diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-cy/messages')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po | 2419 |
1 files changed, 1183 insertions, 1236 deletions
diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po index b9bdf1c7..cfe9d63f 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po @@ -8,1045 +8,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:09+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Llinell" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Siâp" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ff&ormat" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "&Trefnu Gwrthrychau" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Alinio Gwrthrychau" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&stun" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Alinio" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "M&ath" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwirio sillafu" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Hunangywiro" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "Sioe T&ryloywder" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Offer" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Fformat" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testun" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Sioe Tryloywderau" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Llywio" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aliniad Fertigol" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Drosdroi Gwrthrychau" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Graddio i Ddangos y Llun yn 1:1 ln" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Canlyniadau Gwirio Syllafu" - -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Cyflwyniad" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Brws" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Arddull:" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "L&liw:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Enw:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "Diogelu mai&nt a lleoliad" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Cadw'r gymhareb" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Lleoliad" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Lled:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Uchder:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Pen:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "&Chwith:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Gradient" -msgstr "Graddiant" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Graddfa:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "L&liwiau:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "Ffact&or-X:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "Anghytbwys" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "&Ffactor-Y:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "&Effaith ddelwedd:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Dwyster Sianel" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Pylu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Gwastadu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Dwyster" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Dad-ddirlenwi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Cyferbyniant" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Arferoli" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Cyfartalu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Trothwy" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Heuloli" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Boglynnu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "Dad-frychu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Siarcol" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Sŵn" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Pylu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Ymyl" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Mewnffrwydro" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "Paent Olew" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Miniogi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Taenu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Arlliw" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Chwyrlïad" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Ton" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr "%" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "Cydran Lliw:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Coch" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Gwyrdd" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Glas" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Llwyd" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Popeth" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Lliw:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Lliw 1:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Lliw 2:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Dwyster:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "Nid oes dewisiadau gan yr effaith yma." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Ffactor:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Math:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Unffurf" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussaidd" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Gaussaidd lluosiadol" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Ysgogiad" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Radiws:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Arlliwio Lliw" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Asimwth:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "Penodi tarddiad y golau a'i gyfeiriad." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Uchder:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Ongl:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Osgled:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Tonfedd:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Mewnosod Tryloywder" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Cyn y Tryloywder Cyfredol" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Ar ôl y Tryloywder Cyfredol" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Mewnosod &tryloywder newydd:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Defnyddio patrymlun &rhagosodol" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "Defnyddio'r tryloywder &cyfredol fel rhagosodiad" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Dewis patrymlun &gwahanol" - -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Ymyl" - -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Ymylon" - -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "C&ydamseru newidiadau" - -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "D&e:" - -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Gwaelod:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "Pen-ysgrifennu" - -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Arddull Saeth" - -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Dechrau:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "&Gorffen:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "&Arddull:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr "pt" - -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Llun" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Dyfnder" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &1-did" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &8-did" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &16-did" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &32-did" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "&Modd lliw rhagosodol" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "Trosi o ddelwedd RGB i ddelwedd BGR" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Gra&ddlwyd" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Glowyder:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Pei" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Math:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "&Hyd:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " °" -msgstr "0°" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "Set here the start position." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Lleoliad Y (%1):" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon amgrwm" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "&Miniogrwydd:" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "Corn&eli:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Petryal" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." -msgstr "" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Gogwyddiad fertigol y gornel:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "G&ogwyddiad fertigol y gornel:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyfieithu: KD, jr" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." -msgstr "" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Cylchdroi" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "O&ngl:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Cysgod" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Lliw && Pellter" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Pellter:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Cyfeiriad:" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Trawsnewid Tryloywder" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Rhagolwg" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effaith:" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Cyflymder:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "Ef&faith sŵn" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "Erfyn Cyflwyniadau KOffice" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "&Ffeil:" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(h)(c) 1998-2003, Y Tîm KPresenter" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " eiliad(au)" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "cynhaliwr cyfredol" -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Gwar&chod cynnwys" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "awdur gwreiddiol" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 -msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." -msgstr "" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Siâp Ymysgogol" #: KPrBackDia.cpp:102 #, fuzzy @@ -1061,6 +68,12 @@ msgstr "Math cefndir:" msgid "Color/Gradient" msgstr "Lliw/Graddiant" +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Llun" + #: KPrBackDia.cpp:129 msgid "Plain" msgstr "Plaen" @@ -1137,10 +150,23 @@ msgstr "Gweithredu yn &Eang" msgid "&Reset" msgstr "&Ailosod" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig" + #: KPrBrushProperty.cpp:44 msgid "Single Color" msgstr "Un Lliw" +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Graddiant" + #: KPrBrushProperty.cpp:46 msgid "Transparent" msgstr "Tryloyw" @@ -1150,6 +176,11 @@ msgid "" "You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Math:" + #: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 #: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 #: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 @@ -1181,6 +212,22 @@ msgstr "Llinellau Lletraws ( \\ )" msgid "Diagonal Crossing Lines" msgstr "Llinellau Croesi Lletraws" +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Agor Llorweddol" + +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Agor Fertigol" + #: KPrBrushProperty.cpp:90 #, fuzzy msgid "Diagonal 1" @@ -1254,6 +301,11 @@ msgstr "Newid Cylchdroi" msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Ni ellir newid cynnwys darllen-yn-unig. Ni dderbynnir addasiadau." +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 +#, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Sioe Tryloywderau" + #: KPrCanvas.cpp:2313 msgid "&Continue" msgstr "&Parhau" @@ -1358,6 +410,10 @@ msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." msgid "Printing..." msgstr "Argraffu..." +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KPrCanvas.cpp:4395 msgid "Scale to Original Size" msgstr "Graddu i'r Maint Gwreiddiol" @@ -1374,6 +430,12 @@ msgstr "Estyn Cynnwys Testun i Uchder" msgid "Extend Text to Contents" msgstr "Estyn Testun i Gynnwys" +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Drosdroi Gwrthrychau" + #: KPrCanvas.cpp:5473 msgid "Align Objects Left" msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Chwith" @@ -1461,6 +523,11 @@ msgstr "Dogfen" msgid "Document Settings" msgstr "Gosodiadau Dogfen" +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Offer" + #: KPrConfig.cpp:109 msgid "Default Tools Settings" msgstr "Gosodiadau Offer Rhagosodol" @@ -1493,9 +560,9 @@ msgstr "Dangos mesuryddion" #: KPrConfig.cpp:231 msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:235 @@ -1512,9 +579,9 @@ msgstr "Nifer y ffeiliau diweddar:" #: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:255 @@ -1535,9 +602,10 @@ msgstr "Lliw gwrthrych cefndir:" msgid "" "Change the background color of the text box. The background is white by " "default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:338 @@ -1555,9 +623,9 @@ msgstr "Datwneud/ailwneud y terfyn:" #: KPrConfig.cpp:438 msgid "" "Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:443 @@ -1566,12 +634,12 @@ msgstr "Dangos cysylltau" #: KPrConfig.cpp:444 msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:448 @@ -1580,8 +648,8 @@ msgstr "&Tanlinellu pob cyswllt" #: KPrConfig.cpp:450 msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:454 @@ -1590,11 +658,11 @@ msgstr "Dangos sylwadau" #: KPrConfig.cpp:456 msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:459 @@ -1605,8 +673,8 @@ msgstr "Dangos côd maes" msgid "" "In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " "codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:464 @@ -1615,10 +683,10 @@ msgstr "Argraffu nodiadau tryloywder" #: KPrConfig.cpp:466 msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:471 @@ -1631,8 +699,8 @@ msgstr "Maint llorweddol y grid:" #: KPrConfig.cpp:478 msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:486 @@ -1641,8 +709,8 @@ msgstr "Maint fertigol y grid:" #: KPrConfig.cpp:487 msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 @@ -1668,7 +736,7 @@ msgstr "Dewis..." #: KPrConfig.cpp:632 msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " "will then be displayed." msgstr "" @@ -1678,8 +746,8 @@ msgstr "Iaith eang:" #: KPrConfig.cpp:646 msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:655 @@ -1718,9 +786,9 @@ msgstr "mun" #: KPrConfig.cpp:675 msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:677 @@ -1729,7 +797,8 @@ msgstr "Rhif y dudalen gychwyn:" #: KPrConfig.cpp:682 msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" "Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." msgstr "" @@ -1739,13 +808,13 @@ msgstr "Atalfa dab:" #: KPrConfig.cpp:691 msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:694 @@ -1759,8 +828,8 @@ msgstr "Cyrchydd mewn man gwarchodedig" #: KPrConfig.cpp:700 msgid "" "When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:702 @@ -1771,11 +840,11 @@ msgstr "Cyrchydd mewnosod uniongyrchol" msgid "" "When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " "Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 @@ -1825,8 +894,8 @@ msgstr "Llwybr Copïo wrth Gefn" #: KPrConfig.cpp:948 msgid "" "There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:951 @@ -1835,9 +904,9 @@ msgstr "Addasu Llwybr..." #: KPrConfig.cpp:958 msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:1046 @@ -1895,6 +964,11 @@ msgstr "Ychw&anegu..." msgid "&Modify..." msgstr "&Addasu..." +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Gwaredu Cyswllt" + #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 msgid "Co&py" msgstr "Co&pïo" @@ -1948,14 +1022,14 @@ msgstr "" #: KPrDocument.cpp:1617 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" #: KPrDocument.cpp:1659 msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." msgstr "" #: KPrDocument.cpp:2227 @@ -1970,8 +1044,8 @@ msgstr "" #: KPrDocument.cpp:2248 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" "gwall dosrannu yn y prif ddogfen (a throsiwyd o hen fformat KPresenter) wrth " @@ -1989,8 +1063,8 @@ msgstr "Dogfen annilys, tag DOC ar goll." #: KPrDocument.cpp:2379 #, c-format msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" msgstr "" "Dogfen annilys, disgwyliwyd math mime application/x-kpresenter " "neuapplication/vnd.kde.kpresenter, cafwyd %1" @@ -2155,6 +1229,12 @@ msgstr "Paragraff ar ôl Paragraff" msgid "Timer of the object:" msgstr "Amserydd gwrthrych:" +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " eiliad(au)" + #: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 msgid "Sound effect" msgstr "Effaith sŵn" @@ -2167,6 +1247,10 @@ msgstr "Enw'r ffeil:" msgid "Play" msgstr "Chwarae" +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 msgid "Disappear" msgstr "Diflannu" @@ -2231,21 +1315,31 @@ msgstr "Disodli i'r Gwaelod" msgid "Assign Object Effects" msgstr "Neilltuo Effeithiau Gwrthrych" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 msgid "*.%1|%2 Files" msgstr "Ffeiliau *.%1|%2" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 msgid "All Supported Files" msgstr "Pob Ffeil a Gynhelir" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "Pob Ffeil" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Hirgylch" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Rhydd-law" + +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Lleoliad" + #: KPrGotoPage.cpp:37 msgid "Goto Slide..." msgstr "Ewch i Dryloywder..." @@ -2254,6 +1348,10 @@ msgstr "Ewch i Dryloywder..." msgid "Go to slide:" msgstr "Ewch i dryloywder:" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" + #: KPrImageEffectDia.cpp:36 msgid "Image Effect" msgstr "Efffaith Ddelwedd" @@ -2270,14 +1368,19 @@ msgstr "Mae'r enw ffeil yn wag." msgid "File is not a KPresenter file!" msgstr "Nid ffeil KPresenter yw'r ffeil yma!" +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Llinell" + #: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 msgid "Slideshow" msgstr "Sioe Tryloywderau" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 @@ -2300,9 +1403,9 @@ msgstr "Tryloywder &Blaenorol" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 @@ -2338,11 +1441,9 @@ msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." -"<br>Do you want create it?</qt>" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Nid yw'r cyfeiriadur <b>%1</b> yn bodoli." -"<br>ydych am ei greu?</qt>" +"<qt>Nid yw'r cyfeiriadur <b>%1</b> yn bodoli.<br>ydych am ei greu?</qt>" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 msgid "Directory Not Found" @@ -2382,6 +1483,16 @@ msgstr "Creu ffeil wrth gefn" msgid "Done" msgstr "Wedi gorffen" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Ymylon" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu Cyswllt" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 msgid "Change Help Line Position" msgstr "Newid Lleoliad y Llinell Gymorth" @@ -2394,6 +1505,11 @@ msgstr "Lleoliad:" msgid "Add New Help Line" msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Cyflwyniad" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 msgid "Add New Help Point" msgstr "Ychwanegu Pwynt Cymorth Newydd" @@ -2413,14 +1529,11 @@ msgid "Note" msgstr "Nodyn" #: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" -msgstr "" -"Nodyn Tryloywder %1:\n" +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Nodyn Tryloywder %1:\n" #: KPrNoteBar.cpp:187 -msgid "" -"Master Page Note:\n" +msgid "Master Page Note:\n" msgstr "" #: KPrPage.cpp:969 @@ -2553,6 +1666,10 @@ msgstr "Newid Aliniad Fertigol" msgid "Change Image Effect" msgstr "Newid Effaith Ddelwedd" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Gwrthrych Caeth" + #: KPrPenStyleWidget.cpp:49 #, fuzzy msgid "No Outline" @@ -2598,9 +1715,9 @@ msgstr "&Cyffredinol" msgid "" "<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " "including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.</p>" +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.</p>" msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:73 @@ -2610,18 +1727,16 @@ msgstr "Trawsnewid Tryloywder" #: KPrPgConfDia.cpp:75 msgid "" -"<li>" -"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.</p></li>" -"<li>" -"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to " +"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.</p></li>" msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:86 @@ -2640,10 +1755,11 @@ msgstr "&Dolen Ddiddiwedd" #: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" -"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " -"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected " +"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional " +"display.</p>" msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:104 @@ -2654,8 +1770,8 @@ msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." #: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:114 @@ -2666,10 +1782,10 @@ msgstr "Dangos &hyd y cyflwyniad" #: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.</p> " -"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " -"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times " +"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.</p>" msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:129 @@ -2678,17 +1794,27 @@ msgstr "Pensil ar gyfer y Cyflwyniad" #: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.</p>" -"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</" +"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.</p>" msgstr "" +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Lliw:" + #: KPrPgConfDia.cpp:147 msgid "Width:" msgstr "Lled:" +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr "pt" + #: KPrPgConfDia.cpp:159 msgid "&Slides" msgstr "&Tryloywderau" @@ -2727,6 +1853,11 @@ msgstr "Dewis Pope&th" msgid "&Deselect All" msgstr "Da&tddewis Popeth" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pei" + #: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 msgid "Arc" msgstr "Cromlin" @@ -2735,10 +1866,19 @@ msgstr "Cromlin" msgid "Chord" msgstr "Cord" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon amgrwm" + #: KPrPolygonProperty.cpp:40 msgid "Convex/Concave" msgstr "Amgrwm/Ceugrwm" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Polylin" + #: KPrPresDurationDia.cpp:50 msgid "Presentation duration: " msgstr "Hyd y cyflwyniad:" @@ -2784,12 +1924,12 @@ msgstr "Colofnau: " msgid "Draw border around the slides" msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 msgid "Apply Properties" msgstr "Gweithredu Priodweddau" @@ -2813,6 +1953,16 @@ msgstr "Newid Maint" msgid "Pict&ure" msgstr "Ll&un" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&stun" + +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Cylchdroi" + #: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2823,6 +1973,11 @@ msgid "" "Outline" msgstr "Amlinell" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" + #: KPrSideBar.cpp:653 msgid "Footer" msgstr "Troedyn" @@ -2843,6 +1998,11 @@ msgstr "Ail-enwi Tryloywder" msgid "Slide title:" msgstr "Teitl tryloywder:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Trawsnewid Tryloywder" + #: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 msgid "Close Horizontal" msgstr "Cau Llorweddol" @@ -3017,6 +2177,11 @@ msgstr "Gludo Testun" msgid "Insert Variable" msgstr "Mewnosod Newidyn" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testun" + #: KPrTextProperty.cpp:42 msgid "Protect content" msgstr "Gwarchod cynnwys" @@ -3042,6 +2207,11 @@ msgstr "Hoffech waredu'r tryloywder cyfredol?" msgid "Remove Slide" msgstr "Ail-enwi Tryloywder" +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Dileu Tryloywder" + #: KPrView.cpp:745 msgid "Insert new slide" msgstr "Mewnosod tryloywder newydd" @@ -3087,6 +2257,11 @@ msgstr "Ni chofrestrir cydran fformiwla" msgid "Autoform-Choose" msgstr "Dewis Siâp Ymysgogol" +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Priodweddau" + #: KPrView.cpp:1307 msgid "Slide Background" msgstr "Cefndir Tryloywder" @@ -3190,15 +2365,12 @@ msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu." #: KPrView.cpp:2365 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. " -"<br> " -"<br> Os yn alluog, mae KPresenter yn dangos i chi tabnodau, gofodnodau, " -"dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." +"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. <br> <br> Os yn alluog, mae KPresenter yn " +"dangos i chi tabnodau, gofodnodau, dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." #: KPrView.cpp:2367 #, fuzzy @@ -3241,6 +2413,11 @@ msgstr "Dewis" msgid "&Rotate" msgstr "C&ylchdroi" +#: KPrView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Chwyddo:" + #: KPrView.cpp:2416 msgid "&Shape" msgstr "&Siâp" @@ -3321,6 +2498,11 @@ msgstr "Cromli&n Fezier Cwadrig Gaëedig" msgid "&Font..." msgstr "W&ynebfath..." +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath" + #: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 msgid "Font Family" msgstr "Teulu Wynebfathau" @@ -3394,6 +2576,11 @@ msgstr "&Mewnosod Rhif Tudalen" msgid "&Properties" msgstr "&Priodweddau" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "&Trefnu Gwrthrychau" + #: KPrView.cpp:2641 msgid "Ra&ise Objects" msgstr "Co&di Gwrthrych(au)" @@ -3529,6 +2716,11 @@ msgstr "Golygu &Effaith Gwrthrych ..." msgid "Edit Slide &Transition..." msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder ..." +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Ewch i'r &Dechrau" + #: KPrView.cpp:2794 msgid "Start From &First Slide" msgstr "Dechrau o'r Tryloywder Cyn&taf" @@ -3702,6 +2894,11 @@ msgstr "C&yfredoli Pob Newidyn" msgid "Change Case..." msgstr "Newid i Lythrennau Mawr/Bach..." +#: KPrView.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Chwyddo:" + #: KPrView.cpp:2986 msgid "&Style Manager" msgstr "Rheolydd Ardd&ull" @@ -3950,6 +3147,11 @@ msgstr "Newid Newidyn Addasiedig" msgid "Change Case of Text" msgstr "Newid Llythrennau Mawr/Bach y Testun" +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Lled:" + #: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 msgid "Whole Slide" msgstr "Tryloywder Cyfan" @@ -4032,11 +3234,11 @@ msgstr "Cartref" #: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 msgid "" -"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" -"KPresenter</a>" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter" +"\">KPresenter</a>" msgstr "" -"Creuwyd ar %1 gan <i>%2</i> efo <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" -"KPresenter</a>" +"Creuwyd ar %1 gan <i>%2</i> efo <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter" +"\">KPresenter</a>" #: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 msgid "Table of Contents" @@ -4062,8 +3264,8 @@ msgid "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" -"Rhowch eich enw, cyfeiriad, ebost a theitl y cyflwyniad gwe. Hefyd, rhowch y " -"cyfeiriadur allbwn lle ddylai gadw'r cyflwyniad gwe." +"Rhowch eich enw, cyfeiriad, ebost a theitl y cyflwyniad gwe. Hefyd, rhowch " +"y cyfeiriadur allbwn lle ddylai gadw'r cyflwyniad gwe." #: KPrWebPresentation.cpp:680 msgid "Author:" @@ -4071,8 +3273,8 @@ msgstr "Awdur:" #: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 @@ -4085,14 +3287,14 @@ msgstr "Cyfeiriad Ebost:" #: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " "directory or abort the creation." msgstr "" @@ -4162,12 +3364,12 @@ msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:917 msgid "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." msgstr "" -"Yma, gallwch benodi teitlau ar gyfer pob tryloywder. Cliciwch ar dryloywder yn " -"y rhestr a rhowch y teitl yn y blwch testun isod. Os cliciwch ar deitl, bydd " -"prif ffenestr KPresenter yn dangos y tryloywder." +"Yma, gallwch benodi teitlau ar gyfer pob tryloywder. Cliciwch ar dryloywder " +"yn y rhestr a rhowch y teitl yn y blwch testun isod. Os cliciwch ar deitl, " +"bydd prif ffenestr KPresenter yn dangos y tryloywder." #: KPrWebPresentation.cpp:956 msgid "Step 4: Customize Slide Titles" @@ -4183,8 +3385,8 @@ msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:985 msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " "presence of headers." msgstr "" @@ -4209,8 +3411,8 @@ msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" #: KPrWebPresentation.cpp:1011 #, fuzzy msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." #: KPrWebPresentation.cpp:1017 @@ -4220,8 +3422,8 @@ msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" #: KPrWebPresentation.cpp:1018 msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:1024 @@ -4232,8 +3434,8 @@ msgstr "Cyflwyniad" #: KPrWebPresentation.cpp:1025 #, fuzzy msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." #: KPrWebPresentation.cpp:1035 @@ -4277,74 +3479,825 @@ msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad Gwe KPresenter (*.kpweb)" msgid "Save Web Presentation Configuration" msgstr "Hyd y Cyflwyniad" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyfieithu: KD, jr" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Ffeil i agor" -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "Erfyn Cyflwyniadau KOffice" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Brws" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Arddull:" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(h)(c) 1998-2003, Y Tîm KPresenter" +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "cynhaliwr cyfredol" +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "awdur gwreiddiol" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "L&liw:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Siâp Ymysgogol" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Enw:" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Diogelu mai&nt a lleoliad" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Hirgylch" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Cadw'r gymhareb" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Rhydd-law" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Lled:" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Uchder:" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Gwrthrych Caeth" +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Pen:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylin" +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Chwith:" + +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Graddfa:" + +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "L&liwiau:" + +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "Ffact&or-X:" + +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Anghytbwys" + +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "&Ffactor-Y:" + +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "&Effaith ddelwedd:" + +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Dwyster Sianel" + +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Pylu" + +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Gwastadu" + +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Dwyster" + +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Dad-ddirlenwi" + +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Cyferbyniant" + +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Arferoli" + +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Cyfartalu" + +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Trothwy" + +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Heuloli" + +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Boglynnu" + +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Dad-frychu" + +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Siarcol" + +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Sŵn" + +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Pylu" + +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Ymyl" + +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Mewnffrwydro" + +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Paent Olew" + +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Miniogi" + +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Taenu" + +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Arlliw" + +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Chwyrlïad" + +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Ton" + +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Gwerth:" + +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Cydran Lliw:" + +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Coch" + +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Gwyrdd" + +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Glas" + +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Llwyd" + +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Popeth" + +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Lliw 1:" + +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Lliw 2:" + +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Dwyster:" + +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Nid oes dewisiadau gan yr effaith yma." + +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Ffactor:" + +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Math:" + +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Unffurf" + +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussaidd" + +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Gaussaidd lluosiadol" + +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Ysgogiad" + +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Radiws:" + +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Arlliwio Lliw" + +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Asimwth:" + +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Penodi tarddiad y golau a'i gyfeiriad." + +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Uchder:" + +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Ongl:" + +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Osgled:" + +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Tonfedd:" + +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Mewnosod Tryloywder" + +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Cyn y Tryloywder Cyfredol" + +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Ar ôl y Tryloywder Cyfredol" + +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Mewnosod &tryloywder newydd:" + +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Defnyddio patrymlun &rhagosodol" + +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Defnyddio'r tryloywder &cyfredol fel rhagosodiad" + +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Dewis patrymlun &gwahanol" + +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ffeil:" + +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Mewnosod %1" + +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Siâp" + +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ff&ormat" + +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Alinio Gwrthrychau" + +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Alinio" + +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "M&ath" + +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwirio sillafu" + +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Hunangywiro" + +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Sioe T&ryloywder" + +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau" + +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "&Ffeil:" + +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Mewnosod %1" + +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Fformat" + +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Llywio" + +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Aliniad Fertigol" + +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Graddio i Ddangos y Llun yn 1:1 ln" + +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Canlyniadau Gwirio Syllafu" + +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Cyflwyniad" + +#: marginui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Ymyl" + +#: marginui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "C&ydamseru newidiadau" + +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "D&e:" + +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Gwaelod:" + +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Pen-ysgrifennu" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Arddull Saeth" + +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Dechrau:" + +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Gorffen:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:119 +#, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Arddull:" + +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" + +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Dyfnder" + +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &1-did" + +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &8-did" + +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &16-did" + +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &32-did" + +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "&Modd lliw rhagosodol" + +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: picturepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Trosi o ddelwedd RGB i ddelwedd BGR" + +#: picturepropertyui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Gra&ddlwyd" + +#: picturepropertyui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Glowyder:" + +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Hyd:" + +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " °" +msgstr "0°" + +#: piepropertyui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Lleoliad Y (%1):" + +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Miniogrwydd:" + +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Corn&eli:" + +#: rectpropertyui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Petryal" + +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" + +#: rectpropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Gogwyddiad fertigol y gornel:" + +#: rectpropertyui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" + +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" + +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "G&ogwyddiad fertigol y gornel:" + +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" + +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "O&ngl:" + +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Cysgod" + +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Lliw && Pellter" + +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Pellter:" + +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Cyfeiriad:" + +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Rhagolwg" + +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effaith:" + +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Cyflymder:" + +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Ef&faith sŵn" + +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Ffeil:" + +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" + +#: textpropertyui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Gwar&chod cynnwys" #~ msgid "&Keep ratio" #~ msgstr "&Cadw'r cymhareb" @@ -4403,9 +4356,6 @@ msgstr "Polylin" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Dogfen annilys. Math MIME heb ei benodi." -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Mewnosod %1" - #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Mewnosod Gwrthrych Grŵp" @@ -4521,9 +4471,6 @@ msgstr "Polylin" #~ msgid "No Picture" #~ msgstr "Dim Llun" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau" - #~ msgid "Mirror" #~ msgstr "Adlewyrchu" |