diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice/kugar.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ja/messages/koffice/kugar.po | 724 |
1 files changed, 724 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kugar.po new file mode 100644 index 00000000..01a944c7 --- /dev/null +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kugar.po @@ -0,0 +1,724 @@ +# translation of kugar.po to Japanese +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002 +# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kugar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" + +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "," + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"レポートには印刷するページが\n" +"ありません。" + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +msgid "Creating report..." +msgstr "レポートを作成..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "レポートを印刷..." + +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "無効なデータファイル: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "サイズがゼロのデータファイル %1 は表示できません" + +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "データファイルを開けません: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "テンプレートファイルをダウンロードできません: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "無効なテンプレートファイル: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 は有効な Kugar Designer のテンプレートファイルではありません。" + +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "テンプレートファイルの始めを読めません: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "テンプレートファイルを開けません: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "無効なデータファイル: %1" + +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 +msgid "Grid size:" +msgstr "グリッドのサイズ:" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 +msgid "Report Header" +msgstr "レポートヘッダ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126 +msgid "Report Footer" +msgstr "レポートフッタ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132 +msgid "Page Header" +msgstr "ページヘッダ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129 +msgid "Page Footer" +msgstr "ページフッタ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138 +msgid "Detail Header" +msgstr "明細ヘッダ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42 +#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135 +msgid "Detail" +msgstr "明細" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141 +msgid "Detail Footer" +msgstr "明細フッタ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207 +msgid "Clear Selection" +msgstr "選択をクリア" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36 +#: kudesigner_lib/field.cpp:36 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33 +msgid "Special Field" +msgstr "特殊フィールド" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40 +msgid "Calculated Field" +msgstr "計算フィールド" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42 +#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35 +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182 +msgid "Line" +msgstr "線" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227 +msgid "Grid Label" +msgstr "グリッドのラベル" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230 +msgid "Grid Size" +msgstr "グリッドのサイズ" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 +msgid "Add Detail Header" +msgstr "明細ヘッダを追加" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Enter detail level:" +msgstr "詳細レベルを入力:" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325 +msgid "Add Detail" +msgstr "明細を追加" + +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339 +msgid "Add Detail Footer" +msgstr "明細フッタを追加" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 +msgid "Calculation" +msgstr "計算" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36 +msgid "Count" +msgstr "件数" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37 +msgid "Sum" +msgstr "合計" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38 +msgid "Average" +msgstr "平均" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39 +msgid "Variance" +msgstr "分散" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40 +msgid "StandardDeviation" +msgstr "標準偏差" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 +msgid "Calculation Type" +msgstr "計算のタイプ" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:54 +msgid "Insert Detail Footer Section" +msgstr "明細フッタセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:78 +msgid "Insert Detail Section" +msgstr "明細セクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:102 +msgid "Insert Detail Header Section" +msgstr "明細ヘッダセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:126 +msgid "Insert Page Footer Section" +msgstr "ページフッタセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:149 +msgid "Insert Page Header Section" +msgstr "ページヘッダセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:172 +msgid "Insert Report Footer Section" +msgstr "レポートフッタセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:195 +msgid "Insert Report Header Section" +msgstr "レポートヘッダセクションを挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:218 +msgid "Insert Report Item" +msgstr "レポート項目を挿入" + +#: kudesigner_lib/command.cpp:273 +msgid "Delete Report Item(s)" +msgstr "レポート項目を削除" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38 +msgid "Special" +msgstr "特殊" + +#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45 +msgid "Report Item" +msgstr "レポート項目" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +msgid "Level" +msgstr "レベル" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 +msgid "Detail Level" +msgstr "詳細レベル" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat" +msgstr "繰り返し" + +#: kudesigner_lib/detail.cpp:35 +msgid "Repeat After Page Break" +msgstr "改ページ後に繰り返す" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:38 +msgid "Field Name" +msgstr "フィールド名" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:40 +msgid "String" +msgstr "文字列" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:41 +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:42 +msgid "Float" +msgstr "浮動小数" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35 +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency" +msgstr "通貨" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:45 +msgid "Data Type" +msgstr "データのタイプ" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40 +msgid "m/d/y" +msgstr "m/d/y" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41 +msgid "m-d-y" +msgstr "m-d-y" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42 +msgid "mm/dd/y" +msgstr "mm/dd/y" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43 +msgid "mm-dd-y" +msgstr "mm-dd-y" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44 +msgid "m/d/yyyy" +msgstr "m/d/yyyy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45 +msgid "m-d-yyyy" +msgstr "m-d-yyyy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46 +msgid "mm/dd/yyyy" +msgstr "mm/dd/yyyy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47 +msgid "mm-dd-yyyy" +msgstr "mm-dd-yyyy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48 +msgid "yyyy/m/d" +msgstr "yyyy/m/d" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49 +msgid "yyyy-m-d" +msgstr "yyyy-m-d" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50 +msgid "dd.mm.yy" +msgstr "dd.mm.yy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51 +msgid "dd.mm.yyyy" +msgstr "dd.mm.yyyy" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53 +msgid "Date Format" +msgstr "日付書式" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Precision" +msgstr "精度" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:65 +msgid "Number of Digits After Comma" +msgstr "カンマの後の桁数" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:68 +msgid "Currency Symbol" +msgstr "通貨記号" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:70 +msgid "Negative Value Color" +msgstr "負値の色" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:72 +msgid "Comma Separator" +msgstr "カンマ区切り" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:74 +msgid "InputMask" +msgstr "入力マスク" + +#: kudesigner_lib/field.cpp:96 +msgid "Change Field" +msgstr "フィールドを変更" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61 +msgid "Document Settings" +msgstr "ドキュメントの設定" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95 +msgid "Page Size" +msgstr "ページサイズ" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 +msgid "Page Orientation" +msgstr "ページの向き" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103 +msgid "Top Margin" +msgstr "上余白" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104 +msgid "Bottom Margin" +msgstr "下余白" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105 +msgid "Left Margin" +msgstr "左余白" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106 +msgid "Right Margin" +msgstr "右余白" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:42 +msgid "Text to Display" +msgstr "表示するテキスト" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:44 +msgid "Geometry" +msgstr "配置" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:45 +msgid "X value" +msgstr "X 値" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:47 +msgid "Y value" +msgstr "Y 値" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:53 +msgid "Background Color" +msgstr "背景色" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:55 +msgid "Foreground Color" +msgstr "前景色" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62 +msgid "Border Style" +msgstr "境界のスタイル" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "色" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:58 +msgid "Border Color" +msgstr "境界の色" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:60 +msgid "Border Width" +msgstr "境界の幅" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 +msgid "Draw Top Border" +msgstr "上に境界を付ける" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 +msgid "Draw Bottom Border" +msgstr "下に境界を付ける" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 +msgid "Draw Left Border" +msgstr "左に境界を付ける" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 +msgid "Draw Right Border" +msgstr "右に境界を付ける" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Family" +msgstr "ファミリ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:72 +msgid "Font Family" +msgstr "フォントファミリ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:76 +msgid "Light" +msgstr "ライト" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:77 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:78 +msgid "DemiBold" +msgstr "デミボールド" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:79 +msgid "Bold" +msgstr "ボールド" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:80 +msgid "Black" +msgstr "ブラック" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:81 +msgid "Weight" +msgstr "ウェイト" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:84 +msgid "Regular" +msgstr "レギュラー" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:93 +msgid "HAlignment" +msgstr "水平位置合わせ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:97 +msgid "Middle" +msgstr "中" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:99 +msgid "VAlignment" +msgstr "垂直位置合わせ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:102 +msgid "False" +msgstr "偽" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "真" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:104 +msgid "Word wrap" +msgstr "ワードラップ" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:248 +msgid "Change Label" +msgstr "ラベルを変更" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:36 +msgid "X1" +msgstr "X1" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:38 +msgid "Y1" +msgstr "Y1" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:40 +msgid "X2" +msgstr "X2" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:42 +msgid "Y2" +msgstr "Y2" + +#: kudesigner_lib/line.cpp:48 +msgid "Line Style" +msgstr "線のスタイル" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36 +msgid "First Page" +msgstr "最初のページ" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37 +msgid "Every Page" +msgstr "各ページ" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38 +msgid "Last Page" +msgstr "最後のページ" + +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40 +msgid "Print Frequency" +msgstr "印刷頻度" + +#: kudesigner_lib/section.cpp:29 +msgid "Section" +msgstr "セクション" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36 +msgid "PageNumber" +msgstr "ページ番号" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37 +msgid "Special Field Type" +msgstr "特殊フィールドタイプ" + +#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59 +msgid "PageNo" +msgstr "ページ番号" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82 +msgid "Report Structure" +msgstr "レポートの構造" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94 +msgid "Report Template" +msgstr "レポートのテンプレート" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145 +msgid " (level %1)" +msgstr " (レベル %1)" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163 +msgid "<unknown>" +msgstr "<不明>" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168 +#, c-format +msgid "Label: %1" +msgstr "ラベル: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171 +#, c-format +msgid "Field: %1" +msgstr "フィールド: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174 +#, c-format +msgid "Calculated Field: %1" +msgstr "計算フィールド: %1" + +#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179 +#, c-format +msgid "Special Field: %1" +msgstr "特殊フィールド: %1" + +#: part/kugar_about.h:31 +msgid "Kugar" +msgstr "Kugar" + +#: part/kugar_about.h:32 +msgid "Report viewer(generator)" +msgstr "レポートビューア (作成ツール)" + +#: part/kugar_about.h:33 +msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" +msgstr "(c) 1999-2006, Kugar 開発チーム" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:39 +msgid "Smaller fixes and Kexi integration" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:42 +msgid "Direct database support" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:45 +msgid "Former maintainer" +msgstr "" + +#: part/kugar_about.h:48 +msgid "Original author of Metaphrast" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Noboru Sinohara,Yukiko BANDO" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 +#: part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ybando@k6.dion.ne.jp" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "Kugar レポートエンジンのための GUI レポートテンプレートデザイナー" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "Kugar レポートデザイナー" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Sec&tions" +msgstr "セクション(&T)" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "項目(&I)" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sections" +msgstr "セクション" + +#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Items" +msgstr "項目" |