diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja/messages/koffice')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po | 287 |
1 files changed, 113 insertions, 174 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po index c7bb7059..f4a24710 100644 --- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po +++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" @@ -111,11 +111,6 @@ msgstr "同梱要素を削除" msgid "Add Index" msgstr "インデックスを追加" -#: kformula/kformulaconfigpage.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "フォント:" - #: kformula/kformulaconfigpage.cc:77 msgid "Default font:" msgstr "標準フォント:" @@ -144,11 +139,6 @@ msgstr "シンタックスハイライトを使用" msgid "Choose..." msgstr "選択..." -#: kformula/kformulacontainer.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Paste" -msgstr "テキストを貼り付け" - #: kformula/kformulacontainer.cc:474 msgid "Base Size Change" msgstr "基準サイズ変更" @@ -633,11 +623,6 @@ msgstr "有効な KOffice ファイルではありません: %1" msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "無効なドキュメント: ファイル 'maindoc.xml' がありません" -#: kofficecore/KoDocument.cpp:2006 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1048 -#, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "タイトル" - #: kofficecore/KoDocument.cpp:2009 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1051 msgid "" "<p>The document <b>'%1'</b> has been modified.</p><p>Do you want to save it?" @@ -821,11 +806,6 @@ msgstr "" msgid "Missing Import Filter" msgstr "インポートフィルタがありません" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "アンロード" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:224 msgid "Versions..." msgstr "バージョン..." @@ -871,11 +851,6 @@ msgstr "水平に(&H)" msgid "Save as %1" msgstr "%1 として保存" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "保存者" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:689 msgid "%1 (unknown file type)" msgstr "%1 (未知のファイルタイプ)" @@ -904,11 +879,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Export" msgstr "エクスポートを確認" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Export" -msgstr "エクスポート(&X)..." - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:805 msgid "Save Document As" msgstr "名前を付けて保存" @@ -925,10 +895,6 @@ msgstr "" "この名前のドキュメントは既に存在します。\n" "上書きしますか?" -#: kofficecore/KoMainWindow.cpp:864 kofficecore/KoMainWindow.cpp:1661 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: kofficecore/KoMainWindow.cpp:1122 kofficeui/KoTemplateChooseDia.cpp:187 msgid "Open Document" msgstr "ドキュメントを開く" @@ -1158,11 +1124,6 @@ msgstr "ポイント (pt)" msgid "Error!" msgstr "エラー!" -#: kofficecore/KoView.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "&New View" -msgstr "ビューを削除(&R)" - #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:42 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -1187,16 +1148,6 @@ msgstr "コメント" msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" -#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:59 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "&Remove" -msgstr "ビューを削除(&R)" - -#: kofficecore/Koversiondialog.cpp:62 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "&Modify" -msgstr "更新日:" - #: kofficecore/Koversiondialog.cpp:65 msgid "&Open" msgstr "開く(&O)" @@ -1217,28 +1168,10 @@ msgstr "アクセスキー" msgid "Select Character" msgstr "文字を選択" -#: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:38 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "&Insert" -msgstr "挿入(&I)" - #: kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:39 kofficeui/KoCharSelectDia.cpp:49 msgid "Insert the selected character in the text" msgstr "選択した文字をテキストに挿入" -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:93 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:160 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "&Undo" -msgstr "元に戻す(&U): %1" - -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:112 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:164 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:195 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:210 -#: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Redo" -msgstr "やり直す(&R): %1" - #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:191 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:206 #: kofficeui/KoCommandHistory.cpp:241 kofficeui/KoCommandHistory.cpp:285 #, c-format @@ -1314,21 +1247,6 @@ msgstr "位置:" msgid "Add Guide Line" msgstr "ガイド線を追加" -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:61 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "プレゼンテーション" - -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "水平に(&H)" - -#: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "垂直に(&V)" - #: kofficeui/KoGuideLineDia.cpp:72 msgid "&Position:" msgstr "位置(&P):" @@ -1337,12 +1255,6 @@ msgstr "位置(&P):" msgid "Guide Line" msgstr "ガイド線" -#: kofficeui/KoGuides.cpp:45 kofficeui/KoTemplateCreateDia.cpp:433 -#: kotext/KoParagDia.cpp:1892 kotext/KoStyleManager.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "テキストを削除" - #: kofficeui/KoGuides.cpp:47 msgid "&Set Position..." msgstr "位置を設定(&S)..." @@ -1363,11 +1275,6 @@ msgstr "インターネット" msgid "Mail & News" msgstr "メールとニュース" -#: kofficecore/koffice_shell.rc:51 kofficeui/KoInsertLink.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File" -msgstr "ファイル名" - #: kofficeui/KoInsertLink.cpp:59 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" @@ -2881,17 +2788,6 @@ msgstr "自動修正 (開始と終了のラインスペースを削除)" msgid "Capitalize Name of Days" msgstr "曜日名を大文字にする" -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "追加(&A)" - -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:84 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:598 -#: kotext/KoCompletionBase.ui:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove" -msgstr "行を削除" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:100 msgid "Autoinclude" msgstr "自動取り込み" @@ -3031,14 +2927,6 @@ msgstr "" "'*' や '-' を段落の最初に入力すると、段落にそのリストスタイルが適用されます。" "このオプションを使うと、自動的にリストに正しいビュレットが付きます。" -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:337 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:412 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:453 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:496 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:498 kotext/KoAutoFormatDia.cpp:683 -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "標準(&D)" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:379 msgid "Custom Quotes" msgstr "カスタム引用" @@ -3087,11 +2975,6 @@ msgstr "置換(&R):" msgid "Find" msgstr "検索" -#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:589 kross/main/scriptguiclient.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "置換(&R):" - #: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:603 msgid "Change Format..." msgstr "書式を変更..." @@ -3198,11 +3081,6 @@ msgstr "スペース" msgid "End" msgstr "End" -#: kotext/KoCompletionDia.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Right" -msgstr "右(&R)" - #: kotext/KoCompletionDia.cpp:130 msgid "Add Completion Entry" msgstr "補完エントリを追加" @@ -3271,12 +3149,6 @@ msgstr "値:" msgid "Select Font" msgstr "フォントを選択" -#: kotext/KoFontDia.cpp:63 kotext/KoStyleManager.cpp:692 -#: kotext/KoStyleManager.cpp:793 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "フォント:" - #: kotext/KoFontDia.cpp:72 kotext/KoStyleManager.cpp:694 msgid "Highlighting" msgstr "強調表示" @@ -3582,11 +3454,6 @@ msgstr "空白" msgid "&New" msgstr "新規(&N)" -#: kotext/KoParagDia.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Delete All" -msgstr "テキストを削除" - #: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184 msgid "&Tabulators" msgstr "タブ(&T)" @@ -3614,10 +3481,6 @@ msgstr "書式オプション" msgid "Replace Text" msgstr "テキストを置換" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:550 -msgid "Clear" -msgstr "" - #: kotext/KoSearchDia.cpp:556 msgid "Family:" msgstr "ファミリ:" @@ -3671,17 +3534,6 @@ msgstr "言語:" msgid "Vertical alignment:" msgstr "垂直配置:" -#: kotext/KoSearchDia.cpp:609 kotext/KoSearchDia.cpp:615 -#: kotext/KoSearchDia.cpp:621 kotext/KoSearchDia.cpp:627 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: kotext/KoSearchDia.cpp:610 kotext/KoSearchDia.cpp:616 -#: kotext/KoSearchDia.cpp:622 kotext/KoSearchDia.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "メモ" - #: kotext/KoSearchDia.cpp:633 kotext/kolayouttabbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Subscript" @@ -4287,11 +4139,6 @@ msgstr "ここで使用するフォントスタイルを選択します。" msgid "Regular" msgstr "標準" -#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Italic" -msgstr "イタリック:" - #: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229 msgid "Bold" msgstr "ボールド" @@ -4634,11 +4481,6 @@ msgstr "個人データを削除" msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete" -msgstr "テキストを削除" - #: kofficecore/koDocumentInfoUserMetadataWidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Type" @@ -4684,21 +4526,6 @@ msgstr "日付:" msgid "No Header" msgstr "ヘッダなし" -#: kofficecore/koffice_shell.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "ファイル名" - -#: kofficecore/koffice_shell.rc:29 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#: kofficecore/koffice_shell.rc:40 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:35 #, no-c-format msgid "Na&me:" @@ -5201,3 +5028,115 @@ msgstr "インストール" #, no-c-format msgid "Get More Scripts" msgstr "他のスクリプトを入手" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "フォント:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "テキストを貼り付け" + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "タイトル" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "アンロード" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存者" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "エクスポート(&X)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&New View" +#~ msgstr "ビューを削除(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "ビューを削除(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Modify" +#~ msgstr "更新日:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "挿入(&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "元に戻す(&U): %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "やり直す(&R): %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "プレゼンテーション" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "水平に(&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "垂直に(&V)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "テキストを削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ファイル名" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "行を削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "標準(&D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "置換(&R):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "フォント:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "テキストを削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "No" +#~ msgstr "メモ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "イタリック:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "テキストを削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ファイル名" |