summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po100
1 files changed, 43 insertions, 57 deletions
diff --git a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
index e666f85c..974c3d61 100644
--- a/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
+++ b/koffice-i18n-it/messages/koffice/kspread.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2003, 2005, 2006.
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2007.
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2022.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspread\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-12 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/koffice/kspread/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -1057,9 +1058,10 @@ msgstr ""
"Il formato Valuta converte il formato dei numeri nella notazione determinata "
"dalle impostazioni fissate globalmente in KControl -> Regionali e Accesso "
"facilitato->Denaro. Verrà usato il simbolo monetario e la precisione "
-"stabiliti in KControl. Puoi anche utilizzare l'icona Valuta presente nella "
-"barra degli strumenti di formattazione per far assumere alla cella l'aspetto "
-"adatto per la tua valuta monetaria."
+"stabiliti in KControl. \n"
+"Puoi anche utilizzare l'icona Valuta presente nella barra degli strumenti di "
+"formattazione per far assumere alla cella l'aspetto adatto per la tua valuta "
+"monetaria."
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1110
msgid "Scientific"
@@ -1097,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"esempio, 0,1 può essere cambiato in 1/10, 0,125 in 1/8 o 2/16, etc. Il tipo "
"di frazione viene definito scegliendolo nell'elenco che compare sulla "
"destra. Se non è possibile una rappresentazione esatta, viene usata la "
-"migliore approssimazione possibile. Per esempio, se abbiamo il numero 1,5 e "
-"vogliamo rappresentarlo in sedicesimi, verrà scritto esattamente come \"1 "
-"8/16\". Se nella cella abbiamo il numero 1,4 e scegliamo ancora i "
-"sedicesimi, nella cella apparirà \"1 6/16\" che è la migliore "
-"approssimazione possibile in sedicesimi."
+"migliore approssimazione possibile.\n"
+"Per esempio, se abbiamo il numero 1,5 e vogliamo rappresentarlo in "
+"sedicesimi, verrà scritto esattamente come \"1 8/16\". Se nella cella "
+"abbiamo il numero 1,4 e scegliamo ancora i sedicesimi, nella cella apparirà "
+"\"1 6/16\" che è la migliore approssimazione possibile in sedicesimi."
#: dialogs/kspread_dlg_layout.cpp:1118
msgid "Date format"
@@ -1743,9 +1745,9 @@ msgid ""
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
"left)."
msgstr ""
-"Qui puoi scegliere la distanza tra due salvataggi automatici, o "
-"disabilitare del tutto questa funzione scegliendo \"Non salvare "
-"automaticamente\" (basta spostare il cursore completamente a sinistra)."
+"Qui puoi scegliere la distanza tra due salvataggi automatici, o disabilitare "
+"del tutto questa funzione scegliendo \"Non salvare automaticamente\" (basta "
+"spostare il cursore completamente a sinistra)."
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:257
msgid "Create backup files"
@@ -2006,13 +2008,12 @@ msgid "Skip all uppercase words"
msgstr "Salta le parole tutte in maiuscolo"
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:903
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. "
"This might be useful if you have a lot of acronyms such as TDE for example."
msgstr ""
"Se attivo, le parole scritte in lettere maiuscole non verranno controllate. "
-"Può essere utile se utilizzi molte sigle come KDE, per esempio."
+"Può essere utile se utilizzi molte sigle come TDE, per esempio."
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cpp:904
msgid "Do not check title case"
@@ -2171,10 +2172,9 @@ msgid ""
"by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
msgstr ""
"Genera una serie geometrica da 'inizio' a 'fine' e per ogni passo moltiplica "
-"per il valore dato come passo,\n"
-"Utilizzando un passo di 5 si ottiene una lista del tipo 5, 25, 125, 625 "
-"poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125,\n"
-"che moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625."
+"per il valore dato come passo. Utilizzando un passo di 5 si ottiene una "
+"lista del tipo 5, 25, 125, 625 poiche 5 per 5 = 25, 25 per 5 = 125, che "
+"moltiplicato per lo stesso valore di 5 è uguale a 625."
#: dialogs/kspread_dlg_series.cpp:84
msgid "Parameters"
@@ -5384,35 +5384,29 @@ msgid "AM"
msgstr "AM"
#: kspread_object.h:246
-#, fuzzy
msgid "Embedded Object"
-msgstr "Ridimensiona oggetto"
+msgstr "Oggetto incorporato"
#: kspread_object.h:285
-#, fuzzy
msgid "Chart"
-msgstr "Grafi&co"
+msgstr "Grafico"
#: kspread_object.h:325
-#, fuzzy
msgid "Picture"
-msgstr "&Immagine"
+msgstr "Immagine"
#: kspread_propertyEditor.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Name Object"
-msgstr "Rimuovi oggetto"
+msgstr "Nome oggetto"
#: kspread_propertyEditor.cpp:236 kspread_propertyEditor.cpp:250
#: kspread_propertyEditor.cpp:263 kspread_propertyEditor.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Apply Properties"
-msgstr "&Proprietà"
+msgstr "Applica proprietà"
#: kspread_propertyEditor.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Protect Object"
-msgstr "Proteggi foglio"
+msgstr "Proteggi oggetto"
#: kspread_propertyEditor.cpp:258
msgid "Keep Ratio"
@@ -6562,8 +6556,8 @@ msgid ""
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
msgstr ""
"Non è possibile avviare ISpell.\n"
-"Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato\n"
-"e che sia nella variabile d'ambiente PATH."
+"Per piacere, assicurati che ISpell sia correttamente configurato e che sia "
+"nella variabile d'ambiente PATH."
#: kspread_view.cpp:2610
msgid "ISpell seems to have crashed."
@@ -6597,13 +6591,12 @@ msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica collegamento"
#: kspread_view.cpp:4876
-#, fuzzy
msgid ""
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
"necessary TQt 3 database drivers."
msgstr ""
"Nessun driver disponibile per i database. Per usare questa funzione devi "
-"installare i driver per database di Qt 3."
+"installare i driver per database di TQt 3."
#: kspread_view.cpp:4974
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
@@ -6738,29 +6731,24 @@ msgid "Adjust Rows"
msgstr "Adatta righe"
#: manipulator.h:174
-#, fuzzy
msgid "Format Change"
-msgstr "Formato monetario"
+msgstr "Cambio formato"
#: manipulator.h:306
-#, fuzzy
msgid "Change Border"
-msgstr "Cambia il colore del bordo"
+msgstr "Cambia il bordo"
#: manipulator.h:323
-#, fuzzy
msgid "Change Background Color"
-msgstr "Colore di sfondo"
+msgstr "Cambia il colore dello sfondo"
#: manipulator.h:340
-#, fuzzy
msgid "Change Text Color"
-msgstr "Cambia testo"
+msgstr "Cambia il colore del testo"
#: manipulator.h:357
-#, fuzzy
msgid "Change Font"
-msgstr "Cambia formato"
+msgstr "Cambia carattere"
#: manipulator.h:391
msgid "Change Horizontal Alignment"
@@ -7972,8 +7960,7 @@ msgid ""
"whole year in between, starting at the first day of the year"
msgstr ""
"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) restituisce 0, perché non c'è un "
-"intero anno, partendo dal primo\n"
-"giorno dell'anno"
+"intero anno, partendo dal primo giorno dell'anno"
#: extensions/datetime.xml:308
#, no-c-format
@@ -8587,8 +8574,8 @@ msgid ""
"acre, ha (hectare)."
msgstr ""
"Unità di superficie supportate: m2 (metro quadro), mi2 (miglio quadro), Nmi2 "
-"(miglio nautico quadro), in2 (pollice quadro), ft2 (piede quadro), yd2 "
-"(iarda quadra), acre (acro), ha (ettaro)."
+"(miglio nautico quadro), in2 (pollice quadro), ft2 (piede quadro), yd2 ("
+"iarda quadra), acre (acro), ha (ettaro)."
#: extensions/engineering.xml:141
#, no-c-format
@@ -8771,7 +8758,7 @@ msgstr "OCT2BIN(\"55\") restituisce \"101101\""
#, no-c-format
msgid "The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
msgstr ""
-"La funzione OCT2DEC() restituisce in formato decimale il valore ottale dato."
+"La funzione OCT2DEC() restituisce in formato decimale il valore ottale dato."
#: extensions/engineering.xml:257
#, no-c-format
@@ -10609,8 +10596,7 @@ msgid ""
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
msgstr ""
"La funzione ISNUMBER() restituisce True se il parametro è un valore "
-"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo\n"
-"stesso di ISNUM."
+"numerico. Altrimenti restituisce False. È lo stesso di ISNUM."
#: extensions/information.xml:74
#, no-c-format
@@ -13530,7 +13516,7 @@ msgstr "KURTP(21; 33; 54; 23) restituisce -1,021"
#: extensions/statistical.xml:292
#, no-c-format
msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
-msgstr "La funzione DEVSQ() calcola la somma dei quadrati delle deviazioni."
+msgstr "La funzione DEVSQ() calcola la somma dei quadrati delle deviazioni."
#: extensions/statistical.xml:293
#, no-c-format
@@ -14373,7 +14359,7 @@ msgid ""
"otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
msgstr ""
"Gli ultimi due parametri sono opzionali. Essi impostano il livello inferiore "
-"e superiore, che sono predefiniti rispettivamente come 0,0 e 1,0."
+"e superiore, che sono predefiniti rispettivamente come 0,0 e 1,0."
#: extensions/statistical.xml:1067
#, no-c-format
@@ -16328,7 +16314,7 @@ msgid ""
"the selected cells font weight to Bold."
msgstr ""
"Sceglie lo spessore dei caratteri per le celle attualmente selezionate. Se "
-"selezioni più celle, con diversi spessori, verrà apparirà \"Vario (nessuna "
+"selezioni più celle, con diversi spessori, verrà apparirà \"Vario (nessuna "
"modifica)\" come spessore. Se non lo modifichi, ogni cella manterrà il suo "
"spessore attuale. Se invece lo cambi, ad esempio in grassetto, tutte le "
"celle selezionate passeranno in grassetto."
@@ -16354,14 +16340,14 @@ msgid "Style:"
msgstr "Stile:"
#: dialogs/font_cell_format.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
"bring you the standard TDE Select Color dialog where you will be able to "
"choose the new color."
msgstr ""
"Per scegliere il colore del testo nella cella selezionata. Con un clic sulla "
-"barra dei colori ti apparirà il classico modulo KDE per la selezione dei "
+"barra dei colori ti apparirà il classico modulo TDE per la selezione dei "
"colori, da cui potrai scegliere il nuovo colore."
#: dialogs/font_cell_format.ui:142