summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook753
1 files changed, 753 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
new file mode 100644
index 00000000..1c5f7951
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-et/docs/koffice/kword/storeprint.docbook
@@ -0,0 +1,753 @@
+<chapter id="store-print">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Üksikasjalikud juhised: dokumentide loomine, salvestamine ja trükkimine</title>
+
+<para
+>Selles osas võtame vaatluse alla kõik, mida on vaja teada uue dokumendi loomiseks, selle salvestamiseks, salvestatud dokumendi avamiseks ning dokumendi trükimiseks.</para
+>
+
+<sect1 id="new-doc">
+<title
+>Uue dokumendi loomine</title>
+<indexterm
+><primary
+>uue dokumendi loomine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Uut dokumenti saab luua 5 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="starting-kword"
+>käivitades &kword;i &kde; paneelilt</link
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+><link linkend="starting-kword"
+>käivitades &kword;i käsurealt</link
+> käsuga<screen
+><prompt
+>$</prompt
+><userinput
+><command
+>kword &amp;</command
+></userinput
+>
+</screen
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kui &kword; on juba avatud, siis menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+></menuchoice
+>.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>selle asemel võib kasutada ka kiirklahvi <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga tööriistariba nupul <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millist viisi sa ka ei kasutaks, ilmub igal juhul dialoog:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>See dialoog võimaldab:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem>
+<para
+><link linkend="new-doc-from-template"
+>Luua uue dokumendi malli põhjal</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-existing-doc"
+>Avada olemasoleva dokumendi</link
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+><link linkend="loading-recent-doc"
+>Avada hiljutise dokumendi</link
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+<para
+>&kword; jätab sinu valiku meelde ja järgmisel korral pakutakse vaikimisi välja võimalus, mille valisid eelmisel korral.</para>
+
+
+<sect2 id="new-doc-from-template">
+<title
+>Uue dokumendi loomine malli põhjal</title>
+
+<para
+>Malli põhjal uue dokumendi loomiseks tuleb esmalt valida mall.</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Kasuta dialoogikasti vasakus servas olevaid ikoone malligrupi valimiseks. Grupi valimiseks ja kõigi selles leiduvate malide nägemiseks klõpsa lihtsalt grupi nimel &HVN;ga.</para>
+
+<note>
+<para
+>Pea meeles, et on olemas nii tekstile kui lehekülje paigutusele orienteeritud mallid. Kui tahad nende erinevust täpsemalt meelde tuletada, klõpsa <link linkend="wp-vs-dtp"
+>siia</link
+>.</para>
+</note>
+<para
+>Olles valinud sobiva ikooni, näed seal kõiki kättesaadavaid malle, igaühel juures nimetus ja väike ikoon, mis näitab dokumendi ligikaudset väljanägemist. </para>
+
+<tip>
+<para
+>&kword; pakub omalt poolt nelja standardset malligruppi. Sul on aga ka võimalus paigaldada muidki malle või <link linkend="template-creation"
+>luua neid lausa ise</link
+>.</para>
+</tip
+></listitem>
+
+<listitem
+><para
+>Malli valimiseks klõpsa sellel &HVN;ga. Valitud mall tõstetakse esile.</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Kinnita oma valikut klõpsuga nupule <guibutton
+>Kasuta seda malli</guibutton
+> ning valitud malli põhjal luuaksegi uus dokument.</para
+></listitem>
+</orderedlist>
+
+<tip>
+<para
+>Veel kiiremini jõuab sama tulemuseni, kui teha malliikoonil topeltklõps, misjärel &kword; avab selle automaatselt.</para>
+</tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="loading-existing-doc">
+<title
+>Olemasoleva dokumendi avamine</title>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Ava olemasolev dokument...</guibutton
+>, mis avab uue dialoogi. Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<sect3 id="loading-recent-doc">
+<title
+>Hiljutise dokumendi avamine</title>
+<para
+>&kword; jätab meelde viimati kasutatud dokumendid. Nende seast saab vajaliku valida klõpsuga ikoonile <guilabel
+>Viimati kasutatud dokumendid</guilabel
+>. Seal on ära toodud viimati kasutatud failid. Klõpsa soovitud faili ikoonil &HVN;ga ja seejärel klõpsa nupule <guibutton
+>Ava see dokument</guibutton
+>.</para>
+
+</sect3>
+
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="saving">
+<title
+>Dokumendi salvestamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi salvestamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Kui oled vajaliku teksti ja andmed dokumenti sisestanud, tekib sul usutavasti ühel heal hetkel pöördumatu vajadus fail ka salvestada.</para>
+
+<tip
+><para
+>&kword; suudab luua ka <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf"
+>Kuidas luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fail</link
+>.</para
+></tip>
+
+<sect2 id="command-save">
+
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></title>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> saab anda 3 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para>
+
+<important
+><para
+>Käsuga <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> annad &kword;ile korralduse salvestada fail selle praeguse nimega. Selle käsu korral ei pakuta automaatselt võimalust muuta faili nime või asukohta. Kui soovid neid muuta, tuleb valida menüükäsk <link linkend="command-save-as"
+><menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></menuchoice
+></link
+></para
+></important>
+
+<para
+>Kui fail ei ole varem salvestatud, ei ole sellel ilmselgetel põhjustel ka nime. Sellisel juhul käivitab &kword; automaatselt käsu <link linkend="command-save-as"
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></link
+>, mis annab võimaluse määrata faili nimi. </para>
+
+<para
+>&kword; ei anna midagi teada, kui salvestamine oli edukas, vaid pöördub seejärel kohe tagasi dokumendi redigeerimise vaate juurde.</para>
+
+<para
+>Seda, kas fail on salvestatud või mitte, saab näha tiitliribal. Kui mingid muutused on salvestamata, seisab seal <emphasis
+>[muudetud]</emphasis
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>The document still has unsaved changes</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+ <para
+>Kui salvestamine oli edukas, on tiitliribal näha ainult failinimi. Kui salvestamisel tekkis mingi tõrge, annab sellest teada ilmuv veakast.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject>
+<!--<caption
+><para
+>Saved Successfully</para
+></caption
+>-->
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="command-save-as">
+<title
+>Käsk <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi salvestamine uue nimega</primary
+></indexterm>
+<sect3 id="command-save-as-general">
+<title
+>Üldine</title>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> saab anda 2 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või käsuga <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+>, kui failil ei ole veel nime.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<important
+><para
+>Erinevus käsu <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> vahel seisab selles, et <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+> annab sulle võimaluse määrata faili nimi ning vajadusel salvestada see teises vormingus või asukohas. Käsk <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> aga võimaldab lihtsalt salvestada faili samas vormingus ja samas asukohas.</para
+></important>
+</sect3>
+<sect3 id="command-save-as-dlg">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+
+<para
+>Kui valid käsu <guimenuitem
+>Salvesta kui...</guimenuitem
+>, ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Rohkem infot selle dialoogi kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Kui oled jõudnud kataloogi, kuhu soovid faili salvestada, kirjuta faili nimi kasti <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+>.</para>
+<tip
+><para
+>&kword; suudab luua ka <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-faili. Kuidas see täpsemalt käib, loe osast <link linkend="qd-pdf"
+>Kuidas luua <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+>-fail</link
+>.</para
+></tip>
+
+<tip
+><para
+>Failinime lõppu ei ole vaja kirjutada laiendit <literal role="extension"
+>.kwd</literal
+>, selle teeb sinu eest ära &kword; ise.</para
+></tip>
+
+<note>
+<para
+>&UNIX; puhul on failinimed märksa paindlikumad kui paljude muude operatsioonisüsteemide korral. Need võivad:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+<listitem
+><para
+>olla peaaegu igasuguse pikkusega</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>koosneda suvalisest suurte ja väikeste tähtede kombinatsioonist</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>sisaldada tühikuid ja kirjavahemärke</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Faili nimi ei tohi siiski:</para>
+
+<itemizedlist spacing="compact">
+
+<listitem
+><para
+>alata tühiku või punktiga</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>lõppeda mõne muu levinud faililaiendiga (<literal role="extension"
+>.ps</literal
+>, <literal role="extension"
+>.pdf</literal
+> jne.). </para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</note>
+
+<para
+>Kui vajalik info on sisestatud, klõpsa salvestamisprotsessi lõpuleviimiseks nupule <guibutton
+>Salvesta</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>&kword; ei anna teada, kui salvestamine oli edukas, vaid naaseb sellisel juhul kohe dokumendi redigeerimise vaate juurde. Kui tekib aga mingi tõrge, ilmub veateate kast.</para>
+
+<note>
+<para
+>&kword; saab faili salvestada ainult sellisesse asukohta, kuhu sul on operatsioonisüsteemiga määratult õigus seda teha. Kui püüad salvestada faili asukohta, kus sul sellist õigust ei ole, annab &kword; teada veast.</para>
+</note>
+</sect3>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="loading">
+<title
+>Salvestatud dokumendi avamine</title>
+<indexterm
+><primary
+>&kword;i faili avamine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+> saab anda 4 viisil: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>klõpsuga kaardile <guilabel
+>Avatakse olemasolev dokument</guilabel
+> <link linkend="new-doc"
+>uue dokumendi avamisel</link
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Ava...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Millise meetodi sa ka valid, &kword;is annab see ikka ühesuguse tulemuse.</para>
+<sect2 id="command-open-dlg">
+<title
+>Dialoogi kasutamine</title>
+<para
+>Faili avamise käsu andmisel ilmub dialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Rohkem infot selle dialoogi kasutamise kohta leiab osast <link linkend="file-dialog"
+>Failidialoogi kasutamine</link
+>.</para>
+
+<para
+>Leia dialoogis dokument, mida soovid avada. Kui oled selle leidnud, klõpsa failil &HVN;ga. Klõps nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+> avab faili.</para>
+
+<para
+>Dialoogis on ka nupp <guibutton
+>Loobu</guibutton
+>, millele klõpsates saad anda teada oma soovist faili avamisest loobuda.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="printing">
+<title
+>Dokumendi trükkimine</title>
+<indexterm
+><primary
+>dokumendi trükkimine</primary
+></indexterm>
+<para
+>Käsku <guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> saab anda 3 viisil:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>kiirklahviga <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>või klõpsuga tööriistariba nupule <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+>.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Ükspuha millist viisi sa ei kasutaks, ilmub igal juhul &kde; trükkimisdialoog.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Ülal asuvas liitkastis <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> on näha parajasti valitud printer. Selle seadistamiseks klõpsa nupul <guibutton
+>Omadused</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Muu printeri valimiseks kasuta liitkasti.</para>
+
+<para
+>Kui soovid trükkida oma faili PostScript-failina, PDF-failina, faksmodemile (et seda faksina ära saata) või PDF-failina e-kirjaga saatmiseks, vali vasta võimalus liitkastist <guilabel
+>Nimi</guilabel
+>. Kui oled mõne sellise võimaluse valinud, kirjuta failinimi kasti <guilabel
+>Väljundfail</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Rida <guilabel
+>Olek</guilabel
+> annab teada, kas printer on parajasti ühendatud ja ega see hetkel millegi muu trükkimisega tegele. Siin ei saa midagi muuta.</para>
+
+<para
+>Read <guilabel
+>Tüüp</guilabel
+> ja <guilabel
+>Asukoht</guilabel
+> annavad teada, millist laadi printer on parajasti valitud ja kus see asub. Siin ei saa midagi muuta.</para>
+
+
+
+<para
+>Rida <guilabel
+>Kommentaar</guilabel
+> määrab, kuidas &kword; suhtleb arvuti ja selle külge ühendatud printeritega. Siin ei saa midagi muuta. Trükkimissüsteemi seadistamise selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida näiteks &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Kui soovid trükkida dokumendi kõik leheküljed ühes eksemplaris, klõpsa nupule <guibutton
+>Trüki</guibutton
+>. Kui soovid aga trükkida mitu eksemplari või ainult teatud lehekülgi, klõpsa nupule <guibutton
+>Valikud &gt;&gt;</guibutton
+></para>
+
+<note
+><para
+>Nupp <guibutton
+>Süsteemi valikud</guibutton
+> võimaldab kasutajal muuta printerite ja &kde; trükkimissüsteemi seadistusi. Ka selle selgitamine jääb käesoleva käsiraamatu piirest välja. Selle kohta võib rohkem infot leida &kde; trükkimise veebisaidilt <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<note
+><para
+>Sõltuvalt sellest, millist trükkimissüsteemi sinu arvuti kasutab, võib dialoogis esineda ka rohkem või teistsuguseid valikuid. Siinkirjeldatud peaks siiski kehtima <emphasis
+>enamiku</emphasis
+> süsteemide puhul.</para
+></note>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Valikud &gt;&gt;</guibutton
+> muudab dialoogi välimust:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Osas <guilabel
+>Lehekülgede valimine</guilabel
+> saab määrata, kas trükkida kogu dokument (<guilabel
+>Kõik</guilabel
+>), lehekülg, kus asub parajasti kursor (<guilabel
+>Aktiivne</guilabel
+>) või teatud leheküljed. Kui valid võimaluse <guilabel
+>Vahemik</guilabel
+>, saad sisestada ka leheküljed, mida trükkida (näiteks 3-13).</para>
+
+<para
+>Liitkastis <guilabel
+>Trükitakse</guilabel
+> saab &kword;ile teada anda, kas soovid trükkida <guilabel
+>Paaritud leheküljed</guilabel
+>, <guilabel
+>Paarisleheküljed</guilabel
+> või <guilabel
+>Kõik leheküljed</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Paremal asuvas kastis <guilabel
+>Koopiate arv</guilabel
+> saab määrata, mitu eksemplari trükitakse. Numbri võib otse kasti kirjutada või siis muuta seda kerimisnooli kasutades. &kword; suudab korraga trükkida kuni 999 lehekülge.</para>
+
+<para
+>&kde;l võib lasta dokumente trükkida eksemplarhaaval, kui märkida ära kast <guilabel
+>Eksemplarhaaval</guilabel
+>. Märkimise korral trükib &kde; esmalt kõik 1. eksemplari leheküljed, seejärel kõik 2. eksemplari leheküljed &etc; Kui see on märkimata, trükib &kde; esmalt määratud arvu esimest lehekülge, seejärel määratud arvu teist lehekülge &etc;</para>
+
+<para
+>Samuti on võimalik määrata, kas dokument trükitakse lehekülgede normaalses järjestuses (esimene lehekülg kõige ennem) või tagurpidijärjestuses (esimesena viimane lehekülg).</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Valikud &lt;&lt;</guibutton
+> taastab trükkimisdialoogi esialgse, piiratuma vaate.</para>
+
+<note
+><para
+>Sõltuvalt süsteemi seadistustest võib saada olla ka muid valikuid. Neist räägitakse lähemalt veebisaidil <ulink url="http://printing.kde.org"
+>http://printing.kde.org</ulink
+>.</para
+></note>
+
+<para
+>Kui oled oma valikutega rahul, klõpsa trükkimise alustamiseks nupule <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Klõps nupule <guibutton
+>Loobu</guibutton
+> jätab dokumendi trükkimata.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter
+>