summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po287
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
index c7bb7059..f4a24710 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -111,11 +111,6 @@ msgstr "同梱要素を削除"
msgid "Add Index"
msgstr "インデックスを追加"
-#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "フォント:"
-
#: kformula/kformulaconfigpage.cc:77
msgid "Default font:"
msgstr "標準フォント:"
@@ -144,11 +139,6 @@ msgstr "シンタックスハイライトを使用"
msgid "Choose..."
msgstr "選択..."
-#: kformula/kformulacontainer.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "テキストを貼り付け"
-
#: kformula/kformulacontainer.cc:474
msgid "Base Size Change"
msgstr "基準サイズ変更"
@@ -633,11 +623,6 @@ msgstr "有効な KOffice ファイルではありません: %1"
msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'."
msgstr "無効なドキュメント: ファイル 'maindoc.xml' がありません"
-#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "タイトル"
-
#: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051
msgid ""
"<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?"
@@ -821,11 +806,6 @@ msgstr ""
msgid "Missing Import Filter"
msgstr "インポートフィルタがありません"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "アンロード"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224
msgid "Versions..."
msgstr "バージョン..."
@@ -871,11 +851,6 @@ msgstr "水平に(&H)"
msgid "Save as %1"
msgstr "%1 として保存"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "保存者"
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689
msgid "%1 (unknown file type)"
msgstr "%1 (未知のファイルタイプ)"
@@ -904,11 +879,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Export"
msgstr "エクスポートを確認"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート(&X)..."
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805
msgid "Save Document As"
msgstr "名前を付けて保存"
@@ -925,10 +895,6 @@ msgstr ""
"この名前のドキュメントは既に存在します。\n"
"上書きしますか?"
-#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187
msgid "Open Document"
msgstr "ドキュメントを開く"
@@ -1158,11 +1124,6 @@ msgstr "ポイント (pt)"
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
-#: kofficecore/KoView.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "&New View"
-msgstr "ビューを削除(&R)"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
@@ -1187,16 +1148,6 @@ msgstr "コメント"
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "ビューを削除(&R)"
-
-#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "更新日:"
-
#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65
msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)"
@@ -1217,28 +1168,10 @@ msgstr "アクセスキー"
msgid "Select Character"
msgstr "文字を選択"
-#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "挿入(&I)"
-
#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49
msgid "Insert the selected character in the text"
msgstr "選択した文字をテキストに挿入"
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "元に戻す(&U): %1"
-
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210
-#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "やり直す(&R): %1"
-
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206
#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285
#, c-format
@@ -1314,21 +1247,6 @@ msgstr "位置:"
msgid "Add Guide Line"
msgstr "ガイド線を追加"
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "プレゼンテーション"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平に(&H)"
-
-#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "垂直に(&V)"
-
#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72
msgid "&Position:"
msgstr "位置(&P):"
@@ -1337,12 +1255,6 @@ msgstr "位置(&P):"
msgid "Guide Line"
msgstr "ガイド線"
-#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "テキストを削除"
-
#: kofficeui/KoGuides.cpp:47
msgid "&Set Position..."
msgstr "位置を設定(&S)..."
@@ -1363,11 +1275,6 @@ msgstr "インターネット"
msgid "Mail & News"
msgstr "メールとニュース"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "ファイル名"
-
#: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
@@ -2881,17 +2788,6 @@ msgstr "自動修正 (開始と終了のラインスペースを削除)"
msgid "Capitalize Name of Days"
msgstr "曜日名を大文字にする"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "追加(&A)"
-
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598
-#: kotext/KoCompletionBase.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "行を削除"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100
msgid "Autoinclude"
msgstr "自動取り込み"
@@ -3031,14 +2927,6 @@ msgstr ""
"'*' や '-' を段落の最初に入力すると、段落にそのリストスタイルが適用されます。"
"このオプションを使うと、自動的にリストに正しいビュレットが付きます。"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "標準(&D)"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379
msgid "Custom Quotes"
msgstr "カスタム引用"
@@ -3087,11 +2975,6 @@ msgstr "置換(&R):"
msgid "Find"
msgstr "検索"
-#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "置換(&R):"
-
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603
msgid "Change Format..."
msgstr "書式を変更..."
@@ -3198,11 +3081,6 @@ msgstr "スペース"
msgid "End"
msgstr "End"
-#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "右(&R)"
-
#: kotext/KoCompletionDia.cpp:130
msgid "Add Completion Entry"
msgstr "補完エントリを追加"
@@ -3271,12 +3149,6 @@ msgstr "値:"
msgid "Select Font"
msgstr "フォントを選択"
-#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692
-#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "フォント:"
-
#: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694
msgid "Highlighting"
msgstr "強調表示"
@@ -3582,11 +3454,6 @@ msgstr "空白"
msgid "&New"
msgstr "新規(&N)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "Delete All"
-msgstr "テキストを削除"
-
#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
msgid "&Tabulators"
msgstr "タブ(&T)"
@@ -3614,10 +3481,6 @@ msgstr "書式オプション"
msgid "Replace Text"
msgstr "テキストを置換"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:550
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:556
msgid "Family:"
msgstr "ファミリ:"
@@ -3671,17 +3534,6 @@ msgstr "言語:"
msgid "Vertical alignment:"
msgstr "垂直配置:"
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616
-#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "メモ"
-
#: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Subscript"
@@ -4287,11 +4139,6 @@ msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。"
msgid "Regular"
msgstr "標準"
-#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "イタリック:"
-
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
msgid "Bold"
msgstr "ボールド"
@@ -4634,11 +4481,6 @@ msgstr "個人データを削除"
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
-#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "テキストを削除"
-
#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Type"
@@ -4684,21 +4526,6 @@ msgstr "日付:"
msgid "No Header"
msgstr "ヘッダなし"
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル名"
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:29
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
-
-#: kofficecore/koffice_shell.rc:40
-#, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr ""
-
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35
#, no-c-format
msgid "Na&me:"
@@ -5201,3 +5028,115 @@ msgstr "インストール"
#, no-c-format
msgid "Get More Scripts"
msgstr "他のスクリプトを入手"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "フォント:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "テキストを貼り付け"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "タイトル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "アンロード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存者"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "エクスポート(&X)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&New View"
+#~ msgstr "ビューを削除(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "ビューを削除(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Modify"
+#~ msgstr "更新日:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "挿入(&I)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "元に戻す(&U): %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "やり直す(&R): %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "プレゼンテーション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "水平に(&H)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "垂直に(&V)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "テキストを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ファイル名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加(&A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "行を削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "標準(&D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "置換(&R):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右(&R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "フォント:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete All"
+#~ msgstr "テキストを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "メモ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "イタリック:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "テキストを削除"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "ファイル名"