summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ja')
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po40
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po4
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po92
-rw-r--r--koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po286
4 files changed, 211 insertions, 211 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
index 6ea1d004..5da35c6c 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kexi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-31 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -3944,35 +3944,35 @@ msgstr "入力ファイル <nobr>\"%1\"</nobr> を開けません。"
msgid "Start at line%1:"
msgstr "行%1 で開始:"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:929
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:940
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:928
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:939
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "列 %1"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1165
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1164
#: plugins/macros/kexiactions/navigateaction.cpp:73
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:209
msgid "Column"
msgstr "列"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1191
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1190
msgid "Column name"
msgstr "列の名前"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1325
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1324
msgid "Data set contains no rows. Do you want to import empty table?"
msgstr "データセットには行がありません。空のテーブルをインポートしますか?"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1331
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1330
msgid "No project available."
msgstr "利用できるプロジェクトがありません。"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1336
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1335
msgid "No database connection available."
msgstr "利用できるデータベース接続がありません。"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1397
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1396
msgid ""
"No Primary Key (autonumber) has been defined.\n"
"Should it be automatically defined on import (recommended)?\n"
@@ -3986,61 +3986,61 @@ msgstr ""
"注意: 主キーのないテーブルをインポートすると、データベースの種類によっては編"
"集できない場合があります。"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1399
msgid ""
"_: Add Database Primary Key to a Table\n"
"Add Primary Key"
msgstr "主キーを追加"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1401
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1400
msgid ""
"_: Do Not Add Database Primary Key to a Table\n"
"Do Not Add"
msgstr "追加しない"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1521
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1520
msgid "Importing CSV Data"
msgstr "CSV データファイルをインポート"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1524
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1523
msgid "Importing CSV Data from <nobr>\"%1\"</nobr> into \"%2\" table..."
msgstr "CSV データを <nobr>\"%1\"</nobr> から \"%2\" テーブルにインポート..."
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1571
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1570
msgid "Data has been successfully imported to table \"%1\"."
msgstr "データをテーブル \"%1\" にインポートしました。"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1581
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1580
msgid ""
"_: Text type for column\n"
"Text"
msgstr "テキスト"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1583
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1582
msgid ""
"_: Numeric type for column\n"
"Number"
msgstr "数値"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1585
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1584
msgid ""
"_: Currency type for column\n"
"Currency"
msgstr "通貨"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1654
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1653
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: %1)"
msgstr "(行: %1)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1658
msgid ""
"_: row count\n"
"(rows: more than %1)"
msgstr "(行: %1 より多い)"
-#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1660
+#: plugins/importexport/csv/kexicsvimportdialog.cpp:1659
msgid "Not all rows are visible on this preview"
msgstr "このプレビューでは、すべての行は表示されていません"
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
index bcb61a38..2d0be64c 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kivio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:14-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "ステンシルの回転を変更"
msgid "X: %1 %3 Y: %2 %4"
msgstr "X: %1 %3 Y: %2 %4"
-#: kiviopart/kivio_view.cpp:2194
+#: kiviopart/kivio_view.cpp:2192
msgid "Page %1/%2"
msgstr "ページ %1/%2"
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
index d8f7863a..f44bc70d 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/koffice.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "&Size:"
msgstr "サイズ(&S):"
#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:89 kofficeui/KoPageLayoutSize.cpp:91
-#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1866
+#: kotext/KoParagDecorationTab.ui:179 kotext/KoParagDia.cpp:1862
#, no-c-format
msgid "&Width:"
msgstr "幅(&W):"
@@ -3279,186 +3279,186 @@ msgid "Custom Bullet"
msgstr "カスタムビュレット"
#: kotext/KoParagDia.cpp:501 kotext/KoParagDia.cpp:575
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1651 kotext/KoStyleManager.cpp:229
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647 kotext/KoStyleManager.cpp:229
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:881 kotext/KoParagDia.cpp:1748
+#: kotext/KoParagDia.cpp:879 kotext/KoParagDia.cpp:1744
msgid "Frame width: %1 %2"
msgstr "フレーム幅: %1 %2"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:887
+#: kotext/KoParagDia.cpp:885
msgid "Indent"
msgstr "字下げ"
-#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:897
+#: kofficeui/KoGeneralPropertyUi.ui:122 kotext/KoParagDia.cpp:895
#, no-c-format
msgid "&Left:"
msgstr "左(&L):"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:906
+#: kotext/KoParagDia.cpp:904
msgid "&Right:"
msgstr "右(&R):"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:915
+#: kotext/KoParagDia.cpp:913
msgid "&First line:"
msgstr "最初の行(&F):"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:931
+#: kotext/KoParagDia.cpp:929
msgid "Line &Spacing"
msgstr "行送り(&S)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:937
+#: kotext/KoParagDia.cpp:935
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Single"
msgstr "シングル"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:938
+#: kotext/KoParagDia.cpp:936
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"1.5 Lines"
msgstr "1.5 行"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:939
+#: kotext/KoParagDia.cpp:937
msgid ""
"_: Line spacing value\n"
"Double"
msgstr "ダブル"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:940
+#: kotext/KoParagDia.cpp:938
msgid "Proportional"
msgstr "プロポーショナル"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:941
+#: kotext/KoParagDia.cpp:939
msgid "Line Distance (%1)"
msgstr "行間 (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:942
+#: kotext/KoParagDia.cpp:940
msgid "At Least (%1)"
msgstr "最小 (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:943
+#: kotext/KoParagDia.cpp:941
msgid "Fixed (%1)"
msgstr "固定 (%1)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:972
+#: kotext/KoParagDia.cpp:970
msgid "Para&graph Space"
msgstr "段落の間隔(&G)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:976
+#: kotext/KoParagDia.cpp:974
msgid "Before:"
msgstr "前 :"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:985
+#: kotext/KoParagDia.cpp:983
msgid "After:"
msgstr "後 :"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1136 kotext/KoParagDia.cpp:2160
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1134 kotext/KoParagDia.cpp:2156
msgid "Indent && S&pacing"
msgstr "字下げと間隔(&P)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1799
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1211 kotext/KoParagDia.cpp:1795
msgid "Alignment"
msgstr "整列"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1215 kotext/KoParagDia.cpp:1809
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1213 kotext/KoParagDia.cpp:1805
msgid "&Left"
msgstr "左(&L)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1218 kotext/KoParagDia.cpp:1813
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1216 kotext/KoParagDia.cpp:1809
msgid "C&enter"
msgstr "中央(&E)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1221 kotext/KoParagDia.cpp:1817
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1219 kotext/KoParagDia.cpp:1813
msgid "&Right"
msgstr "右(&R)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1224
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1222
msgid "&Justify"
msgstr "両端を揃える(&J)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1233
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1231
msgid "Behavior at &End of Frame/Page"
msgstr "フレーム/ページの末尾での挙動(&E)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1235
msgid "&Keep lines together"
msgstr "段落の全行を次のフレーム/ページに移動(&K)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1237
msgid "Insert break before paragraph"
msgstr "段落の前に改行を挿入"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1241
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1239
msgid "Insert break after paragraph"
msgstr "段落の後に改行を挿入"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1321 kotext/KoParagDia.cpp:2166
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1317 kotext/KoParagDia.cpp:2162
msgid "General &Layout"
msgstr "全般レイアウト(&L)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1540 kotext/KoParagDia.cpp:2172
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1536 kotext/KoParagDia.cpp:2168
msgid "D&ecorations"
msgstr "装飾(&E)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1606
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1602
msgid "Numbering"
msgstr "番号付け"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1617
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1613
msgid "&None"
msgstr "なし(&N)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1623
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1619
msgid "&List"
msgstr "リスト(&L)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1628
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1624
msgid "Chapt&er"
msgstr "章(&E)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1651
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1647
msgid "Normal paragraph text"
msgstr "標準段落テキスト"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1677 kotext/KoParagDia.cpp:2178
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1673 kotext/KoParagDia.cpp:2174
msgid "B&ullets/Numbers"
msgstr "ビュレット/数字(&U)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1771
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1767
msgid "Po&sition"
msgstr "位置(&S)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1825
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1821
msgid "On followin&g character: "
msgstr "次の文字で(&G):"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1838
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1834
msgid "Tab Leader"
msgstr "タブリーダー"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1846
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1842
msgid "The space a tab uses can be filled with a pattern."
msgstr "タブの空白をパターンで埋めることができます"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1852
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1848
msgid "&Filling:"
msgstr "パターン(&F):"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1857
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1853
msgid "Blank"
msgstr "空白"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:1888
+#: kotext/KoParagDia.cpp:1884
msgid "&New"
msgstr "新規(&N)"
-#: kotext/KoParagDia.cpp:2144 kotext/KoParagDia.cpp:2184
+#: kotext/KoParagDia.cpp:2140 kotext/KoParagDia.cpp:2180
msgid "&Tabulators"
msgstr "タブ(&T)"
-#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2156
+#: kofficecore/koDocumentInfoAboutWidget.ui:293 kotext/KoParagDia.cpp:2152
#: kotext/KoSearchDia.cpp:549
#, no-c-format
msgid "Reset"
diff --git a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po
index 0776cff2..9ab5596b 100644
--- a/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-ja/messages/koffice/kword.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "フレームの背景色を変更"
msgid "Resize Frame"
msgstr "フレームをリサイズ"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
msgid "Move Frame"
msgstr "フレームを移動"
#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
-#: KWTextFrameSet.cpp:3951
+#: KWTextFrameSet.cpp:3950
msgid "Insert Page"
msgstr "ページを挿入"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "ポーリング間隔(&P):"
msgid "Configure Endnote/Footnote"
msgstr "巻末注/脚注を設定"
-#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3062
msgid "Footnotes"
msgstr "脚注"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "コピー%1-%2"
msgid "Create Part Frame"
msgstr "パーツフレームを作成"
-#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
msgid "Delete Table"
msgstr "テーブルを削除"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"'%1' という名前のフレームセットは既に存在します。他の名前を入力してください。"
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
msgid "Protect Content"
msgstr "内容を保護"
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
"指定された新規サイズはページのサイズよりも大きいので、フレームのサイズ変更は"
"できません。"
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "フレームセットをインライン化する"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "フレームセットのインライン解除"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "巻末注に移動"
msgid "Import Style"
msgstr "スタイルをインポート"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
msgid "File name is empty."
msgstr "ファイル名が空白です。"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"ファイルにスタイルが含まれていません。バージョンが正しくないのかもしれませ"
"ん。"
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "このファイルは KWord のファイルではありません。"
@@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "このファイルは KWord のファイルではありません。"
msgid "Select style to import:"
msgstr "インポートするスタイルを選択:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
msgid "Insert Row"
msgstr "行を挿入"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
msgid "Insert Column"
msgstr "列を挿入"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "テーブルに行を追加"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "テーブルから行を削除"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
msgid "Remove Row"
msgstr "行を削除"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "テーブルに列を追加"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "テーブルから列を削除"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
msgid "Remove Column"
msgstr "列を削除"
@@ -1791,11 +1791,11 @@ msgstr "テーブルにテンプレートを適用"
msgid "Table %1"
msgstr "テーブル %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
msgid "Join Cells"
msgstr "セルを結合"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
msgid "Split Cells"
msgstr "セルを分割"
@@ -1866,37 +1866,37 @@ msgstr "末尾の列"
msgid "--- Frame Break ---"
msgstr "--- Frame Break ---"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2626
+#: KWTextFrameSet.cpp:2625
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "段落の属性を変更"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2664
+#: KWTextFrameSet.cpp:2663
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "目次を挿入"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2711
+#: KWTextFrameSet.cpp:2710
msgid "Insert Break After Paragraph"
msgstr "段落の後に間隔をあける"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#: KWTextFrameSet.cpp:2984
#, c-format
msgid "Endnote %1"
msgstr "巻末注 %1"
-#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#: KWTextFrameSet.cpp:2984
#, c-format
msgid "Footnote %1"
msgstr "脚注 %1"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3649
+#: KWTextFrameSet.cpp:3648
msgid "Move Text"
msgstr "テキストを移動"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
+#: KWTextFrameSet.cpp:3805 KWTextFrameSet.cpp:3807
msgid "Insert Expression"
msgstr "表現を挿入"
-#: KWTextFrameSet.cpp:3931
+#: KWTextFrameSet.cpp:3930
msgid "Insert Variable"
msgstr "変数を挿入"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "脚注"
msgid "Endnote"
msgstr "巻末注"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
msgid "INSRT"
msgstr "挿入"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "フレームを削除(&D)"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "現在選択されているフレームを削除"
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "リンクされたコピーを作成"
@@ -2029,11 +2029,11 @@ msgstr ""
"選択されているフレームを重なっている他のすべてのフレームの背面に移動します。"
"複数のフレームを選択した場合は、それらを順番に背面に移動します。"
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
msgid "Bring to Front"
msgstr "最前面に移動"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
msgid "Send to Back"
msgstr "最背面に移動"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "脚注/巻末注(&F)..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "選択されたテキストの脚注を挿入します。"
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
msgid "Table of &Contents"
msgstr "目次(&C)"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "フォントファミリ"
msgid "St&yle"
msgstr "スタイル(&Y)"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
msgid "Default Format"
msgstr "標準書式"
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "Table&style"
msgstr "テーブルスタイル(&S)"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "テーブルをテキストに変換"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "脚注(&F)..."
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "脚注の外観を変更"
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
msgid "Edit Footnote"
msgstr "脚注の編集"
@@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "テキストを読み上げる"
msgid "Show"
msgstr "表示"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
-#: KWView.cpp:7552
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
+#: KWView.cpp:7550
msgid "Delete Frame"
msgstr "フレームを削除"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "現在選択されているフレームに基づいて新規フレーム
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "テキストボックスに変換"
@@ -3165,43 +3165,43 @@ msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (幅: %6, 高さ: %7)"
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 フレームが選択されています"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "フレームの背景色..."
-#: KWView.cpp:2237
+#: KWView.cpp:2235
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "段落スタイルを適用"
-#: KWView.cpp:2303
+#: KWView.cpp:2301
msgid "Apply a frame style"
msgstr "フレームスタイルを適用"
-#: KWView.cpp:2353
+#: KWView.cpp:2351
msgid "Apply a table style"
msgstr "テーブルスタイルを適用"
-#: KWView.cpp:2413
+#: KWView.cpp:2411
msgid "Image"
msgstr "画像"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2412
msgid "Plain text"
msgstr "プレーンテキスト"
-#: KWView.cpp:2416
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Select paste format:"
msgstr "貼り付け形式を選択:"
-#: KWView.cpp:2587
+#: KWView.cpp:2585
msgid "Raise Frame"
msgstr "フレームを前面に移動"
-#: KWView.cpp:2591
+#: KWView.cpp:2589
msgid "Lower Frame"
msgstr "フレームを背面に移動"
-#: KWView.cpp:2757
+#: KWView.cpp:2755
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"削除するとテーブル内のテキストも失われます。\n"
"本当に削除しますか?"
-#: KWView.cpp:2783
+#: KWView.cpp:2781
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
@@ -3221,105 +3221,105 @@ msgstr ""
"セットの内容も参照できなくなります。\n"
"本当に削除しますか?"
-#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
+#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "本当にこのフレームを削除しますか?"
-#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
+#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "カスタム変数を変更"
-#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
-#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
-#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
-#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
+#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
+#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
+#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
+#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: KWView.cpp:3127
+#: KWView.cpp:3125
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "ドキュメントヘッダを有効にする"
-#: KWView.cpp:3127
+#: KWView.cpp:3125
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "ドキュメントヘッダを無効にする"
-#: KWView.cpp:3174
+#: KWView.cpp:3172
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "ドキュメントフッタを有効にする"
-#: KWView.cpp:3174
+#: KWView.cpp:3172
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "ドキュメントフッタを無効にする"
-#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
+#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "画像をインラインに挿入"
-#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
+#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "インラインフレームを挿入する位置にカーソルを移動してください。"
-#: KWView.cpp:3438
+#: KWView.cpp:3436
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "インラインフレームを挿入"
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3604
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr "脚注と巻末注は最初のフレームセットにのみ挿入できます。"
-#: KWView.cpp:3608
+#: KWView.cpp:3606
msgid "Insert Footnote"
msgstr "脚注を挿入"
-#: KWView.cpp:3631
+#: KWView.cpp:3629
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "目次を更新(&C)"
-#: KWView.cpp:3669
+#: KWView.cpp:3667
msgid "Change Font"
msgstr "フォントを変更"
-#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
-#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
-#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
-#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
+#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
+#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
+#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
+#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "段落の設定"
-#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
+#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
msgid "Change Layout"
msgstr "レイアウトを変更"
-#: KWView.cpp:3974
+#: KWView.cpp:3972
msgid "You must select a frame first."
msgstr "先にフレームを選択してください。"
-#: KWView.cpp:3975
+#: KWView.cpp:3973
msgid "Format Frameset"
msgstr "フォーマットフレームセット"
-#: KWView.cpp:4101
+#: KWView.cpp:4099
msgid "Insert Table"
msgstr "テーブルを挿入"
-#: KWView.cpp:4124
+#: KWView.cpp:4122
msgid "Insert Formula"
msgstr "数式を挿入"
-#: KWView.cpp:4175
+#: KWView.cpp:4173
msgid "Remove Rows"
msgstr "行を削除"
-#: KWView.cpp:4201
+#: KWView.cpp:4199
msgid "Remove Columns"
msgstr "列を削除"
-#: KWView.cpp:4229
+#: KWView.cpp:4227
msgid "Adjust Table"
msgstr "テーブルを調整"
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4346
msgid ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
@@ -3327,271 +3327,271 @@ msgstr ""
"複数のテーブルでセルが選択されています。ひとつのテーブル内の隣接するセルを選"
"んでください。"
-#: KWView.cpp:4350
+#: KWView.cpp:4348
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "セルの結合に失敗"
-#: KWView.cpp:4367
+#: KWView.cpp:4365
msgid ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
msgstr "既に結合されていない隣接するセルを選んでください。"
-#: KWView.cpp:4392
+#: KWView.cpp:4390
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "セルを分割する前にカーソルをテーブル内に移動してください。"
-#: KWView.cpp:4402
+#: KWView.cpp:4400
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr ""
"セルを分割するために十分なスペースがありません。まず大きくしてください。"
-#: KWView.cpp:4422
+#: KWView.cpp:4420
msgid "Ungroup Table"
msgstr "テーブルのグループ解除"
-#: KWView.cpp:4513
+#: KWView.cpp:4511
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "フレームにスタイルを適用"
-#: KWView.cpp:4513
+#: KWView.cpp:4511
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "フレームにスタイルを適用"
-#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
+#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "フレームスタイルをフレームに適用"
-#: KWView.cpp:4574
+#: KWView.cpp:4572
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "フレームスタイルをフレームに適用"
-#: KWView.cpp:4579
+#: KWView.cpp:4577
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "フレームスタイルの適用"
-#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
+#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "テーブルスタイルをフレームに適用"
-#: KWView.cpp:4641
+#: KWView.cpp:4639
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "テーブルスタイルをフレームに適用"
-#: KWView.cpp:4689
+#: KWView.cpp:4687
msgid "Change Text Size"
msgstr "テキストのサイズを変更"
-#: KWView.cpp:4712
+#: KWView.cpp:4710
msgid "Change Text Font"
msgstr "テキストのフォントを変更"
-#: KWView.cpp:4786
+#: KWView.cpp:4784
msgid "Make Text Bold"
msgstr "テキストをボールドに"
-#: KWView.cpp:4806
+#: KWView.cpp:4804
msgid "Make Text Italic"
msgstr "テキストをイタリックに"
-#: KWView.cpp:4826
+#: KWView.cpp:4824
msgid "Underline Text"
msgstr "テキストに下線を付ける"
-#: KWView.cpp:4845
+#: KWView.cpp:4843
msgid "Strike Out Text"
msgstr "テキストに取り消し線を引く"
-#: KWView.cpp:4871
+#: KWView.cpp:4869
msgid "Set Text Color"
msgstr "テキストの色を設定"
-#: KWView.cpp:4892
+#: KWView.cpp:4890
msgid "Left-Align Text"
msgstr "テキストを左揃え"
-#: KWView.cpp:4916
+#: KWView.cpp:4914
msgid "Center Text"
msgstr "テキストを中央揃え"
-#: KWView.cpp:4940
+#: KWView.cpp:4938
msgid "Right-Align Text"
msgstr "テキストを右揃え"
-#: KWView.cpp:4964
+#: KWView.cpp:4962
msgid "Justify Text"
msgstr "テキストを均等割り付けにする"
-#: KWView.cpp:5001
+#: KWView.cpp:4999
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "行送りをシングルに設定"
-#: KWView.cpp:5009
+#: KWView.cpp:5007
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "行送りを 1.5 に設定"
-#: KWView.cpp:5017
+#: KWView.cpp:5015
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "行送りをダブルに設定"
-#: KWView.cpp:5059
+#: KWView.cpp:5057
msgid "Change List Type"
msgstr "リストタイプを変更"
-#: KWView.cpp:5079
+#: KWView.cpp:5077
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "テキストを上付き文字にする"
-#: KWView.cpp:5101
+#: KWView.cpp:5099
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "テキストを下付き文字にする"
-#: KWView.cpp:5126
+#: KWView.cpp:5124
msgid "Change Case of Text"
msgstr "テキストの大文字/小文字を変更"
-#: KWView.cpp:5162
+#: KWView.cpp:5160
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "段落の深さを増やす"
-#: KWView.cpp:5211
+#: KWView.cpp:5209
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "段落の深さを減らす"
-#: KWView.cpp:5310
+#: KWView.cpp:5308
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "フレームの左境界を変更"
-#: KWView.cpp:5314
+#: KWView.cpp:5312
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "フレームの右境界を変更"
-#: KWView.cpp:5318
+#: KWView.cpp:5316
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "フレームの上境界を変更"
-#: KWView.cpp:5323
+#: KWView.cpp:5321
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "フレームの下境界を変更"
-#: KWView.cpp:5440
+#: KWView.cpp:5438
msgid "Change Tabulator"
msgstr "タブを変更"
-#: KWView.cpp:5497
+#: KWView.cpp:5495
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "最初の行の字下げを変更"
-#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
+#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
msgid "Change Indent"
msgstr "字下げを変更"
-#: KWView.cpp:5622
+#: KWView.cpp:5620
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "スペル間違いを修正"
-#: KWView.cpp:5822
+#: KWView.cpp:5820
msgid "Edit Endnote"
msgstr "巻末注を設定"
-#: KWView.cpp:5823
+#: KWView.cpp:5821
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "脚注のパラメータを変更する"
-#: KWView.cpp:5823
+#: KWView.cpp:5821
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "巻末注のパラメータを変更する"
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5974
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "現在の列を削除(&E)..."
-#: KWView.cpp:5978
+#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "選択した列を削除(&E)..."
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5979
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "現在の行を削除(&D)..."
-#: KWView.cpp:5983
+#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "選択した行を削除(&D)..."
-#: KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:6018
msgid "OVER"
msgstr "上書き"
-#: KWView.cpp:6080
+#: KWView.cpp:6078
msgid "Change Picture"
msgstr "画像を変更"
-#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
-#: KWView.cpp:6163
+#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
+#: KWView.cpp:6161
msgid "Save Picture"
msgstr "画像を保存"
-#: KWView.cpp:6129
+#: KWView.cpp:6127
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "保存中にエラー発生。'%1' を書き込みのために開けません。"
-#: KWView.cpp:6147
+#: KWView.cpp:6145
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "ファイルを '%1' に保存できません。%2"
-#: KWView.cpp:6148
+#: KWView.cpp:6146
msgid "Save Failed"
msgstr "保存に失敗"
-#: KWView.cpp:6153
+#: KWView.cpp:6151
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイル '%1' を書き込みのために開けません。"
-#: KWView.cpp:6158
+#: KWView.cpp:6156
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "保存中にエラー発生。一時ファイルを作成できません: %1"
-#: KWView.cpp:6163
+#: KWView.cpp:6161
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "URL %1 が不正です。"
-#: KWView.cpp:6262
+#: KWView.cpp:6260
msgid "Change Link"
msgstr "リンクを変更"
-#: KWView.cpp:6417
+#: KWView.cpp:6415
msgid "Change Note Text"
msgstr "メモテキストを変更"
-#: KWView.cpp:6472
+#: KWView.cpp:6470
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "オートフォーマットを適用"
-#: KWView.cpp:6638
+#: KWView.cpp:6636
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "脚注のパラメータを変更"
-#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
-#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
+#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
+#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
msgid "Insert File"
msgstr "ファイルを挿入"
-#: KWView.cpp:6793
+#: KWView.cpp:6791
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "ファイル名から見て、KWord のファイルではありません。"
-#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
+#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
msgid "Normal"
msgstr "標準"
-#: KWView.cpp:7468
+#: KWView.cpp:7466
msgid "Replace Word"
msgstr "単語を置換"
-#: KWView.cpp:7513
+#: KWView.cpp:7511
msgid "Delete Frames"
msgstr "フレームを削除"