summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ga/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ga/messages')
-rw-r--r--koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po186
1 files changed, 77 insertions, 109 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
index 4b8aedc6..582a93a5 100644
--- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/koffice.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/koffice.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Cuir Athróg in Eagar"
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
+#: kotext/KoFontDia.cpp:50
msgid "Select Font"
msgstr "Roghnaigh Cló"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Ionadaigh Téacs"
msgid "Family:"
msgstr "Clann:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
+#: kotext/KoSearchDia.cpp:557
msgid "Size:"
msgstr "Méid:"
@@ -4026,112 +4026,6 @@ msgstr "Líon na bPictiúr"
msgid "Number of Tables"
msgstr "Líon na dTáblaí"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
-msgid "Requested Font"
-msgstr "Cló Iarrtha"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
-msgid "Font:"
-msgstr "Cló:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
-msgid "Font style"
-msgstr "Stíl an chló"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Athraigh stíl an chló?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
-msgid "Font style:"
-msgstr "Stíl an chló:"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
-msgid "Size"
-msgstr "Clómhéid"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Athraigh méid an chló?"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
-msgid "Regular"
-msgstr "Gnách"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
-msgid "Bold"
-msgstr "Trom"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Trom Iodálach"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
-msgid "Relative"
-msgstr "Coibhneasta"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an "
-"timpeallacht"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil"
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú chun "
-"carachtair speisialta a thástáil."
-
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
-msgid "Actual Font"
-msgstr ""
-
#: kotext/TimeFormatWidget.cpp:24
msgid ""
"_: TimeFormat\n"
@@ -4929,6 +4823,80 @@ msgstr "Suiteáil"
msgid "Get More Scripts"
msgstr "Faigh Níos Mó Scripteanna"
+#~ msgid "Here you can choose the font to be used."
+#~ msgstr "Is féidir an clófhoireann atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Requested Font"
+#~ msgstr "Cló Iarrtha"
+
+#~ msgid "Change font family?"
+#~ msgstr "Athraigh an fhine chlófhoirne?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na fine clófhoirne a athrú."
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Cló:"
+
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "Stíl an chló"
+
+#~ msgid "Change font style?"
+#~ msgstr "Athraigh stíl an chló?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na stíle clófhoirne a athrú."
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Stíl an chló:"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Clómhéid"
+
+#~ msgid "Change font size?"
+#~ msgstr "Athraigh méid an chló?"
+
+#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+#~ msgstr "Cumasaigh an ticbhosca seo chun socruithe na clómhéide a athrú."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font family to be used."
+#~ msgstr "Tig leat an fhine chlófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Here you can choose the font style to be used."
+#~ msgstr "Tig leat stíl na clófhoirne atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "Gnách"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Trom"
+
+#~ msgid "Bold Italic"
+#~ msgstr "Trom Iodálach"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Coibhneasta"
+
+#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clómhéid<br><i>socraithe</i> nó <i>coibhneasta</i><br>maidir leis an "
+#~ "timpeallacht"
+
+#~ msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#~ msgstr "Tig leat an clómhéid atá le húsáid a roghnú anseo."
+
+#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#~ msgstr "Léim an sionnach tapa thar an madra leisciúil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to "
+#~ "test special characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Léiríonn an téacs samplach seo na socruithe reatha. Tig leat é a athrú "
+#~ "chun carachtair speisialta a thástáil."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Cló:"