diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po | 287 |
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po index 4d994fd6..b1941a9d 100644 --- a/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-gl/messages/koffice/koffice.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -116,11 +116,6 @@ msgstr "Eliminar o Elemento Exterior" msgid "Add Index" msgstr "Engadir un Índice" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "Tipo de letra:" - #: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 msgid "Default font:" msgstr "Tipo de letra por omisión:" @@ -149,11 +144,6 @@ msgstr "Utilizar realce de sintaxe" msgid "Choose..." msgstr "Escoller..." -#: kformula/kformulacontainer.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "Apegar o Texto" - #: kformula/kformulacontainer.cc:474 msgid "Base Size Change" msgstr "Cambio do Tamaño Base" @@ -643,11 +633,6 @@ msgstr "Non é un ficheiro de KOffice válido: %1" msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "Documento non válido: non existe o ficheiro \"maindoc.xml\"." -#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Título" - #: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051 msgid "" "<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?" @@ -832,11 +817,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Import Filter" msgstr "Filtro de Importación en Falta" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Pechar" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224 msgid "Versions..." msgstr "Versións..." @@ -882,11 +862,6 @@ msgstr "&Horizontal" msgid "Save as %1" msgstr "Guardar como %1" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "Guardado Por" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689 msgid "%1 (unknown file type)" msgstr "%1 (tipo de ficheiro descoñecido)" @@ -915,11 +890,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Export" msgstr "Confirmar a Exportación" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "E&xportar..." - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805 msgid "Save Document As" msgstr "Guardar o Documento Como" @@ -936,10 +906,6 @@ msgstr "" "Xa existe un documento con ese nome.\n" "Desexa sobrescrebelo?" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187 msgid "Open Document" msgstr "Abrir un Documento" @@ -1169,11 +1135,6 @@ msgstr "Pontos (pt)" msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: kofficecore/KoView.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "&New View" -msgstr "&Eliminar a Vista" - #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1198,16 +1159,6 @@ msgstr "Comentario" msgid "&Add" msgstr "&Engadir" -#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar a Vista" - -#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "Modificado:" - #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" @@ -1228,28 +1179,10 @@ msgstr "Teclas de Aceso" msgid "Select Character" msgstr "Escolla un Carácter" -#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir:" - #: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49 msgid "Insert the selected character in the text" msgstr "Inserir o carácter escollido no texto" -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "&Undo" -msgstr "Desfa&cer: %1" - -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Redo" -msgstr "&Refacer: %1" - #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206 #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285 #, c-format @@ -1329,21 +1262,6 @@ msgstr "Posición:" msgid "Add Guide Line" msgstr "Engadir Liña-Guia" -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "unha presentación" - -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontal" - -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "&Vertical" - #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72 msgid "&Position:" msgstr "&Posición:" @@ -1352,12 +1270,6 @@ msgstr "&Posición:" msgid "Guide Line" msgstr "Liña-Guia" -#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433 -#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "Borrar o Texto" - #: kofficeui/KoGuides.cpp:47 msgid "&Set Position..." msgstr "Definir a Po&sición..." @@ -1378,11 +1290,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Mail & News" msgstr "E-mail e Noticias " -#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "Nome do ficheiro" - #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59 msgid "Bookmark" msgstr "Favorito" @@ -2897,17 +2804,6 @@ msgstr "Auto-corrección (borrar espazos no inicio e fin de liña)" msgid "Capitalize Name of Days" msgstr "Capitalizar o Nome dos Días" -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Engadir" - -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598 -#: kotext/KoCompletionBase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar a Fila" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100 msgid "Autoinclude" msgstr "Auto-inclusión" @@ -3052,14 +2948,6 @@ msgstr "" "para usar ese estilo de lista. Usar un formato do estilo de lista significa " "que se usa un símbolo correcta para debuxar a lista." -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "&Por omisión" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379 msgid "Custom Quotes" msgstr "Aspas Personalizadas" @@ -3108,11 +2996,6 @@ msgstr "Substitui&r:" msgid "Find" msgstr "Procurar" -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Substitui&r:" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603 msgid "Change Format..." msgstr "Cambiar o Formato..." @@ -3221,11 +3104,6 @@ msgstr "Espazo" msgid "End" msgstr "Fin" -#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "Di&reita" - #: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 msgid "Add Completion Entry" msgstr "Engadir unha Entrada para Completación" @@ -3294,12 +3172,6 @@ msgstr "Valor:" msgid "Select Font" msgstr "Escolla un Tipo de Letra" -#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692 -#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra:" - #: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694 msgid "Highlighting" msgstr "Realce" @@ -3605,11 +3477,6 @@ msgstr "En Branco" msgid "&New" msgstr "&Nova" -#: kotext/KoParagDia.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Delete All" -msgstr "Borrar o Texto" - #: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184 msgid "&Tabulators" msgstr "&Tabulacións" @@ -3637,10 +3504,6 @@ msgstr "Opcións de Formato" msgid "Replace Text" msgstr "Substituír Texto" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:550 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: kotext/KoSearchDia.cpp:556 msgid "Family:" msgstr "Familia:" @@ -3694,17 +3557,6 @@ msgstr "Lingua:" msgid "Vertical alignment:" msgstr "Aliñamento vertical:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615 -#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616 -#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nota" - #: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Subscript" @@ -4307,11 +4159,6 @@ msgstr "Aquí pode escoller o estilo do tipo de letra a usar." msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "Itálico:" - #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -4656,11 +4503,6 @@ msgstr "Eliminar os Datos Persoais" msgid "Add..." msgstr "Engadir..." -#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "Borrar o Texto" - #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Type" @@ -4706,21 +4548,6 @@ msgstr "Data:" msgid "No Header" msgstr "Sen Cabeceira" -#: kofficecore/koffice_shell.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: kofficecore/koffice_shell.rc:29 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#: kofficecore/koffice_shell.rc:40 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35 #, no-c-format msgid "Na&me:" @@ -5255,3 +5082,115 @@ msgstr "Instalar" #, no-c-format msgid "Get More Scripts" msgstr "Obter Máis Guións" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipo de letra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Apegar o Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Título" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Pechar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardado Por" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "E&xportar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New View" +#~ msgstr "&Eliminar a Vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Eliminar a Vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Modify" +#~ msgstr "Modificado:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Inserir:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "Desfa&cer: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "&Refacer: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "unha presentación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "&Horizontal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "&Vertical" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Borrar o Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Engadir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar a Fila" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "&Por omisión" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Substitui&r:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Di&reita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipo de letra:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "Borrar o Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Itálico:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar o Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Nome do ficheiro" |