky." - -#: kexidb/connection.cpp:1552 -msgid "System name \"%1\" cannot be used as one of fields in \"%2\" table." -msgstr "" -"Systémové jméno \"%1\" nemůže být použito jako jedno z polí v tabulce \"%2\"." - -#: kexidb/connection.cpp:1568 -msgid "Could not create the same table \"%1\" twice." -msgstr "Nelze vytvořit stejnou tabulku \"%1\" dvakrát." - -#: kexidb/connection.cpp:1582 plugins/tables/kexitablepart.cpp:212 -msgid "Table \"%1\" already exists." -msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." - -#: kexidb/connection.cpp:1673 -msgid "Could not remove object's data." -msgstr "Nelze odstranit data objektu." - -#: kexidb/connection.cpp:1704 -msgid "" -"Table \"%1\" cannot be removed.\n" -msgstr "" -"Nelze odstranit tabulku \"%1\".\n" - -#: kexidb/connection.cpp:1711 -msgid "Unexpected name or identifier." -msgstr "Neočekávané jméno nebo identifikátor." - -#: kexidb/connection.cpp:1759 -msgid "Table \"%1\" does not exist." -msgstr "Tabulka \"%1\" neexistuje." - -#: kexidb/connection.cpp:1774 -msgid "Could not alter table \"%1\" using the same table." -msgstr "Nelze změnit tabulku \"%1\" použitím stejné tabulky." - -#: kexidb/connection.cpp:1800 -msgid "Invalid table name \"%1\"" -msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\"" - -#: kexidb/connection.cpp:1806 -msgid "Could rename table \"%1\" using the same name." -msgstr "Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" stejným jménem." - -#: kexidb/connection.cpp:1818 -msgid "Could not rename table \"%1\" to \"%2\". Table \"%3\" already exists." -msgstr "" -"Nelze přejmenovat tabulku \"%1\" na \"%2\". Tabulka \"%3\" již existuje." - -#: kexidb/connection.cpp:1940 -msgid "Query \"%1\" does not exist." -msgstr "Dotaz \"%1\" neexistuje." - -#: kexidb/connection.cpp:2037 -msgid "Transaction already started." -msgstr "Transakce již běží." - -#: kexidb/connection.cpp:2079 kexidb/connection.cpp:2115 -msgid "Transaction not started." -msgstr "Transakce neběží." - -#: kexidb/connection.cpp:2093 -msgid "Error on commit transaction" -msgstr "Chyba při potvrzení transakce" - -#: kexidb/connection.cpp:2129 -msgid "Error on rollback transaction" -msgstr "Chyba při vracení transakce zpět" - -#: kexidb/connection.cpp:2290 kexidb/connection.cpp:2779 -msgid "Invalid object name \"%1\"" -msgstr "Neplatné jméno objektu \"%1\"" - -#: kexidb/connection.cpp:2410 -msgid "Column %1 does not exist for the query." -msgstr "Sloupec %1 neexistuje." - -#: kexidb/connection.cpp:2697 -msgid "" -"Error in XML data: \"%1\" in line %2, column %3.\n" -"XML data: " -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:2819 -#, fuzzy -msgid "Table has no fields defined." -msgstr "Tabulka \"%1\" neobsahuje pole \"%2\"" - -#: kexidb/connection.cpp:2945 -msgid "" -"Could not find definition for query \"%1\". Removing this query is recommended." -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:2954 -msgid "" -"<p>Could not load definition for query \"%1\". SQL statement for this query is " -"invalid:" -"<br><tt>%2</tt></p>\n" -"<p>You can open this query in Text View and correct it.</p>" -msgstr "" - -#: kexidb/connection.cpp:3168 -msgid "Could not update row because there is no master table defined." -msgstr "Nelze updatovat řádek protože není definovaná hlavní tabulka." - -#: kexidb/connection.cpp:3175 -msgid "Could not update row because master table has no primary key defined." -msgstr "" -"Nelze updatovat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." - -#: kexidb/connection.cpp:3199 -msgid "" -"Could not update row because it does not contain entire master table's primary " -"key." -msgstr "Nelze updatovat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." - -#: kexidb/connection.cpp:3210 kexidb/connection.cpp:3431 -msgid "Primary key's field \"%1\" cannot be empty." -msgstr "Pole \"%1\" primárního klíče nesmí bát prázdné." - -#: kexidb/connection.cpp:3227 -msgid "Row updating on the server failed." -msgstr "Aktualizace řádku na serveru selhala." - -#: kexidb/connection.cpp:3250 -msgid "Could not insert row because there is no master table defined." -msgstr "Nelze vložit řádek protože není definovaná hlavní tabulka." - -#: kexidb/connection.cpp:3284 -msgid "Could not insert row because master table has no primary key defined." -msgstr "" -"Nelze vložit řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." - -#: kexidb/connection.cpp:3293 -msgid "" -"Could not insert row because it does not contain entire master table's primary " -"key." -msgstr "Nelze vložit řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." - -#: kexidb/connection.cpp:3332 -msgid "Row inserting on the server failed." -msgstr "Vložení řádku na serveru selhalo." - -#: kexidb/connection.cpp:3397 -msgid "Could not delete row because there is no master table defined." -msgstr "Nelze smazat řádek protože není definovaná hlavní tabulka." - -#: kexidb/connection.cpp:3407 -msgid "" -"Could not delete row because there is no primary key for master table defined." -msgstr "" -"Nelze smazat řádek protože hlavní tabulka nemá definován primární klíč." - -#: kexidb/connection.cpp:3422 -msgid "" -"Could not delete row because it does not contain entire master table's primary " -"key." -msgstr "Nelze smazat řádek protože neobsahuje primární klíč hlavní tabulky." - -#: kexidb/connection.cpp:3448 kexidb/connection.cpp:3471 -msgid "Row deletion on the server failed." -msgstr "Mazání řádku na serveru selhalo." - -#: kexidb/utils.cpp:139 -msgid "Message from server:" -msgstr "Zpráva ze serveru:" - -#: kexidb/utils.cpp:141 -msgid "SQL statement:" -msgstr "SQL dotaz:" - -#: kexidb/utils.cpp:153 -msgid "Server result name:" -msgstr "Výsledné jméno serveru:" - -#: kexidb/utils.cpp:157 -msgid "Server result number:" -msgstr "Výsledné číslo serveru:" - -#: kexidb/utils.cpp:389 kexidb/utils.cpp:445 kexidb/utils.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Test Connection" -msgstr "Test spojení" - -#: kexidb/utils.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "<qt>Testing connection to <b>%1</b> database server...</qt>" -msgstr "<qt>Testuji připojení k databázovému serveru <b>%1</b>...</qt>" - -#: kexidb/utils.cpp:443 -msgid "" -"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server failed. The server is not " -"responding.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> selhal. Serverneodpovídá</*qt>" - -#: kexidb/utils.cpp:449 -msgid "" -"<qt>Test connection to <b>%1</b> database server established successfully.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Test spojení na databázový server <b>%1</b> proběhl v pořádku, spojení " -"navázáno.</qt>" - -#: kexidb/utils.cpp:1254 plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:224 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Číslo" +msgid "No action" +msgstr "Žádná činnost" -#: kexidb/utils.cpp:1257 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:326 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:249 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Obrázek" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 26 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Export" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 53 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Copy &Special" -msgstr "" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formát" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 99 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Data" -msgstr "&Data" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 104 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Třídit" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 116 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Migrate" -msgstr "&Přesun" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 140 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Jiné" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 156 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Other &Licenses" -msgstr "Další &licence" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 185 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Data" -msgstr "Data" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 197 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Design" -msgstr "&Návrh" - -#. i18n: file data/kexiui.rc line 201 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "&Formát" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui line 75 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "" -"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will be " -"used to store the new project.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 36 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 97 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Advanced " -msgstr "&Pokročilé" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiOpenExistingFile.ui line 113 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a server " -"rather than a file." -msgstr "" -"Pokud chcete vyhledávat existující projekt na serveru a ne v souboru, klikněte " -"na tlačítko \"Pokročilé\"" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 33 -#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 rc.cpp:90 rc.cpp:323 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 44 -#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 rc.cpp:93 rc.cpp:136 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 55 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Informace o serveru" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 107 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upravit..." - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 187 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiConnSelectorBase.ui line 247 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n" -"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected connection. " -"Here you may also add, edit or remove connections from the list.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 24 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Project caption: " -msgstr "Titulek projektu: " - -#. i18n: file ./main/startup/KexiServerDBNamePage.ui line 32 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Project's database name: " -msgstr "Jméno databáze projektu:" +msgid "Application actions" +msgstr "Aplikace" -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 44 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 msgid "" -"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> " -"Select one you wish to open:\n" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 53 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Project Name" -msgstr "Jméno projektu" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 64 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:295 widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Databáze" - -#. i18n: file ./main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui line 86 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Připojení" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Fi&nd:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&place with:" -msgstr "Nah&radit" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "&Look in:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Prompt on replace" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace All" -msgstr "Nah&radit" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 167 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Any Part of Field" -msgstr "Pole" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 181 -#: rc.cpp:175 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whole Field" -msgstr "Pole" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 186 -#: rc.cpp:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start of Field" -msgstr "Pole" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 204 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 213 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 223 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "All Rows" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/kexifinddialogbase.ui line 261 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 16 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 57 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 91 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Font..." -msgstr "Uložit do souboru..." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 107 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page title:" -msgstr "Název strany:" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 183 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Add page numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 191 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Page Size && Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 220 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Změnit..." - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 259 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Save This Setup as Default" -msgstr "" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 282 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open This Table" -msgstr "&Otevřít tabulku" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 299 -#: rc.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Related actions:" -msgstr "Vhnízděné transakce" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 317 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add date and time" -msgstr "Datum a čas" - -#. i18n: file ./main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui line 333 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Add table borders" -msgstr "" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis" - -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 53 -#: rc.cpp:253 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Projects stored on a database server" -msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" - -#. i18n: file ./widget/kexiprjtypeselectorbase.ui line 64 -#: rc.cpp:256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Projects stored in a file" -msgstr "Nový projekt uložen v souboru" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Databázový server: %1" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local server" -msgstr "lokální databázový server" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Jméno počítače:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 201 -#: rc.cpp:277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remote server" -msgstr "Vzdálená" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Engine:" -msgstr "&Databáze:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autentizace" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 274 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "H&eslo:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 293 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Save password in the shortcut file" -msgstr "" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 322 -#: rc.cpp:298 widget/pixmapcollection.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Jméno:" - -#. i18n: file ./widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui line 338 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Title (optional):" -msgstr "" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Parametr" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "kexi_" -msgstr "kexi_" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Zpráva:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#. i18n: file ./plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui line 24 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametry:" - -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 121 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 168 -#: rc.cpp:349 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open in design view" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#. i18n: file ./plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui line 190 -#: rc.cpp:356 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: widget/kexibrowser.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Open object" -msgstr "Otevřít objekt" - -#: widget/kexibrowser.cpp:129 -msgid "Opens object selected in the list" -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:153 -msgid "&Rename" -msgstr "&Přejmenovat" - -#: widget/kexibrowser.cpp:161 -msgid "&Design" -msgstr "&Návrh" - -#: widget/kexibrowser.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Design object" -msgstr "&Navrhnout tabulku" - -#: widget/kexibrowser.cpp:164 -msgid "Starts designing of the object selected in the list" +"_: Current form's actions\n" +"Current" msgstr "" -#: widget/kexibrowser.cpp:170 -msgid "Open in &Text View" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#: widget/kexibrowser.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Open object in text view" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#: widget/kexibrowser.cpp:173 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Opens selected object in the list in text view" +msgid "Open in Data View" msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" #: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:272 @@ -3623,589 +3173,155 @@ msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" msgid "Execute" msgstr "Vykonat" -#: widget/kexibrowser.cpp:197 -msgid "" -"_: Export->To File as Data &Table... \n" -"To &File as Data Table..." -msgstr "" - -#: widget/kexibrowser.cpp:200 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." -msgstr "Uložení dat ze zvoleného řádku." +msgid "Print" +msgstr "Tisk" -#: widget/kexibrowser.cpp:206 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Prints data from the currently selected table or query." -msgstr "Vloží jeden prázdný řádek nad aktuální řádek v tabulce." - -#: widget/kexibrowser.cpp:207 -msgid "Page Setup..." +msgid "Show Page Setup" msgstr "Nastavení stránky..." -#: widget/kexibrowser.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Errors encountered during loading plugins:" -msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\"" - -#: widget/kexibrowser.cpp:526 -msgid "&Create Object: %1..." -msgstr "&Vytvořit objekt: %1..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create object: %1" -msgstr "&Vytvořit objekt: %1..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creates a new object: %1" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: widget/kexibrowser.cpp:538 -msgid "&Create Object..." -msgstr "&Vytvořit objekt..." - -#: widget/kexibrowser.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Create object" -msgstr "Vytvořit projekt" - -#: widget/kexibrowser.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Creates a new object" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Load database list from the server" -msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 -msgid "" -"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name\" " -"combo box." -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 -msgid "Save Changes" -msgstr "Uložit změny" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 -msgid "Save all changes made to this connection information" -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 msgid "" -"Save all changes made to this connection information. You can later reuse this " -"information." +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Export to File\n" +"As Data Table" msgstr "" -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Test Connection" -msgstr "Připojení" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Test database connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 msgid "" -"Tests database connection. You can ensure that valid connection information is " -"provided." -msgstr "" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Database Connection" -msgstr "Otevřít databázové spojení" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Parameters" -msgstr "Parametry" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Details" -msgstr "Detaily" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 -msgid "Open Database" -msgstr "Otevřít databázi" - -#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Connect to a Database Server" -msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" - -#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 -msgid "Field Name" -msgstr "Název pole" - -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 -#: widget/kexifieldlistview.cpp:60 -msgid "Data Type" -msgstr "Datový typ" - -#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 -msgid "* (All Columns)" -msgstr "" - -#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 -msgid "(autonumber)" -msgstr "(autočíslování)" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 -msgid "Row:" -msgstr "Řádek:" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 -msgid "First row" -msgstr "První řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 -msgid "Previous row" -msgstr "Předchozí řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 -msgid "Current row number" -msgstr "Číslo aktuální řádky" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 -msgid "of" -msgstr "z" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 -msgid "Number of rows" -msgstr "Počet řádků" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 -msgid "Next row" -msgstr "Další řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 -msgid "Last row" -msgstr "Poslední řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 -msgid "New row" -msgstr "Nový řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 -msgid "Editing indicator" +"_: Note: use multiple rows if needed\n" +"Copy to Clipboard\n" +"As Data Table" msgstr "" -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Go to first row" -msgstr "První řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Go to previous row" -msgstr "Předchozí řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Go to next row" -msgstr "Další řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Go to last row" -msgstr "Poslední řádek" - -#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Go to new row" -msgstr "Nový řádek" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Insert From &File..." -msgstr "Ze souboru..." - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "&Vyčistit" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 -msgid "Insert Image From File" -msgstr "" +msgid "Create New Object" +msgstr "Vytvořit nový projekt" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Save Image to File" -msgstr "Uložit do souboru..." +msgid "Open in Design View" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 #, fuzzy -msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" -msgstr "" -"Projekt \"%1\" již existuje.\n" -"Chcete jej nahradit novým prázdným?" +msgid "Open in Text View" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 #, fuzzy -msgid "&Don't Replace" -msgstr "&Přejmenovat" - -#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 -msgid "" -"_: Object name : Object type\n" -"%1 : %2" -msgstr "" - -#: widget/kexiscrollview.cpp:357 -msgid "Outer Area" -msgstr "" - -#: widget/kexiscrollview.cpp:358 -msgid "" -"Outer\n" -"Area" -msgstr "" - -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 -msgid "" -"_: Enter Query Parameter Value\n" -"Enter Parameter Value" -msgstr "" - -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 -msgid "" -"_: Boolean True - Yes\n" -"Yes" -msgstr "" +msgid "Close View" +msgstr "Žádný pohled" -#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 -msgid "" -"_: Boolean False - No\n" -"No" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 +msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 -msgid "&Hide Selected Table/Query" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 +msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 -msgid "&Remove Selected Relationship" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 +msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 -msgid "&Open Selected Table/Query" +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 +msgid "Assigning Action to Command Button" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 -msgid "&Open Table" -msgstr "&Otevřít tabulku" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 -msgid "&Design Table" -msgstr "&Navrhnout tabulku" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 -msgid "&Hide Table" -msgstr "S&krýt tabulku" - -#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 -msgid "Relationship" -msgstr "Relace" - -#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 -#, c-format +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 msgid "" -"_: Text encoding: Default\n" -"Default: %1" -msgstr "" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:154 -msgid "Load KDE Icon by Name" -msgstr "" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:168 -msgid "&Size:" -msgstr "Veliko&st:" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Small" -msgstr "Malá" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Large" -msgstr "Velká" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:176 -msgid "Huge" -msgstr "Obrovská" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:235 -#, c-format -msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +"_: Assign action\n" +"&Assign" msgstr "" -#: widget/pixmapcollection.cpp:246 -msgid "&Add File" -msgstr "Přid&at soubor" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "&Add an Icon" -msgstr "Přidat připojení" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:260 +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 #, fuzzy -msgid "&Remove Selected Item" -msgstr "&Odstranit zvolenou položku" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:314 -msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" -msgstr "" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:369 -msgid "Rename Item" -msgstr "Přejmenovat položku" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:370 -msgid "Remove Item" -msgstr "Odstranit položku" - -#: widget/pixmapcollection.cpp:376 -#, c-format -msgid "Select Pixmap From %1" -msgstr "" +msgid "Assign action" +msgstr "Akce" -#: widget/pixmapcollection.cpp:377 -msgid "Edit Collection..." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 +msgid "Action category:" msgstr "" -#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 -msgid "Define Query..." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 +msgid "Action to execute:" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Chyba: %1" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 -msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 +msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 +#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 +msgid "NAME" msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 -msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 +msgid "No data source could be assigned for this widget." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 -msgid "Do you want to delete selected row?" -msgstr "Opravdu si přejet zvolený řádek?" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Smazat řádek" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 -msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" -msgstr "Opravdu si přejet smazat obsah tabulky %1?" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 -msgid "&Clear Contents" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 +msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." msgstr "" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 -msgid "Row: " -msgstr "Řádka: " +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 +msgid "Data Source" +msgstr "Zdroj dat" -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 msgid "" -"_: Correct Changes\n" -"Correct" -msgstr "" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 -#, fuzzy -msgid "Correct changes" -msgstr "Uložit změny objektu" - -#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "Uložit změny" - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 -msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." -msgstr "" - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 -msgid "Row inserting failed." -msgstr "" - -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 -msgid "Row changing failed." +"_: Table Field or Query Field\n" +"Widget's data source:" msgstr "" -#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 -msgid "Row deleting failed." +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 +msgid "Clear widget's data source" msgstr "" -#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Click to show available actions for this cell" -msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda." - -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Contains a pointer to the currently selected row" -msgstr "Zrušit změny provedené v aktuální tabulce." +msgid "Form's data source:" +msgstr "Datový zdroj:" -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Row navigator" -msgstr "Navigátor projektem" - -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 -msgid "Add Record" -msgstr "Přidat záznam" - -#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 -msgid "Remove Record" -msgstr "Odstranit záznam" - -#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"report" -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 -msgid "Report" -msgstr "Report" - -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 -msgid "Design of report \"%1\" has been modified." -msgstr "" +msgid "Go to selected form's data source" +msgstr "Zpět na výběr dotazu" -#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Report \"%1\" already exists." -msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"report" -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45 -msgid "A report" -msgstr "Reporty" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51 -msgid "Label" -msgstr "Popisek" - -#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"label" -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 -msgid "A label to display text" -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60 -msgid "Picture Label" -msgstr "Popisek obrázku" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 -msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"picture" -msgstr "" +msgid "Clear form's data source" +msgstr "Datový zdroj:" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63 -msgid "A label to display images or icons" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 +msgid "Inserting Fields" msgstr "" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69 -msgid "Line" -msgstr "Čára" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"line" +"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " +"\"Insert\" button" msgstr "" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72 -msgid "A simple line" -msgstr "Jednoduchá čára" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78 -msgid "Sub Report" -msgstr "Podreport" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 +msgid "Available fields:" +msgstr "Dostupná pole:" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" -"subReport" -msgstr "" - -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81 -msgid "A report embedded in another report" +"_: Insert selected field into form\n" +"Insert" msgstr "" -#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124 -msgid "Edit Rich Text" -msgstr "Upravit bohatý text" - -#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 -msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" +#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 +msgid "Insert selected fields into form" msgstr "" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:79 plugins/forms/kexiformpart.cpp:93 @@ -4214,8 +3330,8 @@ msgstr "Formulář" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:82 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "form" msgstr "" @@ -4229,8 +3345,8 @@ msgstr "Podformulář" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:94 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "subForm" msgstr "" @@ -4245,8 +3361,8 @@ msgstr "Textový rámeček" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:110 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "textBox" msgstr "" @@ -4261,8 +3377,8 @@ msgstr "Textový editor" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:124 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "textEditor" msgstr "" @@ -4277,8 +3393,8 @@ msgstr "Rámec" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:136 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "frame" msgstr "" @@ -4294,6 +3410,13 @@ msgid "" "Label" msgstr "Textový popisek" +#: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:149 plugins/reports/kexireportfactory.cpp:53 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"label" +msgstr "" + #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:150 msgid "A widget for displaying text" msgstr "" @@ -4304,8 +3427,8 @@ msgstr "" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:163 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "image" msgstr "" @@ -4319,8 +3442,8 @@ msgstr "Kombinovaný seznam" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:182 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "comboBox" msgstr "" @@ -4335,8 +3458,8 @@ msgstr "Přepínač" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:194 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "checkBox" msgstr "" @@ -4351,8 +3474,8 @@ msgstr "Pole" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:206 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n" "autoField" msgstr "" @@ -4368,8 +3491,8 @@ msgstr "" #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:287 msgid "" -"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It must " -"_not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" "button" msgstr "" @@ -4377,11 +3500,6 @@ msgstr "" msgid "A command button to execute actions" msgstr "" -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:60 plugins/forms/kexidbfactory.cpp:291 -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:505 -msgid "Data Source" -msgstr "Zdroj dat" - #: plugins/forms/kexidbfactory.cpp:292 msgid "Form Name" msgstr "Jméno formuláře" @@ -4536,174 +3654,8 @@ msgstr "&Obrázek" msgid "&Assign Action..." msgstr "" -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:231 -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:256 -#: plugins/forms/kexidataprovider.cpp:278 -msgid "NAME" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 -msgid "Insert AutoField widget" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 -msgid "Insert %1 AutoField widgets" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "No action" -msgstr "Žádná činnost" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Application actions" -msgstr "Aplikace" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:211 -msgid "" -"_: Current form's actions\n" -"Current" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Open in Data View" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Show Page Setup" -msgstr "Nastavení stránky..." - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:292 -msgid "" -"_: Note: use multiple rows if needed\n" -"Export to File\n" -"As Data Table" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:297 -msgid "" -"_: Note: use multiple rows if needed\n" -"Copy to Clipboard\n" -"As Data Table" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Create New Object" -msgstr "Vytvořit nový projekt" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Open in Design View" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Open in Text View" -msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Close View" -msgstr "Žádný pohled" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:355 -msgid "&Select macro to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:357 -msgid "&Select script to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:360 -msgid "&Select object to be opened after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:399 -msgid "Assigning Action to Command Button" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 -msgid "" -"_: Assign action\n" -"&Assign" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Assign action" -msgstr "Akce" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:436 -msgid "Action category:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:480 -msgid "Action to execute:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexiactionselectiondialog.cpp:581 -msgid "&Select action to be executed after clicking \"%1\" button:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:54 -msgid "No data source could be assigned for this widget." -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:55 -msgid "No data source could be assigned for multiple widgets." -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:79 -msgid "" -"_: Table Field or Query Field\n" -"Widget's data source:" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:89 -msgid "Clear widget's data source" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Form's data source:" -msgstr "Datový zdroj:" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Go to selected form's data source" -msgstr "Zpět na výběr dotazu" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Clear form's data source" -msgstr "Datový zdroj:" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:148 -msgid "Inserting Fields" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:162 -msgid "" -"Select fields from the list below and drag them onto a form or click the " -"\"Insert\" button" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:169 -msgid "Available fields:" -msgstr "Dostupná pole:" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:175 -msgid "" -"_: Insert selected field into form\n" -"Insert" -msgstr "" - -#: plugins/forms/kexidatasourcepage.cpp:180 -msgid "Insert selected fields into form" +#: plugins/forms/kexiformmanager.cpp:115 +msgid "Set Form's Data Source to \"%1\"" msgstr "" #: plugins/forms/kexiformpart.cpp:92 @@ -4831,22 +3783,18 @@ msgstr "" msgid "Form \"%1\" already exists." msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." -#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 +#: plugins/forms/kexiformpart.cpp:508 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:30 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:21 +#, no-c-format msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 -msgid "Click to show actions for this image box" -msgstr "" - -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 -msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert AutoField widget" msgstr "" -#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 -msgid "" -"_: Unbound Image Box\n" -"(unbound)" +#: plugins/forms/kexiformview.cpp:1118 +msgid "Insert %1 AutoField widgets" msgstr "" #: plugins/forms/widgets/kexidbautofield.cpp:573 @@ -4861,270 +3809,30 @@ msgid "" " (unbound)" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Query Columns" -msgstr "Sloupce dotazu" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1163 -#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 -msgid "Column" -msgstr "Sloupec" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 -msgid "Describes field name or expression for the designed query." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 -msgid "Describes table for a given field. Can be empty." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelné" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 -msgid "Describes visibility for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 -msgid "Totals" -msgstr "Celkem" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 -msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 -msgid "Group by" -msgstr "Seskupit podle" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 -msgid "Sum" -msgstr "Celkem" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 -msgid "Average" -msgstr "Průměr" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 -msgid "Sorting" -msgstr "Třídění" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Describes a way of sorting for a given field." -msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen." - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -msgid "Ascending" -msgstr "Vzestupně" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 -msgid "Descending" -msgstr "Sestupně" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 -msgid "Criteria" -msgstr "Kritérium" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 -msgid "Describes the criteria for a given field or expression." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 -msgid "" -"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" -"First, please create your design." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 -msgid "Select column for table \"%1\"" +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:564 +msgid "Click to show actions for this image box" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 -msgid "Invalid criteria \"%1\"" -msgstr "Chybné kritérium \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 -msgid "Invalid expression \"%1\"" -msgstr "Chybný výraz \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 -msgid "Query definition loading failed." +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:576 +msgid "Click to show actions for \"%1\" image box" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 +#: plugins/forms/widgets/kexidbimagebox.cpp:668 msgid "" -"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" -"You can delete the query and create it again." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 -msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 -#, fuzzy -msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" -msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 -msgid "Could not set criteria for \"%1\"" -msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\"" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 -msgid "Could not set criteria for empty row" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 -#, fuzzy -msgid "Query column" -msgstr "Sloupce dotazu" - -#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 -msgid "Caption" -msgstr "Titulek" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 -msgid "Query executing failed." +"_: Unbound Image Box\n" +"(unbound)" msgstr "" -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 -msgid "SQL Query Text" -msgstr "Text SQL dotazu" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 -msgid "SQL Query History" -msgstr "Historie SQL dotazů" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Back to Selected Query" -msgstr "Zpět na výběr dotazu" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Clear History" -msgstr "Vyčistit historii" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 -msgid "The query is correct" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 -msgid "The query is incorrect" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 -msgid "" -"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 -msgid "The query you entered is incorrect." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 -msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 -msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 -msgid "Do you want to save invalid query?" -msgstr "Chcete uložit chybný dotaz?" - -#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 -msgid "Add Parameter" -msgstr "Přidat parametr" - -#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Zkopírovat do schránky" - -#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 -msgid "Query Parameters" -msgstr "Parametry dotazu" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"query" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 -msgid "Query" -msgstr "Dotaz" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 -msgid "Check Query" -msgstr "Překontrolovat dotaz" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 -msgid "Checks query for validity." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 -msgid "Show SQL History" -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 -msgid "Shows or hides SQL editor's history." -msgstr "" - -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 -msgid "Design of query \"%1\" has been modified." -msgstr "" +msgid "Copy" +msgstr "Kopírování" -#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:64 +#: widget/kexibrowser.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Query \"%1\" already exists." -msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 -msgid "Comma \",\"" -msgstr "" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 -msgid "Semicolon \";\"" -msgstr "" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 -msgid "Tabulator" -msgstr "Tabulátor" - -#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 -msgid "Space \" \"" -msgstr "" +msgid "Export" +msgstr "&Export" #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:74 #, fuzzy @@ -5180,13 +3888,18 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky" msgid "Show Options >>" msgstr "" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Titulek" + #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:157 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:216 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:218 msgid "Delimiter:" msgstr "Oddělovač:" #: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:168 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:241 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:243 #, fuzzy msgid "Text quote:" msgstr "Textový pohled" @@ -5225,177 +3938,188 @@ msgstr "" msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:142 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Import CSV Data File" msgstr "Importovaná databáze" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:173 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Titulek" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:175 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Importovat..." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:176 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "text" msgstr "text" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:177 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 #, fuzzy msgid "number" msgstr "číslo" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:178 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 #, fuzzy msgid "date" msgstr "datum" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:179 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:181 #, fuzzy msgid "time" msgstr "čas" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:180 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:182 #, fuzzy msgid "date/time" msgstr "Datum/čas" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:201 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:203 msgid "Preview of data from file:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:202 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:204 msgid "Preview of data from clipboard:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:221 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:223 msgid "Format for column %1:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:234 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:236 #, fuzzy msgid "Primary key" msgstr "Primární klíč" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:262 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:264 msgid "Ignore duplicated delimiters" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:266 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:268 msgid "First row contains column names" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:303 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:305 #, fuzzy msgid "Open CSV Data File" msgstr "Otevřít databázi" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 msgid "Loading CSV Data" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:352 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:354 msgid "Loading CSV Data from \"%1\"..." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:440 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:442 msgid "Cannot open input file <nobr>\"%1\"</nobr>." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:531 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:533 msgid "Start at line%1:" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:927 -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:938 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940 #, fuzzy, c-format msgid "Column %1" msgstr "Sloupec %1" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1189 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165 +#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209 +msgid "Column" +msgstr "Sloupec" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191 #, fuzzy msgid "Column name" msgstr "Sloupec" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1323 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325 msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1329 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331 #, fuzzy msgid "No project available." msgstr "Nebylo zadáno jméno projektu." -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1334 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336 #, fuzzy msgid "No database connection available." msgstr "Otevřít databázové spojení" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1395 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397 msgid "" "No Primary Key (autonumber) has been defined.\n" "Should it be automatically defined on import (recommended)?\n" "\n" -"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending on " -"database type)." +"Note: An imported table without a Primary Key may not be editable (depending " +"on database type)." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1398 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400 msgid "" "_: Add Database Primary Key to a Table\n" "Add Primary Key" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401 msgid "" "_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n" "Do Not Add" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1519 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521 #, fuzzy msgid "Importing CSV Data" msgstr "Importovaná databáze" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1522 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524 msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1569 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571 msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"." msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1579 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 msgid "" "_: Text type for column\n" "Text" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 msgid "" "_: Numeric type for column\n" "Number" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585 msgid "" "_: Currency type for column\n" "Currency" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1652 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654 msgid "" "_: row count\n" "(rows: %1)" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1657 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659 msgid "" "_: row count\n" "(rows: more than %1)" msgstr "" -#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658 +#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660 #, fuzzy msgid "Not all rows are visible on this preview" msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda." @@ -5412,14 +4136,35 @@ msgstr "" msgid "Strip leading and trailing blanks off of text values" msgstr "" -#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 -msgid "Relationships" -msgstr "Relace" +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:51 +msgid "Comma \",\"" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:52 +msgid "Semicolon \";\"" +msgstr "" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:53 +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulátor" + +#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:54 +msgid "Space \" \"" +msgstr "" #: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:45 msgid "Method" msgstr "Metoda" +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:44 +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:75 +#: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:60 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:41 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: plugins/macros/kexiactions/datatableaction.cpp:75 #, fuzzy msgid "Item" @@ -5440,12 +4185,27 @@ msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." msgid "No such method \"%1\"" msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No such mimetype \"%1\"" +msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." + +#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 +msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" +msgstr "" + #: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:32 #: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:35 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Zpráva" +#: plugins/macros/kexiactions/messageaction.cpp:34 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1717 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:371 +msgid "Caption" +msgstr "Titulek" + #: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:46 #, fuzzy msgid "Record" @@ -5478,14 +4238,24 @@ msgstr "Soubor \"%1\" nelze číst." msgid "Unknown record \"%1\" in view for \"%2\"." msgstr "" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "No such mimetype \"%1\"" -msgstr "Služba neexistuje: \"%1\"." +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:33 +#: plugins/macros/kexiactions/objectnamevariable.h:46 +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:110 +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:30 +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: plugins/macros/kexiactions/executeaction.cpp:90 -msgid "Failed to open part \"%1\" for mimetype \"%2\"" -msgstr "" +#: data/kexiui.rc:178 plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View" +msgstr "Žádný pohled" + +#: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otevřít" #: plugins/macros/kexiactions/openaction.cpp:122 #, fuzzy @@ -5506,10 +4276,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to open object \"%1.%2\"." msgstr "Nelze otevřít projekt \"%1\"" -#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 -msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>" -msgstr "" - #: plugins/macros/kexipart/keximacrodesignview.cpp:127 #: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:64 #, fuzzy @@ -5521,6 +4287,10 @@ msgstr "Akce" msgid "Comment" msgstr "Komentář" +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerror.cpp:56 +msgid "<qt>Failed to execute the macro \"%1\".<br>%2</qt>" +msgstr "" + #: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:71 msgid "" "_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " @@ -5538,14 +4308,362 @@ msgstr "Makro" #, fuzzy msgid "Design of macro \"%1\" has been modified." msgstr "" -"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> " -"<p>Přejete si nyní uložit změny?</p>" +"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> <p>Přejete si nyní uložit změny?</p>" #: plugins/macros/kexipart/keximacropart.cpp:165 #, fuzzy msgid "Macro \"%1\" already exists." msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." +#: plugins/queries/kexiaddparamdialog.cpp:30 +msgid "Add Parameter" +msgstr "Přidat parametr" + +#: plugins/queries/kexidynamicqueryparameterdialog.cpp:32 +msgid "Query Parameters" +msgstr "Parametry dotazu" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Query Columns" +msgstr "Sloupce dotazu" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:210 +msgid "Describes field name or expression for the designed query." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:217 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:70 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:57 +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:331 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:218 +msgid "Describes table for a given field. Can be empty." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:223 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelné" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:224 +msgid "Describes visibility for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:230 +msgid "Totals" +msgstr "Celkem" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:231 +msgid "Describes a way of computing totals for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:233 +msgid "Group by" +msgstr "Seskupit podle" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:234 +msgid "Sum" +msgstr "Celkem" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:235 +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:236 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:237 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:243 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1736 +msgid "Sorting" +msgstr "Třídění" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Describes a way of sorting for a given field." +msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen." + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:247 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Ascending" +msgstr "Vzestupně" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:248 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1734 +msgid "Descending" +msgstr "Sestupně" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:252 +msgid "Criteria" +msgstr "Kritérium" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:253 +msgid "Describes the criteria for a given field or expression." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:356 +msgid "" +"Cannot switch to data view, because query design is empty.\n" +"First, please create your design." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:390 +msgid "Select column for table \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:413 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1641 +msgid "Invalid criteria \"%1\"" +msgstr "Chybné kritérium \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:434 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1471 +msgid "Invalid expression \"%1\"" +msgstr "Chybný výraz \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:628 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:642 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:665 +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1086 +msgid "Query definition loading failed." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:629 +msgid "" +"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n" +"You can delete the query and create it again." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1451 +msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)" +msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1614 +msgid "Could not set criteria for \"%1\"" +msgstr "Nelze nastavit kritérium \"%1\"" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1617 +msgid "Could not set criteria for empty row" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Query column" +msgstr "Sloupce dotazu" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1722 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:108 +msgid "SQL Query Text" +msgstr "Text SQL dotazu" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:143 +msgid "SQL Query History" +msgstr "Historie SQL dotazů" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Back to Selected Query" +msgstr "Zpět na výběr dotazu" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Clear History" +msgstr "Vyčistit historii" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:175 +msgid "The query is correct" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:182 +msgid "The query is incorrect" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:189 +msgid "" +"Please enter your query and execute \"Check query\" function to verify it." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:236 +msgid "The query you entered is incorrect." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:237 +msgid "Do you want to cancel any changes made to this SQL text?" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:238 +msgid "Answering \"No\" allows you to make corrections." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersql.cpp:480 +msgid "Do you want to save invalid query?" +msgstr "Chcete uložit chybný dotaz?" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:44 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +#: plugins/queries/kexiquerydesignersqlhistory.cpp:339 +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:943 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Chyba: %1" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:50 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"query" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:51 +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:147 plugins/queries/kexiquerypart.cpp:149 +msgid "Check Query" +msgstr "Překontrolovat dotaz" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:150 +msgid "Checks query for validity." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:153 +msgid "Show SQL History" +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:155 +msgid "Shows or hides SQL editor's history." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:198 +msgid "Design of query \"%1\" has been modified." +msgstr "" + +#: plugins/queries/kexiquerypart.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Query \"%1\" already exists." +msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." + +#: plugins/queries/kexiqueryview.cpp:87 +msgid "Query executing failed." +msgstr "" + +#: plugins/relations/kexirelationmaindlg.cpp:41 +msgid "Relationships" +msgstr "Relace" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:42 +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:58 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:44 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:45 +msgid "A report" +msgstr "Reporty" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:51 +msgid "Label" +msgstr "Popisek" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:54 +msgid "A label to display text" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60 +msgid "Picture Label" +msgstr "Popisek obrázku" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"picture" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63 +msgid "A label to display images or icons" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:71 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"line" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:72 +msgid "A simple line" +msgstr "Jednoduchá čára" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:78 +msgid "Sub Report" +msgstr "Podreport" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:80 +msgid "" +"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It " +"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n" +"subReport" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:81 +msgid "A report embedded in another report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:124 +msgid "Edit Rich Text" +msgstr "Upravit bohatý text" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:57 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"report" +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:123 +msgid "Design of report \"%1\" has been modified." +msgstr "" + +#: plugins/reports/kexireportpart.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Report \"%1\" already exists." +msgstr "Tabulka \"%1\" již existuje." + +#: plugins/reports/kexireportview.cpp:47 +msgid "Page:" +msgstr "Strana:" + #: plugins/tables/kexilookupcolumnpage.cpp:144 #, fuzzy msgid "Row source:" @@ -5585,10 +4703,6 @@ msgstr "Smazat obsah tabulky" msgid "No field selected" msgstr "" -#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 -msgid "Do you want to save the design now?" -msgstr "Chcete návrh nyní uložit?" - #: plugins/tables/kexitabledesignercommands.cpp:74 msgid "Change \"%1\" property for table field from \"%2\" to \"%3\"" msgstr "" @@ -5603,54 +4717,6 @@ msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\"" msgid "Insert table field \"%1\"" msgstr "Chybné jméno tabulky \"%1\"" -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 -msgid "" -"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " -"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " -"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " -"word.\n" -"table" -msgstr "" - -#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 -msgid "Primary Key" -msgstr "Primární klíč" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 -msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." -msgstr "" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 -msgid "" -"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table are " -"opened:" -msgstr "" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 -msgid "Do you want to close all windows for these objects?" -msgstr "Chcete zavřít všechny okna těchto objektů?" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 -msgid "Close windows" -msgstr "Zavřít okna" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Design of table \"%1\" has been modified." -msgstr "" -"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> " -"<p>Přejete si nyní uložit změny?</p>" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 -msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" -msgstr "" - -#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Lookup column" -msgstr "Sloupce dotazu" - #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:124 msgid "Additional information about the field" msgstr "" @@ -5665,6 +4731,10 @@ msgstr "Titulek" msgid "Describes caption for the field" msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen." +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:139 widget/kexifieldlistview.cpp:60 +msgid "Data Type" +msgstr "Datový typ" + #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:140 #, fuzzy msgid "Describes data type for the field" @@ -5727,6 +4797,11 @@ msgstr "Sloupec s" msgid "Default Value" msgstr "Výchozí hodnota" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410 +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:89 +msgid "Primary Key" +msgstr "Primární klíč" + #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:414 msgid "Unique" msgstr "Unikátní" @@ -5802,8 +4877,8 @@ msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen." #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:959 msgid "" -"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to cancel " -"setting autonumber." +"Do you want to create primary key for current field? Click \"Cancel\" to " +"cancel setting autonumber." msgstr "" "Chcete pro aktuální pole vytvořit primární klíč? Kliknutím na \"Zrušit\" " "zrušíte autočíslování." @@ -5845,17 +4920,17 @@ msgstr "Předchozí primární klíč byl zrušen." #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1211 msgid "" -"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p>" -"<p>Although a primary key is not required, it is needed for creating relations " -"between database tables. Do you want to add primary key automatically now?</p>" -"<p>If you want to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving " -"table design.</p>" +"<p>Table \"%1\" has no <b>primary key</b> defined.</p><p>Although a primary " +"key is not required, it is needed for creating relations between database " +"tables. Do you want to add primary key automatically now?</p><p>If you want " +"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design." +"</p>" msgstr "" -"<p>Tabulka \"%1\" nemá definovaný <b>primární klíč</b>.</p> " -"<p>Ačkoliv primární klíč není požadován, je potřebný pro vytváření relací mezi " +"<p>Tabulka \"%1\" nemá definovaný <b>primární klíč</b>.</p> <p>Ačkoliv " +"primární klíč není požadován, je potřebný pro vytváření relací mezi " "tabulkami databáze. Chcete nyní primární klíč vložit automaticky?</p> " -"<p>Pokud chcete primární klíč zadat ručně, přerušte ukládání tabulky kliknutím " -"na \"Zrušit\"" +"<p>Pokud chcete primární klíč zadat ručně, přerušte ukládání tabulky " +"kliknutím na \"Zrušit\"" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1217 msgid "&Add Primary Key" @@ -5890,8 +4965,8 @@ msgstr "" #: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1458 msgid "" -"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects using " -"this table are opened:" +"You are about to change the design of table \"%1\" but following objects " +"using this table are opened:" msgstr "" "Chcete změnit návrh tabulky \"%1\", ale máte otevřené následující objekty " "používající tabulku:" @@ -5907,14 +4982,1070 @@ msgid "" "Empty Row" msgstr "" +#: plugins/tables/kexitabledesignerview_p.cpp:277 +msgid "Do you want to save the design now?" +msgstr "Chcete návrh nyní uložit?" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:69 +msgid "" +"_: Translate this word using only lowercase alphanumeric characters (a..z, " +"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z " +"character. If you cannot use latin characters in your language, use english " +"word.\n" +"table" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:91 +msgid "Sets or removes primary key for currently selected field." +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:139 +msgid "" +"You are about to remove table \"%1\" but following objects using this table " +"are opened:" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:190 +msgid "Do you want to close all windows for these objects?" +msgstr "Chcete zavřít všechny okna těchto objektů?" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:191 +msgid "Close windows" +msgstr "Zavřít okna" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Design of table \"%1\" has been modified." +msgstr "" +"<p>Návrh tabulky \"%1\" byl změněn.</p> <p>Přejete si nyní uložit změny?</p>" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:216 +msgid "Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving!" +msgstr "" + +#: plugins/tables/kexitablepart.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Lookup column" +msgstr "Sloupce dotazu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Open object" +msgstr "Otevřít objekt" + +#: widget/kexibrowser.cpp:129 +msgid "Opens object selected in the list" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:153 +msgid "&Rename" +msgstr "&Přejmenovat" + +#: widget/kexibrowser.cpp:161 +msgid "&Design" +msgstr "&Návrh" + +#: widget/kexibrowser.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Design object" +msgstr "&Navrhnout tabulku" + +#: widget/kexibrowser.cpp:164 +msgid "Starts designing of the object selected in the list" +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:170 +msgid "Open in &Text View" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open object in text view" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Opens selected object in the list in text view" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" + +#: widget/kexibrowser.cpp:197 +msgid "" +"_: Export->To File as Data &Table... \n" +"To &File as Data Table..." +msgstr "" + +#: widget/kexibrowser.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Exports data from the currently selected table or query data to a file." +msgstr "Uložení dat ze zvoleného řádku." + +#: widget/kexibrowser.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Písmo..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Prints data from the currently selected table or query." +msgstr "Vloží jeden prázdný řádek nad aktuální řádek v tabulce." + +#: widget/kexibrowser.cpp:207 +msgid "Page Setup..." +msgstr "Nastavení stránky..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Errors encountered during loading plugins:" +msgstr "Chyba při zavádění modulu \"%1\"" + +#: widget/kexibrowser.cpp:526 +msgid "&Create Object: %1..." +msgstr "&Vytvořit objekt: %1..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create object: %1" +msgstr "&Vytvořit objekt: %1..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creates a new object: %1" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: widget/kexibrowser.cpp:538 +msgid "&Create Object..." +msgstr "&Vytvořit objekt..." + +#: widget/kexibrowser.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Create object" +msgstr "Vytvořit projekt" + +#: widget/kexibrowser.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Creates a new object" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: widget/kexicharencodingcombobox.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"_: Text encoding: Default\n" +"Default: %1" +msgstr "" + +#: widget/kexidatasourcecombobox.cpp:128 +msgid "Define Query..." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load database list from the server" +msgstr "Stáhnout vzorovou databázi z Internetu" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:87 +msgid "" +"Loads database list from the server, so you can select one using the \"Name" +"\" combo box." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:91 +msgid "Save Changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:92 +msgid "Save all changes made to this connection information" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:93 +msgid "" +"Save all changes made to this connection information. You can later reuse " +"this information." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Test Connection" +msgstr "Připojení" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test database connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:102 +msgid "" +"Tests database connection. You can ensure that valid connection information " +"is provided." +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Database Connection" +msgstr "Otevřít databázové spojení" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:64 +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:141 +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Databáze" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:341 +msgid "Open Database" +msgstr "Otevřít databázi" + +#: widget/kexidbconnectionwidget.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Connect to a Database Server" +msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:39 +msgid "" +"Kexi can help you with creation of %2 using data sources in almost no time " +"with the \"%1 Wizard\"" +msgstr "" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:41 +msgid "Create %1 using the \"%1 Wizard\"" +msgstr "" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Do not show this wizard again" +msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Další řádek" + +#: widget/kexidswelcome.cpp:79 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:58 +msgid "Field Name" +msgstr "Název pole" + +#: widget/kexifieldlistview.cpp:99 +msgid "* (All Columns)" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:39 +msgid "" +"_: Enter Query Parameter Value\n" +"Enter Parameter Value" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +msgid "" +"_: Boolean True - Yes\n" +"Yes" +msgstr "" + +#: widget/kexiqueryparameters.cpp:59 +msgid "" +"_: Boolean False - No\n" +"No" +msgstr "" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:357 +msgid "Outer Area" +msgstr "" + +#: widget/kexiscrollview.cpp:358 +msgid "" +"Outer\n" +"Area" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:154 +msgid "Load KDE Icon by Name" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:322 widget/pixmapcollection.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Jméno:" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:168 +msgid "&Size:" +msgstr "Veliko&st:" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Small" +msgstr "Malá" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Large" +msgstr "Velká" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:176 +msgid "Huge" +msgstr "Obrovská" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:235 +#, c-format +msgid "Edit Pixmap Collection: %1" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:246 +msgid "&Add File" +msgstr "Přid&at soubor" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "&Add an Icon" +msgstr "Přidat připojení" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Remove Selected Item" +msgstr "&Odstranit zvolenou položku" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:314 +msgid "Do you want to remove item \"%1\" from collection \"%2\"?" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:369 +msgid "Rename Item" +msgstr "Přejmenovat položku" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:370 +msgid "Remove Item" +msgstr "Odstranit položku" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:376 +#, c-format +msgid "Select Pixmap From %1" +msgstr "" + +#: widget/pixmapcollection.cpp:377 +msgid "Edit Collection..." +msgstr "" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:76 +msgid "&Hide Selected Table/Query" +msgstr "" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:78 +msgid "&Remove Selected Relationship" +msgstr "" + +#: widget/relations/kexirelationview.cpp:80 +msgid "&Open Selected Table/Query" +msgstr "" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:86 +msgid "&Open Table" +msgstr "&Otevřít tabulku" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:89 +msgid "&Design Table" +msgstr "&Navrhnout tabulku" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:94 +msgid "&Hide Table" +msgstr "S&krýt tabulku" + +#: widget/relations/kexirelationwidget.cpp:335 +msgid "Relationship" +msgstr "Relace" + +#: widget/tableview/kexiblobtableedit.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Click to show available actions for this cell" +msgstr "Pro tuto stránku není k dispozici žádná nápověda." + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:960 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:659 +msgid "The column's constraint is declared as NOT NULL." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:982 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:670 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1000 +msgid "The column's constraint is declared as NOT EMPTY and NOT NULL." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1212 +msgid "Do you want to delete selected row?" +msgstr "Opravdu si přejet zvolený řádek?" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1213 +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Smazat řádek" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1334 +msgid "Do you want to clear the contents of table %1?" +msgstr "Opravdu si přejet smazat obsah tabulky %1?" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1335 +msgid "&Clear Contents" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1762 +msgid "Row: " +msgstr "Řádka: " + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +msgid "" +"_: Correct Changes\n" +"Correct" +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1838 +#, fuzzy +msgid "Correct changes" +msgstr "Uložit změny objektu" + +#: widget/tableview/kexidataawareobjectiface.cpp:1839 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Uložit změny" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Contains a pointer to the currently selected row" +msgstr "Zrušit změny provedené v aktuální tabulce." + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Row navigator" +msgstr "Navigátor projektem" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:222 +msgid "Add Record" +msgstr "Přidat záznam" + +#: widget/tableview/kexitableview.cpp:225 +msgid "Remove Record" +msgstr "Odstranit záznam" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:657 +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:668 +msgid "\"%1\" column requires a value to be entered." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:682 +msgid "Row inserting failed." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:702 +msgid "Row changing failed." +msgstr "" + +#: widget/tableview/kexitableviewdata.cpp:769 +msgid "Row deleting failed." +msgstr "" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Insert From &File..." +msgstr "Ze souboru..." + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "&Vyčistit" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:105 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:111 +msgid "Insert Image From File" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:165 +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Save Image to File" +msgstr "Uložit do souboru..." + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "File \"%1\" already exists.<p>Do you want to replace it with a new one?" +msgstr "" +"Projekt \"%1\" již existuje.\n" +"Chcete jej nahradit novým prázdným?" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Don't Replace" +msgstr "&Přejmenovat" + +#: widget/utils/kexicontextmenuutils.cpp:270 +msgid "" +"_: Object name : Object type\n" +"%1 : %2" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexidisplayutils.cpp:109 widget/utils/kexidisplayutils.cpp:168 +msgid "(autonumber)" +msgstr "(autočíslování)" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:81 +msgid "Row:" +msgstr "Řádek:" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:93 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +msgid "First row" +msgstr "První řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:100 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +msgid "Previous row" +msgstr "Předchozí řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:112 +msgid "Current row number" +msgstr "Číslo aktuální řádky" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:114 +msgid "of" +msgstr "z" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:129 +msgid "Number of rows" +msgstr "Počet řádků" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:141 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +msgid "Next row" +msgstr "Další řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:147 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +msgid "Last row" +msgstr "Poslední řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:154 +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +msgid "New row" +msgstr "Nový řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:457 +msgid "Editing indicator" +msgstr "" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Go to first row" +msgstr "První řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Go to previous row" +msgstr "Předchozí řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Go to next row" +msgstr "Další řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Go to last row" +msgstr "Poslední řádek" + +#: widget/utils/kexirecordnavigator.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Go to new row" +msgstr "Nový řádek" + +#: data/kexiui.rc:5 plugins/relations/kexirelationpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" + +#: data/kexiui.rc:26 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Export" + +#: data/kexiui.rc:44 plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Upravit..." + +#: data/kexiui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Copy &Special" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:75 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Žádný pohled" + +#: data/kexiui.rc:92 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:15 +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "&Formát" + +#: data/kexiui.rc:99 plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Data" +msgstr "&Data" + +#: data/kexiui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Třídit" + +#: data/kexiui.rc:114 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Migrate" +msgstr "&Přesun" + +#: data/kexiui.rc:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Třídění" + +#: data/kexiui.rc:140 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&Jiné" + +#: data/kexiui.rc:152 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:156 +#, no-c-format +msgid "Other &Licenses" +msgstr "Další &licence" + +#: data/kexiui.rc:163 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: data/kexiui.rc:185 +#, no-c-format +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: data/kexiui.rc:197 plugins/forms/kexiformpartui.rc:5 +#: plugins/queries/kexiquerypartinstui.rc:18 +#: plugins/tables/kexitablepartinstui.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Design" +msgstr "&Návrh" + +#: data/kexiui.rc:201 plugins/forms/kexiformpartinstui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "&Formát" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Fi&nd:" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&place with:" +msgstr "Nah&radit" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "&Look in:" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Whole words only" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Prompt on replace" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace All" +msgstr "Nah&radit" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Any Part of Field" +msgstr "Pole" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:181 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whole Field" +msgstr "Pole" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start of Field" +msgstr "Pole" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "All Rows" +msgstr "" + +#: main/kexifinddialogbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:57 +#, no-c-format +msgid "<h2>Page Setup for Printing \"%1\" Table Data</h2>" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set Font..." +msgstr "Uložit do souboru..." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page title:" +msgstr "Název strany:" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Add page numbers" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Page Size && Margins" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "Změnit..." + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Save This Setup as Default" +msgstr "" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open This Table" +msgstr "&Otevřít tabulku" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Related actions:" +msgstr "Vhnízděné transakce" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add date and time" +msgstr "Datum a čas" + +#: main/printing/kexisimpleprintingpagesetupbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Add table borders" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upravit..." + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Odstranit položku" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: main/startup/KexiConnSelectorBase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select Existing Database Server's Connection From the List Below</b>\n" +"<p>You will see existing Kexi projects available for the selected " +"connection. Here you may also add, edit or remove connections from the " +"list.\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiDBTitlePageBase.ui:27 +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Project caption: " +msgstr "Titulek projektu: " + +#: main/startup/KexiNewPrjTypeSelector.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"Kexi will create a new database project. Select a storage method which will " +"be used to store the new project.\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:35 +#, no-c-format +msgid "<b>Select existing Kexi project file to open:</b>\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Advanced " +msgstr "&Pokročilé" + +#: main/startup/KexiOpenExistingFile.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"Click \"Advanced\" button if you want to find an existing project on a " +"server rather than a file." +msgstr "" +"Pokud chcete vyhledávat existující projekt na serveru a ne v souboru, " +"klikněte na tlačítko \"Pokročilé\"" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>There are Kexi projects you have recently opened.</b> Select one you wish " +"to open:\n" +msgstr "" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Project Name" +msgstr "Jméno projektu" + +#: main/startup/KexiProjectSelectorBase.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Připojení" + +#: main/startup/KexiServerDBNamePage.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Project's database name: " +msgstr "Jméno databáze projektu:" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open in design view" +msgstr "Otevřít v &textovém pohledu" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: plugins/macros/kexipart/keximacroerrorbase.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "kexi_" +msgstr "kexi_" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "Zpráva:" + +#: plugins/queries/kexiaddparamwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: plugins/queries/kexiparameterlisteditor.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Přid&at" + +#: plugins/queries/kexiquerypartui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: plugins/relations/kexirelationpartui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Project" +msgstr "&Projekt" + +#: plugins/reports/kexireportpartinstui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "&Formát" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Database Server" +msgstr "Databázový server: %1" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local server" +msgstr "lokální databázový server" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Jméno počítače:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:189 +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálená" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "&Engine:" +msgstr "&Databáze:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizace" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:274 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "H&eslo:" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Save password in the shortcut file" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "&Title (optional):" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Use socket &file instead of TCP/IP port:" +msgstr "" + +#: widget/kexidbconnectionwidgetdetailsbase.ui:150 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis" + +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Projects stored on a database server" +msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru" + +#: widget/kexiprjtypeselectorbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Projects stored in a file" +msgstr "Nový projekt uložen v souboru" + #~ msgid "We are sorry, templates are not yet available." #~ msgstr "Omlouváme se, šablony nejsou zatím k dispozici." #~ msgid "CD Catalog" #~ msgstr "CD katalog" -#~ msgid "Easy-to-use database for storing information about your CD collection." -#~ msgstr "Uživatelsky přívětivá databáze pro ukládání informací o vaší sbírce CD." +#~ msgid "" +#~ "Easy-to-use database for storing information about your CD collection." +#~ msgstr "" +#~ "Uživatelsky přívětivá databáze pro ukládání informací o vaší sbírce CD." #~ msgid "Expenses" #~ msgstr "Výdaje" |