summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po166
1 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po
new file mode 100644
index 00000000..223e1c02
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/thesaurus_tool.po
@@ -0,0 +1,166 @@
+# translation of thesaurus_tool.po to Persian
+# Copyright (C).
+#
+# FarsiKDE Team <info@farsikde.org>, 2003.
+# Arash Zeini <info@farsikde.org>, 2003.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2007.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-07 08:49+0330\n"
+"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: main.cc:82
+msgid "(No match)"
+msgstr ")بدون تطبیق("
+
+#: main.cc:92
+msgid "&Search for:"
+msgstr "&جستجو برای:‌"
+
+#: main.cc:93
+msgid "S&earch"
+msgstr "&جستجو‌"
+
+#: main.cc:105
+msgid "Forward"
+msgstr "پیش‌سو"
+
+#: main.cc:107
+msgid "Change Language..."
+msgstr "تغییر زبان..."
+
+#: main.cc:122
+msgid "&Thesaurus"
+msgstr "&فرهنگ جامع‌"
+
+#: main.cc:129
+msgid "Synonyms"
+msgstr "مترادفها"
+
+#: main.cc:132
+msgid "More General Words"
+msgstr "واژه‌های عمومی‌تر"
+
+#: main.cc:135
+msgid "More Specific Words"
+msgstr "واژه‌های مشخص‌تر"
+
+#: main.cc:168
+msgid "&WordNet"
+msgstr ""
+
+#: main.cc:189
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&جایگزینی با:‌"
+
+#: main.cc:252
+msgid "&Replace"
+msgstr "&جایگزینی‌"
+
+#: main.cc:305
+#, c-format
+msgid "Related Words - %1"
+msgstr "واژه‌های مربوط - %1"
+
+#: main.cc:400
+msgid ""
+"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
+"select a thesaurus file."
+msgstr ""
+"پروندۀ فرهنگ جامع »%1« يافت نشد. لطفاً، از »تغيير زبان...« برای برگزیدن یک "
+"پروندۀ فرهنگ جامع استفاده کنید."
+
+#: main.cc:419
+msgid "Failed to execute grep."
+msgstr "خرابی در اجرای grep."
+
+#: main.cc:431
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>خطا:</b>grep:خرابی در اجرای خروجی <br>%1"
+
+#: main.cc:590
+msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
+msgstr "مترادفها/Hypernyms - بر اساس بسامد مرتب شد"
+
+#: main.cc:591
+msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
+msgstr "مترادفها - بر اساس شباهت معنی مرتب شد )فقط افعال("
+
+#: main.cc:592
+msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
+msgstr "متضادها - واژه‌های دارای معنای متضاد"
+
+#: main.cc:593
+#, c-format
+msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
+msgstr "واژه‌های محرکه - ... یک )نوعی از( %1 است"
+
+#: main.cc:594
+msgid "Meronyms - %1 has a ..."
+msgstr "Meronyms - %1 یک ... دارد"
+
+#: main.cc:596
+#, c-format
+msgid "Holonyms - ... has a %1"
+msgstr "Holonyms - ... یک %1 دارد"
+
+#: main.cc:597
+msgid "Attributes"
+msgstr "خصیصه‌ها"
+
+#: main.cc:598
+msgid "Cause To (for some verbs only)"
+msgstr "علت برای )فقط برای بعضی افعال("
+
+#: main.cc:599
+msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
+msgstr "فعل لازم )فقط برای بعضی افعال("
+
+#: main.cc:600
+msgid "Familiarity & Polysemy Count"
+msgstr "شمارش آشنایی و چند معنایی"
+
+#: main.cc:602
+msgid "Verb Frames (examples of use)"
+msgstr "قابکهای فعل )نمونه‌های استفاده("
+
+#: main.cc:603
+msgid "List of Compound Words"
+msgstr "فهرست واژه‌های ترکیبی"
+
+#: main.cc:604
+msgid "Overview of Senses"
+msgstr "شرح مختصر معانی"
+
+#: main.cc:632
+msgid ""
+"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
+"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
+"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
+"English language."
+msgstr ""
+"<b>خطا:</b> خرابی در اجرای برنامۀ »wn« WordNet. اگر می‌خواهید از WordNet "
+"استفاده کنید، و »wn« باید در مسیرتان باشد، باید WordNet را در رایانه‌تان نصب "
+"کنید. می‌توانید WordNet را در href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
+"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a> به دست بیاورید. توجه داشته باشید که "
+"فقط WordNet از زبان انگلیسی پشتیبانی می‌کند."
+
+#: main.cc:650
+#, c-format
+msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
+msgstr "<b>خطا:</b> خرابی در اجرای برنامۀ خروجی »wn«<br>%1"
+
+#: main.cc:657
+msgid "No match for '%1'."
+msgstr "تطبیقی برای »%1« نیست."