summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po7174
1 files changed, 0 insertions, 7174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po
deleted file mode 100644
index b0f78fcf..00000000
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/krita.po
+++ /dev/null
@@ -1,7174 +0,0 @@
-# translation of krita.po to Deutsch
-# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003.
-# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
-# Jannick Kuhr <jakuhr-linux@gmx.de>, 2005, 2006.
-# Patrick Trettenbrein <patrick.trettenbrein@kdemail.net>, 2005.
-# Oliver Dörr <digikam-de@doerr-privat.de>, 2006.
-# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006.
-# Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>, 2006, 2007.
-# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
-# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2006.
-# Copyright (C)
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krita\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-16 02:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:15+0200\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: i18ndata:1
-msgid "Abstract 1"
-msgstr "Abstrakt 1"
-
-#: i18ndata:2
-msgid "Abstract 2"
-msgstr "Abstrakt 2"
-
-#: i18ndata:3
-msgid "Abstract 3"
-msgstr "Abstrakt 3"
-
-#: i18ndata:4
-msgid "Aneurism"
-msgstr "Aneurysma"
-
-#: i18ndata:5
-msgid "Blinds"
-msgstr "Fensterläden"
-
-#: i18ndata:6
-msgid "Blue Green"
-msgstr "Blaugrün"
-
-#: i18ndata:7
-msgid "Browns"
-msgstr "Brauntöne"
-
-#: i18ndata:8
-msgid "Brushed Aluminium"
-msgstr "Gebürstetes Aluminium"
-
-#: i18ndata:9
-msgid "Burning Paper"
-msgstr "Brennendes Papier"
-
-#: i18ndata:10
-msgid "Burning Transparency"
-msgstr "Brennende Transparenz"
-
-#: i18ndata:11
-msgid "Caribbean Blues"
-msgstr "Karibisches Blau"
-
-#: i18ndata:12
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: i18ndata:13
-msgid "CD Half"
-msgstr "CD Hälfte"
-
-#: i18ndata:14
-msgid "Coffee"
-msgstr "Kaffee"
-
-#: i18ndata:15
-msgid "Cold Steel"
-msgstr "Kalter Stahl"
-
-#: i18ndata:16
-msgid "Cold Steel 2"
-msgstr "Kalter Stahl 2"
-
-#: i18ndata:17
-msgid "Crown molding"
-msgstr "Kronenform"
-
-#: i18ndata:18
-msgid "Dark 1"
-msgstr "Dunkel 1"
-
-#: i18ndata:19
-msgid "Deep Sea"
-msgstr "Tiefsee"
-
-#: i18ndata:21
-msgid "Flare Glow Angular 1"
-msgstr "Flammenglut angulär 1"
-
-#: i18ndata:22
-msgid "Flare Glow Radial 1"
-msgstr "Flammenglut radial 1"
-
-#: i18ndata:23
-msgid "Flare Glow Radial 2"
-msgstr "Flammenglut radial 2"
-
-#: i18ndata:24
-msgid "Flare Glow Radial 3"
-msgstr "Flammenglut radial 3"
-
-#: i18ndata:25
-msgid "Flare Glow Radial 4"
-msgstr "Flammenglut radial 4"
-
-#: i18ndata:26
-msgid "Flare Radial 101"
-msgstr "Flamme radial 101"
-
-#: i18ndata:27
-msgid "Flare Radial 102"
-msgstr "Flamme radial 102"
-
-#: i18ndata:28
-msgid "Flare Radial 103"
-msgstr "Flamme radial 103"
-
-#: i18ndata:29
-msgid "Flare Rays Radial 1"
-msgstr "Flammenstrahl radial 1"
-
-#: i18ndata:30
-msgid "Flare Rays Radial 2"
-msgstr "Flammenstrahl radial 2"
-
-#: i18ndata:31
-msgid "Flare Rays Size 1"
-msgstr "Flammenstrahl Größe 1"
-
-#: i18ndata:32
-msgid "Flare Sizefac 101"
-msgstr "Flammenstrahl Größenfaktor 101"
-
-#: i18ndata:33
-msgid "Four bars"
-msgstr "Vier Stangen"
-
-#: i18ndata:34
-msgid "French flag"
-msgstr "Französische Flagge"
-
-#: i18ndata:35
-msgid "French flag smooth"
-msgstr "Französische Flagge weich"
-
-#: i18ndata:36
-msgid "Full saturation spectrum CCW"
-msgstr "Farbspektrum CCW"
-
-#: i18ndata:37
-msgid "Full saturation spectrum CW"
-msgstr "Farbspektrum CW"
-
-#: i18ndata:38
-msgid "German flag"
-msgstr "Deutsche Flagge"
-
-#: i18ndata:39
-msgid "German flag smooth"
-msgstr "Deutsche Flagge weich"
-
-#: i18ndata:40
-msgid "Golden"
-msgstr "Golden"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 59
-#: rc.cpp:1336 i18ndata:41 i18ndata:101
-#, no-c-format
-msgid "Greens"
-msgstr "Grüntöne"
-
-#: i18ndata:42
-msgid "Horizon 1"
-msgstr "Horizont 1"
-
-#: i18ndata:43
-msgid "Horizon 2"
-msgstr "Horizont 2"
-
-#: i18ndata:44
-msgid "Incandescent"
-msgstr "Glühend"
-
-#: i18ndata:45
-msgid "Land 1"
-msgstr "Land 1"
-
-#: i18ndata:46
-msgid "Land and Sea"
-msgstr "Land und See"
-
-#: i18ndata:47
-msgid "Metallic Something"
-msgstr "Metallisches Irgendwas"
-
-#: i18ndata:48
-msgid "Mexican flag"
-msgstr "Mexikanische Flagge"
-
-#: i18ndata:49
-msgid "Mexican flag smooth"
-msgstr "Mexikanische Flagge weich"
-
-#: i18ndata:50
-msgid "Nauseating Headache"
-msgstr "Abscheuliche Kopfschmerzen"
-
-#: i18ndata:51
-msgid "Neon Cyan"
-msgstr "Neontürkis"
-
-#: i18ndata:52
-msgid "Neon Green"
-msgstr "Neongrün"
-
-#: i18ndata:53
-msgid "Neon Yellow"
-msgstr "Neongelb"
-
-#: i18ndata:54
-msgid "Pastel Rainbow"
-msgstr "Pastell-Regenbogen"
-
-#: i18ndata:55 i18ndata:113
-msgid "Pastels"
-msgstr "Pastelltöne"
-
-#: i18ndata:56
-msgid "Purples"
-msgstr "Purpurtöne"
-
-#: i18ndata:57
-msgid "Radial Eyeball Blue"
-msgstr "Radialer Augapfel blau"
-
-#: i18ndata:58
-msgid "Radial Eyeball Brown"
-msgstr "Radialer Augapfel braun"
-
-#: i18ndata:59
-msgid "Radial Eyeball Green"
-msgstr "Radialer Augapfel grün"
-
-#: i18ndata:60
-msgid "Radial Glow 1"
-msgstr "Radiales Glühen 1"
-
-#: i18ndata:61
-msgid "Radial Rainbow Hoop"
-msgstr "Radiales Regenbogenband"
-
-#: i18ndata:62
-msgid "Romanian flag"
-msgstr "Rumänische Flagge"
-
-#: i18ndata:63
-msgid "Romanian flag smooth"
-msgstr "Rumänische Flagge weich"
-
-#: i18ndata:64
-msgid "Rounded edge"
-msgstr "Gerundete Kante"
-
-#: i18ndata:65
-msgid "Shadows 1"
-msgstr "Schatten 1"
-
-#: i18ndata:66
-msgid "Shadows 2"
-msgstr "Schatten 2"
-
-#: i18ndata:67
-msgid "Shadows 3"
-msgstr "Schatten 3"
-
-#: i18ndata:68
-msgid "Skyline"
-msgstr "Skyline"
-
-#: i18ndata:69
-msgid "Skyline polluted"
-msgstr "Verschmutzte Skyline"
-
-#: i18ndata:70
-msgid "Square Wood Frame"
-msgstr "Eckiger Holzrahmen"
-
-#: i18ndata:71
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Sonnenaufgang"
-
-#: i18ndata:72
-msgid "Three bars sin"
-msgstr "Drei Stangen"
-
-#: i18ndata:73
-msgid "Tropical Colors"
-msgstr "Tropische Farben"
-
-#: i18ndata:74
-msgid "Tube Red"
-msgstr "Rote Röhre"
-
-#: i18ndata:75
-msgid "Wood 1"
-msgstr "Holz 1"
-
-#: i18ndata:76
-msgid "Wood 2"
-msgstr "Holz 2"
-
-#: i18ndata:77
-msgid "Yellow Contrast"
-msgstr "Gelber Kontrast"
-
-#: i18ndata:78
-msgid "Yellow Orange"
-msgstr "Gelborange"
-
-#: i18ndata:79
-msgid "40_Colors"
-msgstr "40 Farben"
-
-#: i18ndata:80
-msgid "Anchor"
-msgstr "Anker"
-
-#: i18ndata:81
-msgid "Bears"
-msgstr "Bären"
-
-#: i18ndata:82
-msgid "Bgold"
-msgstr "Bgold"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 69
-#: rc.cpp:1342 i18ndata:83
-#, no-c-format
-msgid "Blues"
-msgstr "Blautöne"
-
-#: i18ndata:84
-msgid "Borders"
-msgstr "Umrandungen"
-
-#: i18ndata:85
-msgid "Browns and Yellows"
-msgstr "Brauntöne und Gelbtöne"
-
-#: i18ndata:86
-msgid "Caramel"
-msgstr "Caramellfarben"
-
-#: i18ndata:87
-msgid "Cascade"
-msgstr "Kaskade"
-
-#: i18ndata:88
-msgid "China"
-msgstr "China"
-
-#: i18ndata:89
-msgid "Coldfire"
-msgstr "Kaltes Feuer"
-
-#: i18ndata:90
-msgid "Cool Colors"
-msgstr "Kalte Farben"
-
-#: i18ndata:91
-msgid "Cranes"
-msgstr "Kräne"
-
-#: i18ndata:92
-msgid "Dark Pastels"
-msgstr "Dunkle Pastelltöne"
-
-#: i18ndata:94
-msgid "DMC"
-msgstr "DMC"
-
-#: i18ndata:95
-msgid "Ega"
-msgstr "EGA"
-
-#: i18ndata:96
-msgid "Firecode"
-msgstr "Feuercode"
-
-#: i18ndata:97
-msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
-
-#: i18ndata:98
-msgid "Grayblue"
-msgstr "Graublau"
-
-#: i18ndata:99
-msgid "Grays"
-msgstr "Grautöne"
-
-#: i18ndata:100
-msgid "GrayViolet"
-msgstr "Grau-Violett"
-
-#: i18ndata:102
-msgid "Hilite"
-msgstr "Hilite"
-
-#: i18ndata:103
-msgid "Khaki"
-msgstr "Khaki"
-
-#: i18ndata:104
-msgid "Lights"
-msgstr "Lichter"
-
-#: i18ndata:105
-msgid "Madeira"
-msgstr "Madeira"
-
-#: i18ndata:106
-msgid "Muted"
-msgstr "Gedeckte Farben"
-
-#: i18ndata:107
-msgid "Named Colors"
-msgstr "Definierte Farben"
-
-#: i18ndata:108
-msgid "KDE (new)"
-msgstr "KDE (neu)"
-
-#: i18ndata:109
-msgid "News3"
-msgstr "Nachrichten 3"
-
-#: i18ndata:110
-msgid "Op2"
-msgstr "Op2"
-
-#: i18ndata:111
-msgid "Paintjet"
-msgstr "Paintjet"
-
-#: i18ndata:112
-msgid "Pantone_Coated_Approx"
-msgstr "Pantone_Coated_Approx"
-
-#: i18ndata:114
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plasma"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 49
-#: rc.cpp:1330 i18ndata:115
-#, no-c-format
-msgid "Reds"
-msgstr "Rottöne"
-
-#: i18ndata:116
-msgid "Reds and Purples"
-msgstr "Rottöne und Purpurtöne"
-
-#: i18ndata:117
-msgid "Royal"
-msgstr "Königlich"
-
-#: i18ndata:118
-msgid "Topographic"
-msgstr "Topografisch"
-
-#: i18ndata:119
-msgid "Visibone"
-msgstr "Visibone"
-
-#: i18ndata:120
-msgid "Visibone 2"
-msgstr "Visibone 2"
-
-#: i18ndata:121
-msgid "Volcano"
-msgstr "Vulkan"
-
-#: i18ndata:122
-msgid "Warm Colors"
-msgstr "Warme Farben"
-
-#: i18ndata:123
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
-
-#: i18ndata:124
-msgid "animated Confetti"
-msgstr "Animiertes Konfetti"
-
-#: i18ndata:125
-msgid "Felt Pen"
-msgstr "Filzstift"
-
-#: i18ndata:126
-msgid "Sparks"
-msgstr "Funken"
-
-#: i18ndata:127 i18ndata:128 i18ndata:129
-msgid "Pencil Sketch"
-msgstr "Bleistiftskizze"
-
-#: i18ndata:130
-msgid "Vine"
-msgstr "Weinrebe"
-
-#: i18ndata:131
-msgid "square (10x10)"
-msgstr "Quadrat (10x10)"
-
-#: i18ndata:132
-msgid "square (10x10) blur"
-msgstr "Quadrat (10x10) unscharf"
-
-#: i18ndata:133
-msgid "Circle (11)"
-msgstr "Kreis (11)"
-
-#: i18ndata:134
-msgid "Circle Fuzzy (11)"
-msgstr "Kreis (11) unscharf"
-
-#: i18ndata:135
-msgid "Circle (13)"
-msgstr "Kreis (13)"
-
-#: i18ndata:136
-msgid "Circle Fuzzy (13)"
-msgstr "Kreis (13) unscharf"
-
-#: i18ndata:137
-msgid "Circle (15)"
-msgstr "Kreis (15)"
-
-#: i18ndata:138
-msgid "Circle Fuzzy (15)"
-msgstr "Kreis (15) unscharf"
-
-#: i18ndata:139
-msgid "Circle (17)"
-msgstr "Kreis (17)"
-
-#: i18ndata:140
-msgid "Circle Fuzzy (17)"
-msgstr "Kreis (17) unscharf"
-
-#: i18ndata:141
-msgid "Circle (19)"
-msgstr "Kreis (19)"
-
-#: i18ndata:142
-msgid "Circle Fuzzy (19)"
-msgstr "Kreis (19) unscharf"
-
-#: i18ndata:143
-msgid "Circle (01)"
-msgstr "Kreis (01)"
-
-#: i18ndata:144
-msgid "square (20x20)"
-msgstr "Quadrat (20x20)"
-
-#: i18ndata:145
-msgid "square (20x20) blur"
-msgstr "Quadrat (20x20)unscharf"
-
-#: i18ndata:146
-msgid "Circle (03)"
-msgstr "Kreis (01)"
-
-#: i18ndata:147
-msgid "Circle Fuzzy (03)"
-msgstr "Kreis (03) unscharf"
-
-#: i18ndata:148
-msgid "Circle (05)"
-msgstr "Kreis (05)"
-
-#: i18ndata:149
-msgid "Circle Fuzzy (05)"
-msgstr "Kreis (05) unscharf"
-
-#: i18ndata:150
-msgid "square (5x5)"
-msgstr "Quadrat (5x5)"
-
-#: i18ndata:151
-msgid "square (5x5) blur"
-msgstr "Quadrat (5x5) unscharf"
-
-#: i18ndata:152
-msgid "Circle (07)"
-msgstr "Kreis (07)"
-
-#: i18ndata:153
-msgid "Circle Fuzzy (07)"
-msgstr "Kreis (07) unscharf"
-
-#: i18ndata:154
-msgid "Circle (09)"
-msgstr "Kreis (09)"
-
-#: i18ndata:155
-msgid "Circle Fuzzy (09)"
-msgstr "Kreis (09) unscharf"
-
-#: i18ndata:156 i18ndata:157 i18ndata:158 i18ndata:159
-msgid "Calligraphic Brush"
-msgstr "Kalligrafischer Pinsel"
-
-#: i18ndata:160
-msgid "Confetti"
-msgstr "Konfetti"
-
-#: i18ndata:161
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#: i18ndata:162
-msgid "Cursor Big LB"
-msgstr "Cursor Big LB"
-
-#: i18ndata:163
-msgid "Cursor Big LW"
-msgstr "Cursor Big LW"
-
-#: i18ndata:164
-msgid "Cursor Big RB"
-msgstr "Cursor Big RB"
-
-#: i18ndata:165
-msgid "Cursor Big RW"
-msgstr "Cursor Big RW"
-
-#: i18ndata:166
-msgid "Cursor LW"
-msgstr "Cursor LW"
-
-#: i18ndata:167
-msgid "Cursor Resize Diag1"
-msgstr "Cursor Resize Diag1"
-
-#: i18ndata:168
-msgid "Cursor Resize Diag2"
-msgstr "Cursor Resize Diag2"
-
-#: i18ndata:169
-msgid "Cursor Resize Hor"
-msgstr "Cursor Resize Hor"
-
-#: i18ndata:170
-msgid "Cursor Resize Vert"
-msgstr "Cursor Resize Vert"
-
-#: i18ndata:171
-msgid "Cursor RW"
-msgstr "Cursor RW"
-
-#: i18ndata:172
-msgid "Cursor Small LB"
-msgstr "Cursor Small LB"
-
-#: i18ndata:173
-msgid "Cursor Small LW"
-msgstr "Cursor Small LW"
-
-#: i18ndata:174
-msgid "Cursor Small RB"
-msgstr "Cursor Small RB"
-
-#: i18ndata:175
-msgid "Cursor Small RW"
-msgstr "Cursor Small RW"
-
-#: i18ndata:176
-msgid "Cursor Tiny LW"
-msgstr "Cursor Tiny LW"
-
-#: i18ndata:177
-msgid "Cursor Tiny RW"
-msgstr "Cursor Tiny RW"
-
-#: i18ndata:178
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "Cursor nach oben"
-
-#: i18ndata:179
-msgid "Diagonal Star (11)"
-msgstr "Diagonaler Stern (11)"
-
-#: i18ndata:180
-msgid "Diagonal Star (17)"
-msgstr "Diagonaler Stern (17)"
-
-#: i18ndata:181
-msgid "Diagonal Star (25)"
-msgstr "Diagonaler Stern (25)"
-
-#: i18ndata:182
-msgid "Sand Dunes (AP)"
-msgstr "Sanddünen (AP)"
-
-#: i18ndata:183
-msgid "Galaxy (AP)"
-msgstr "Galaxie (AP)"
-
-#: i18ndata:184
-msgid "Galaxy, Big"
-msgstr "Galaxie, Groß"
-
-#: i18ndata:185
-msgid "Galaxy, Small (AP)"
-msgstr "Galaxie, Klein (AP)"
-
-#: i18ndata:186
-msgid "Pepper"
-msgstr "Pfeffer"
-
-#: i18ndata:187
-msgid "pixel (1x1 square)"
-msgstr "Pixel (1x1 Quadrat)"
-
-#: i18ndata:188
-msgid "3D Green"
-msgstr "3D Grün"
-
-#: i18ndata:189
-msgid "Amethyst"
-msgstr "Amethyst"
-
-#: i18ndata:190
-msgid "Tree Bark"
-msgstr "Baumrinde"
-
-#: i18ndata:191
-msgid "Big Blue"
-msgstr "Big Blue"
-
-#: i18ndata:192
-msgid "Blue Grid"
-msgstr "Blaues Gitter"
-
-#: i18ndata:193
-msgid "Blue Squares"
-msgstr "Blaue Quadrate"
-
-#: i18ndata:194
-msgid "Blue Web"
-msgstr "Blaues Netz"
-
-#: i18ndata:195
-msgid "Bricks"
-msgstr "Ziegel"
-
-#: i18ndata:196
-msgid "Burlap"
-msgstr "Sackleinen"
-
-#: i18ndata:197
-msgid "Burlwood"
-msgstr "Wurzelholz"
-
-#: i18ndata:198
-msgid "Chocolate Swirl"
-msgstr "Schokoladenwirbel"
-
-#: i18ndata:199
-msgid "Cork board"
-msgstr "Korkwand"
-
-#: i18ndata:200
-msgid "Crack"
-msgstr "Risse"
-
-#: i18ndata:201
-msgid "Craters"
-msgstr "Krater"
-
-#: i18ndata:202
-msgid "Crinkled Paper"
-msgstr "Zerknittertes Papier"
-
-#: i18ndata:203
-msgid "Electric Blue"
-msgstr "Electric Blue"
-
-#: i18ndata:204
-msgid "Fibers"
-msgstr "Fasern"
-
-#: i18ndata:205
-msgid "Granite #1"
-msgstr "Granit #1"
-
-#: i18ndata:206
-msgid "Dried mud"
-msgstr "Getrockneter Schlamm"
-
-#: i18ndata:207
-msgid "Ice"
-msgstr "Eis"
-
-#: i18ndata:208
-msgid "Java"
-msgstr "Kaffeebohnen"
-
-#: i18ndata:209
-msgid "Leather"
-msgstr "Leder"
-
-#: i18ndata:210
-msgid "Maple Leaves"
-msgstr "Ahornblätter"
-
-#: i18ndata:211
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
-
-#: i18ndata:212
-msgid "Lightning"
-msgstr "Blitz"
-
-#: i18ndata:213
-msgid "Marble #1"
-msgstr "Marmor #1"
-
-#: i18ndata:214
-msgid "Marble #2"
-msgstr "Marmor #2"
-
-#: i18ndata:215
-msgid "Marble #3"
-msgstr "Marmor #3"
-
-#: i18ndata:216
-msgid "One Small Step..."
-msgstr "Ein kleiner Schritt..."
-
-#: i18ndata:217
-msgid "Nops"
-msgstr "Noppen"
-
-#: i18ndata:218
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: i18ndata:219
-msgid "Parque #1"
-msgstr "Parkett #1"
-
-#: i18ndata:220
-msgid "Parque #2"
-msgstr "Parkett #2"
-
-#: i18ndata:221
-msgid "Parque #3"
-msgstr "Parkett #3"
-
-#: i18ndata:222
-msgid "Pastel Stuff"
-msgstr "Pastellgewebe"
-
-#: i18ndata:223
-msgid "Pine"
-msgstr "Kiefer"
-
-#: i18ndata:224
-msgid "Pink Marble"
-msgstr "Rötlicher Marmor"
-
-#: i18ndata:225
-msgid "Pool Bottom"
-msgstr "Poolboden"
-
-#: i18ndata:226
-msgid "Qbert"
-msgstr "Qbert"
-
-#: i18ndata:227
-msgid "Rain"
-msgstr "Regen"
-
-#: i18ndata:228
-msgid "recessed"
-msgstr "Vertiefungen"
-
-#: i18ndata:229
-msgid "Red Cubes"
-msgstr "Rote Würfel"
-
-#: i18ndata:230
-msgid "Rocks"
-msgstr "Steine"
-
-#: i18ndata:231
-msgid "Sky"
-msgstr "Himmel"
-
-#: i18ndata:232
-msgid "Slate"
-msgstr "Schiefer"
-
-#: i18ndata:233
-msgid "Small Squares"
-msgstr "Kleine Quadrate"
-
-#: i18ndata:234
-msgid "Starfield"
-msgstr "Sternenfeld"
-
-#: i18ndata:235
-msgid "Stone"
-msgstr "Gestein"
-
-#: i18ndata:236
-msgid "Stripes Fine"
-msgstr "Feine Streifen"
-
-#: i18ndata:237
-msgid "Stripes"
-msgstr "Streifen"
-
-#: i18ndata:238
-msgid "Terra"
-msgstr "Terrakotta"
-
-#: i18ndata:239
-msgid "Walnut"
-msgstr "Wallnuss"
-
-#: i18ndata:240
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
-
-#: i18ndata:241
-msgid "Wood of some sort"
-msgstr "Eine Sorte Holz"
-
-#: i18ndata:242
-msgid "Pine?"
-msgstr "Kiefer?"
-
-#: i18ndata:243
-msgid "Wood #1"
-msgstr "Holz #1"
-
-#: i18ndata:244
-msgid "Wood #2"
-msgstr "Holz #2"
-
-#: i18ndata:245
-msgid "Wood"
-msgstr "Holz"
-
-#. i18n: file krita.rc line 20
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:1879
-#, no-c-format
-msgid "&Resources"
-msgstr "&Ressourcen"
-
-#. i18n: file krita.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:1885
-#, no-c-format
-msgid "Grid Spacing"
-msgstr "Gitterabstand"
-
-#. i18n: file krita.rc line 61
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:1825 rc.cpp:1831 rc.cpp:1837 rc.cpp:1843 rc.cpp:1849
-#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1888 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 rc.cpp:1972
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "B&ild"
-
-#. i18n: file krita.rc line 67
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:1891 rc.cpp:1942
-#, no-c-format
-msgid "&Layer"
-msgstr "Ebe&ne"
-
-#. i18n: file krita.rc line 68
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:1894
-#, no-c-format
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#. i18n: file krita.rc line 81
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:1897
-#, no-c-format
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
-
-#. i18n: file krita.rc line 112
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:1900
-#, no-c-format
-msgid "Sele&ct"
-msgstr "Auswah&l"
-
-#. i18n: file krita.rc line 125
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:1903
-#, no-c-format
-msgid "Filte&r"
-msgstr "Filte&r"
-
-#. i18n: file krita.rc line 145
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:1771 rc.cpp:1909
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#. i18n: file krita.rc line 163
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 rc.cpp:1873 rc.cpp:1915
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
-#. i18n: file krita.rc line 170
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:1918 ui/kis_aboutdata.h:31 ui/kis_view.cc:388
-#, no-c-format
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#. i18n: file krita.rc line 174
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:1921
-#, no-c-format
-msgid "Brushes and Stuff"
-msgstr "Pinsel und Sonstiges"
-
-#. i18n: file krita_readonly.rc line 18
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:793 rc.cpp:1867 rc.cpp:1957
-#, no-c-format
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 29
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Opacity:"
-msgstr "&Deckkraft:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 45
-#: rc.cpp:69 ui/kis_layerlist.cc:185
-#, no-c-format
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Composite-Modus:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 53
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:197 rc.cpp:375 ui/kis_layerlist.cc:190
-#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 61
-#: rc.cpp:75 ui/kis_layerlist.cc:188
-#, no-c-format
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Farbraum:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerproperties.ui line 69
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Cursor shape:"
-msgstr "&Cursorform:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 49
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Tool Icon"
-msgstr "Werkzeugsymbol"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 54
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Crosshair"
-msgstr "Fadenkreuz"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 59
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Brush Outline"
-msgstr "Pinselumriss"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Palette Behavior"
-msgstr "Palettenverhalten"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Allow &docking"
-msgstr "&Andocken erlauben"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Allow only &floating"
-msgstr "Nur &schwebend erlauben"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 108
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Allow docking only on &large screens"
-msgstr "Andocken nur auf &großen Bildschirmen erlauben"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggeneralsettings.ui line 126
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Palette font size:"
-msgstr "&Paletten-Schriftgröße:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 44
-#: rc.cpp:111 ui/kis_filter_manager.cc:114 ui/kis_view.cc:266
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 87
-#: rc.cpp:115 rc.cpp:146 rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Subdivision:"
-msgstr "Unterteilung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 95
-#: rc.cpp:118 rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Main:"
-msgstr "Haupt:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 120
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 137
-#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 142
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Dashed Lines"
-msgstr "Gestrichelte Linien"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 147
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 374
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 393
-#: rc.cpp:161 rc.cpp:609 rc.cpp:682 rc.cpp:769 rc.cpp:1683
-#, no-c-format
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdggridsettings.ui line 401
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:612 rc.cpp:688 rc.cpp:784 rc.cpp:1680
-#, no-c-format
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 16
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "New Image"
-msgstr "Neues Bild"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 41
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "untitled-1"
-msgstr "Unbenannt-1"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 49
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Image Size"
-msgstr "&Bildgröße"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 60
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:752 rc.cpp:778 rc.cpp:1205 rc.cpp:1279
-#, no-c-format
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 71
-#: rc.cpp:182 rc.cpp:1202 rc.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 104
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Auflösung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 115
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:1264 rc.cpp:1267
-#, no-c-format
-msgid " dpi"
-msgstr " dpi"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 154
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 165
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Color space:"
-msgstr "Farbraum:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 215
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Canvas color:"
-msgstr "Leinwandfarbe:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 231
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 245
-#: rc.cpp:209 rc.cpp:292 rc.cpp:1317 rc.cpp:1614 rc.cpp:1743
-#: ui/kis_layerlist.cc:184 ui/kis_tool_paint.cc:123
-#, no-c-format
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Deckkraft:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 273
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 299
-#: rc.cpp:215 rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "Opacity of the background color."
-msgstr "Deckkraft der Hintergrundfarbe."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 310
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Opaque"
-msgstr "Undurchsichtig"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgnewimage.ui line 347
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 16
-#: rc.cpp:227 ui/kis_dlg_preferences.cc:743
-#, no-c-format
-msgid "Tablet"
-msgstr "Graphiktablett"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 27
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Tablet Devices"
-msgstr "Graphiktablett-Geräte"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 46
-#: rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Device:"
-msgstr "Gerät:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 69
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivieren"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletsettings.ui line 77
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Configure..."
-msgstr "Einrichten ..."
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 52
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "Blending mode"
-msgstr "Farbverlaufmodus"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 106
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Neue Ebene erstellen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 132
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Move layer down"
-msgstr "Ebene nach oben bewegen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 158
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Move layer up"
-msgstr "Ebene nach unten bewegen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 178
-#: rc.cpp:257 rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 181
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "View or change the layer properties"
-msgstr "Ebenen-Eigenschaften ansehen oder ändern"
-
-#. i18n: file ./ui/wdglayerbox.ui line 224
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Delete the layer"
-msgstr "Ebene löschen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgpalettechooser.ui line 16
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Choose Palette"
-msgstr "Palette wählen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 30
-#: rc.cpp:278 ui/kis_gradient_chooser.cc:36 ui/kis_gradient_chooser.cc:38
-#, no-c-format
-msgid "Custom Gradient"
-msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 93
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Segment Color"
-msgstr "Segmentfarbe"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 117
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 172
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 252
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:298 rc.cpp:1216 rc.cpp:1219 rc.cpp:1290 rc.cpp:1293
-#: rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 305
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:242 rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 310
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Curved"
-msgstr "Gekrümmt"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 315
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 320
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "Sphere Inc."
-msgstr "Sphäre zun."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 325
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "Sphere Dec."
-msgstr "Sphäre abn."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 342
-#: rc.cpp:316 ui/kis_view.cc:3821
-#, no-c-format
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 347
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "HSV CW"
-msgstr "HSV CW"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautogradient.ui line 352
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "HSV CCW"
-msgstr "HSV CCW"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 16
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Farbeinstellungen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Default color model for new images:"
-msgstr "Standard-Farbmodell für neue Bilder:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 64
-#: rc.cpp:331 rc.cpp:411 ui/kis_dlg_preferences.cc:734
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Monitor profile:"
-msgstr "&Monitorprofil:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 81
-#: rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
-msgstr "Das ICM-Profil für Ihre Monitorkalibrierung."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "&Rendering intent:"
-msgstr "&Farbraumanpassung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 99
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In converting the image data to be shown on screen you can select different "
-"ways in which to handle colors that can not be displayed on a monitor (out of "
-"gamut).\n"
-"The different rendering intent methods will affect only what is shown on "
-"screen, and exporting or printing the image will not be affected.\n"
-"<li>Perceptual, shows full gamut. Recommended for photographic images.</li>\n"
-"<li>Relative Colorimetric, also called Proof or Preserve Identical Color and "
-"White Point. Reproduces in-gamut colors and clips out-of-gamut colors to the "
-"nearest reproducible color.</li>\n"
-"<li>Absolute Colorimetric, much like Relative Colorimetric but it sacrificing "
-"saturation and possibly lightness for out-of-gamut colors. Rarely of use for "
-"photographic images.</li>"
-"<li>Saturation, Preserves saturation. Convert from the saturated primary colors "
-"in the image to saturated primary colors on screen.</li>"
-msgstr ""
-"Beim Umwandeln der auf dem Bildschirm anzuzeigenden Bilddaten können Sie "
-"verschiedene Arten auswählen, wie mit Farben verfahren werden soll, die nicht "
-"auf dem Monitor angezeigt werden können (außerhalb des Gamut).\n"
-"<li>\"Wahrnehmungsorientiert\" zeigt den vollen Gamut. Empfohlen für "
-"photographische Bilder.</li>\n"
-"<li>\"Relativ farbmetrisch\", auch Proof genannt, erhält identische Farben und "
-"den Weißpunkt. Farben innerhalb des Gamuts werden unverändert angezeigt und "
-"Farben außerhalb des Gamuts auf die nächste reproduzierbare Farbe "
-"umgewandelt.</li>\n"
-"<li>\"Absolut farbmetrisch\" ist \"Relativ farbmetrisch\" sehr ähnlich, opfert "
-"aber Sättigung und gegebenenfalls Helligkeit bei Farben außerhalb des Gamut. "
-"Selten nützlich bei photographischen Bildern.</li>"
-"<li>\"Sättigungserhaltend\" erhält die Sättigung. Die gesättigten Primärfarben "
-"im Bild werden in gesättigte Primärfarben auf dem Bildschirm umgewandelt.</li>"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 105
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:664 rc.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Wahrnehmungsorientiert"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 110
-#: rc.cpp:353
-#, no-c-format
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Relativ farbmetrisch"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 115
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:73
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:124 rc.cpp:356 rc.cpp:652 rc.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigungserhaltend"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
-#: rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Absolut farbmetrisch"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 165
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Drucken"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 194
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Color model:"
-msgstr "Farbmodell:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 208
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "The icm profile for your calibrated printer"
-msgstr "Das ICM-Profil für Ihre Druckerkalibrierung."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 218
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Profile on Paste"
-msgstr "Profil beim Einfügen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 229
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Select what color profile to add when pasting from external applications "
-"that do not use a color profile.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie, welches Farbprofil verwendet werden soll, wenn aus externen "
-"Anwendungen heraus eingefügt werden soll, die kein Farbprofil verwenden.</p>"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 240
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Use sRGB"
-msgstr "sRGB verwenden"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "sRGB are like images from the web are supposed to be seen."
-msgstr "sRGB entspricht dem, wie Bilder aus dem Internet aussehen sollten"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 251
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Use monitor profile"
-msgstr "Monitorprofil verwenden"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 254
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "This is like you see it in the other application"
-msgstr "Dies entspricht dem Aussehen in der anderen Anwendung"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 262
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Nachfragen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 280
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "Use Blackpoint compensation"
-msgstr "Schwarzpunkt-Kompensierung benutzen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 41
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Softer"
-msgstr "Weicher"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgpressuresettings.ui line 49
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Firmer"
-msgstr "Fester"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 44
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "OpenGL"
-msgstr "OpenGL"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgdisplaysettings.ui line 63
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Enable OpenGL"
-msgstr "OpenGL aktivieren"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 16
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Geometry Options"
-msgstr "Geometrieoptionen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 50
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Fill:"
-msgstr "Füllung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 56
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Not Filled"
-msgstr "Nicht gefüllt"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Vordergrundfarbe"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 66
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgshapeoptions.ui line 71
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "Pattern"
-msgstr "Muster"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 32
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 38
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Constant"
-msgstr "Konstant"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 43
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 48
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Incremental"
-msgstr "Vorwärts zählend"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 53
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druck"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 58
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Angular"
-msgstr "Eckig"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 76
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Selection mode:"
-msgstr "Auswahlmodus:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 82
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Regular"
-msgstr "Normal"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 87
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Animated"
-msgstr "Animiert"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 101
-#: rc.cpp:465 ui/kis_brush_chooser.cc:39
-#, no-c-format
-msgid "Use color as mask"
-msgstr "Farbe als Maske benutzen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 183
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Use as Brush"
-msgstr "Als Pinsel benutzen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustombrush.ui line 191
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Brushes"
-msgstr "Zu vordefinierten Pinseln hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 16
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:54
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:100
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:193 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 43
-#: rc.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 61
-#: rc.cpp:481
-#, no-c-format
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtextbrush.ui line 87
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Schriftart:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 32
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Source:"
-msgstr "Quelle:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 38
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Komplettes Bild"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 129
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Use as Pattern"
-msgstr "Als Muster benutzen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompattern.ui line 148
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Patterns"
-msgstr "Zu vordefinierten Mustern hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 41
-#: rc.cpp:507 rc.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 101
-#: rc.cpp:511
-#, no-c-format
-msgid "Pr&eview"
-msgstr "Vo&rschau"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 107
-#: rc.cpp:514
-#, no-c-format
-msgid "Preview modified layer"
-msgstr "Vorschau der geänderten Ebene"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 115
-#: rc.cpp:517
-#, no-c-format
-msgid "Ori&ginal"
-msgstr "Ori&ginal"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 118
-#: rc.cpp:520
-#, no-c-format
-msgid "Show original layer"
-msgstr "Original Ebene zeigen"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 150
-#: rc.cpp:525 ui/kobirdeyepanel.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Verkleinern"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 164
-#: rc.cpp:530 ui/kobirdeyepanel.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Vergrößern"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 178
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "1 : 1"
-msgstr "1 : 1"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 192
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Update preview"
-msgstr "Vorschau aktualisieren"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 202
-#: rc.cpp:543
-#, no-c-format
-msgid "&Autoupdate"
-msgstr "&Automatisch aktualisieren"
-
-#. i18n: file ./ui/kis_previewwidgetbase.ui line 208
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Automatically update the preview whenever the filter settings change"
-msgstr ""
-"Aktualisiert die Vorschau automatisch, sobald eine Filtereinstellung geändert "
-"wurde."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 40
-#: rc.cpp:549
-#, no-c-format
-msgid "&Size"
-msgstr "&Größe"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 161
-#: rc.cpp:555
-#, no-c-format
-msgid "&Fade"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 310
-#: rc.cpp:562 rc.cpp:1541
-#, no-c-format
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgautobrush.ui line 315
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:245 rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 32
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of tiles kept in memory:"
-msgstr "Maximale Anzahl von Kacheln im Speicher:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 36
-#: rc.cpp:571 rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The maximum number of \"tiles\" that are kept in memory. For regular RGBA8 "
-"images, each tile is about 16 kB in size. Thus, for a value of 500 tiles this "
-"usually means about 8 megabytes are used for image data. If you regularly "
-"handle large images, a greater value here might be useful.\n"
-"Note that this number is only a guideline for Krita, and is not guaranteed to "
-"be the actual number of tiles in memory."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl von \"Kacheln\", die im Speicher gehalten wird. Für "
-"reguläre RGBA8-Bilder. ist jede Kachel um 16 kB groß. Das bedeutet, dass bei "
-"einem Wert von 500 Kacheln normalerweise ungefähr 8 MB für Bilddaten verwendet "
-"werden. Wenn Sie regelmäßig mit großen Bildern arbeiten, könnte hier ein "
-"höherer Wert nützlich sein.\n"
-"Beachten Sie, dass diese Anzahl nur eine Richtline für Krita ist und nicht "
-"garantiert werden kann, dass sie der aktuellen Anzahl im Speicher entspricht."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Swappiness:"
-msgstr "Nutzung der Auslagerungsdatei:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 89
-#: rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This configures how much Krita will use the swap file. If you move the slider "
-"all the way to the left, Krita will not use the swap file at all. If you move "
-"it all the way to the right, Krita will make maximum use of the swap file."
-msgstr ""
-"Diese Funktion regelt, wie sehr Krita die Auslagerungsdatei nutzt. In ganz "
-"linker Position findet keinerlei Nutzung der Auslagerungsdatei statt. In ganz "
-"rechter Position wird die Auslagerungsdatei maximal genutzt."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgperformancesettings.ui line 115
-#: rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This configures how much Krita likes to swap. Move the slider to the left, and "
-"there is no swapping at all. Move it to the right there is a lot of swapping "
-"going on."
-msgstr ""
-"Diese Funktion regelt, wie sehr Krita die Auslagerungsdatei nutzt. In ganz "
-"linker Position findert keinerlei Nutzung der Auslagerungsdatei statt. In ganz "
-"rechter Position wird die Auslagerungsdatei intensiv genutzt."
-
-#. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
-#: rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Matrix Widget"
-msgstr "Matrixkomponente"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 24
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 37
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Add New Color..."
-msgstr "Neue Farbe hinzufügen ..."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 48
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Remove Selected Color"
-msgstr "Ausgewählte Farbe entfernen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgcustompalette.ui line 56
-#: rc.cpp:600 ui/kis_custom_palette.cc:79
-#, no-c-format
-msgid "Add to Predefined Palettes"
-msgstr "Zu vordefinierten Paletten hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 16
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid "Configure Tablet Device"
-msgstr "Graphiktablett einrichten"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 44
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Axes"
-msgstr "Achsen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 109
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Druck:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 132
-#: rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "X tilt:"
-msgstr "X Neigung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 155
-#: rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Y tilt:"
-msgstr "Y Neigung:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgtabletdevicesettings.ui line 178
-#: rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Wheel:"
-msgstr "Rad:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 32
-#: rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "Apply Profile"
-msgstr "Profil anwenden"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 43
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "&Profiles:"
-msgstr "&Profile:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 52
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:251 rc.cpp:633
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:408 ui/kis_dlg_preferences.cc:409
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:410 ui/kis_dlg_preferences.cc:411
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:412 ui/kis_dlg_preferences.cc:413
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 72
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with "
-"it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is "
-"encoded in the import profile defined in the Settings dialog."
-msgstr ""
-"Die Bilddaten, die sie einfügen möchten, haben kein zugeordnetes ICM-Profil. "
-"Falls Sie kein Profil auswählen, geht Krita von der Kodierung aus dem "
-"Einstellungsdialog aus."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 83
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "&Rendering Intent"
-msgstr "&Farbraumanpassung"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 89
-#: rc.cpp:643
-#, no-c-format
-msgid "Rendering intent determines the bias in the color conversion."
-msgstr "Die Farbraumanpassung bestimmt den Bias der Farbumwandlung."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 100
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:989
-#, no-c-format
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Relativ farbmetrisch"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 103
-#: rc.cpp:649
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within and outside gamut; same as Absolute Colorimetric. White point changed to "
-"result in neutral grays."
-msgstr ""
-"Innerhalb und außerhalb des Gamut indentisch mit \"absolut farbmetrisch\". Der "
-"Weißpunkt wird geändert, um neutrale Grautöne zu erreichen."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 114
-#: rc.cpp:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue and saturation maintained with lightness sacrificed to maintain saturation. "
-"White point changed to result in neutral grays. Intended for business graphics "
-"(make it colorful charts, graphs, overheads, ...)"
-msgstr ""
-"Farbton und Sättigung bleiben erhalten, während die Helligkeit aufgegeben wird, "
-"um die ursprüngliche Sättigung beizubehalten. Der Weißpunkt wird geändert um "
-"neutrale Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für geschäftliche Graphiken (z. B. "
-"farbige Diagramme Zeichnungen, Overheadfolien, ...)"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 122
-#: rc.cpp:658 rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Absolut farbmetrisch"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 125
-#: rc.cpp:661
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within the destination device gamut; hue, lightness and saturation are "
-"maintained. Outside the gamut; hue and lightness are maintained, saturation is "
-"sacrificed. White point for source and destination; unchanged. Intended for "
-"spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
-msgstr ""
-"Innerhalb des Gamut des Zielgeräts, werden Farbton, Helligkeit und Sättigung "
-"beibehalten. Außerhalb des Gamut nur Farbton und Helligkeit; die Sättigung wird "
-"aufgegeben. Weißpunkt für Quelle und Ziel bleiben unverändert. Vorgesehen für "
-"Schmuckfarben (Pantone, TruMatch, Logofarben, ...)"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgapplyprofile.ui line 136
-#: rc.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue hopefully maintained (but not required), lightness and saturation "
-"sacrificed to maintain the perceived color. White point changed to result in "
-"neutral grays. Intended for images."
-msgstr ""
-"Der Farbton wird hoffentlich (aber nicht zwingend) beibehalten. Helligkeit und "
-"Sättigung werden aufgegeben, um die wahrgenommene Farbe zu erhalten. Der "
-"Weißpunkt wird geändert, um neutrale Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für "
-"Bilder."
-
-#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 41
-#: rc.cpp:670
-#, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktion:"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgselectionoptions.ui line 52
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:101 rc.cpp:676
-#, no-c-format
-msgid "Subtract"
-msgstr "Abziehen"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 24
-#: rc.cpp:679 ui/kis_view.cc:3808
-#, no-c-format
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 93
-#: rc.cpp:685 rc.cpp:691
-#, no-c-format
-msgid "00000"
-msgstr "00000"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 257
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
-
-#. i18n: file ./ui/wdgbirdeye.ui line 260
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Zoom auf 100%"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 27
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Pressure effects:"
-msgstr "Druckeffekte:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 35
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:65
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:70 rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 46
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Wetness"
-msgstr "Feuchtigkeit"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wet/wdgpressure.ui line 54
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "Strength"
-msgstr "Stärke"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 24
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "&Gravity"
-msgstr "&Gravitation"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 35
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "Paint &gravity"
-msgstr "Farbgravitation"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 43
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "Direction:"
-msgstr "Richtung:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 52
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:526
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:582 rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 62
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:528
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:584 rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Nach unten"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 79
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "&Strength:"
-msgstr "&Stärke:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 100
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "&Paint"
-msgstr "&Zeichen"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 111
-#: rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "&Drying rate:"
-msgstr "&Trocknungsrate:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 122
-#: rc.cpp:743
-#, no-c-format
-msgid "&Liquid content:"
-msgstr "&Flüssigkeitsinhalt:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 160
-#: rc.cpp:746
-#, no-c-format
-msgid "&Miscibility:"
-msgstr "&Mischbarkeit:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 173
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "&Canvas"
-msgstr "&Leinwand"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 211
-#: rc.cpp:755
-#, no-c-format
-msgid "&Absorbency:"
-msgstr "S&augfähigkeit:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 222
-#: rc.cpp:758
-#, no-c-format
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farbe:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/wetsticky/wstool.ui line 233
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Paint canvas attributes"
-msgstr "Eigenschaften für Leinwandfarbe"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 16
-#: core/kis_crop_visitor.h:60 plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:63
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:536 rc.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "Crop"
-msgstr "Zuschneiden"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 74
-#: rc.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Breite:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 77
-#: rc.cpp:775
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the width of the crop constant"
-msgstr "Hält die Breite des Zuschnitts konstant"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 104
-#: rc.cpp:781
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the height of the crop constant"
-msgstr "Hält die Höhe des Zuschnitts konstant"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 131
-#: rc.cpp:787
-#, no-c-format
-msgid "R&atio:"
-msgstr "&Verhältnis:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 134
-#: rc.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "Will keep the ratio constant"
-msgstr "Hält das Verhältnis des Zuschnitts konstant"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 158
-#: rc.cpp:796 rc.cpp:1924 rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1990
-#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui line 173
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:727 rc.cpp:799
-#, no-c-format
-msgid "&Crop"
-msgstr "&Zuschneiden"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 16
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:53
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:124 rc.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "Star"
-msgstr "Stern"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 38
-#: rc.cpp:805 rc.cpp:841
-#, no-c-format
-msgid "Vertices:"
-msgstr "Eckpunkte:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_star/wdg_tool_star.ui line 73
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Verhältnis:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 16
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:54
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.h:82 rc.cpp:811
-#, no-c-format
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Farbwähler"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 31
-#: rc.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "Sample All Visible Layers"
-msgstr "Alle sichtbaren Ebenen abfragen"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 36
-#: rc.cpp:817
-#, no-c-format
-msgid "Current Layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 68
-#: rc.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "Update current color"
-msgstr "Aktuelle Farbe aktualisieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 84
-#: rc.cpp:823
-#, no-c-format
-msgid "Add to palette:"
-msgstr "Zur Palette hinzufügen:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 99
-#: rc.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "Show colors as percentages"
-msgstr "Farben in Prozent zeigen"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 115
-#: rc.cpp:829
-#, no-c-format
-msgid "Sample radius:"
-msgstr "Abfrageradius:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 134
-#: rc.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/defaulttools/wdgcolorpicker.ui line 145
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:125 rc.cpp:835
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_curves/wdg_tool_example.ui line 16
-#: rc.cpp:838
-#, no-c-format
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 16
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:91
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:148 rc.cpp:847
-#, no-c-format
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 57
-#: rc.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "Move X:"
-msgstr "Verschieben X:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 86
-#: rc.cpp:853
-#, no-c-format
-msgid "Scale X:"
-msgstr "Skala X:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 125
-#: rc.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "Move Y:"
-msgstr "Verschieben Y:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 154
-#: rc.cpp:859
-#, no-c-format
-msgid "Scale Y:"
-msgstr "Skala Y:"
-
-#. i18n: file ./plugins/tools/tool_transform/wdg_tool_transform.ui line 179
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:106 rc.cpp:862 rc.cpp:1228
-#, no-c-format
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 16
-#: rc.cpp:865
-#, no-c-format
-msgid "Custom Curves"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kurven"
-
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 34
-#: rc.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "Size Curve"
-msgstr "Größen-Kurve"
-
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 53
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:883
-#, no-c-format
-msgid "Use custom curve"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kurve verwenden"
-
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 78
-#: rc.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "Opacity Curve"
-msgstr "Deckkraft-Kurve"
-
-#. i18n: file ./plugins/paintops/defaultpaintops/kis_dlgbrushcurvecontrol.ui line 122
-#: rc.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid "Darken Curve"
-msgstr "Abdunkeln-Kurve"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 24
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:34 rc.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "Variations"
-msgstr "Variationen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 122
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:936 rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Current Pick"
-msgstr "Aktuelle Auswahl"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 133
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 165
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "&Shadows"
-msgstr "&Schatten"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 173
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "&Midtones"
-msgstr "&Mitten"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 184
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "&Highlights"
-msgstr "&Glanzlichter"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 192
-#: rc.cpp:915
-#, no-c-format
-msgid "&Saturation"
-msgstr "&Sättigung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 200
-#: rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "Show &clipping"
-msgstr "Ausschnitte zeigen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 216
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Fine"
-msgstr "Fein"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 224
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1183
-#, no-c-format
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grob"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 250
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Laden ..."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 258
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1481
-#, no-c-format
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Speichern &unter ..."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 349
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "Lighter"
-msgstr "Heller"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 433
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Darker"
-msgstr "Dunkler"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 532
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "More Red"
-msgstr "Mehr Rot"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 551
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "More Cyan"
-msgstr "Mehr Cyan"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 609
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "More Green"
-msgstr "Mehr Grün"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 764
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "More Yellow"
-msgstr "Mehr Gelb"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 864
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "More Magenta"
-msgstr "Mehr Magenta"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui line 883
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "More Blue"
-msgstr "Mehr Blau"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:95
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:132
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "Colorspace Conversion"
-msgstr "Farbraumumwandlung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 27
-#: rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "&Target color space:"
-msgstr "Zielfarb&raum:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 84
-#: rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "For images"
-msgstr "Für Bilder"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 90
-#: rc.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue hopefully maintained (but not required),\n"
-"lightness and saturation sacrificed to maintain\n"
-"the perceived color. White point changed to\n"
-"result in neutral grays. Intended for images."
-msgstr ""
-"Der Farbton wird hoffentlich (aber nicht zwingend)\n"
-"beibehalten. Helligkeit und Sättigiung werden\n"
-"aufgegeben, um die wahrgenommene Farbe zu\n"
-"erhalten. Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n"
-"Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für Bilder."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 110
-#: rc.cpp:993
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within and outside gamut; same as Absolute\n"
-"Colorimetric. White point changed to result in\n"
-"neutral grays.\n"
-"\n"
-"If adequate table is present in profile,\n"
-"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
-"intent."
-msgstr ""
-"Innerhalb und außerhalb des Gamut identisch mit\n"
-"\"absolut farbmetrisch\". Der Weißpunkt wird\n"
-"geändert, um neutrale Grautöne zu erreichen.\n"
-"\n"
-"Falls eine passende Tabelle vorhanden ist,\n"
-"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
-"\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 124
-#: rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Best for graphs and charts"
-msgstr "Optimal für Zeichnungen und Diagramme"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 135
-#: rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hue and saturation maintained with lightness\n"
-"sacrificed to maintain saturation. White point\n"
-"changed to result in neutral grays. Intended for\n"
-"business graphics (make it colorful charts,\n"
-"graphs, overheads, ...)\n"
-"\n"
-"If adequate table is present in profile,\n"
-"then, it is used. Else reverts to perceptual\n"
-"intent."
-msgstr ""
-"Farbton und Sättigung bleiben erhalten,\n"
-"während die Helligkeit aufgegeben wird, um\n"
-"die ursprüngliche Sättigung beizubehalten.\n"
-"Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n"
-"Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für\n"
-"geschäftliche Graphiken (z. B. farbige\n"
-"Diagramme, Zeichnungen, Overheadfolien, ...) \n"
-"Falls eine passende Tabelle vorhanden ist,\n"
-"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
-"\"wahrnehmungsorientiert\" zurückgegriffen."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 149
-#: rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Best for spot colours"
-msgstr "Optimal für Schmuckfarben."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 157
-#: rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within the destination device gamut; hue,\n"
-"lightness and saturation are maintained. Outside\n"
-"the gamut; hue and lightness are maintained,\n"
-"saturation is sacrificed. White point for source\n"
-"and destination; unchanged. Intended for spot\n"
-"colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...)"
-msgstr ""
-"Innerhalb des Gamut des Zielgeräts, werden\n"
-"Farbton, Helligkeit und Sättigung beibehalten.\n"
-"Außerhalb des Gamut nur Farbton und Helligkeit;\n"
-"die Sättigung wird aufgegeben. Weißpunkt für\n"
-"Quelle und Ziel bleiben unverändert. Vorgesehen\n"
-"für Schmuckfarben (Pantone, TruMatch, ...)"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/wdgconvertcolorspace.ui line 167
-#: rc.cpp:1035
-#, no-c-format
-msgid "&Destination ICM profile:"
-msgstr "&Ziel des ICM-Profil:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/dlg_colorspaceconversion.cc:44
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_imagesize.cc:50
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:95 rc.cpp:1038 rc.cpp:1186
-#: rc.cpp:1270
-#, no-c-format
-msgid "Image Size"
-msgstr "Bildgröße"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 27
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "&Performance Test"
-msgstr "&Leistungstest"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 38
-#: rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "Number of tests:"
-msgstr "Anzahl der Tests:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 49
-#: rc.cpp:1047
-#, no-c-format
-msgid "bitBlt"
-msgstr "bitBlt"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 60
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:53
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:95 rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "Fill"
-msgstr "Füllen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 71
-#: rc.cpp:1053 ui/kis_controlframe.cc:125 ui/kis_controlframe.cc:327
-#, no-c-format
-msgid "Gradients"
-msgstr "Verläufe"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 82
-#: rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "setPixel/getPixel"
-msgstr "setPixel/getPixel"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 93
-#: rc.cpp:1059
-#, no-c-format
-msgid "Shapes"
-msgstr "Formen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 104
-#: rc.cpp:1062 ui/kis_view.cc:267 ui/kis_view.cc:427
-#, no-c-format
-msgid "Layers"
-msgstr "Ebenen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 115
-#: rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalierung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 126
-#: rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "Rotating"
-msgstr "Rotation"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 137
-#: rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "Rendering"
-msgstr "Rendering"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 148
-#: rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 159
-#: rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Color conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 170
-#: rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 195
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Read bytes"
-msgstr "Lese bytes"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 206
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "Write bytes"
-msgstr "Schreibe bytes"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 217
-#: rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Iterators"
-msgstr "Iteratoren"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 228
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "PaintView"
-msgstr "Malansicht"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 247
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "&Select All"
-msgstr "Alles a&uswählen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 255
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect All"
-msgstr "&Gesamte Auswahl aufheben"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/performancetest/wdg_perftest.ui line 265
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "PaintView (fps)"
-msgstr "Malansicht (fps)"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 24
-#: rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Method"
-msgstr "Methode"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 35
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid "&Linear"
-msgstr "&Linear"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 46
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "&Logarithmic"
-msgstr "&Logarithmisch"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 90
-#: rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "&Channel:"
-msgstr "&Kanal:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 147
-#: rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "View:"
-msgstr "Ansicht:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 163
-#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1701 rc.cpp:1719
-#, no-c-format
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/histogram/wdghistogram.ui line 179
-#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1708 rc.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 16
-#: core/kis_image.cc:885 plugins/viewplugins/shearimage/dlg_shearimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:83 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Shear Image"
-msgstr "Bild neigen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 27
-#: rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "&Shear Image"
-msgstr "Bild &neigen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 44
-#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1140
-#, no-c-format
-msgid "°"
-msgstr "°"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 52
-#: rc.cpp:1137
-#, no-c-format
-msgid "Shear angle Y:"
-msgstr "Neigungswinkel Y:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/shearimage/wdg_shearimage.ui line 80
-#: rc.cpp:1143
-#, no-c-format
-msgid "Shear angle X:"
-msgstr "Neigungswinkel X:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 24
-#: rc.cpp:1146
-#, no-c-format
-msgid "Custom Canvas Definition"
-msgstr "Benutzerdefinierte Leinwand"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 41
-#: rc.cpp:1149
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 61
-#: rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Save custom substrate as:"
-msgstr "Benutzerdefinierten Träger speichern unter:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 69
-#: rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "&Pre-defined canvas types:"
-msgstr "&Vordefinierte Leinwandtypen:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 80
-#: rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "&Basic color:"
-msgstr "&Grundfarbe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 122
-#: rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "Grainy"
-msgstr "Körnig"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 130
-#: rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "&Smooth:"
-msgstr "Wei&ch:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 141
-#: rc.cpp:1168
-#, no-c-format
-msgid "&Water repellant:"
-msgstr "&Wasserabweisend:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 160
-#: rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Flat:"
-msgstr "&Flach:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 171
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "Fine &fiber:"
-msgstr "Feine &Faser:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 182
-#: rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "Rough"
-msgstr "Rau"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/substrate/wdgsubstrate.ui line 198
-#: rc.cpp:1180
-#, no-c-format
-msgid "Absorbent"
-msgstr "Saugfähig"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 102
-#: rc.cpp:1190
-#, no-c-format
-msgid "&Resize"
-msgstr "&Bildgröße ändern"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 110
-#: rc.cpp:1193
-#, no-c-format
-msgid "&Crop layers on image resize"
-msgstr "&Zuschneiden der Ebenen bei Änderung der Bildgröße"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 138
-#: rc.cpp:1196
-#, no-c-format
-msgid "&Scale"
-msgstr "&Skalieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 151
-#: rc.cpp:1199 rc.cpp:1273
-#, no-c-format
-msgid "&Pixel Dimensions"
-msgstr "Größe in &Pixel"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 226
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "Original:"
-msgstr "Original:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 234
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Neu:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 284
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Prozent:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_imagesize.ui line 295
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1299
-#, no-c-format
-msgid "&Constrain proportions"
-msgstr "Proportions&abgleich"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 16
-#: rc.cpp:1231 rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Image Resolution"
-msgstr "Bildauflösung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 27
-#: rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Print Size"
-msgstr "Druckgröße"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 38
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Höhe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 46
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 54
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid " \""
-msgstr " \""
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 83
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Screen resolution:"
-msgstr "Bildschirmauflösung:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 97
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 108
-#: rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "Image Y resolution:"
-msgstr "Y Auflösung:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_resolution.ui line 116
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Image X resolution:"
-msgstr "X Auflösung:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/imagesize/wdg_layersize.ui line 187
-#: rc.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 24
-#: rc.cpp:1305
-#, no-c-format
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Versatz X:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 32
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Versatz Y:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 40
-#: rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "Blur radius:"
-msgstr "Radius der Unschärfe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 48
-#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1729 rc.cpp:1736
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/wdg_dropshadow.ui line 92
-#: rc.cpp:1323
-#, no-c-format
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Größenänderung erlauben"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 16
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:178
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:188
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:29
-#: plugins/viewplugins/variations/dlg_variations.cc:29 rc.cpp:1327
-#, no-c-format
-msgid "Color Range"
-msgstr "Farbbereich"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 54
-#: rc.cpp:1333
-#, no-c-format
-msgid "Yellows"
-msgstr "Gelbtöne"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 64
-#: rc.cpp:1339
-#, no-c-format
-msgid "Cyans"
-msgstr "Cyantöne"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 74
-#: rc.cpp:1345
-#, no-c-format
-msgid "Magentas"
-msgstr "Magentatöne"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 79
-#: rc.cpp:1348
-#, no-c-format
-msgid "Highlights"
-msgstr "Glanzlichter"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 84
-#: rc.cpp:1351
-#, no-c-format
-msgid "Midtones"
-msgstr "Mitten"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 89
-#: rc.cpp:1354
-#, no-c-format
-msgid "Shadows"
-msgstr "Schatten"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 94
-#: rc.cpp:1357
-#, no-c-format
-msgid "Out of Gamut"
-msgstr "Außerhalb des Farbraums"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 106
-#: plugins/filters/example/example.cc:63 rc.cpp:1360
-#: ui/kis_selection_manager.cc:147
-#, no-c-format
-msgid "&Invert"
-msgstr "&Invertieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 127
-#: rc.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "&Add to current selection"
-msgstr "Zur aktuellen Auswahl &hinzufügen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 138
-#: rc.cpp:1367
-#, no-c-format
-msgid "&Subtract from current selection"
-msgstr "Aus der aktuellen Auswahl &entfernen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 158
-#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1960 rc.cpp:1987
-#, no-c-format
-msgid "&Select"
-msgstr "A&uswahl"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorrange/wdg_colorrange.ui line 166
-#: rc.cpp:1373
-#, no-c-format
-msgid "&Deselect"
-msgstr "&Auswahl aufheben"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 16
-#: core/kis_image.cc:833 plugins/viewplugins/rotateimage/dlg_rotateimage.cc:44
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:89 rc.cpp:1379
-#, no-c-format
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Bild drehen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 27
-#: rc.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 127
-#: rc.cpp:1385
-#, no-c-format
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "Im Uhrzeigersinn"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 138
-#: rc.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "Cou&nter-clockwise"
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 148
-#: rc.cpp:1391
-#, no-c-format
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 159
-#: rc.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 &Grad"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 167
-#: rc.cpp:1397
-#, no-c-format
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 G&rad"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 175
-#: rc.cpp:1400
-#, no-c-format
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 Gr&ad"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/wdg_rotateimage.ui line 191
-#: rc.cpp:1403
-#, no-c-format
-msgid "&Custom:"
-msgstr "Benutzerdefiniert:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "Border selection by"
-msgstr "Auswahl umranden um"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_border_selection.ui line 44
-#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1415 rc.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Auswahl verkleinern um"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui line 56
-#: rc.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "Shrink from image border"
-msgstr "Vom Bildrand aus verkleinern"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/modify_selection/wdg_grow_selection.ui line 24
-#: rc.cpp:1421
-#, no-c-format
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "Auswahl vergrößern um"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 24
-#: rc.cpp:1427
-#, no-c-format
-msgid "Output to color, not grayscale"
-msgstr "Ausgabe in Farbe, nicht in Graustufen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 32
-#: rc.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid "Downscale to 8-bit before separating"
-msgstr "Herunterrechnen auf 8-bit vor dem Auftrennen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 40
-#: rc.cpp:1433
-#, no-c-format
-msgid "Alpha Options"
-msgstr "Alphaoptionen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 51
-#: rc.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel"
-msgstr "Alphakanal zu jedem aufgetrennten Kanal als Alphakanal kopieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 59
-#: rc.cpp:1439
-#, no-c-format
-msgid "Discard alpha channel"
-msgstr "Alphakanal verwerfen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 70
-#: rc.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "Create separate separation from alpha channel"
-msgstr "Separate Auftrennung aus Alphakanal erzeugen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 97
-#: rc.cpp:1445
-#, no-c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 108
-#: rc.cpp:1448
-#, no-c-format
-msgid "Current layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 119
-#: rc.cpp:1451
-#, no-c-format
-msgid "Flatten all layers before separation"
-msgstr "Alle Ebenen vor Auftrennung glätten"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 129
-#: rc.cpp:1454
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 140
-#: rc.cpp:1457
-#, no-c-format
-msgid "To layers"
-msgstr "Als Ebenen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 151
-#: rc.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "To images"
-msgstr "Als Bilder"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/separate_channels/wdg_separations.ui line 169
-#: rc.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "Current color model:"
-msgstr "Aktuelles Farbmodell:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:1467
-#, no-c-format
-msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:1470
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
-"\n"
-"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
-"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
-msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
-"\n"
-"Das Bild kann mit der Maus in ein anderes Programm oder ein anderes Dokument "
-"gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe kopiert. "
-"Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror Dateimanager."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:1475
-#, no-c-format
-msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:1484
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
-"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
-"automatically incremented after each save."
-msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. Wollen "
-"Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei speichern\" "
-"aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird bei jedem "
-"Speichervorgang automatisch hochgezählt."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to print the current screenshot."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:1493
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " Sek."
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "No delay"
-msgstr "Keine Verzögerung"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:1499
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:1502
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
-"button before taking the snapshot.\n"
-"<p>\n"
-"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
-"set up just the way you want.\n"
-"<p>\n"
-"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
-"taking a snapshot.\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes <i>"
-"Neues Bildschirmphoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
-"<p>\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten Mausklick "
-"aufgenommen.\n"
-"</p>\n"
-"<qt>"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:1512
-#, no-c-format
-msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 154
-#: rc.cpp:1515
-#, no-c-format
-msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "Include &window decorations"
-msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:1521
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
-msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
-"auch die Fensterdekoration einbezogen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 194
-#: rc.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:1527
-#, no-c-format
-msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "Region"
-msgstr "Bereich"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:1533
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
-"<p>\n"
-"<b>Vollbild</b> - fotografiert die ganze Arbeitsfläche."
-"<br>\n"
-"<b>Fenster unter dem Mauszeiger</b> - fotografiert nur das Fenster (oder Menü), "
-"das sich unter dem Mauszeiger befindet."
-"<br>\n"
-"<b>Bereich</b> - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. "
-"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie durch "
-"Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms auswählen.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 109
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:45
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:133 rc.cpp:1544
-#, no-c-format
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 121
-#: rc.cpp:1547
-#, no-c-format
-msgid "Angle:"
-msgstr "Winkel:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 132
-#: rc.cpp:1551
-#, no-c-format
-msgid "Strength:"
-msgstr "Stärke:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 168
-#: rc.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "Half-width:"
-msgstr "Halbe Breite:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 176
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:234 rc.cpp:1557 rc.cpp:1638
-#: rc.cpp:1659
-#, no-c-format
-msgid "Shape:"
-msgstr "Form:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/blur/wdgblur.ui line 195
-#: rc.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "Half-height:"
-msgstr "Halbe Höhe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 16
-#: rc.cpp:1563
-#, no-c-format
-msgid "CImg Configuration"
-msgstr "CImg-Einstellungen"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 32
-#: rc.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "Warning: this filter may take a long time."
-msgstr "Warnung: Dieser Filter kann einige Zeit dauern."
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 57
-#: rc.cpp:1569
-#, no-c-format
-msgid "&Mathematical Precision"
-msgstr "&Mathematische Genauigkeit"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 68
-#: rc.cpp:1572
-#, no-c-format
-msgid "Angular step:"
-msgstr "Winkelteilung:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 118
-#: rc.cpp:1575
-#, no-c-format
-msgid "&Normalize picture"
-msgstr "&Bild normalisieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 129
-#: rc.cpp:1578
-#, no-c-format
-msgid "&Use linear interpolation"
-msgstr "Lineare Interpolation benutzen"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 140
-#: rc.cpp:1581
-#, no-c-format
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Integralschritt:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 148
-#: rc.cpp:1584
-#, no-c-format
-msgid "Gaussian:"
-msgstr "Gaußsch:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 158
-#: rc.cpp:1587
-#, no-c-format
-msgid "&Smoothing"
-msgstr "&Glätten"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 213
-#: rc.cpp:1590
-#, no-c-format
-msgid "Blurring iterations:"
-msgstr "Schrittanzahl:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 221
-#: rc.cpp:1593
-#, no-c-format
-msgid "Blur:"
-msgstr "Weichzeichnen:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 229
-#: rc.cpp:1596
-#, no-c-format
-msgid "Time step:"
-msgstr "Zeitschritt:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 237
-#: rc.cpp:1599
-#, no-c-format
-msgid "Gradient factor:"
-msgstr "Verlaufsfaktor:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/cimg/wdg_cimg.ui line 245
-#: rc.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "Detail factor:"
-msgstr "Detailfaktor:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 16
-#: rc.cpp:1605
-#, no-c-format
-msgid "Custom Convolution Filter Configuration Widget"
-msgstr "Benutzerdefinierter Einrichtungsdialog des Faltungsfilters"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 48
-#: rc.cpp:1608
-#, no-c-format
-msgid "Factor:"
-msgstr "Faktor:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter_configuration_base_widget.ui line 94
-#: rc.cpp:1611
-#, no-c-format
-msgid "Offset:"
-msgstr "Versatz:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui line 35
-#: rc.cpp:1617 rc.cpp:1740
-#, no-c-format
-msgid "Level:"
-msgstr "Stufe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:1620
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal Wave"
-msgstr "Querwelle"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 72
-#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1644
-#, no-c-format
-msgid "Wavelength:"
-msgstr "Wellenlänge:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 94
-#: rc.cpp:1626 rc.cpp:1647
-#, no-c-format
-msgid "Shift:"
-msgstr "Verschiebung:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 116
-#: rc.cpp:1629 rc.cpp:1650
-#, no-c-format
-msgid "Amplitude:"
-msgstr "Amplitude:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 136
-#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1653
-#, no-c-format
-msgid "Sinusoidale"
-msgstr "Sinusförmig"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 141
-#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1656
-#, no-c-format
-msgid "Triangle"
-msgstr "Dreieckig"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui line 163
-#: rc.cpp:1641
-#, no-c-format
-msgid "Vertical Wave"
-msgstr "Längswelle"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 36
-#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:64 rc.cpp:1662
-#, no-c-format
-msgid "Levels"
-msgstr "Stufen"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 50
-#: rc.cpp:1665
-#, no-c-format
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logarithmisch"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 58
-#: rc.cpp:1668
-#, no-c-format
-msgid "<b>Input levels</b>"
-msgstr "<b>Eingabestufen</b>"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 149
-#: rc.cpp:1671
-#, no-c-format
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui line 192
-#: rc.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "<b>Output levels</b>"
-msgstr "<b>Ausgabestufen</b>"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 61
-#: rc.cpp:1677
-#, no-c-format
-msgid "Distortion Correction"
-msgstr "Verzerrungskorrektur"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 150
-#: rc.cpp:1686
-#, no-c-format
-msgid "Near center:"
-msgstr "Nahe der Mitte:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 158
-#: rc.cpp:1689
-#, no-c-format
-msgid "Near edges:"
-msgstr "Nahe der Ränder:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 166
-#: rc.cpp:1692
-#, no-c-format
-msgid "Center:"
-msgstr "Mitte:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/lenscorrectionfilter/wdglenscorrectionoptions.ui line 198
-#: rc.cpp:1695
-#, no-c-format
-msgid "Brightness correction:"
-msgstr "Helligkeitskorrektur:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 24
-#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1723
-#, no-c-format
-msgid "BrightnessCon"
-msgstr "Helligkeitskontrast"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 194
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_brightness_contrast.ui line 227
-#: rc.cpp:1716
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui line 38
-#: rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui line 85
-#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1752
-#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Schwellenwert:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui line 88
-#: rc.cpp:1746
-#, no-c-format
-msgid "Size of the window:"
-msgstr "Fenstergröße:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 44
-#: rc.cpp:1749
-#, no-c-format
-msgid "Half-size:"
-msgstr "Halbe Größe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui line 74
-#: rc.cpp:1755
-#, no-c-format
-msgid "Amount:"
-msgstr "Betrag:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 35
-#: rc.cpp:1758
-#, no-c-format
-msgid "Reference image:"
-msgstr "Referenzbild:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui line 43
-#: rc.cpp:1761
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Filename of the image whose tones and color you want to transfer to the current "
-"layer."
-msgstr ""
-"Dateiname des Bildes, dessen Töne und Farben Sie auf die aktuelle Ebene "
-"übertragen wollen."
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 50
-#: rc.cpp:1764
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Bumpmapping</b> is a process where two layers are \n"
-"combined to give one layer the illusion of <i>depth</i>. One layer \n"
-"will contain your image, the other a grayscale or black-and-white\n"
-"representation of height, which is the bumpmap. If you do not specify a "
-"bumpmap\n"
-"layer, the current layer will be used."
-msgstr ""
-"<b>Bumpmapping</b> ist ein Prozess, in dem 2 Ebenen \n"
-"kombiniert werden, um einer Ebene die Illusion von <i>Tiefe</i> \n"
-"zu geben. Eine Ebene enthält Ihr Bild, die andere eine Graustufen- \n"
-"oder Schwarzweiß-Darstellung der Höhe: die Bumpmap. \n"
-"Wenn Sie keine Bumpmap-Ebene festlegen, wird \n"
-"die aktuelle Ebene verwendet."
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 111
-#: rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&Elevation:"
-msgstr "&Höhe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 122
-#: rc.cpp:1777
-#, no-c-format
-msgid "&Depth:"
-msgstr "T&iefe:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 147
-#: rc.cpp:1780
-#, no-c-format
-msgid "&Azimuth:"
-msgstr "&Azimut:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 182
-#: rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "&Water level:"
-msgstr "&Wasserspiegel:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 193
-#: rc.cpp:1786
-#, no-c-format
-msgid "&Ambient light:"
-msgstr "&Umgebungslicht:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 212
-#: rc.cpp:1789
-#, no-c-format
-msgid "&Y offset:"
-msgstr "&Y Versatz:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 223
-#: rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&X offset:"
-msgstr "&X Versatz:"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 247
-#: rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "&Type"
-msgstr "&Typ"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 269
-#: rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "&Spherical"
-msgstr "S&pherisch"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 277
-#: rc.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "S&inusoidal"
-msgstr "&Sinusförmig"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 298
-#: rc.cpp:1810
-#, no-c-format
-msgid "&Compensate for darkening"
-msgstr "&Verdunklung ausgleichen"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 309
-#: rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&Tile bumpmap"
-msgstr "Bumpmap &kacheln"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 317
-#: rc.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "I&nvert bumpmap"
-msgstr "Bumpmap invertieren"
-
-#. i18n: file ./plugins/filters/bumpmap/wdgbumpmap.ui line 335
-#: rc.cpp:1819
-#, no-c-format
-msgid "Bumpmap layer:"
-msgstr "Bumpmap-Ebene:"
-
-#. i18n: file ./colorspaces/cmyk_u8/cmykplugin.rc line 4
-#: rc.cpp:1828 rc.cpp:1834 rc.cpp:1840 rc.cpp:1846 rc.cpp:1852 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Modus"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.rc line 7
-#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1948 rc.cpp:1963 rc.cpp:1978
-#, no-c-format
-msgid "La&yer"
-msgstr "&Ebene"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/filtersgallery/kritafiltersgallery.rc line 4
-#: rc.cpp:1936
-#, no-c-format
-msgid "&Filter"
-msgstr "&Filter"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.rc line 4
-#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1969
-#, no-c-format
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/dropshadow/dropshadow.rc line 6
-#: rc.cpp:1966
-#, no-c-format
-msgid "Layer Effects"
-msgstr "Ebeneneffekte"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.rc line 5
-#: rc.cpp:1975 rc.cpp:1981
-#, no-c-format
-msgid "&Rotate"
-msgstr "&Drehen"
-
-#. i18n: file ./plugins/viewplugins/scripting/scripting.rc line 4
-#: rc.cpp:1984
-#, no-c-format
-msgid "S&cripts"
-msgstr "&Skripte"
-
-#: ui/kis_doc.cc:107
-msgid "Rename Image"
-msgstr "Bild umbenennen"
-
-#: ui/kis_doc.cc:267
-#, c-format
-msgid "Image %1"
-msgstr "Bild %1"
-
-#: ui/kis_doc.cc:271
-msgid "No colorspace modules loaded: cannot run Krita"
-msgstr "Keine Farbraummodule geladen: Krita kann nicht gestartet werden"
-
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:60
-msgid "Show Perspective Grid"
-msgstr "Perspektivraster anzeigen"
-
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:61
-msgid "Hide Perspective Grid"
-msgstr "Perspektivraster ausblenden"
-
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:63
-msgid "Clear Perspective Grid"
-msgstr "Perspektivraster zurücksetzen"
-
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
-msgid ""
-"Before displaying the perspective grid, you need to initialize it with the "
-"perspective grid tool"
-msgstr ""
-"Bevor der Perspektivraster angezeigt wird, müssen Sie ihn mit dem "
-"Perspektivraster-Werkzeug initialisieren."
-
-#: ui/kis_perspective_grid_manager.cpp:94
-msgid "No Perspective Grid to Display"
-msgstr "Kein anzuzeigender Perspektivraster"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:73
-msgid "Create new layer"
-msgstr "Neue Ebene erstellen"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:75
-msgid "Remove current layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene entfernen"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:77
-msgid "Raise current layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene nach oben"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:81
-msgid "Lower current layer"
-msgstr "Aktuelle Ebene nach unten"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:83
-msgid "Properties for layer"
-msgstr "Eigenschaften für Ebene"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:91
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:94
-msgid "Locked"
-msgstr "Blockiert"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:123 ui/kis_layerlist.cc:68
-msgid "&New Layer..."
-msgstr "&Neue Ebene ..."
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:124 ui/kis_layerlist.cc:69
-msgid "New &Group Layer..."
-msgstr "Neue &Gruppenebene ..."
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:125 ui/kis_layerlist.cc:70
-msgid "New &Adjustment Layer..."
-msgstr "Neue &Justierungsebene ..."
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:126 ui/kis_layerlist.cc:41 ui/kis_layerlist.cc:71
-msgid "New &Object Layer"
-msgstr "Neue &Objektebene ..."
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:597
-#, c-format
-msgid "Cannot find %1"
-msgstr "Kann %1 nicht finden"
-
-#: ui/kis_layerbox.cc:598
-msgid "Canvas"
-msgstr "Leinwand"
-
-#: ui/kis_dlg_image_properties.cc:51 ui/kis_view.cc:606
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Bildeigenschaften"
-
-#: ui/kis_gradient_chooser.cc:47
-msgid "Custom Gradient..."
-msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf ..."
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:386
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 einrichten"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:551
-msgid "No devices detected"
-msgstr "Keine Geräte gefunden"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:727
-msgid "Preferences"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:731
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:737
-msgid "Color Management"
-msgstr "Farbverwaltung"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:126 ui/kis_dlg_preferences.cc:737
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:740
-msgid "Performance"
-msgstr "Leistung"
-
-#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
-msgid "Grid"
-msgstr "Gitter"
-
-#: ui/kis_tool_factory.h:36
-msgid "Abstract Tool"
-msgstr "Abstakt Werkzeug"
-
-#: ui/kis_tool_dummy.h:79
-msgid "Dummy Tool"
-msgstr "Dummy Werkzeug"
-
-#: ui/kis_paintop_box.cc:56
-msgid "Painter's Toolchest"
-msgstr "Malers Werkzeugkiste"
-
-#: ui/kis_paintop_box.cc:63
-msgid "Styles of painting for the painting tools"
-msgstr "Malstile für Malwerkzeuge"
-
-#: ui/kis_filters_listview.cc:154
-msgid "Filters List"
-msgstr "Filterliste"
-
-#: ui/kis_previewwidget.cc:151 ui/kis_previewwidget.cc:213
-msgid "Preview: "
-msgstr "Vorschau: "
-
-#: ui/kis_previewwidget.cc:215
-msgid "Original: "
-msgstr "Original: "
-
-#: ui/kis_previewwidget.cc:225
-msgid "Preview (needs update)"
-msgstr "Vorschau (Aktualisierung nötig)"
-
-#: ui/kis_part_layer.cc:63
-msgid "Embedded Document"
-msgstr "Eingebettetes Dokument"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:99
-msgid "Adjust"
-msgstr "Anpassen"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:104
-msgid "Artistic"
-msgstr "Künstlerisch"
-
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.h:37 ui/kis_filter_manager.cc:109
-msgid "Blur"
-msgstr "Weichzeichnen"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:119
-msgid "Decor"
-msgstr "Dekor"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:124
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Kantenerkennung"
-
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:45
-#: ui/kis_filter_manager.cc:129
-msgid "Emboss"
-msgstr "Relief"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:134
-msgid "Enhance"
-msgstr "Verbessern"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:139
-msgid "Map"
-msgstr "Karte"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:144
-msgid "Non-photorealistic"
-msgstr "Nicht Photorealistisch"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
-msgid "Other"
-msgstr "Sonstige"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:155 ui/kis_filter_manager.cc:212
-#: ui/kis_filter_manager.cc:215 ui/kis_filter_manager.cc:273
-#: ui/kis_filter_manager.cc:277
-msgid "Apply Filter Again"
-msgstr "Filter erneut anwenden"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:322
-msgid ""
-"The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. "
-msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 16-Bit L*a*b* und zurück."
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:325 ui/kis_filter_manager.cc:335
-msgid "Filter Will Convert Your Layer Data"
-msgstr "Filter konvertiert Ihre Ebenendaten"
-
-#: ui/kis_filter_manager.cc:332
-msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 8-bit RGBA and vice versa. "
-msgstr "Der Filter %1 konvertiert Ihre %2 Daten nach 8-Bit RGBA und zurück."
-
-#: ui/kis_dlg_layer_properties.cc:50
-msgid "Layer Properties"
-msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
-
-#: ui/layerlist.cpp:301
-msgid ""
-"Right-click to create folders. Click on the layername to change the layer's "
-"name. Click and drag to move layers."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie die rechte Maustaste zum Anlegen von Ordner. Klicken Sie auf den "
-"Ebenennamen, um Ihn zu ändern. Mit Klicken und Ziehen können Sie Ebenen "
-"verschieben."
-
-#: ui/layerlist.cpp:736
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Eigenschaften"
-
-#: ui/layerlist.cpp:739
-msgid "Remove Layers"
-msgstr "Ebenen entfernen"
-
-#: ui/layerlist.cpp:740
-msgid "&Remove Folder"
-msgstr "Ordner ent&fernen"
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:52 ui/layerlist.cpp:741
-msgid "&Remove Layer"
-msgstr "Ebene ent&fernen"
-
-#: ui/layerlist.cpp:743
-msgid "&New Layer"
-msgstr "&Neue Ebene"
-
-#: ui/layerlist.cpp:744
-msgid "New &Folder"
-msgstr "Neuer &Ordner"
-
-#: ui/layerlist.cpp:1228 ui/layerlist.cpp:1230
-msgid "%1:"
-msgstr "%1:"
-
-#: ui/kis_aboutdata.h:33
-msgid "KOffice image manipulation application"
-msgstr "KOffice-Bildbearbeitungsprogramm"
-
-#: ui/kis_aboutdata.h:35
-msgid ""
-"(c) 1999-2006 The Krita team.\n"
-msgstr ""
-"(c) 1999-2006 Die Krita-Entwickler.\n"
-
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:42
-msgid "Split Segment"
-msgstr "Segment aufteilen"
-
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:43
-msgid "Duplicate Segment"
-msgstr "Segment duplizieren"
-
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:44
-msgid "Mirror Segment"
-msgstr "Segment spiegeln"
-
-#: ui/kis_gradient_slider_widget.cc:45
-msgid "Remove Segment"
-msgstr "Segment entfernen"
-
-#: ui/kis_dlg_new_layer.cc:53
-msgid "New Layer"
-msgstr "Neue Ebene"
-
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:202
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Belichtung:"
-
-#: ui/kis_birdeye_box.cc:208
-msgid "Select the exposure (stops) for HDR images"
-msgstr "Belichtung (Stops) für HDR-Bilder auswählen"
-
-#: ui/kis_dlg_apply_profile.cc:41
-msgid "Apply Image Profile to Clipboard Data"
-msgstr "Bildprofil auf Daten in der Zwischenablage anwenden"
-
-#: ui/kis_tool.cc:59
-#, c-format
-msgid "No options for %1."
-msgstr "Keine Optionen für %1."
-
-#: ui/kis_brush_chooser.cc:33
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Abstand:"
-
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:100 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:82
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Ebenenname:"
-
-#: ui/kis_dlg_adj_layer_props.cc:116 ui/kis_dlg_adjustment_layer.cc:103
-msgid "No configuration options are available for this filter"
-msgstr "Für diesen Filter sind keine Einstellungsmöglichkeiten verfügbar"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:103
-msgid "Brush Shapes"
-msgstr "Pinselformen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:116 ui/kis_controlframe.cc:106
-msgid "&Brush"
-msgstr "&Pinsel"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:115
-msgid "Fill Patterns"
-msgstr "Füllmuster"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:117
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Muster"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:127
-msgid "&Gradients"
-msgstr "&Verläufe"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:136
-msgid "&Painter's Tools"
-msgstr "Malers &Werkzeuge"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:231 ui/kis_controlframe.cc:232
-msgid "Autobrush"
-msgstr "Automatische Pinsel"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:236
-msgid "Predefined Brushes"
-msgstr "Vordefinierte Pinsel"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:239 ui/kis_controlframe.cc:240
-msgid "Custom Brush"
-msgstr "Benutzerdefinierte Pinsel"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:245 ui/kis_controlframe.cc:246
-msgid "Text Brush"
-msgstr "Textpinsel"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:285
-msgid "Patterns"
-msgstr "Muster"
-
-#: ui/kis_controlframe.cc:288 ui/kis_controlframe.cc:290
-msgid "Custom Pattern"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Muster"
-
-#: ui/kis_custom_palette.cc:77
-msgid "Save changes"
-msgstr "Änderungen speichern"
-
-#: ui/kis_custom_palette.cc:95
-msgid "Add Color to Palette"
-msgstr "Farbe zu Farbpalette hinzufügen"
-
-#: ui/kis_custom_palette.cc:96
-msgid "Color name (optional):"
-msgstr "Farbname (optional):"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:138
-msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only."
-msgstr ""
-"Kann die Farbpalettendatei %1 nicht schreiben. Vielleicht ist sie "
-"schreibgeschützt."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:183
-#: ui/kis_custom_palette.cc:139 ui/kis_view.cc:1688
-msgid "Palette"
-msgstr "Farbpalette"
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:58
-msgid "&Layer..."
-msgstr "&Ebene ..."
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:59
-msgid "&Group Layer..."
-msgstr "&Gruppenebene ..."
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:60
-msgid "&Adjustment Layer..."
-msgstr "&Justierungsebene ..."
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:61 ui/kis_view.cc:621
-msgid "&Object Layer"
-msgstr "&Objektebene"
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:64
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:193
-msgid "Filter: "
-msgstr "Filter: "
-
-#: ui/kis_layerlist.cc:201
-msgid "Document type: "
-msgstr "Dokumenttyp: "
-
-#: ui/kis_view.cc:265
-msgid "Control box"
-msgstr "Kontrollbox"
-
-#: ui/kis_view.cc:497 ui/kis_view.cc:499 ui/kis_view.cc:501
-msgid "Zoom %1%"
-msgstr "Zoom %1%"
-
-#: ui/kis_view.cc:516
-msgid "Selection Active: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4"
-msgstr "Aktive Auswahl: x = %1, y = %2, Breite = %3, Höhe = %4."
-
-#: ui/kis_view.cc:522
-msgid "No Selection"
-msgstr "Keine Auswahl"
-
-#: ui/kis_view.cc:535
-msgid "No profile"
-msgstr "Kein Profil"
-
-#: ui/kis_view.cc:608 ui/kis_view.cc:1610
-msgid "Resize Image to Size of Current Layer"
-msgstr "Bildgröße auf Größe der aktuellen Ebene ändern"
-
-#: ui/kis_view.cc:613
-msgid "Actual Pixels"
-msgstr "Tatsächliche Pixel"
-
-#: ui/kis_view.cc:619
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen ..."
-
-#: ui/kis_view.cc:626
-msgid "&Adjustment Layer"
-msgstr "&Justierungsebene"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_duplicateop.h:38 ui/kis_view.cc:632
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: ui/kis_view.cc:633
-msgid "&Hide"
-msgstr "Au&sblenden"
-
-#: ui/kis_view.cc:634
-msgid "&Show"
-msgstr "&Anzeigen"
-
-#: ui/kis_view.cc:637
-msgid "Raise"
-msgstr "Nach oben"
-
-#: ui/kis_view.cc:638
-msgid "Lower"
-msgstr "Nach unten"
-
-#: ui/kis_view.cc:639
-msgid "To Top"
-msgstr "Ganz nach oben"
-
-#: ui/kis_view.cc:640
-msgid "To Bottom"
-msgstr "Ganz nach unten"
-
-#: ui/kis_view.cc:642
-msgid "I&nsert Image as Layer..."
-msgstr "B&ild als Ebene einfügen ..."
-
-#: ui/kis_view.cc:643
-msgid "Save Layer as Image..."
-msgstr "Ebene als Bild speichern ..."
-
-#: ui/kis_view.cc:644
-msgid "Flip on &X Axis"
-msgstr "Längs der &X-Achse drehen"
-
-#: ui/kis_view.cc:645
-msgid "Flip on &Y Axis"
-msgstr "Längs der &Y-Achse drehen"
-
-#: ui/kis_view.cc:647
-msgid "Create Mask"
-msgstr "Maske erstellen"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:492 ui/kis_view.cc:649
-msgid "Mask From Selection"
-msgstr "Maske von Auswahl"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:496 ui/kis_view.cc:652
-msgid "Mask to Selection"
-msgstr "Maske zu Auswahl"
-
-#: ui/kis_view.cc:654
-msgid "Apply Mask"
-msgstr "Maske anwenden"
-
-#: ui/kis_view.cc:656
-msgid "Remove Mask"
-msgstr "Maske entfernen"
-
-#: ui/kis_view.cc:658
-msgid "Show Mask"
-msgstr "Maske anzeigen"
-
-#: ui/kis_view.cc:660
-msgid "Edit Mask"
-msgstr "Maske bearbeiten"
-
-#: ui/kis_view.cc:664 ui/kis_view.cc:1919
-msgid "&Flatten Image"
-msgstr "Bild &glätten"
-
-#: ui/kis_view.cc:665
-msgid "&Merge with Layer Below"
-msgstr "&In untere Ebene einfügen"
-
-#: ui/kis_view.cc:670
-msgid "Show Rulers"
-msgstr "Lineale anzeigen"
-
-#: ui/kis_view.cc:672
-msgid "Hide Rulers"
-msgstr "Lineale ausblenden"
-
-#: ui/kis_view.cc:673
-msgid ""
-"The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image "
-"and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. "
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
-msgstr ""
-"Die Lineale zeigen die horizontale und vertikale Position der Maus im Bild und "
-"können benutzt werden, um die Maus auf der richtigen Stelle der Leinwand zu "
-"positionieren."
-"<p>Deaktivieren Sie diese Option, um keine Lineale anzuzeigen."
-
-#: ui/kis_view.cc:680
-msgid "Add New Palette..."
-msgstr "Neue Farbpalette hinzufügen ..."
-
-#: ui/kis_view.cc:682
-msgid "Edit Palette..."
-msgstr "Farbpalette bearbeiten ..."
-
-#: ui/kis_view.cc:1659 ui/kis_view.cc:1660
-msgid "Add Palette"
-msgstr "Farbpalette hinzufügen"
-
-#: ui/kis_view.cc:1688
-msgid "No palette selected."
-msgstr "Keine Farbpalette ausgewählt."
-
-#: ui/kis_view.cc:1692 ui/kis_view.cc:1694
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Farbpalette bearbeiten"
-
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:260
-#: ui/kis_view.cc:1707
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Ebene exportieren"
-
-#: ui/kis_view.cc:1754
-msgid "Import Image"
-msgstr "Bild importieren"
-
-#: ui/kis_view.cc:1794
-msgid "Mirror Layer X"
-msgstr "Ebene X spiegeln"
-
-#: ui/kis_view.cc:1815
-msgid "Mirror Layer Y"
-msgstr "Ebene Y spiegeln"
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/dlg_layersize.cc:51 ui/kis_view.cc:1837
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Ebene skalieren"
-
-#: core/kis_transform_visitor.h:71 core/kis_transform_visitor.h:110
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:124 ui/kis_view.cc:1860
-msgid "Rotate Layer"
-msgstr "Ebene drehen"
-
-#: ui/kis_view.cc:1894
-msgid "Shear layer"
-msgstr "Ebene neigen"
-
-#: ui/kis_view.cc:1917
-msgid "The image contains hidden layers that will be lost."
-msgstr "Das Bild enthält ausgeblendete Ebenen, die verloren gehen."
-
-#: core/kis_image.cc:1324 ui/kis_view.cc:1918
-msgid "Flatten Image"
-msgstr "Bild glätten"
-
-#: ui/kis_view.cc:2576
-msgid "Insert as New Layer"
-msgstr "Als neue Ebene einfügen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2578
-msgid "Open in New Document"
-msgstr "In neuem Dokument öffnen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2582
-msgid "Insert as New Layers"
-msgstr "Als neue Ebenen einfügen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2584
-msgid "Open in New Documents"
-msgstr "In neuen Dokumenten öffnen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2627
-msgid "Change Filter"
-msgstr "Filter ändern"
-
-#: ui/kis_view.cc:2679
-msgid "Adjustment Layer Properties"
-msgstr "Eigenschaften der Justierungsebene"
-
-#: ui/kis_view.cc:2705
-msgid "Property Changes"
-msgstr "Eigenschaftenänderungen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
-msgid "Could not add layer to image."
-msgstr "Ebene lässt sich nicht zum Bild hinzufügen"
-
-#: ui/kis_view.cc:2745 ui/kis_view.cc:2772 ui/kis_view.cc:2974
-msgid "Layer Error"
-msgstr "Ebenen-Fehler"
-
-#: ui/kis_view.cc:2892
-msgid "New Adjustment Layer"
-msgstr "Neue Justierungsebene"
-
-#: ui/kis_view.cc:2968
-msgid "Duplicate of '%1'"
-msgstr "'%1' duplizieren"
-
-#: ui/kis_view.cc:3812
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49 ui/kis_view.cc:3829
-msgid "Gray"
-msgstr "Grau"
-
-#: ui/kis_view.cc:3841
-msgid "Palettes"
-msgstr "Farbpaletten"
-
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "Pasting data from simple source"
-msgstr "Daten aus einer einfachen Quelle einfügen"
-
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid ""
-"The image data you are trying to paste has no colour profile information.\n"
-"\n"
-"On the web and in simple applications the data are supposed to be in sRGB color "
-"format.\n"
-"Importing as web will show it as it is supposed to look.\n"
-"Most monitors are not perfect though so if you made the image yourself\n"
-"you might want to import it as it looked on you monitor.\n"
-"\n"
-"How do you want to interpret these data?"
-msgstr ""
-"Die Bilddaten, die sie versuchen einzufügen, haben keine "
-"Farbprofil-Informationen.\n"
-"\n"
-"Im Web und in einfachen Programmen wird sRGB unterstellt.\n"
-"Importieren als Web wird das Bild anzeigen, wie es aussehen soll.\n"
-"Obgleich die meisten Monitore nicht perfekt sind, könnten sie das \n"
-"Bild - falls Sie es selbst erstellt haben - so importieren wollen, wie \n"
-"es auf Ihrem Monitor aussieht.\n"
-"\n"
-"Wie wollen Sie die Daten interpretieren?"
-
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "As &Web"
-msgstr "Als Web"
-
-#: ui/kis_clipboard.cc:193
-msgid "As on &Monitor"
-msgstr "Wie auf dem &Monitor"
-
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:36 ui/kis_tool_dummy.cc:100
-msgid "No Active Tool"
-msgstr "Kein aktives Werkzeug"
-
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:90
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
-
-#: ui/kis_tool_dummy.cc:99
-msgid "Layer is locked or invisible."
-msgstr "Ebene ist blockiert oder versteckt."
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:56
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Gitter anzeigen"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:57
-msgid "Hide Grid"
-msgstr "Gitter ausblenden"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:61
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:62
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:63
-msgid "5x5"
-msgstr "5x5"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:64
-msgid "10x10"
-msgstr "10x10"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:65
-msgid "20x20"
-msgstr "20x20"
-
-#: ui/kis_grid_manager.cpp:66
-msgid "40x40"
-msgstr "40x40"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:119
-msgid "Paste into &New Image"
-msgstr "In &neues Bild einfügen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:142
-msgid "&Reselect"
-msgstr "&Erneut auswählen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:153
-msgid "Copy Selection to New Layer"
-msgstr "Auswahl auf neue Ebene kopieren"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:159
-msgid "Cut Selection to New Layer"
-msgstr "Auswahl auf neue Ebene ausschneiden"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:164
-msgid "Feather"
-msgstr "Weiche Auswahlkante"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:169 ui/kis_selection_manager.cc:616
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:174 ui/kis_selection_manager.cc:621
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:179 ui/kis_selection_manager.cc:626
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Mit Muster füllen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:185
-msgid "Display Selection"
-msgstr "Auswahl anzeigen"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:186
-msgid "Hide Selection"
-msgstr "Auswahl ausblenden"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:190
-msgid "Border..."
-msgstr "Umrandung ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:195
-msgid "Expand..."
-msgstr "Ausdehnen ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:201
-msgid "Smooth..."
-msgstr "Glätten ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:208
-msgid "Contract..."
-msgstr "Schrumpfen ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:213
-msgid "Similar"
-msgstr "Ähnlich"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:220
-msgid "Transform..."
-msgstr "Transformieren ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:426
-msgid "(pasted)"
-msgstr "(eingefügt)"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:535
-msgid "Deselect"
-msgstr "Auswahl aufheben"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:638
-msgid "Reselect"
-msgstr "Erneut auswählen"
-
-#: plugins/filters/example/example.h:41 ui/kis_selection_manager.cc:664
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:718
-msgid "Feather..."
-msgstr "Weiche Auswahlkante ..."
-
-#: ui/kis_selection_manager.cc:807
-msgid "Grow"
-msgstr "Wachsen"
-
-#: ui/kis_tool_paint.cc:129
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modus:"
-
-#: core/kis_layer.cc:74
-msgid "Lock Layer"
-msgstr "Ebene sperren"
-
-#: core/kis_layer.cc:108
-msgid "Layer Opacity"
-msgstr "Ebenendeckkraft"
-
-#: core/kis_layer.cc:142
-msgid "Layer Visibility"
-msgstr "Ebenensichtbarkeit"
-
-#: core/kis_layer.cc:177
-msgid "Layer Composite Mode"
-msgstr "Ebenen-Composite-Modus"
-
-#: core/kis_image.cc:381 core/kis_layer.cc:218 core/kis_paint_device.cc:110
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:60
-msgid "Move Layer"
-msgstr "Ebene verschieben"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:488
-msgid "Create Layer Mask"
-msgstr "Ebenenmaske erstellen"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:501
-msgid "Remove Layer Mask"
-msgstr "Ebenenmaske entfernen"
-
-#: core/kis_paint_layer.cc:505
-msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-
-#: core/kis_paintop.h:119
-msgid "Abstract PaintOp"
-msgstr "Abstrakt PaintOp"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:50
-msgid "Hermite"
-msgstr "Hermite"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:61
-msgid "Bicubic"
-msgstr "Bikubisch"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:72
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:84
-msgid "Triangle aka (bi)linear"
-msgstr "Triangle aka (bi)linear"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:95
-msgid "Bell"
-msgstr "Bell"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:105
-msgid "BSpline"
-msgstr "B-Spline"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:115
-msgid "Lanczos3"
-msgstr "Lanczos 3"
-
-#: core/kis_filter_strategy.h:127
-msgid "Mitchell"
-msgstr "Mitchell"
-
-#: core/kis_fill_painter.cc:268
-msgid "Making fill outline..."
-msgstr "Füllen des Umriss ..."
-
-#: core/kis_paint_device.cc:161
-msgid "Convert Layer Type"
-msgstr "Ebenentyp konvertieren"
-
-#: core/kis_scale_visitor.h:110
-msgid "Scaling..."
-msgstr "Skalierung ..."
-
-#: core/kis_image.cc:96 core/kis_image.cc:739
-msgid "Resize Image"
-msgstr "Bildgröße ändern"
-
-#: core/kis_image.cc:183 core/kis_image.cc:921
-msgid "Convert Image Type"
-msgstr "Bildtyp konvertieren"
-
-#: core/kis_image.cc:299
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Ebene hinzufügen"
-
-#: core/kis_image.cc:340
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Ebene entfernen"
-
-#: core/kis_image.cc:432
-msgid "Layer Property Changes"
-msgstr "Änderung von Ebenen-Eigenschaften"
-
-#: core/kis_image.cc:552 core/kis_image.cc:659
-#, c-format
-msgid "Layer %1"
-msgstr "Ebene %1"
-
-#: core/kis_image.cc:629
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
-
-#: core/kis_image.cc:737
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Bild zuschneiden"
-
-#: core/kis_image.cc:784
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Bild skalieren"
-
-#: core/kis_image.cc:1352
-msgid "Merge with Layer Below"
-msgstr "In untere Ebene einfügen"
-
-#: core/kis_gradient_painter.cc:558
-msgid "Rendering gradient..."
-msgstr "Rendern des Verlaufs ..."
-
-#: core/kis_gradient_painter.cc:605
-msgid "Anti-aliasing gradient..."
-msgstr "Kantenglättung des Verlaufs ..."
-
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:158
-msgid "Generic RGB"
-msgstr "Allgemeines RGB"
-
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.h:189
-msgid "Generic L*a*b*"
-msgstr "Allgemeines L*a*b*"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:43
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "Alphamaske"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:69
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:35
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:35
-#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:53
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:53
-#: kritacolor/colorspaces/kis_alpha_colorspace.cc:45
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:45
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:49
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:37
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.h:139
-msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel)"
-msgstr "L*a*b (16-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:44
-msgid "XYZ/Alpha"
-msgstr "XYZ/Alpha"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:46
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:32
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:32
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:47
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_xyz_colorspace.cc:48
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:74
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-msgid "Lightness"
-msgstr "Helligkeit"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:42
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:43
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:415
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: kritacolor/colorspaces/kis_lab_colorspace.cc:44
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:416
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:345
-msgid "Generic RGB Histogram"
-msgstr "Allgemeines RGB-Histogramm"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:349
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:45
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:350
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:351
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:411
-msgid "L*a*b* Histogram"
-msgstr "L*a*b-Histogramm"
-
-#: kritacolor/kis_basic_histogram_producers.cc:414
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: kritacolor/kis_colorspace_factory_registry.cc:70
-msgid "Cannot start Krita: no colorspaces available."
-msgstr "Krita kann nicht gestartet werden: Keine Farbräume verfügbar."
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:92
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:93
-msgid "Alpha Darken"
-msgstr "Alpha-Abdunkeln"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:94
-msgid "In"
-msgstr "Hinein"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:95
-msgid "Out"
-msgstr "Heraus"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:96
-msgid "Atop"
-msgstr "Obenauf"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:97
-msgid "Xor"
-msgstr "Entweder/Oder"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:98
-msgid "Plus"
-msgstr "Addieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:99
-msgid "Minus"
-msgstr "Subtrahieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:102
-msgid "Diff"
-msgstr "Differenz"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:103
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplizieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:104
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:105
-msgid "Dodge"
-msgstr "Abwedeln"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:106
-msgid "Burn"
-msgstr "Nachbelichten"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:107 plugins/filters/bumpmap/bumpmap.h:72
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bumpmap"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:109
-msgid "Copy Red"
-msgstr "Rot kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:110
-msgid "Copy Green"
-msgstr "Grün kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:111
-msgid "Copy Blue"
-msgstr "Blau kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:112
-msgid "Copy Opacity"
-msgstr "Deckkraft kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:114
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Auflösen"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:115
-msgid "Displace"
-msgstr "Versetzen"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:117
-msgid "Modulate"
-msgstr "Modulieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:118
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:43
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:44
-msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellenwert"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:120
-msgid "No Composition"
-msgstr "Nicht mischen"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:121
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:68
-msgid "Darken"
-msgstr "Abdunkeln"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:122
-msgid "Lighten"
-msgstr "Aufhellen"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:72
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:123
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbton"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:127
-msgid "Colorize"
-msgstr "Einfärben"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:128
-msgid "Luminize"
-msgstr "Luminieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:129
-msgid "Screen"
-msgstr "Durchsieben"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:130
-msgid "Overlay"
-msgstr "Überlagern"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:131
-msgid "Copy Cyan"
-msgstr "Cyan kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:132
-msgid "Copy Magenta"
-msgstr "Magenta kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:133
-msgid "Copy Yellow"
-msgstr "Gelb kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:134
-msgid "Copy Black"
-msgstr "Schwarz kopieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:135
-msgid "Erase"
-msgstr "Radieren"
-
-#: kritacolor/kis_composite_op.cc:136
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nicht definiert"
-
-#: main.cc:27
-msgid "File(s) or URL(s) to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei(en) oder Adresse(n)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jannick Kuhr"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jakuhr-linux@gmx.de"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:113
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.h:205 colorspaces/wet/wet_plugin.cc:115
-msgid "Watercolors"
-msgstr "Wasserfarben"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:117
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:64
-msgid "Quinacridone Rose"
-msgstr "Quinacridone Rose"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:118
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:71
-msgid "Indian Red"
-msgstr "Indisch Rot"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:119
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:78
-msgid "Cadmium Yellow"
-msgstr "Kadmiumgelb"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:120
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:85
-msgid "Hookers Green"
-msgstr "Hookersgrün"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:121
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:92
-msgid "Cerulean Blue"
-msgstr "Cölinblau"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:122
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:99
-msgid "Burnt Umber"
-msgstr "Umber gebrannt"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:123
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:106
-msgid "Cadmium Red"
-msgstr "Kadmiumrot"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:124
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:113
-msgid "Brilliant Orange"
-msgstr "Brilliant Orange"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:125
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:120
-msgid "Hansa Yellow"
-msgstr "Hansagelb"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:126
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:127
-msgid "Phthalo Green"
-msgstr "Phthalogrün"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:127
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:134
-msgid "French Ultramarine"
-msgstr "Französisch Ultramarine"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:128
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:141
-msgid "Interference Lilac"
-msgstr "Interferenz Lila"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:129
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:148
-msgid "Titanium White"
-msgstr "Titanweiß"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:130
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:155
-msgid "Ivory Black"
-msgstr "Elfenbeinschwarz"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:131
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:162
-msgid "Pure Water"
-msgstr "Reines Wasser"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:168
-msgid "Paint strength:"
-msgstr "Farbstärke:"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_palette_widget.cc:175
-msgid "Wetness:"
-msgstr "Feuchtigkeit:"
-
-#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.cc:61
-msgid "Dry the Paint"
-msgstr "Farbe trocknen"
-
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:89
-msgid "Wet"
-msgstr "Feucht"
-
-#: colorspaces/wet/wet_plugin.cc:108
-msgid "Wetness Visualisation"
-msgstr "Feuchtigkeitsvisualisierung"
-
-#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:34
-msgid "Wet Texture"
-msgstr "Feuchte Textur"
-
-#: colorspaces/wet/kis_texture_filter.h:35
-msgid "Add a texture to the wet canvas"
-msgstr "Textur zu feuchter Leinwand hinzufügen"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wetop.h:37
-msgid "Watercolor Brush"
-msgstr "Wasserfarbenpinsel"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:133
-msgid "Red Concentration"
-msgstr "Rotkonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:134
-msgid "Myth Red"
-msgstr "Mystisch Rot"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:135
-msgid "Green Concentration"
-msgstr "Grünkonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:136
-msgid "Myth Green"
-msgstr "Mystisch Grün"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:137
-msgid "Blue Concentration"
-msgstr "Blaukonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:138
-msgid "Myth Blue"
-msgstr "Mystisch Blau"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:139
-msgid "Water Volume"
-msgstr "Wassermenge"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:140
-msgid "Paper Height"
-msgstr "Papierhöhe"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:142
-msgid "Adsorbed Red Concentration"
-msgstr "adsorbierte Rotkonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:143
-msgid "Adsorbed Myth Red"
-msgstr "adsorbiertes Mystisch Rot"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:144
-msgid "Adsorbed Green Concentration"
-msgstr "adsorbierte Grünkonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:145
-msgid "Adsorbed Myth Green"
-msgstr "adsorbiertes Mystisch Grün"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:146
-msgid "Adsorbed Blue Concentration"
-msgstr "adsorbierte Blaukonzentration"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:147
-msgid "Adsorbed Myth Blue"
-msgstr "adsorbiertes Mystisch Blau"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:148
-msgid "Adsorbed Water Volume"
-msgstr "adsorbierte Wassermenge"
-
-#: colorspaces/wet/kis_wet_colorspace.cc:149
-msgid "Adsorbed Paper Height"
-msgstr "adsorbierte Papierhöhe"
-
-#: colorspaces/wet/wetphysicsfilter.h:51
-msgid "Watercolor Physics Simulation Filter"
-msgstr "Simulationsfilter für Wasserfarbenphysik"
-
-#: colorspaces/cmyk_u8/cmyk_plugin.cc:57
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:41
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:46
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:43
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:47
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:44
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:45
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:49
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.cc:46
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#: colorspaces/cmyk_u8/kis_cmyk_colorspace.h:112
-msgid "CMYK (8-bit integer/channel)"
-msgstr "CMYK (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.h:150
-msgid "RGB (32-bit float/channel)"
-msgstr "RGB (32-bit Fließkomma pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:56
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:50
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:68
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:57
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:59
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:51
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:67
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:58
-#: colorspaces/rgb_f32/kis_rgb_f32_colorspace.cc:60
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:52
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:66
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: colorspaces/lms_f32/lms_f32_plugin.cc:55
-#: colorspaces/rgb_f32/rgb_f32_plugin.cc:54
-msgid "Float32"
-msgstr "Fließkomma32"
-
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/rgb_u16/kis_rgb_u16_colorspace.h:114
-msgid "RGB (16-bit integer/channel)"
-msgstr "RGB (16-bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_u16/rgb_u16_plugin.cc:52
-msgid "RGB16"
-msgstr "RGB16"
-
-#: colorspaces/gray_u16/gray_u16_plugin.cc:54
-msgid "GRAY/Alpha16"
-msgstr "GRAY/Alpha16"
-
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.cc:43
-#: colorspaces/gray_u16/kis_gray_u16_colorspace.h:104
-msgid "Grayscale (16-bit integer/channel)"
-msgstr "Graustufen (16-bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.cc:54
-#: colorspaces/rgb_f16half/kis_rgb_f16half_colorspace.h:129
-msgid "RGB (16-bit float/channel)"
-msgstr "RGB (16-bit Fließkomma pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_f16half/rgb_f16half_plugin.cc:53
-msgid "Float16 Half"
-msgstr "Fließkomma16-Halb"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:52
-msgid "LMS (32-bit float/channel)"
-msgstr "LMS (32-bit Fließkomma pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:54
-msgid "Long"
-msgstr "Lang"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:55
-msgid "Middle"
-msgstr "Mittel"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
-msgid "Short"
-msgstr "Kurz"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.cc:56
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: colorspaces/lms_f32/kis_lms_f32_colorspace.h:142
-msgid "LMS Cone Space (32-bit float/channel)"
-msgstr "LMS Cone Space (32-bit Fließkomma pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/cmyk_u16_plugin.cc:52
-msgid "CMYK16"
-msgstr "CMYK16"
-
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.cc:44
-#: colorspaces/cmyk_u16/kis_cmyk_u16_colorspace.h:109
-msgid "CMYK (16-bit integer/channel)"
-msgstr "CMYK (16-bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.cc:48
-#: colorspaces/rgb_u8/kis_rgb_colorspace.h:102
-msgid "RGB (8-bit integer/channel)"
-msgstr "RGB (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/rgb_u8/rgb_plugin.cc:65
-msgid "RGB8"
-msgstr "RGB8"
-
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.cc:47
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
-
-#: colorspaces/gray_u8/kis_gray_colorspace.h:100
-msgid "Grayscale (8-bit integer/channel)"
-msgstr "Graustufen (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/gray_u8/gray_plugin.cc:68
-msgid "GRAY/Alpha8"
-msgstr "GRAY/Alpha8"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:61
-#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.h:56
-msgid "Wet & Sticky"
-msgstr "Feucht & Klebrig"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_ws_engine_filter.cc:59
-msgid "&Wet & Sticky paint engine..."
-msgstr "&Feuchter & Klebriger Farbpinsel ..."
-
-#: colorspaces/wetsticky/brushop/kis_wsbrushop.h:36
-msgid "Wet & Sticky Paintbrush"
-msgstr "Feuchter & Klebriger Farbpinsel"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:76
-msgid "Liquid Content"
-msgstr "Flüssigkeitsgehalt"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:77
-msgid "Drying Rate"
-msgstr "Trocknungsrate"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:78
-msgid "Miscibility"
-msgstr "Mischbarkeit"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:81
-msgid "Gravitational Direction"
-msgstr "Gravitationsrichtung"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:82
-msgid "Gravitational Strength"
-msgstr "Gravitationsstärke"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:84
-msgid "Absorbency"
-msgstr "Saugfähigkeit"
-
-#: colorspaces/wetsticky/kis_wet_sticky_colorspace.cc:85
-msgid "Paint Volume"
-msgstr "Farbmenge"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:30
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.h:130
-msgid "YCbCr (8-bit integer/channel)"
-msgstr "YCbCr (8-Bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:33
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:33
-msgid "Cb"
-msgstr "Cb"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:34
-#: colorspaces/ycbcr_u8/kis_ycbcr_u8_colorspace.cc:34
-msgid "Cr"
-msgstr "Cr"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u8/ycbcr_u8_plugin.cc:53
-msgid "YCBR8"
-msgstr "YCBR8"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.cc:30
-#: colorspaces/ycbcr_u16/kis_ycbcr_u16_colorspace.h:129
-msgid "YCbCr (16-bit integer/channel)"
-msgstr "YCbCr (16-bit Ganzzahl pro Kanal)"
-
-#: colorspaces/ycbcr_u16/ycbcr_u16_plugin.cc:51
-msgid "YCbCr16"
-msgstr "YCbCr16"
-
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:142
-msgid "Crop Tool"
-msgstr "Zuschneiden"
-
-#: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:736
-msgid "Crop an area"
-msgstr "Einen Bereich zuschneiden"
-
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.h:96
-msgid "Star Tool"
-msgstr "Stern"
-
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:183
-msgid "&Star"
-msgstr "&Stern"
-
-#: plugins/tools/tool_star/kis_tool_star.cc:192
-msgid "Draw a star"
-msgstr "Einen Stern zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.h:92
-msgid "Line Tool"
-msgstr "Linie"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:41
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.h:82
-msgid "Move Tool"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:31
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.h:74
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Greifer"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:88
-msgid "&Pan"
-msgstr "&Greifer"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_pan.cc:89
-msgid "Pan"
-msgstr "Greifer"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:44
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:129
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:173
-msgid "&Ellipse"
-msgstr "&Ellipse"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.cc:180
-msgid "Draw an ellipse"
-msgstr "Eine Ellipse zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.h:76
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Text"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:50
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:120
-msgid "Draw freehand"
-msgstr "Freihand zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.cc:153
-msgid "Paint direct"
-msgstr "Direkt zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:47
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:147
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:239
-msgid "&Line"
-msgstr "&Linie"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:243
-msgid "Draw a line"
-msgstr "Eine Linie zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_line.cc:250
-msgid ""
-"Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, "
-"Shift+Drag will force you to draw straight lines"
-msgstr ""
-"Alt+Ziehen bewegt den Anfang der aktuell angezeigten Linie umher, "
-"Umschalt+Ziehen zwingt Sie gerade Linien zu zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.cc:39
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_zoom.h:93
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Zoom"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.h:90
-msgid "Rectangle Tool"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:96
-msgid "Cannot pick a color as no layer is active."
-msgstr "Die Farbe kann nicht ausgewählt werden, da keine Ebene aktiv ist."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:100
-msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible."
-msgstr ""
-"Die Farbe kann nicht ausgewählt werden, da die aktive Ebene versteckt ist."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:200
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:217
-msgid "&Color Picker"
-msgstr "Farb&wähler"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_colorpicker.cc:218
-msgid "Color picker"
-msgstr "Farbwähler"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:174
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "&Rechteck"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_rectangle.cc:181
-msgid "Draw a rectangle"
-msgstr "Ein Rechteck zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:109
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Flut füllen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:165
-msgid "Threshold: "
-msgstr "Schwellenwert: "
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:172
-msgid "Use pattern"
-msgstr "Muster benutzen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:176
-msgid "Limit to current layer"
-msgstr "Auf aktuelle Ebene begrenzen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:180
-msgid "Fill entire selection"
-msgstr "Komplette Auswahl füllen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:220
-msgid "&Fill"
-msgstr "&Füllen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.cc:227
-msgid "Contiguous fill"
-msgstr "Zusammenhängenden Bereich füllen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_ellipse.h:85
-msgid "Ellipse Tool"
-msgstr "Ellipse"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
-msgid "Font Tool"
-msgstr "Schriftart"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:91
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Text eingeben:"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:166
-msgid "Font: "
-msgstr "Schriftart: "
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_text.cc:185
-msgid "T&ext"
-msgstr "T&ext"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_move.cc:103
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschieben"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:49
-msgid "Duplicate Brush"
-msgstr "Pinsel duplizieren"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:91
-msgid "&Duplicate Brush"
-msgstr "Pinsel &duplizieren"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:95
-msgid ""
-"Duplicate parts of the image. Shift-click to select the point to duplicate from "
-"to begin."
-msgstr ""
-"Teile des Bildes duplizieren. Umschalt+linke Maustaste wählen den Punkt von dem "
-"aus dupliziert werden soll."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:230
-msgid ""
-"To start, shift-click on the place you want to duplicate from. Then you can "
-"start painting. An indication of where you are copying from will be displayed "
-"while drawing and moving the mouse."
-msgstr ""
-"Um zu starten, klicken Sie an den Ort von dem aus sie duplizieren wollen mit "
-"der linken Maustaste und halten Sie dabei die Umschalt-Taste gedrückt. "
-"Anschließend können Sie mit dem Malen beginnen. Während Sie zeichnen und die "
-"Maus bewegen, wird ein Anzeige eingeblendet, von wo aus Sie kopieren."
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:238
-msgid "Healing"
-msgstr "Reparatur"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:249
-msgid "Healing radius"
-msgstr "Reparaturradius"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.cc:251
-msgid "Correct the perspective"
-msgstr "Perspektive korrigieren"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_duplicate.h:85
-msgid "Duplicate Tool"
-msgstr "Duplizieren"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.h:117
-msgid "Gradient Tool"
-msgstr "Verlauf"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:51
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:147
-msgid "Gradient"
-msgstr "Verlauf"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:235
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Wiederholung:"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:237
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:243
-msgid "Bi-Linear"
-msgstr "Bilinear"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:244
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:246
-msgid "Conical"
-msgstr "Konisch"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:247
-msgid "Conical Symmetric"
-msgstr "Konisch symmetrisch"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:252
-msgid "Forwards"
-msgstr "Vorwärts"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:253
-msgid "Alternating"
-msgstr "Abwechselnd"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:261
-msgid "Anti-alias threshold:"
-msgstr "Kantenglättungs-Schwellenwert:"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:298
-msgid "&Gradient"
-msgstr "&Verlauf"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_gradient.cc:302
-msgid "Draw a gradient"
-msgstr "Einen Verlauf zeichnen"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_brush.h:81
-msgid "Brush Tool"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: plugins/tools/defaulttools/kis_tool_fill.h:100
-msgid "Fill Tool"
-msgstr "Füllen"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.h:124
-msgid "Perspective transform Tool"
-msgstr "Perspektivisch transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:89
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:135
-msgid "Perspective Transform"
-msgstr "Perspektivisch transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:728
-msgid "&Perspective Transform"
-msgstr "&Perspektivisch transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivetransform/kis_tool_perspectivetransform.cc:736
-msgid "Perspective transform a layer or a selection"
-msgstr "Eine Ebene oder Auswahl perspektivisch transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:60
-msgid "Shift-click will end the polygon."
-msgstr ""
-"Ein Mausklick bei gleichzeitig gedrückter Umschalt-Taste beendet das Vieleck."
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:97
-msgid "Polygon Tool"
-msgstr "Vieleck"
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:101
-msgid "Polygon"
-msgstr "Vieleck"
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:226
-msgid "&Polygon"
-msgstr "Viel&eck"
-
-#: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:235
-msgid "Draw a polygon. Shift-mouseclick ends the polygon."
-msgstr "Ein Vieleck zeichnen. Umschalt+Mausklick beendet das Vieleck."
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:49
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:108
-msgid "Polyline"
-msgstr "Linienkette"
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:241
-msgid "&Polyline"
-msgstr "&Linienkette"
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:250
-msgid "Draw a polyline. Shift-mouseclick ends the polyline."
-msgstr "Eine Linienkette zeichnen. Umschalt+Mausklick beendet die Linienkette."
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.cc:258
-msgid "Press shift-mouseclick to end the polyline."
-msgstr ""
-"Ein Mausklick bei gleichzeitig gedrückter Umschalt-Taste beendet die "
-"Linienkette."
-
-#: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:104
-msgid "Polyline Tool"
-msgstr "Linienkette"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.h:96
-msgid "Select Similar"
-msgstr "Nach Farbähnlichkeit auswählen"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:88
-msgid "Select Similar Colors"
-msgstr "Nach Farbähnlichkeit auswählen"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:146
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:234
-msgid "Similar Selection"
-msgstr "Auswahl nach Farbähnlichkeit"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:205
-msgid "&Similar Selection"
-msgstr "&Auswahl nach Farbähnlichkeit"
-
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:207
-msgid "Select similar colors"
-msgstr "Auswahl nach ähnlichen Farben"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:200
-#: plugins/tools/tool_selectsimilar/kis_tool_selectsimilar.cc:248
-msgid "Fuzziness: "
-msgstr "Unschärfe: "
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.h:62
-msgid "Example Tool"
-msgstr "Beispielwerkzeug"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:562
-msgid "Magnetic Outline Selection"
-msgstr "Magnetische Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:601
-msgid "Automatic Mode"
-msgstr "Automatischer Modus"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:604
-msgid "Manual Mode"
-msgstr "Manueller Modus"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:771
-msgid "Automatic mode"
-msgstr "Automatischer Modus"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:772
-msgid "Distance: "
-msgstr "Abstand: "
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:773
-msgid "To Selection"
-msgstr "Zu Auswahl"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:794
-msgid "Magnetic Outline"
-msgstr "Magnetischer Umriss"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.cc:803
-msgid ""
-"Magnetic Selection: move around an edge to select it. Hit Ctrl to enter/quit "
-"manual mode, and double click to finish."
-msgstr ""
-"Magnetischer Umriss: Bewegen Sie den Mauszeiger um eine Kante herum, um diese "
-"auszuwählen. Die Strg-Taste startet bzw beendet den manuellen Modus. "
-"Doppelklick zum Beenden."
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:72
-msgid "Tool for Curves - Example"
-msgstr "Werkzeug für Kurven - Beispiel"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:93
-msgid "&Example"
-msgstr "Bei&spiel"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_example.cc:102
-msgid "This is a test tool for the Curve Framework."
-msgstr "Dies ist ein Testwerkzeug für das Kurven-Grundgerüst"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:58
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.h:59
-msgid "Bezier Painting Tool"
-msgstr "Bézier-Malwerkzeug"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:58
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.h:59
-msgid "Bezier Selection Tool"
-msgstr "Bézier-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier.cc:271
-msgid "Bezier Curve"
-msgstr "Bézier-Kurve"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_moutline.h:128
-msgid "Magnetic Outline Selection Tool"
-msgstr "Magnetische Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:100
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:89
-msgid "&Bezier"
-msgstr "&Bézier"
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_paint.cc:109
-msgid ""
-"Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
-"double-click to finish."
-msgstr ""
-"Kubische Béziers zeichnen. Für Optionen Alt, Steuerung oder Umschalt gedrückt "
-"halten. Eingabe oder Doppelklick zum Beenden."
-
-#: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
-msgid "Select areas of the image with bezier paths."
-msgstr "Bereiche des Bildes mit Bézier-Pfaden auswählen"
-
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.h:76
-msgid "Filter Tool"
-msgstr "Filter"
-
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:52
-msgid "Filter Brush"
-msgstr "Filterpinsel"
-
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:68
-msgid "&Filter Brush"
-msgstr "&Filterpinsel"
-
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_tool_filter.cc:73
-msgid "Paint with filters"
-msgstr "Mit Filtern malen"
-
-#: plugins/tools/tool_filter/kis_filterop.h:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:52
-msgid "Select Outline"
-msgstr "Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:122
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:274
-msgid "Outline Selection"
-msgstr "Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:255
-msgid "&Outline Selection"
-msgstr "&Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:264
-msgid "Select an outline"
-msgstr "Einen Umriss auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.h:75
-msgid "Eraser Select Tool"
-msgstr "Auswahl mit Radierer"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:50
-msgid "Elliptical Select"
-msgstr "Elliptische Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:193
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:304
-msgid "Elliptical Selection"
-msgstr "Elliptische Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:286
-msgid "&Elliptical Selection"
-msgstr "&Elliptische Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:294
-msgid "Select an elliptical area"
-msgstr "Einen elliptischen Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.h:77
-msgid "Brush Select Tool"
-msgstr "Auswahl mit Pinsel"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:55
-msgid "Contiguous Select"
-msgstr "Zusammenhängenden Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:109
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:190
-msgid "Contiguous Area Selection"
-msgstr "Zusammenhängenden Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:145
-msgid "&Contiguous Area Selection"
-msgstr "&Zusammenhängenden Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:153
-msgid "Select a contiguous area"
-msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Alle Ebenen abfragen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:52
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:88
-msgid "Rectangular Select Tool"
-msgstr "Rechteck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:191
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:305
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Rechteck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:287
-msgid "&Rectangular Selection"
-msgstr "&Rechteck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:296
-msgid "Select a rectangular area"
-msgstr "Einen rechteckigen Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:100
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.h:68
-msgid "Move Selection Tool"
-msgstr "Auswahl verschieben"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:210
-msgid "&Move selection"
-msgstr "Auswahl &verschieben"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_move_selection.cc:217
-msgid "Move the selection"
-msgstr "Die Auswahl verschieben"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:100
-msgid "Polygonal Select Tool"
-msgstr "Vieleck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:49
-msgid "SelectEraser"
-msgstr "Auswahlradierer"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:95
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:140
-msgid "Selection Eraser"
-msgstr "Auswahlradierer"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:122
-msgid "Selection &Eraser"
-msgstr "Auswahlrad&ierer"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_eraser.cc:127
-msgid "Erase parts of a selection"
-msgstr "Teile einer Auswahl radieren"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:89
-msgid "Contiguous Select Tool"
-msgstr "Zusammenhängenden Bereich auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:51
-msgid "SelectBrush"
-msgstr "Auswahlpinsel"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:85
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:153
-msgid "Selection Brush"
-msgstr "Auswahlpinsel"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:135
-msgid "&Selection Brush"
-msgstr "&Auswahlpinsel"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_brush.cc:140
-msgid "Paint a selection"
-msgstr "Eine Auswahl malen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:95
-msgid "Select Outline tool"
-msgstr "Umrissauswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:52
-msgid "Select Polygonal"
-msgstr "Vieleck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:132
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:293
-msgid "Polygonal Selection"
-msgstr "Vieleck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:274
-msgid "&Polygonal Selection"
-msgstr "&Vieleck-Auswahl"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:283
-msgid "Select a polygonal area"
-msgstr "Ein Vieleck auswählen"
-
-#: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:90
-msgid "Elliptical Select Tool"
-msgstr "Elliptische Auswahl"
-
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.h:148
-msgid "Transform Tool"
-msgstr "Transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:902
-msgid "&Transform"
-msgstr "&Transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_transform/kis_tool_transform.cc:910
-msgid "Transform a layer or a selection"
-msgstr "Eine Ebene oder Auswahl transformieren"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:50
-msgid "Perspective Grid"
-msgstr "Perspektivraster"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:473
-msgid "&Perspective Grid"
-msgstr "&Perspektivraster"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.cc:482
-msgid "Edit the perspective grid"
-msgstr "Perspektivraster bearbeiten"
-
-#: plugins/tools/tool_perspectivegrid/kis_tool_perspectivegrid.h:105
-msgid "Perspective Grid Tool"
-msgstr "Perspektivraster"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_eraseop.h:38
-msgid "Pixel Eraser"
-msgstr "Pixelradierer"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_convolveop.h:39
-msgid "Convolve"
-msgstr "Falten"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.h:43
-msgid "Pixel Brush"
-msgstr "Pixelpinsel"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_airbrushop.h:38
-msgid "Pixel Airbrush"
-msgstr "Pixelsprühpistole"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:64
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:69
-msgid "Pressure variation: "
-msgstr "Druckvariation: "
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_brushop.cc:67
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:72
-msgid "Opacity"
-msgstr "Deckkraft"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.h:41
-msgid "Smudge Brush"
-msgstr "Verwischen-Pinsel"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:65
-msgid "Rate: "
-msgstr "Rate: "
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:73
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:76
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_smudgeop.cc:78
-#, c-format
-msgid ""
-"Modifies the rate. Bottom is 0% of the rate top is 100% of the original rate."
-msgstr ""
-"Ändert die Rate. Der niedrigste Wert entspricht 0% - der höchste 100% der "
-"ursprünglichen Rate."
-
-#: plugins/paintops/defaultpaintops/kis_penop.h:40
-msgid "Pixel Pencil"
-msgstr "Pixelbleistift"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:71
-msgid "Right-click to select histogram type"
-msgstr ""
-"Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den Histogrammtyp auszuwählen"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:43
-#: plugins/viewplugins/histogram/dlg_histogram.cc:48
-#: plugins/viewplugins/histogram_docker/histogramdocker.cc:76
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
-
-#: plugins/viewplugins/variations/variations.cc:60
-msgid "&Variations..."
-msgstr "&Variationen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:72
-msgid "&Convert Image Type..."
-msgstr "Bildtyp &konvertieren ..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:73
-msgid "&Convert Layer Type..."
-msgstr "Ebenentyp &konvertieren ..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:92
-msgid ""
-"This conversion will convert your %1 image through 16-bit L*a*b* and back.\n"
-"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
-msgstr ""
-"Dies konvertiert Ihr %1 Bild nach 16-Bit-L*a*b* und zurück.\n"
-"Wasserfarben und openEXR Farbräume werden auch durch 8-Bit-RGB konvertiert.\n"
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:104
-msgid "Convert All Layers From "
-msgstr "Alle Ebenen konvertieren aus "
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:129
-msgid ""
-"This conversion will convert your %1 layer through 16-bit L*a*b* and back.\n"
-"Watercolor and openEXR colorspaces will even be converted through 8-bit RGB.\n"
-msgstr ""
-"Dies konvertiert Ihre %1 Ebene nach 16-Bit-L*a*b* und zurück.\n"
-"Wasserfarben und openEXR Farbräume werden auch durch 8-Bit-RGB konvertiert.\n"
-
-#: plugins/viewplugins/colorspaceconversion/colorspaceconversion.cc:141
-msgid "Convert Current Layer From"
-msgstr "Aktuelle Ebene konvertieren aus "
-
-#: plugins/viewplugins/performancetest/dlg_perftest.cc:44
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:109
-msgid "Performance Test"
-msgstr "Leistungstest"
-
-#: plugins/viewplugins/performancetest/perftest.cc:89
-msgid "&Performance Test..."
-msgstr "&Leistungstest ..."
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/filters_gallery.cc:62
-msgid "&Filters Gallery"
-msgstr "Filter&galerie"
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:47
-msgid "Filters Gallery"
-msgstr "Filtergalerie"
-
-#: plugins/viewplugins/filtersgallery/kis_dlg_filtersgallery.cc:69
-msgid "No configuration options are available for this filter."
-msgstr "Für diesen Filter sind keine Einstellungsmöglichkeiten verfügbar."
-
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:64
-msgid "&Select All Opaque Pixels..."
-msgstr "Alle undurchsichtigen Pixel &auswählen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/selectopaque/selectopaque.cc:81
-msgid "Select Opaque Pixels"
-msgstr "Undurchsichtige Pixel auswählen"
-
-#: plugins/viewplugins/histogram/histogram.cc:64
-msgid "&Histogram"
-msgstr "&Histogramm"
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:62
-msgid "&Shear Image..."
-msgstr "Bild &neigen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:63
-msgid "&Shear Layer..."
-msgstr "Ebene &neigen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/shearimage/shearimage.cc:102
-msgid "Shear Layer"
-msgstr "Ebene neigen"
-
-#: plugins/viewplugins/substrate/dlg_substrate.cc:34
-msgid "Substrate"
-msgstr "Träger"
-
-#: plugins/viewplugins/substrate/substrate.cc:56
-msgid "&Substrate..."
-msgstr "&Träger ..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:69
-msgid "Change &Image Size..."
-msgstr "Bildgröße ändern ..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:70
-msgid "&Scale Layer..."
-msgstr "Ebene &skalieren ..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:75
-msgid "&Scale Selection..."
-msgstr "Auswahl &skalieren ..."
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:128
-msgid "Layer Size"
-msgstr "Ebenengröße"
-
-#: plugins/viewplugins/imagesize/imagesize.cc:165
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Skalenauswahl"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:51
-msgid "Add Drop Shadow..."
-msgstr "Schattenwurf hinzufügen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/dlg_dropshadow.cc:44
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:129
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow_plugin.cc:72
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "Schattenwurf"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:85
-msgid "Add drop shadow..."
-msgstr "Schattenwurf hinzufügen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:88
-msgid "Add Drop Shadow"
-msgstr "Schattenwurf hinzufügen"
-
-#: plugins/viewplugins/dropshadow/kis_dropshadow.cc:218
-msgid "Blur..."
-msgstr "Weichzeichnen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/colorrange/dlg_colorrange.cc:192
-msgid "Select by Color Range"
-msgstr "Nach Farbbereich auswählen"
-
-#: plugins/viewplugins/colorrange/colorrange.cc:61
-msgid "&Color Range..."
-msgstr "&Farbbereich ..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:62
-msgid "&Rotate Image..."
-msgstr "Bild d&rehen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:63
-msgid "Rotate Image CW"
-msgstr "Rechtsherum drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:64
-msgid "Rotate Image 1&80"
-msgstr "1&80° drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:65
-msgid "Rotate Image CCW"
-msgstr "Linksherum drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:67
-msgid "&Rotate Layer..."
-msgstr "Ebene d&rehen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:69
-msgid "Rotate 1&80"
-msgstr "1&80° drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:70
-msgid "Rotate CCW"
-msgstr "Linksherum drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/rotateimage/rotateimage.cc:71
-msgid "Rotate CW"
-msgstr "Rechtsherum drehen"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:102
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:116
-msgid "Unknown pattern"
-msgstr "Unbekanntes Muster"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:135
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:148
-msgid "Unknown brush"
-msgstr "Unbekannter Pinsel"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:206
-msgid "Invalid image size"
-msgstr "Ungültige Bildgröße"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/kritacoremodule.cpp:212
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_image.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Colorspace %0 is not available, please check your installation."
-msgstr "Farbraum %0 ist nicht verfügbar. Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_filter.cpp:56
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:113
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:129
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_painter.cpp:134
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90
-#, c-format
-msgid "An error has occured in %1"
-msgstr "In %1 ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:133
-msgid "The histogram %1 is not available"
-msgstr "Das Histogramm %1 ist nicht verfügbar"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_paint_layer.cpp:175
-msgid "Colorspace %1 is not available, please check your installation."
-msgstr "Farbraum %1 ist nicht verfügbar. Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:248
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:276
-#, c-format
-msgid "An error has occurred in %1"
-msgstr "In %1 ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:249
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_iterator.h:277
-msgid "unsupported data format in scripts"
-msgstr "In Skripten nicht unterstütztes Datenformat"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:55
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:66
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:78
-#: plugins/viewplugins/scripting/kritacore/krs_wavelet.cpp:90
-msgid "Index out of bound"
-msgstr "Index außerhalb der Begrenzung"
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:71
-msgid "Execute Script File..."
-msgstr "Skriptdatei ausführen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/scripting/scripting.cc:72
-msgid "Script Manager..."
-msgstr "Skriptverwaltung ..."
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:120
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Auswahl verkleinern"
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:97
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "Auswahl vergrößern"
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:69
-msgid "Grow Selection..."
-msgstr "Auswahl vergrößern ..."
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:70
-msgid "Shrink Selection..."
-msgstr "Auswahl verkleinern ..."
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:71
-msgid "Border Selection..."
-msgstr "Auswahl umranden ..."
-
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/dlg_border_selection.cc:42
-#: plugins/viewplugins/modify_selection/modify_selection.cc:144
-msgid "Border Selection"
-msgstr "Auswahl umranden"
-
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:50
-msgid "Separate Image..."
-msgstr "Bild &auftrennen ..."
-
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/dlg_separate.cc:39
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:229
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:73
-msgid "Separate Image"
-msgstr "Bild auftrennen"
-
-#: plugins/viewplugins/separate_channels/kis_channel_separator.cc:82
-msgid "Separating image..."
-msgstr "Bild wird aufgetrennt ..."
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "KDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
-msgid "KSnapshot"
-msgstr "KSnapshot"
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
-msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Bildschirmphoto ..."
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:154
-msgid "Unable to Save Image"
-msgstr "Das Bild kann nicht gespeichert werden"
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"KSnapshot was unable to save the image to\n"
-"%1."
-msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
-msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
-
-#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
-msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Der Bildschirm wurde erfolgreich fotografiert."
-
-#: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cc:55
-msgid "&Blur..."
-msgstr "&Weichzeichnen ..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:111
-msgid "&CImg Image Restoration..."
-msgstr "&CImg-Bildrestauration ..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.cc:646
-msgid "Applying image restoration filter..."
-msgstr "Anwenden des Bildrestaurationsfilters ..."
-
-#: plugins/filters/cimg/kis_cimg_filter.h:58
-msgid "Image Restoration (cimg-based)"
-msgstr "Bildrestauration (CImg-basiert)"
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:64
-msgid "&Cubism..."
-msgstr "&Kubismus ..."
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:387
-msgid "Applying cubism filter..."
-msgstr "Anwenden des Kubismusfilters ..."
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:439
-msgid "Tile size"
-msgstr "Kachelgröße"
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.cc:440
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Kachelsättigung"
-
-#: plugins/filters/cubismfilter/kis_cubism_filter.h:55
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubismus"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:91
-msgid "&Gaussian Blur"
-msgstr "&Gaußsches Weichzeichnen"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:98
-msgid "&Sharpen"
-msgstr "&Scharfzeichnen"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:104
-msgid "&Mean Removal"
-msgstr "&Mittelwertentfernung"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:110
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:58
-msgid "Emboss Laplascian"
-msgstr "Relief (Laplace)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:117
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:67
-msgid "Emboss in All Directions"
-msgstr "Relief (alle Richtungen)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:124
-msgid "Emboss Horizontal && Vertical"
-msgstr "Relief (waagrecht && senkrecht)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:131
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85
-msgid "Emboss Vertical Only"
-msgstr "Relief (nur senkrecht)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:137
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:94
-msgid "Emboss Horizontal Only"
-msgstr "Relief (nur waagrecht)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:144
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:152
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:112
-msgid "Top Edge Detection"
-msgstr "Erkennung Oberkante"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:160
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:121
-msgid "Right Edge Detection"
-msgstr "Erkennung rechte Kante"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:166
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:130
-msgid "Bottom Edge Detection"
-msgstr "Erkennung Unterkante"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cc:172
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:139
-msgid "Left Edge Detection"
-msgstr "Erkennung linke Kante"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:34
-msgid "&Custom Convolution..."
-msgstr "&Benutzerdefinierte Faltung ..."
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/kis_custom_convolution_filter.h:37
-msgid "Custom Convolution"
-msgstr "Benutzerdefinierte Faltung"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:31
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Weichzeichnen"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:40
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Scharfzeichnen"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:49
-msgid "Mean Removal"
-msgstr "Mittelwertentfernung"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:76
-msgid "Emboss Horizontal & Vertical"
-msgstr "Relief (waagrecht & senkrecht)"
-
-#: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:103
-msgid "Emboss Diagonal"
-msgstr "Relief (diagonal)"
-
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:45
-msgid "Round Corners"
-msgstr "Ecken abrunden"
-
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:55
-msgid "&Round Corners..."
-msgstr "&Ecken abrunden ..."
-
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:103
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:66
-msgid "Applying pixelize filter..."
-msgstr "Anwenden des Pixelfilters ..."
-
-#: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cc:145
-msgid "Radius"
-msgstr "Radius"
-
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:43
-msgid "Noise"
-msgstr "Rauschen"
-
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:67
-msgid "&Random Noise..."
-msgstr "&Weißes Rauschen ..."
-
-#: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cc:85
-msgid "Configuration of noise filter"
-msgstr "Einstellungen des Rauschfilters"
-
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:56
-msgid "&Raindrops..."
-msgstr "&Regentropfen ..."
-
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:96
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:96
-msgid "Applying oilpaint filter..."
-msgstr "Anwenden des Ölgemäldefilters ..."
-
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:424
-msgid "Drop size"
-msgstr "Tropfengröße"
-
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:425
-msgid "Number"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cc:426
-msgid "Fish eyes"
-msgstr "Fischaugen"
-
-#: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:50
-msgid "Raindrops"
-msgstr "Regentropfen"
-
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:102
-msgid "&Wave..."
-msgstr "&Welle ..."
-
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cc:126
-msgid "Configuration of wave filter"
-msgstr "Einstellungen des Wellenfilters"
-
-#: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:43
-msgid "Wave"
-msgstr "Welle"
-
-#: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cc:84
-msgid "&Levels"
-msgstr "S&tufen"
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:73
-msgid "&Sobel..."
-msgstr "&Sobel ..."
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:116
-msgid "Applying sobel filter..."
-msgstr "Anwenden des Sobelfilters ..."
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:201
-msgid "Sobel horizontally"
-msgstr "Sobel waagrecht"
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:202
-msgid "Sobel vertically"
-msgstr "Sobel senkrecht"
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:203
-msgid "Keep sign of result"
-msgstr "Vorzeichen des Ergebnisses beibehalten"
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.cc:204
-msgid "Make image opaque"
-msgstr "Bild undurchsichtig machen"
-
-#: plugins/filters/sobelfilter/kis_sobel_filter.h:60
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:71
-msgid "&Lens Correction..."
-msgstr "&Linsenkorrektur ..."
-
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.cc:93
-msgid "Configuration of lens correction filter"
-msgstr "Einstellungen des Linsenkorrekturfilters"
-
-#: plugins/filters/lenscorrectionfilter/lenscorrectionfilter.h:43
-msgid "Lens Correction"
-msgstr "Linsenkorrektur"
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:65
-msgid "Halftone Reduction..."
-msgstr "Halbtonreduktion ..."
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:77
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:78
-msgid "Half-size"
-msgstr "Halbe Größe"
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:141
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:86
-msgid "Fast wavelet transformation"
-msgstr "Schnelle Wavelet-Transformation"
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.cpp:181
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:122
-msgid "Fast wavelet untransformation"
-msgstr "Schnelle Wavelet-Detransformation"
-
-#: plugins/filters/halftone/kis_halftone.h:70
-msgid "Halftone Reducer"
-msgstr "Halbtonreduktion"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.h:62
-msgid "Brightness / Contrast"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:60
-msgid "&Color Adjustment..."
-msgstr "&Farbanpassung ..."
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:66
-msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Farbanpassung"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:41
-msgid "Auto Contrast"
-msgstr "Autokontrast"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:59
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Sättigung vermindern"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:79
-msgid "&Auto Contrast"
-msgstr "&Autokontrast"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cc:232
-msgid "&Desaturate"
-msgstr "&Sättigung vermindern"
-
-#: plugins/filters/colorsfilters/kis_brightness_contrast_filter.cc:142
-msgid "&Brightness/Contrast..."
-msgstr "&Helligkeit/Kontrast ..."
-
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:36
-msgid "Maximize Channel"
-msgstr "Kanal maximieren"
-
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:49
-msgid "Minimize Channel"
-msgstr "Kanal minimieren"
-
-#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:35
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Farbe zu Alpha"
-
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:71
-msgid "M&aximize Channel"
-msgstr "Kanal m&aximieren"
-
-#: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cc:117
-msgid "M&inimize Channel"
-msgstr "Kanal m&inimieren"
-
-#: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cc:33
-msgid "&Color to Alpha..."
-msgstr "&Farbe zu Alpha"
-
-#: plugins/filters/colorify/Colorify.h:45
-msgid "Colorify..."
-msgstr "Einfärben ..."
-
-#: plugins/filters/colorify/Colorify.cpp:58
-msgid "&Colorify..."
-msgstr "&Einfärben ..."
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:59
-msgid "Wavelet Noise Reducer"
-msgstr "Wavelet-Rauschreduktion"
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:32
-msgid "&Wavelet Noise Reduction..."
-msgstr "&Wavelet-Rauschreduktion ..."
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:106
-msgid "Thresholding"
-msgstr "Schwellenwert"
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:52
-msgid "Gaussian Noise Reducer"
-msgstr "Gaußsche Rauschreduktion"
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:31
-msgid "&Gaussian Noise Reduction..."
-msgstr "&Gaußsche Rauschreduktion ..."
-
-#: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:44
-msgid "Window size"
-msgstr "Fenstergröße"
-
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:75
-msgid "&Small Tiles..."
-msgstr "&Kleine Kacheln ..."
-
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cc:174
-msgid "Number of tiles"
-msgstr "Anzahl an Kacheln"
-
-#: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:53
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Kleine Kacheln"
-
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:43
-msgid "Random Pick"
-msgstr "Zufällig zerrupfen"
-
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:68
-msgid "&Random Pick..."
-msgstr "&Zufällig zerrupfen ..."
-
-#: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cc:87
-msgid "Configuration of random pick filter"
-msgstr "Einstellungen des \"Zufällig zerrupfen\"-Filters"
-
-#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cc:54
-msgid "&Unsharp Mask..."
-msgstr "&Unscharf maskieren ..."
-
-#: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:36
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Unscharf maskieren"
-
-#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cc:61
-msgid "&Color Transfer..."
-msgstr "&Farbübertragung ..."
-
-#: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:45
-msgid "Color Transfer"
-msgstr "Farbübertragung"
-
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:52
-msgid "Oilpaint"
-msgstr "Ölgemälde"
-
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:53
-msgid "&Oilpaint..."
-msgstr "&Ölgemälde ..."
-
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:234
-msgid "Brush size"
-msgstr "Pinselgröße"
-
-#: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cc:235
-msgid "Smooth"
-msgstr "Weich"
-
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:53
-msgid "&Emboss with Variable Depth..."
-msgstr "Relief mit variabler &Tiefe ..."
-
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:94
-msgid "Applying emboss filter..."
-msgstr "Anwenden des Relieffilters ..."
-
-#: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cc:164
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
-
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:47
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixeln"
-
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:54
-msgid "&Pixelize..."
-msgstr "&Pixeln ..."
-
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:169
-msgid "Pixel width"
-msgstr "Pixelbreite"
-
-#: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cc:170
-msgid "Pixel height"
-msgstr "Pixelhöhe"
-
-#: plugins/filters/bumpmap/bumpmap.cc:91
-msgid "&Bumpmap..."
-msgstr "&Bumpmap ..."
-
-#: plugins/filters/threadtest/threadtest.cc:110
-msgid "Invert with &Threads"
-msgstr "Invertieren mit &Threads"
-
-#: plugins/filters/threadtest/threadtest.h:40
-msgid "Invert with Threads"
-msgstr "Invertieren mit Threads"