diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po index d4da422d..d9809ab6 100644 --- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po +++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenshot_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/koffice-kscreenshot_plugin/de/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern." #: ksnapshot.cpp:208 msgid "Print Screenshot" -msgstr "Bildschirmphoto drucken" +msgstr "Bildschirmfoto drucken" #: ksnapshot.cpp:302 msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Das Bildschirmphoto wurde erfolgreich aufgenommen." +msgstr "Das Bildschirmfoto wurde erfolgreich aufgenommen." #: main.cpp:10 msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos" +msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos" #: main.cpp:14 msgid "KSnapshot" @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "KSnapshot" #: screenshot.cpp:56 msgid "&Screenshot..." -msgstr "&Bildschirmphoto ..." +msgstr "&Bildschirmfoto ..." #: ksnapshotwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "Thumbnail of the current snapshot" -msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos" +msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos" #: ksnapshotwidget.ui:36 #, no-c-format @@ -75,23 +75,23 @@ msgid "" "The image can be dragged to another application or document to copy the full " "screenshot there. Try it with the Konqueror file manager." msgstr "" -"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n" +"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos.\n" "\n" "Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes " -"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe " +"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe " "kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror " -"Dateimanager." +"Dateiverwalter." #: ksnapshotwidget.ui:46 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Neues Bildschirmphoto" +msgstr "&Neues Bildschirmfoto" #: ksnapshotwidget.ui:52 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen." #: ksnapshotwidget.ui:60 #, no-c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgid "" "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " "automatically incremented after each save." msgstr "" -"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. " -"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei " +"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. " +"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei " "speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird " "bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt." @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "Click this button to print the current screenshot." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken." +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto auszudrucken." #: ksnapshotwidget.ui:119 #, no-c-format @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung" #: ksnapshotwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden" +msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden" #: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format @@ -148,12 +148,12 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes " -"<i>Neues Bildschirmphoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n" +"<i>Neues Bildschirmfoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n" "<p>\n" "Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog " -"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n" +"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n" "<p>\n" -"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten " +"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten " "Mausklick aufgenommen.\n" "</p>\n" "<qt>" @@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "" #: ksnapshotwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:" +msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:" #: ksnapshotwidget.ui:154 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:" +msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:" #: ksnapshotwidget.ui:182 #, no-c-format @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen" msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters " +"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters " "auch die Fensterdekoration einbezogen" #: ksnapshotwidget.ui:194 @@ -210,13 +210,13 @@ msgid "" "of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>" msgstr "" "<qt>Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für " -"Bildschirmphotos auswählen:\n" +"Bildschirmfotos auswählen:\n" "<p>\n" "<b>Vollbild</b> - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.<br>\n" "<b>Fenster unter dem Mauszeiger</b> - fotografiert nur das Fenster (oder " "Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.<br>\n" "<b>Bereich</b> - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. " -"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie " +"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, können Sie " "durch Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms " "auswählen.</p></qt>" |