summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po')
-rw-r--r--koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po4784
1 files changed, 4784 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po
new file mode 100644
index 00000000..dc6aa530
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-ms/messages/koffice/kword.po
@@ -0,0 +1,4784 @@
+# translation of kword.po to Malay
+# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kword\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file kword.rc line 31
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "Mo&d Paparan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kword.rc line 73
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "F&ormat"
+
+#. i18n: file kword.rc line 78
+#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#. i18n: file kword.rc line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriks"
+
+#. i18n: file kword.rc line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "Kerang&ka"
+
+#. i18n: file kword.rc line 128
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai"
+
+#. i18n: file kword.rc line 138
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "Me&ja"
+
+#. i18n: file kword.rc line 141
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
+
+#. i18n: file kword.rc line 145
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "Kolum"
+
+#. i18n: file kword.rc line 151
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "Sel"
+
+#. i18n: file kword.rc line 165
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Periksa ejaan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 169
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "Periksa ejaan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 208
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "Jadual"
+
+#. i18n: file kword.rc line 226
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Perenggan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 246
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. i18n: file kword.rc line 255
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#. i18n: file kword.rc line 268
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "Cantum Mel"
+
+#. i18n: file kword.rc line 351
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "Keputusan Semak Eja"
+
+#. i18n: file kword.rc line 380
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "Ubah Variabel Ke"
+
+#. i18n: file kword.rc line 450
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "Konfigur Sempadan Bingkai"
+
+#. i18n: file kword.rc line 491
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "Konfigur Sempadan Jadual"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "Cipta Tanda Buku Baru"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
+#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
+#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"Tanda buku membenarkan anda melangkau antara bahagian dalam dokumen anda. \n"
+"Sila sediakan nama tanda buku anda. "
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "Pilih Tanda Buku"
+
+#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
+#: rc.cpp:139
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Namakan Semula"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
+#: rc.cpp:148
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b>"
+"<br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
+"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
+"where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
+#: rc.cpp:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolum"
+
+#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
+#: rc.cpp:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Cipta Jadual"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "Jadual &yang boleh didapatkan:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "&Medan bagi jadual yang dipilih:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "Keputusan Pertanyaan"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&Pertanyaan:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Laksana"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&Setkan"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&Jadual:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "&Tapis output"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "Papar atau Edit &Peraturan Penapis "
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "&Guna rekod pangkalan data:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&Kekalkan Seting..."
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&Nama hos:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&Pemacu: "
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "&Nama pangkalan data:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Nama pengguna:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "piawai"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 16
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "Pemilihan Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 55
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&Tambah >>"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 66
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &Alih keluar"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 96
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "Simpan sebagai Senarai &Pengagihan..."
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 99
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "Simpan entri tunggal yang dipilih ke dalam senarai pengagihan baru."
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 115
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&Tapis:"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 142
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 153
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "Senarai Pengagihan"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 161
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "Entri Tunggal"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 202
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "&Buku Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 205
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "Lancar KAddressbook"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 218
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "Buku &Alamat"
+
+#. i18n: file mailmerge/kabc/addresspicker.ui line 237
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "Alamat yang &Dipilih"
+
+#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
+msgid "Printing..."
+msgstr "Mencetak..."
+
+#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
+msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
+msgstr ""
+"Kandungan baca sahaja tidak boleh diubah. Pengubahsuaian tidak dibenarkan."
+
+#: KWCanvas.cpp:628
+msgid "Insert Inline Table"
+msgstr "Selitkan Jadual Sebaris"
+
+#: KWCanvas.cpp:868
+msgid "Bookmark target: "
+msgstr "Sasaran tanda buku:"
+
+#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
+#: KWTextFrameSet.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Text Frameset %1"
+msgstr "Set Bingkai Teks %1"
+
+#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
+msgid "Create Text Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Teks"
+
+#: KWCanvas.cpp:929
+msgid "Connect Frame"
+msgstr "Sambung Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "Selitkan Gambar"
+
+#: KWCanvas.cpp:1002
+msgid "Create Formula Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Formula"
+
+#: KWCanvas.cpp:1016
+msgid ""
+"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
+"available."
+msgstr "KWord tidak dapat menyelitkan jadual kerana tidak cukup ruang."
+
+#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131
+msgid "Create Table"
+msgstr "Cipta Jadual"
+
+#: KWCanvas.cpp:1193
+msgid "Change Frame Background Color"
+msgstr "Ubah Warna Latar Belakang Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
+msgid "Resize Frame"
+msgstr "Saiz Semula Bingkai"
+
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Alih Bingkai"
+
+#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
+#: KWTextFrameSet.cpp:3951
+msgid "Insert Page"
+msgstr "Selitkan Halaman"
+
+#: KWCommand.cpp:1749
+#, c-format
+msgid "Delete Page %1"
+msgstr "Hapuskan Halaman %1"
+
+#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
+msgid "Resize Column"
+msgstr "Saiz Semula Lajur"
+
+#: KWCommand.cpp:2076
+#, fuzzy
+msgid "Resize Row"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWConfig.cpp:82
+msgid "Configure KWord"
+msgstr "Konfigur KWord"
+
+#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
+msgid "Interface"
+msgstr "Antara Muka"
+
+#: KWConfig.cpp:87
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Seting Antara Muka"
+
+#: KWConfig.cpp:91
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumen "
+
+#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Seting Dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spelling"
+msgstr "Ejaan"
+
+#: KWConfig.cpp:96
+msgid "Spell Checker Behavior"
+msgstr "Perilaku Penyemak Eja"
+
+#: KWConfig.cpp:100
+msgid "Formula Defaults"
+msgstr "Piawai Formula"
+
+#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
+msgid "Misc"
+msgstr "Pelbagai"
+
+#: KWConfig.cpp:105
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "Seting Pelbagai"
+
+#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
+msgid "Path"
+msgstr "Laluan"
+
+#: KWConfig.cpp:109
+msgid "Path Settings"
+msgstr "Seting Laluan"
+
+#: KWConfig.cpp:114
+msgid ""
+"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
+"TTS"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Settings"
+msgstr "Seting Stor"
+
+#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
+msgid "Change Config"
+msgstr "Ubah Konfigur"
+
+#: KWConfig.cpp:274
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unit:"
+
+#: KWConfig.cpp:280
+msgid ""
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
+"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
+"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
+"so this setting only affects this document and all documents that will be "
+"created later."
+msgstr ""
+"Pilih jenis unit yang digunakan setiap kali jarak atau lebar/tinggi dipaparkan "
+"atau dimasukkan. Seting yang satu ini adalah untuk seluruh KWord: semua dialog, "
+"pembaris dll. Perhatikan yang dokumen KWord menetapkan unit yang digunakan "
+"untuk menciptanya, jadi seting ini hanya akan menjejaskan dokumen ini dan semua "
+"dokumen yang akan dicipta selepas ini. "
+
+#: KWConfig.cpp:287
+msgid "Show &status bar"
+msgstr "Papar bar &status"
+
+#: KWConfig.cpp:289
+msgid ""
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
+"which displays various information."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:291
+msgid "Show s&crollbar"
+msgstr "Papar bar &skrol"
+
+#: KWConfig.cpp:293
+msgid ""
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
+"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:295
+msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
+msgstr "Halaman Ke atas/Halaman Ke bawah &mengalih karet"
+
+#: KWConfig.cpp:298
+msgid ""
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
+"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
+"most other word processors."
+msgstr ""
+"Jika pilihan diaktifkan, kekunci Halaman Ke atas dan Halaman Ke bawah "
+"mengalihkan karet teks, seperti dalam aplikasi KDE yang lain. Jika ia "
+"dinyahaktifkan, ia mengalihkan bar skrol, seperti dalam kebanyakan pemproses "
+"kata yang lain."
+
+#: KWConfig.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
+"menu item."
+msgstr ""
+"Bilangan fail yang diingati dalam dialog buka fail dan dalam butiran menu fail "
+"terbaru "
+
+#: KWConfig.cpp:305
+msgid "Number of recent &files:"
+msgstr "Bilangan &fail terbaru:"
+
+#: KWConfig.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
+"scaling."
+msgstr ""
+"Saiz grid yang padanya bingkai, tab dan kandungan lain dipetik semasa "
+"menggerakkan dan menskalakannya."
+
+#: KWConfig.cpp:315
+msgid "&Horizontal grid size:"
+msgstr "Saiz grid &mendatar:"
+
+#: KWConfig.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+msgstr ""
+"Saiz grid yang padanya bingkai dan kandungan lain dipetik semasa menggerakkan "
+"dan menskalakannya"
+
+#: KWConfig.cpp:329
+msgid "&Vertical grid size:"
+msgstr "Saiz grid &menegak:"
+
+#: KWConfig.cpp:342
+msgid ""
+"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
+"indentation buttons on a paragraph."
+"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
+"gain the same indentation."
+msgstr ""
+"Konfigur lebar inden yang digunakan apabila menggunakan butang pengengsotan "
+"'Tambah' atau 'Kurang' pada perenggan."
+"<p>Semakin rendah nilai, semakin kerap butang perlu ditekan untuk mendapatkan "
+"pengengsotan yang sama. "
+
+#: KWConfig.cpp:346
+msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
+msgstr "Inden &perenggan dengan butang bar alat:"
+
+#: KWConfig.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
+"pages KWord will position on one horizontal row."
+msgstr ""
+"Selepas memilih mod prapapar (melalui menu \"Papar\", pilihan \"Mod Papar\") "
+"ini jumlah halaman yang akan diletakkan oleh KWord dalam satu baris mendatar"
+
+#: KWConfig.cpp:361
+msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
+msgstr "Bilangan &halaman setiap baris dalam mod prapapar:"
+
+#: KWConfig.cpp:504
+msgid "Undo/&redo limit:"
+msgstr "Batal/&buat semula had:"
+
+#: KWConfig.cpp:505
+msgid ""
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
+"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:515
+msgid "Display &links"
+msgstr "Paparkan &pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:517
+msgid ""
+"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
+"\n"
+"You can insert a link from the Insert menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:519
+msgid "&Underline all links"
+msgstr "&Garis bawah semua pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:521
+msgid "If enabled, a link is underlined."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:523
+msgid "Display c&omments"
+msgstr "Paparkan &komen"
+
+#: KWConfig.cpp:525
+msgid ""
+"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
+"\n"
+"You can show and edit a comment from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:528
+msgid "Display field code"
+msgstr "Paparkan kod medan"
+
+#: KWConfig.cpp:530
+msgid ""
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"\n"
+"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
+"files, mail, news and bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:536
+msgid "View Formatting"
+msgstr "Paparkan Pemformatan"
+
+#: KWConfig.cpp:537
+msgid ""
+"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
+"shown.\n"
+"\n"
+"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
+"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:550
+msgid "View formatting end paragraph"
+msgstr "Paparkan pemformatan perenggan akhir"
+
+#: KWConfig.cpp:553
+msgid "View formatting space"
+msgstr "Paparkan pemformatan jarak"
+
+#: KWConfig.cpp:556
+msgid "View formatting tabs"
+msgstr "Paparkan peformatan tab"
+
+#: KWConfig.cpp:559
+msgid "View formatting break"
+msgstr "Papar pemisah pemformatan "
+
+#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
+#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
+msgid "Change Display Link Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Pautan"
+
+#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
+msgid "Change Display Field Code Command"
+msgstr "Ubah Paparan Perintah Kod Medan"
+
+#: KWConfig.cpp:689
+msgid "Document Defaults"
+msgstr "Piawai Dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:704
+msgid "Default column spacing:"
+msgstr "Jarak lajur piawai:"
+
+#: KWConfig.cpp:712
+msgid ""
+"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
+"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
+"spacing can be changed per document"
+msgstr ""
+"Apabila mengeset dokumen supaya menggunakan lebih daripada satu lajur, jarak "
+"ini akan digunakan untuk mengasingkan lajur. Nilai ini hanya seting piawai "
+"kerana jarak lajur boleh diubah mengikut dokumen"
+
+#: KWConfig.cpp:724
+msgid "Default font:"
+msgstr "Fon piawai:"
+
+#: KWConfig.cpp:733
+msgid "Choose..."
+msgstr "Pilih..."
+
+#: KWConfig.cpp:760
+msgid "Global language:"
+msgstr "Bahasa global:"
+
+#: KWConfig.cpp:769
+msgid "Automatic hyphenation"
+msgstr "Penyempangan automatik"
+
+#: KWConfig.cpp:777
+msgid "Autosave every (min):"
+msgstr "Autosimpan setiap (minit):"
+
+#: KWConfig.cpp:781
+msgid ""
+"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
+"The interval used to create backup documents is set here."
+msgstr ""
+"Salinan sandaran bagi dokumen semasa dicipta apabila perubahan dibuat. Sela "
+"yang digunakan untuk mencipta dokumen sandaran disetkan di sini."
+
+#: KWConfig.cpp:783
+msgid "No autosave"
+msgstr "Tiada autosimpan"
+
+#: KWConfig.cpp:784
+msgid " min"
+msgstr "minit"
+
+#: KWConfig.cpp:793
+msgid "Create backup file"
+msgstr "Cipta fail sandaran"
+
+#: KWConfig.cpp:797
+msgid "Starting page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
+
+#: KWConfig.cpp:806
+msgid "Tab stop (%1):"
+msgstr "Tab henti (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:815
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: KWConfig.cpp:819
+msgid "Cursor in protected area"
+msgstr "Kursor dalam kawasan yang dilindungi"
+
+#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
+msgid "Change Starting Page Number"
+msgstr "Ubah Nombor Halaman Mula"
+
+#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
+msgid "Change Tab Stop Value"
+msgstr "Ubah Nilai Tab Henti"
+
+#: KWConfig.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Tab stop:"
+msgstr "Tab henti (%1):"
+
+#: KWConfig.cpp:954
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
+
+#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
+msgid "Personal Expression"
+msgstr "Ungkapan Peribadi"
+
+#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
+msgid "Backup Path"
+msgstr "Laluan Sandaran"
+
+#: KWConfig.cpp:959
+msgid "Modify Path..."
+msgstr "Ubah Suai Laluan..."
+
+#: KWConfig.cpp:1039
+msgid "Speak widget under &mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1040
+msgid "Speak widget with &focus"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1044
+msgid "Speak &tool tips"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1045
+msgid "Speak &What's This"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1047
+msgid ""
+"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
+"&Say whether disabled"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1048
+msgid "Spea&k accelerators"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1053
+msgid ""
+"_: A word spoken before another word\n"
+"Pr&efaced by the word:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
+msgid ""
+"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
+"Accelerator"
+msgstr ""
+
+#: KWConfig.cpp:1060
+msgid "&Polling interval:"
+msgstr ""
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
+msgid "Configure Endnote/Footnote"
+msgstr "Konfigur Nota Hujung/Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Nota Hujung"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Garis Pemisah"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
+msgid ""
+"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
+"frame for the footnotes."
+msgstr ""
+"Konfigur garis pemisah. Garis pemisah dilukis betul-betul di atas bingkai nota "
+"kaki. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
+msgid ""
+"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
+"alignments."
+msgstr ""
+"Pemisah boleh diletakkan secara mendatar dengan memilih satu daripada tiga "
+"penjajaran. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Centered"
+msgstr "Tengah"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
+msgid ""
+"_: Position\n"
+"Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
+#, c-format
+msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
+msgid ""
+"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
+"line."
+msgstr "Lebar adalah ketebalan garis pemisah, set 0 untuk garis bukan pemisah."
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
+msgid "&Size on page:"
+msgstr "&Saiz pada halaman:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
+msgid ""
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
+"the page."
+msgstr "Saiz garis pemisah boleh ditakrifkan sebagai peratus lebar halaman. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
+msgid "Solid"
+msgstr "Penuh"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
+msgid "Dash Line"
+msgstr "Garis Putus"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
+msgid "Dot Line"
+msgstr "Garis Bintik "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
+msgid "Dash Dot Line"
+msgstr "Garis Putus Bintik"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
+msgid "Dash Dot Dot Line"
+msgstr "Garis Putus Bintik Bintik"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
+msgid ""
+"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
+"pattern; the pattern can be set in the style-type."
+msgstr ""
+"Garis pemisah boleh dilukis sebagai garis penuh atau sebagai garis bercorak; "
+"corak itu boleh disetkan dalam gaya taip. "
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
+msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
+msgstr "Ubah Seting Variabel Hujung-/Nota Kaki"
+
+#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
+msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
+msgstr "Ubah Seting Pemisah Garis Nota Kaki"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Namakan Semula Penanda Buku"
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
+msgid "That name already exists, please choose another name."
+msgstr "Nama itu sudah wujud, sila pilih nama lain."
+
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Hapuskan Penanda Buku"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Hapuskan Baris"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:30
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Hapuskan Lajur"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:41
+msgid "Delete the row from the table."
+msgstr "Hapuskan baris dari jadual."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:42
+msgid "Delete the column from the table."
+msgstr "Hapuskan lajur dari jadual."
+
+#: KWDeleteDia.cpp:55
+msgid "Delete the whole table?"
+msgstr "Hapuskan seluruh jadual?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+msgid "Delete all selected rows?"
+msgstr "Hapuskan semua lajur yang dipilih?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:58
+msgid "Delete all selected cells?"
+msgstr "Hapuskan semua sel yang dipilih?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+msgid "Delete row number %1?"
+msgstr "Hapuskan baris nombor %1"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:60
+msgid "Delete column number %1?"
+msgstr "Hapuskan lajur nombor %1?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+msgid "Delete rows: %1 ?"
+msgstr "Hapuskan baris: %1?"
+
+#: KWDeleteDia.cpp:64
+msgid "Delete columns: %1 ?"
+msgstr "Hapuskan lajur: %1 ?"
+
+#: KWDocStruct.cpp:388
+#, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Halaman %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:390
+#, c-format
+msgid "Column %1"
+msgstr "Lajur %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Text Frame %1"
+msgstr "Bingkai Teks %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
+#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
+#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: KWDocStruct.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Formula Frame %1"
+msgstr "Bingkai Formula %1"
+
+#: KWDocStruct.cpp:980
+msgid "Picture (%1) %2"
+msgstr "Gambar (%1) %2"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1052
+msgid "Embedded Objects"
+msgstr "Objek Terbenam"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1053
+msgid "Formula Frames"
+msgstr "Bingkai Formula"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1054
+msgid "Tables"
+msgstr "Jadual"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1055
+msgid "Pictures"
+msgstr "Gambar"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1056
+msgid "Text Frames/Frame Sets"
+msgstr "Bingkai Teks/Set Bingkai"
+
+#: KWDocStruct.cpp:1059
+msgid "Document Structure"
+msgstr "Struktur Dokumen"
+
+#: KWDocument.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui"
+
+#: KWDocument.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
+msgstr "Dokumen OASIS tak sah. Tiada teg office:isi ditemui"
+
+#: KWDocument.cpp:1063
+msgid ""
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
+"appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: KWDocument.cpp:1126
+msgid "Main Text Frameset"
+msgstr "Set Bingkai Teks Utama"
+
+#: KWDocument.cpp:1310
+msgid ""
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
+"this document is not OASIS-compliant."
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah. Nama jarak bagi 'fo' salah. Aplikasi yang mengeluarkan dokumen "
+"ini tidak mematuhi OASIS."
+
+#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
+#, c-format
+msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
+msgstr "Dokumen tak sah. Saiz kertas: %1x%2"
+
+#: KWDocument.cpp:1481
+msgid "Invalid document. No mimetype specified."
+msgstr "Dokumen tak sah. Tiada jenis mime ditetapkan."
+
+#: KWDocument.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
+"application/vnd.kde.kword, got %1"
+msgstr ""
+"Dokumen tak sah. Aplikasi/x-kword atau aplikasi/vnd.kde.kword jenis mime yang "
+"dijangka, dapat %1"
+
+#: KWDocument.cpp:1494
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"Opening it in this version of KWord will lose some information."
+msgstr ""
+"Dokumen ini telah dicipta dengan versi KWord yang lebih baru (versi sintak:%1)\n"
+"Membukanya dalam versi KWord ini akan mengakibatkan beberapa maklumat hilang."
+
+#: KWDocument.cpp:1496
+msgid "File Format Mismatch"
+msgstr "Ketakpadanan Format Fail"
+
+#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166
+msgid "First Page Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Pertama"
+
+#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158
+msgid "Odd Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Ganjil"
+
+#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160
+msgid "Even Pages Header"
+msgstr "Pengepala Halaman Genap"
+
+#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168
+msgid "First Page Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Pertama"
+
+#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162
+msgid "Odd Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Ganjil"
+
+#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164
+msgid "Even Pages Footer"
+msgstr "Pengaki Halaman Genap"
+
+#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554
+msgid "Copy%1-%2"
+msgstr "Salin%1-%2"
+
+#: KWDocument.cpp:3870
+msgid "Create Part Frame"
+msgstr "Cipta Bingkai Bahagian"
+
+#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+msgid "Delete Table"
+msgstr "Hapuskan Jadual"
+
+#: KWDocument.cpp:4616
+msgid "Delete Text Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Teks"
+
+#: KWDocument.cpp:4620
+msgid "Delete Formula Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Formula"
+
+#: KWDocument.cpp:4627
+msgid "Delete Picture Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Gambar"
+
+#: KWDocument.cpp:4631
+msgid "Delete Object Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai Objek"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
+msgid "Edit Personal Expression"
+msgstr "Edit Ungkapan Peribadi"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nama kumpulan:"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
+msgid "Expressions"
+msgstr "Ungkapan"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
+msgid "&New"
+msgstr "&Baru"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
+#: KWTableStyleManager.cpp:258
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
+msgid "empty"
+msgstr "kosong"
+
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
+msgid "new group"
+msgstr "kumpulan baru"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:43
+msgid "Insert Footnote/Endnote"
+msgstr "Selitkan Nota Kaki/Nota Hujung"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:47
+msgid "Numbering"
+msgstr "Penomboran"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:49
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Automatik"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:50
+msgid "&Manual"
+msgstr "&Manual"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:69
+msgid "&Footnote"
+msgstr "&Nota Kaki"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:70
+msgid "&Endnote"
+msgstr "&Nota Hujung"
+
+#: KWFootNoteDia.cpp:81
+msgid "C&onfigure..."
+msgstr "&Konfigur..."
+
+#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Formula %1"
+msgstr "Formula %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Frame Properties for %1"
+msgstr "Ciri Bingkai untuk %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:122
+msgid "Frame Properties for New Frame"
+msgstr "Ciri Bingkai untuk Bingkai Baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:140
+msgid "Frames Properties"
+msgstr "Ciri Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Frame Settings for %1"
+msgstr "Seting Bingkai untuk %1"
+
+#: KWFrameDia.cpp:299
+msgid "Frame is a copy of the previous frame"
+msgstr "Bingkai adalah salinan bingkai sebelumnya"
+
+#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
+msgid "Retain original aspect ratio"
+msgstr "Kekalkan nisbah aspek asal"
+
+#: KWFrameDia.cpp:373
+msgid "If Text is Too Long for Frame"
+msgstr "Jika Teks terlalu Panjang untuk Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:377
+msgid "Create a new page"
+msgstr "Cipta halaman baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:385
+msgid "Resize last frame"
+msgstr "Saiz semula bingkai dahulu"
+
+#: KWFrameDia.cpp:393
+msgid "Don't show the extra text"
+msgstr "Jangan papar teks tambahan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:442
+msgid "On New Page Creation"
+msgstr "Pada Penciptaan Halaman Baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:446
+msgid "Reconnect frame to current flow"
+msgstr "Sambung semula bingkai ke aliran semasa"
+
+#: KWFrameDia.cpp:447
+msgid ""
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
+"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
+"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
+"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+msgstr ""
+"<b>Sambung semula bingkai ke aliran semasa:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai baru akan dicipta untuk set bingkai "
+"ini, supaya teks boleh dialirkan dari satu halaman ke halaman seterusnya jika "
+"perlu. Ini yang akan berlaku untuk \"main text insert\", tetapi pilihan ini "
+"membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, contohnya "
+"untuk bentangan majalah."
+
+#: KWFrameDia.cpp:457
+msgid "Do not create a followup frame"
+msgstr "Jangan cipta bingkai susulan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Do not create a followup frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+msgstr ""
+"<b>Jangan cipta bingkai susulan:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai tidak akan dicipta untuk set bingkai "
+"ini."
+
+#: KWFrameDia.cpp:464
+msgid "Place a copy of this frame"
+msgstr "Sediakan salinan bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:465
+msgid ""
+"<b>Place a copy of this frame:</b>"
+"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
+"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
+"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
+"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
+"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+msgstr ""
+"<b>Sediakan salinan bingkai ini:</b>"
+"<br/>Apabila halaman baru dicipta, bingkai akan dicipta untuk set bingkai ini, "
+"yang akan sentiasa memaparkan perkara yang serupa seperti dalam bingkai bagi "
+"halaman sebelumnya. Ini yang akan berlaku bagi pengepala dan pengaki, tetapi "
+"pilihan ini membolehkan perilaku yang sama dipilih untuk set bingkai yang lain, "
+"contohnya logo syarikat dan/atau tajuk yang sepatutnya kelihatan serupa pada "
+"setiap halaman."
+
+#: KWFrameDia.cpp:516
+msgid "SideHead Definition"
+msgstr "Takrif Kepala Sisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:521
+msgid "Size (%1):"
+msgstr "Saiz (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:527
+msgid "Gap size (%1):"
+msgstr "Saiz sela (%1):"
+
+#: KWFrameDia.cpp:537
+msgid "Closest to Binding"
+msgstr "Paling Hampir dengan Pengikat"
+
+#: KWFrameDia.cpp:538
+msgid "Closest to Page Edge"
+msgstr "Paling Hampir dengan Sisi Halaman"
+
+#: KWFrameDia.cpp:552
+msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
+msgstr "Perubahan akan digunakan untuk semua bingkai dalam set bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:556
+msgid "Protect content"
+msgstr "Lindungi kandungan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Protect content:</b>"
+"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+msgstr ""
+"<b>Lindungi kandungan:</b>"
+"<br/>Tidak membenarkan perubahan dibuat ke atas kandungan bingkai."
+
+#: KWFrameDia.cpp:610
+msgid "Text Run Around"
+msgstr "Teks Berada Di dalam"
+
+#: KWFrameDia.cpp:615
+msgid "Layout of Text in Other Frames"
+msgstr "Bentangan Teks dalam Bingkai Lain"
+
+#: KWFrameDia.cpp:621
+msgid "Text will run &through this frame"
+msgstr "Teks akan berada &menerusi bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:624
+msgid "Text will run &around the frame"
+msgstr "Teks akan berada &dalam bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:627
+msgid "Text will &not run around this frame"
+msgstr "Teks &tidak akan berada dalam bingkai ini"
+
+#: KWFrameDia.cpp:651
+msgid "Run Around Side"
+msgstr "Berada Di sisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:658
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Left"
+msgstr "&Di kiri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:661
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"&Right"
+msgstr "&Di kanan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:664
+msgid ""
+"_: Run Around\n"
+"Lon&gest side"
+msgstr " Di sisi &terpanjang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Distance Between Frame && Text"
+msgstr "Jarak Antara Bingkai && Teks (%1)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:793
+msgid "Connect Text Frames"
+msgstr "Sambung Bingkai Teks"
+
+#: KWFrameDia.cpp:801
+msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
+msgstr "Pilih set bingkai sedia ada untuk menyambung bingkai ke:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:811
+msgid "No."
+msgstr "Nombor"
+
+#: KWFrameDia.cpp:812
+msgid "Frameset Name"
+msgstr "Nama Set Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:822
+msgid "Create a new frameset"
+msgstr "Cipta set bingkai baru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:834
+msgid "Name of frameset:"
+msgstr "Nama set bingkai:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:930
+msgid "Frame is inline"
+msgstr "Bingkai dalam keadaan sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:937
+msgid "Protect size and position"
+msgstr "Lindungi saiz dan posisi"
+
+#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
+msgid "Left:"
+msgstr "Kiri:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
+msgid "Top:"
+msgstr "Atas:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:992
+msgid "Height:"
+msgstr "Tinggi:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Margins"
+msgstr "Jidar (%1)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
+msgid "Table is inline"
+msgstr "Jadual dalam keadaan sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
+msgid "Background"
+msgstr "Latar belakang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1161
+msgid "Set new color on all selected frames"
+msgstr "Setkan warna baru bagi semua bingkai yang dipilih"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1168
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Latar belakang lutsinar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1172
+msgid "Background color:"
+msgstr "Warna latar belakang:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1187
+msgid "Background style:"
+msgstr "Gaya latar belakang:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1193
+msgid "No Background Fill"
+msgstr "Tiada Isian Latar Belakang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "100% Fill Pattern"
+msgstr "100% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "94% Fill Pattern"
+msgstr "94% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1199
+#, no-c-format
+msgid "88% Fill Pattern"
+msgstr "88% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1201
+#, no-c-format
+msgid "63% Fill Pattern"
+msgstr "63% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "50% Fill Pattern"
+msgstr "50% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1205
+#, no-c-format
+msgid "37% Fill Pattern"
+msgstr "37% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "12% Fill Pattern"
+msgstr "12% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "6% Fill Pattern"
+msgstr "6% Corak Isian"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1210
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Garis Mendatar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1211
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Garis Menegak"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1212
+msgid "Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1213
+msgid "Diagonal Lines ( / )"
+msgstr "Garis Pepenjuru (/)"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1214
+msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
+msgstr "Garis Pepenjuru ( \\ )"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1215
+msgid "Diagonal Crossing Lines"
+msgstr "Garis Menyilang Pepenjuru"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1232
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Sempadan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1236
+#, fuzzy
+msgid "St&yle:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
+msgid "Preview"
+msgstr "Prapapar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
+msgid "Rename Frameset"
+msgstr "Namakan Semula Set Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1857
+msgid ""
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
+"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
+"from the list."
+msgstr ""
+"Set bingkai baru dengan nama '%1' tidak dapat dibuat kerana set bingkai dengan "
+"nama itu sudah wujud. Sila masukkan nama lain atau pilih set bingkai sedia ada "
+"dari senarai. "
+
+#: KWFrameDia.cpp:1863
+msgid ""
+"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
+msgstr "Set bingkai dengan nama '%1' sudah wujud. Sila masukkan nama lain."
+
+#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+msgid "Protect Content"
+msgstr "Lindungi Kandungan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
+msgid "Frame Properties"
+msgstr "Ciri Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
+msgid ""
+"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
+"size of the page."
+msgstr ""
+"Bingkai tidak akan disaizkan semula kerana saiz baru mungkin lebih besar "
+"daripada saiz halaman. "
+
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+msgid "Make Frameset Inline"
+msgstr "Jadikan Set Bingkai Sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+msgid "Make Frameset Non-Inline"
+msgstr "Jadikan Set Bingkai Tidak Sebaris"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2187
+msgid "Protect Size"
+msgstr "Lindungi Saiz"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
+msgid "Change Margin Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Jidar"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
+#: KWFrameDia.cpp:2315
+msgid "Change Border"
+msgstr "Ubah Sempadan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2265
+msgid "Change Left Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2282
+msgid "Change Right Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2299
+msgid "Change Top Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2316
+msgid "Change Bottom Border Frame"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2374
+msgid ""
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
+"this frameset will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menyambung semula bingkai terakhir dalam set bingkai '%1'. "
+"Kandungan set bingkai ini akan dihapuskan.\n"
+"Anda pasti ingin melakukannya?"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "Reconnect Frame"
+msgstr "Sambung Semula Bingkai"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2378
+msgid "&Reconnect"
+msgstr "&Sambung Semula"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2394
+msgid "Synchronize changes"
+msgstr "Segerakkan perubahan"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2395
+msgid ""
+"<b>Synchronize changes:</b>"
+"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
+"directions."
+msgstr ""
+"<b>Segerakkan perubahan:</b>"
+"<br/>Apabila ini disemak apa-apa perubahan dalam jidar akan digunakan untuk "
+"semua arah."
+
+#: KWFrameDia.cpp:2417
+msgid "Right:"
+msgstr "Kanan:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:2426
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Bawah:"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:133
+msgid "Frame Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya Bingkai"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
+msgid "Import From File..."
+msgstr "Import Dari Fail..."
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
+msgid "General"
+msgstr "Am"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:386
+msgid "New Framestyle Template (%1)"
+msgstr "Templat Gaya Bingkai Baru (%1)"
+
+#: KWFrameStyleManager.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Frame background color:"
+msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..."
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+msgid "Go to Footnote"
+msgstr "Beralih ke Nota Kaki"
+
+#: KWFrameView.cpp:381
+msgid "Go to Endnote"
+msgstr "Beralih ke Nota Hujung"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
+#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
+#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
+msgid "Import Style"
+msgstr "Import Gaya"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+msgid "File name is empty."
+msgstr "Nama fail kosong."
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
+msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
+msgstr "Fail tidak mengandungi apa-apa gaya. Ia mungkin versi yang salah."
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+msgid "This file is not a KWord file!"
+msgstr "Fail ini bukan fail KWord!"
+
+#: KWImportStyleDia.cpp:177
+msgid "Select style to import:"
+msgstr "Pilih gaya untuk import:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Selitkan Baris"
+
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Selitkan Lajur"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Row"
+msgstr "Selitkan Baris Baru"
+
+#: KWInsertDia.cpp:48
+msgid "Insert New Column"
+msgstr "Selitkan Lajur Baru"
+
+#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
+msgid "Before"
+msgstr "Sebelum"
+
+#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
+msgid "After"
+msgstr "Selepas"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65
+msgid "Row:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
+msgid "Column:"
+msgstr "Lajur:"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:95
+msgid "Choose &Picture..."
+msgstr "Pilih &Gambar..."
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:99
+msgid "Insert picture inline"
+msgstr "Selitkan gambar sebaris"
+
+#: KWInsertPicDia.cpp:155
+msgid "Choose Picture"
+msgstr "Pilih Gambar"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Jadual Kandungan"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents Head %1"
+msgstr "Kepala Kandungan 1"
+
+#: KWInsertTOCCommand.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Contents Title"
+msgstr "Tajuk Kandungan"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
+msgid "No plugins supporting the requested action were found."
+msgstr "Plugin yang menyokong tindakan yang diminta tidak ditemui."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
+msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
+msgstr "Anda pasti mahu menggantikan sumber data semasa?"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
+msgid "Mail Merge Setup"
+msgstr "Binaan Cantum Mel"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
+msgid "&Available sources:"
+msgstr "Sumber yang &boleh didapatkan:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
+msgid "Datasource:"
+msgstr "Sumber data:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
+msgid "Edit Current..."
+msgstr "Edit Semasa..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
+msgid "Create New..."
+msgstr "Cipta Baru..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
+msgid "Open Existing..."
+msgstr "Buka Semasa..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
+msgid "Merging:"
+msgstr "Mencantum:"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Prapapar Cetak..."
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
+msgid "Create New Document"
+msgstr "Cipta Dokumen Baru"
+
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
+msgid "Mail Merge - Variable Name"
+msgstr "Cantum Mel - Nama Variabel"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:158
+msgid "Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:162
+msgid "Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: KWOasisLoader.cpp:353
+msgid "Unnamed Table"
+msgstr "Jadual Tak Bernama"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Object %1"
+msgstr "Objek %1"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:199
+msgid "Move/Resize Frame"
+msgstr "Alih/Saiz Semula Bingkai"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:305
+msgid "Make Document External"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWPartFrameSet.cpp:311
+msgid "Make Document Internal"
+msgstr "Buat Dokumen Dalaman"
+
+#: KWPictureFrameSet.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Picture %1"
+msgstr "Gambar %1"
+
+#: KWResizeTableDia.cpp:34
+msgid "Reset"
+msgstr "Set semula"
+
+#: KWSortDia.cpp:31
+msgid "Sort Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWSortDia.cpp:35
+msgid "Sort"
+msgstr "Isih"
+
+#: KWSortDia.cpp:38
+msgid "Increase"
+msgstr "Tambah"
+
+#: KWSortDia.cpp:39
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kurang"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:31
+msgid "Split Cell"
+msgstr "Ceraikan Sel"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
+msgid "Number of rows:"
+msgstr "Bilangan baris:"
+
+#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Bilangan lajur:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
+#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:61
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:67
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Teks yang Dipilih"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:175
+msgid "Counting..."
+msgstr "Mengira..."
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
+#, c-format
+msgid "approximately %1"
+msgstr "lebih kurang %1"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:238
+msgid "Number of pages:"
+msgstr "Bilangan halaman:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:243
+msgid "Number of frames:"
+msgstr "Bilangan bingkai:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:248
+msgid "Number of pictures:"
+msgstr "Bilangan gambar:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:254
+msgid "Number of tables:"
+msgstr "Bilangan jadual:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:259
+msgid "Number of embedded objects:"
+msgstr "Bilangan objek terbenam:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:264
+msgid "Number of formula frameset:"
+msgstr "Bilangan set bingkai formula:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:281
+msgid "&Include text from foot- and endnotes"
+msgstr "&Termasuk teks dari nota kaki dan nota hujung"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:301
+msgid "Characters including spaces:"
+msgstr "Aksara termasuk ruang:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:306
+msgid "Characters without spaces:"
+msgstr "Aksara tanpa ruang:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:311
+msgid "Syllables:"
+msgstr "Suku kata:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:316
+msgid "Words:"
+msgstr "Kata:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:321
+msgid "Sentences:"
+msgstr "Ayat:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:326
+msgid "Lines:"
+msgstr "Baris:"
+
+#: KWStatisticsDialog.cpp:332
+msgid "Flesch reading ease:"
+msgstr "Kesenangan membaca Flesch:"
+
+#: KWTableDia.cpp:75
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Seting Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:120
+msgid "Cell heights:"
+msgstr "Tinggi sel:"
+
+#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatik"
+
+#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: KWTableDia.cpp:129
+msgid "Cell widths:"
+msgstr "Lebar sel:"
+
+#: KWTableDia.cpp:152
+msgid "The table is &inline"
+msgstr "Jadual dalam keadaan &sebaris"
+
+#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
+msgid "Reapply template to table"
+msgstr "Guna semula templat pada jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:223
+msgid "Templates"
+msgstr "Templat"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+msgid "Add New Rows to Table"
+msgstr "Tambahkan Baris Baru kepada Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:272
+msgid "Remove Rows From Table"
+msgstr "Alih Keluar Baris Dari Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+msgid "Remove Row"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+msgid "Add New Columns to Table"
+msgstr "Tambahkan Lajur Baru kepada Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:301
+msgid "Remove Columns From Table"
+msgstr "Alih Keluar Lajur Dari Jadual"
+
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+msgid "Remove Column"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
+msgid "Apply Template to Table"
+msgstr "Guna Templat pada Jadual"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Table %1"
+msgstr "Jadual %1"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+msgid "Join Cells"
+msgstr "Sambung Sel"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Cerai Sel"
+
+#: KWTableFrameSet.cpp:2321
+msgid ""
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"%1 Cell %2,%3"
+msgstr "%1 Sel %2,%3"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:187
+msgid "Table Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya Jadual"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:277
+msgid "Tablestyles preview"
+msgstr "Prapapar Gaya Jadual"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:295
+msgid "Adjust"
+msgstr "Selaras"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:301
+msgid "Framestyle:"
+msgstr "Gaya Bingkai:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:305
+msgid "Textstyle:"
+msgstr "Gaya Teks:"
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
+msgid "Change..."
+msgstr "Ubah..."
+
+#: KWTableStyleManager.cpp:415
+msgid "New Tablestyle Template (%1)"
+msgstr "Templat Gaya Jadual Baru (%1)"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Suaikan"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
+msgid "Apply To"
+msgstr "Guna Pada "
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
+msgid "First row"
+msgstr "Baris pertama"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
+msgid "Last row"
+msgstr "Baris terakhir"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
+msgid "Body"
+msgstr "Isi"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
+msgid "First column"
+msgstr "Lajur pertama"
+
+#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
+msgid "Last column"
+msgstr "Lajur terakhir"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
+msgid "--- Frame Break ---"
+msgstr "--- Pemisah Bingkai ---"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2626
+msgid "Change Paragraph Attribute"
+msgstr "Ubah Atribut Perenggan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2664
+msgid "Insert Table of Contents"
+msgstr "Selitkan Jadual Kandungan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2711
+msgid "Insert Break After Paragraph"
+msgstr "Selitkan Pemisah Selepas Perenggan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Endnote %1"
+msgstr "Nota hujung %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:2985
+#, c-format
+msgid "Footnote %1"
+msgstr "Nota kaki %1"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3649
+msgid "Move Text"
+msgstr "Alihkan Teks"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
+msgid "Insert Expression"
+msgstr "Selitkan Ungkapan"
+
+#: KWTextFrameSet.cpp:3931
+msgid "Insert Variable"
+msgstr "Selitkan Variabel"
+
+#: KWVariable.cpp:439
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#: KWVariable.cpp:487
+msgid "Footnote"
+msgstr "Nota kaki"
+
+#: KWVariable.cpp:487
+msgid "Endnote"
+msgstr "Nota hujung"
+
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+msgid "INSRT"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:565
+msgid "&Create Template From Document..."
+msgstr "&Cipta Templat Dari Dokumen..."
+
+#: KWView.cpp:568
+msgid "Save this document and use it later as a template"
+msgstr "Simpan dokumen ini dan gunakannya kemudian sebagai templat"
+
+#: KWView.cpp:569
+msgid ""
+"You can save this document as a template."
+"<br>"
+"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+msgstr ""
+"Anda boleh simpan dokumen ini sebagai templat."
+"<br>"
+"<br>Anda boleh gunakan templat baru ini sebagai titik mula untuk dokumen lain. "
+
+#: KWView.cpp:572
+msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
+msgstr "Kiraan ayat, kata dan huruf untuk dokumen ini"
+
+#: KWView.cpp:573
+msgid ""
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
+"document."
+"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+msgstr ""
+"Maklumat tentang bilangan huruf, kata, suku kata dan ayat untuk dokumen ini."
+"<p>Menilai kebolehbacaan dengan menggunakan skor bacaan Flesch."
+
+#: KWView.cpp:583
+msgid "Select All Frames"
+msgstr "Pilih Semua Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Select Frame"
+msgstr "Pilih Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:588
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Hapuskan Halaman"
+
+#: KWView.cpp:593
+msgid "Configure Mai&l Merge..."
+msgstr "Konfigur Cantum &Mel..."
+
+#: KWView.cpp:598
+msgid "Drag Mail Merge Variable"
+msgstr "Seret Variabel Cantum Mel"
+
+#: KWView.cpp:604
+msgid "&Delete Frame"
+msgstr "&Hapuskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
+msgid "Delete the currently selected frame(s)."
+msgstr "Hapuskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+msgid "Create Linked Copy"
+msgstr "Cipta Salinan Terpaut"
+
+#: KWView.cpp:611
+msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
+msgstr "Cipta salinan bingkai semasa, sentiasa paparkan kandungan yang sama"
+
+#: KWView.cpp:612
+msgid ""
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
+"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
+"update all its linked copies."
+msgstr ""
+"Cipta salinan bingkai semasa, yang masih lagi dipautkan padanya. Ini bermakna "
+"ia sentiasa memaparkan kandungan yang sama: mengubah suai kandungan dalam "
+"bingkai itu akan mengemaskinikan semua salinan yang dipautkan padanya."
+
+#: KWView.cpp:614
+msgid "Ra&ise Frame"
+msgstr "&Naikkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:617
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames"
+msgstr ""
+"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai lain"
+
+#: KWView.cpp:618
+msgid ""
+"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
+"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
+"are selected they are all raised in turn."
+msgstr ""
+"Naikkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di atas semua bingkai "
+"lain. Ini hanya berguna jika bingkai bertindan antara satu dengan lain. Jika "
+"bingkai berbilang dipilih, ia akan dinaikkan mengikut giliran."
+
+#: KWView.cpp:620
+msgid "&Lower Frame"
+msgstr "&Turunkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:623
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it"
+msgstr ""
+"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
+"bingkai yang bertindan dengannya."
+
+#: KWView.cpp:624
+msgid ""
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
+"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+msgstr ""
+"Turunkan bingkai yang sedang dipilih supaya ia berada di bawah mana-mana "
+"bingkai yang bertindan dengannya. Jika bingkai berbilang dipilih, ia akan "
+"diturunkan mengikut giliran."
+
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "Bawa Ke depan"
+
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+msgid "Send to Back"
+msgstr "Hantar Ke belakang"
+
+#: KWView.cpp:639
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Mod Teks"
+
+#: KWView.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Only show the text of the document."
+msgstr "Papar teks dokumen sahaja."
+
+#: KWView.cpp:643
+msgid ""
+"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
+"text for editing."
+msgstr ""
+"Jangan papar apa-apa gambar, pemformatan atau bentangan. KWord akan hanya "
+"memaparkan teks untuk diedit."
+
+#: KWView.cpp:646
+msgid "&Page Mode"
+msgstr "Mod &Halaman"
+
+#: KWView.cpp:649
+msgid ""
+"Switch to page mode."
+"<br>"
+"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
+"<br>"
+"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
+"switching to preview mode."
+msgstr ""
+"Tukar ke mod halaman."
+"<br>"
+"<br>Mod halaman direka bentuk supaya teks anda mudah diedit."
+"<br>"
+"<br>Fungsi ini paling kerap digunakan untuk kembali ke pengeditan teks selepas "
+"bertukar ke mod prapapar."
+
+#: KWView.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Switch to page editing mode."
+msgstr "Beralih ke mod pengeditan halaman"
+
+#: KWView.cpp:654
+msgid "Pre&view Mode"
+msgstr "Mod &Prapapar"
+
+#: KWView.cpp:657
+msgid ""
+"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
+"<br>"
+"<br>The number of pages per line can be customized."
+msgstr ""
+"Zum ke luar dokumen anda untuk melihat beberapa halaman dokumen anda."
+"<br>"
+"<br>Bilangan halaman setiap baris boleh diubah suai."
+
+#: KWView.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out to a multiple page view."
+msgstr "Zum ke luar ke papar halaman berbilang."
+
+#: KWView.cpp:669
+msgid "&Formatting Characters"
+msgstr "&Memformatkan Aksara"
+
+#: KWView.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the display of non-printing characters."
+msgstr "Toggel paparan aksara tak cetak."
+
+#: KWView.cpp:673
+msgid ""
+"Toggle the display of non-printing characters."
+"<br>"
+"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
+"other non-printing characters."
+msgstr ""
+"Toggel paparan aksara tak cetak."
+"<br>"
+"<br>Apabila ini diaktifkan, KWord memaparkan tab, jarak, kembalian penyorong "
+"dan aksara tak cetak lain kepada anda."
+
+#: KWView.cpp:675
+msgid "Frame &Borders"
+msgstr "&Sempadan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "Turns the border display on and off."
+msgstr "Buka dan tutup paparan sempadan."
+
+#: KWView.cpp:679
+msgid ""
+"Turns the border display on and off."
+"<br>"
+"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
+"document will appear on the printed page."
+msgstr ""
+"Buka dan tutup paparan sempadan."
+"<br>"
+"<br>Sempadan tidak akan dicetak. Pilihan ini berguna untuk melihat bagaimana "
+"rupa dokumen pada halaman bercetak. "
+
+#: KWView.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document &Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:684
+msgid "Disable Document &Headers"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Shows and hides header display."
+msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengepala."
+
+#: KWView.cpp:686
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
+"<br>"
+"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
+"numbers or other information."
+msgstr ""
+"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengepala dalam KWord dapat ditoggel."
+"<br>"
+"<br>Pengepala ialah bingkai khas pada bahagian atas setiap halaman yang "
+"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain. "
+
+#: KWView.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Foo&ters"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Foo&ters"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "Shows and hides footer display."
+msgstr "Papar dan sembunyikan paparan pengaki."
+
+#: KWView.cpp:693
+msgid ""
+"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
+"<br>"
+"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
+msgstr ""
+"Dengan memilih pilihan ini, paparan pengaki dalam KWord dapat ditoggel."
+"<br>"
+"<br>Pengaki ialah bingkai khas pada bahagian bawah setiap halaman yang "
+"mengandungi nombor halaman atau maklumat lain."
+
+#: KWView.cpp:704
+msgid "Sp&ecial Character..."
+msgstr "Aksara &Khas..."
+
+#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
+msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
+msgstr ""
+"Selitkan satu simbol atau huruf, atau lebih yang tidak ada pada papan kekunci."
+
+#: KWView.cpp:715
+msgid "Page Break"
+msgstr "Pemisah Halaman"
+
+#: KWView.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Force the remainder of the text into the next page."
+msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam halaman berikutnya."
+
+#: KWView.cpp:717
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next page."
+msgstr ""
+"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada kedudukan kursor semasa. Semua teks "
+"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam halaman berikutnya. "
+
+#: KWView.cpp:719
+msgid "&Hard Frame Break"
+msgstr "Pemisah Bingkai &Keras"
+
+#: KWView.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
+msgstr "Paksa masuk teks selebihnya ke dalam bingkai berikutnya."
+
+#: KWView.cpp:721
+msgid ""
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
+"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+msgstr ""
+"Ini akan menyelitkan aksara tak cetak pada posisi kursor semasa. Semua teks "
+"selepas titik ini akan dialihkan ke dalam bingkai berikutnya dalam set bingkai. "
+
+#: KWView.cpp:724
+msgid "Page..."
+msgstr "Halaman..."
+
+#: KWView.cpp:728
+msgid "Link..."
+msgstr "Pautan..."
+
+#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
+msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
+msgstr "Selitkan alamat Web, alamat e-mel atau hiperpautan ke fail."
+
+#: KWView.cpp:734
+msgid "Comment..."
+msgstr "Komen..."
+
+#: KWView.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Insert a comment about the selected text."
+msgstr "Selitkan komen tentang teks yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:738
+msgid ""
+"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
+"appear on the final page."
+msgstr ""
+"Selitkan komen tentang teks yang dipilih. Komen ini tidak dikehendaki muncul "
+"pada halaman akhir. "
+
+#: KWView.cpp:740
+msgid "Edit Comment..."
+msgstr "Edit Komen..."
+
+#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
+msgid "Change the content of a comment."
+msgstr "Ubah kandungan komen."
+
+#: KWView.cpp:746
+msgid "Remove Comment"
+msgstr "Alih Keluar Komen"
+
+#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
+msgid "Remove the selected document comment."
+msgstr "Alih keluar komen dokumen yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:751
+msgid "Copy Text of Comment..."
+msgstr "Salin Teks Komen..."
+
+#: KWView.cpp:756
+msgid "&Footnote/Endnote..."
+msgstr "&Nota kaki/Nota hujung..."
+
+#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
+msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
+msgstr "Selitkan nota kaki yang merujuk teks yang dipilih. "
+
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+msgid "Table of &Contents"
+msgstr "Jadual &Kandungan"
+
+#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
+msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
+msgstr "Selitkan jadual kandungan pada posisi semasa kursor."
+
+#: KWView.cpp:769
+msgid "&Variable"
+msgstr "&Variabel"
+
+#: KWView.cpp:773
+msgid "Document &Information"
+msgstr "&Maklumat Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:774
+msgid "&Date"
+msgstr "&Tarikh"
+
+#: KWView.cpp:775
+msgid "&Time"
+msgstr "&Masa"
+
+#: KWView.cpp:776
+msgid "&Page"
+msgstr "&Halaman"
+
+#: KWView.cpp:777
+msgid "&Statistic"
+msgstr "&Statistik"
+
+#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
+msgid "&Custom"
+msgstr "&Biasa"
+
+#: KWView.cpp:788
+msgid "&Refresh All Variables"
+msgstr "&Muat Semula Semua Variabel"
+
+#: KWView.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Update all variables to current values."
+msgstr "Kemas kini semua variabel kepada nilai semasa."
+
+#: KWView.cpp:792
+msgid ""
+"Update all variables in the document to current values."
+"<br>"
+"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
+"updating."
+msgstr ""
+"Kemas kini semua variabel dalam dokumen kepada nilai semasa."
+"<br>"
+"<br>Ini akan mengemaskinikan nombor halaman, tarikh atau apa-apa pembolehubah "
+"yang perlu dikemaskinikan. "
+
+#: KWView.cpp:796
+msgid "&Expression"
+msgstr "&Ungkapan"
+
+#: KWView.cpp:800
+msgid "Te&xt Frame"
+msgstr "Bingkai &Teks"
+
+#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
+msgid "Create a new text frame."
+msgstr "Cipta bingkai teks baru."
+
+#: KWView.cpp:807
+msgid "For&mula"
+msgstr "&Formula"
+
+#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
+msgid "Insert a formula into a new frame."
+msgstr "Selitkan formula ke dalam bingkai baru."
+
+#: KWView.cpp:813
+msgid "&Table..."
+msgstr "&Jadual..."
+
+#: KWView.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Create a table."
+msgstr "Cipta jadual."
+
+#: KWView.cpp:818
+msgid ""
+"Create a table."
+"<br>"
+"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+msgstr ""
+"Cipta jadual."
+"<br>"
+"<br>Jadual boleh wujud dalam bingkainya sendiri atau sebaris. "
+
+#: KWView.cpp:820
+msgid "P&icture..."
+msgstr "&Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "Create a new frame for a picture."
+msgstr "Cipta bingkai baru untuk gambar."
+
+#: KWView.cpp:825
+msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
+msgstr "Cipta bingkai baru untuk gambar atau rajah."
+
+#: KWView.cpp:828
+msgid "&Object Frame"
+msgstr "Bingkai &Objek"
+
+#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
+msgid "Insert an object into a new frame."
+msgstr "Selitkan objek ke dalam bingkai baru."
+
+#: KWView.cpp:834
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "&Fail..."
+
+#: KWView.cpp:840
+msgid "&Font..."
+msgstr "&Fon..."
+
+#: KWView.cpp:843
+msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
+msgstr "Ubah saiz aksara, fon, muka tebal, italik dll."
+
+#: KWView.cpp:844
+msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
+msgstr "Ubah atribut bagi aksara yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:846
+msgid "&Paragraph..."
+msgstr "&Perenggan..."
+
+#: KWView.cpp:849
+msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+msgstr "Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
+
+#: KWView.cpp:850
+msgid ""
+"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
+"paragraphs."
+"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Ubah jidar perenggan, aliran teks, sempadan, bulet, penomboran dll."
+"<p>Pilih teks dalam perenggan berbilang untuk mengubah pemformatan bagi semua "
+"perenggan yang dipilih."
+"<p>Jika teks tidak dipilih, perenggan di mana kursor berada akan diubah. "
+
+#: KWView.cpp:852
+msgid "F&rame/Frameset Properties"
+msgstr "Ciri &Bingkai/Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Alter frameset properties."
+msgstr "Pinda ciri set bingkai."
+
+#: KWView.cpp:856
+msgid ""
+"Alter frameset properties."
+"<p>Currently you can change the frame background."
+msgstr "Pinda ciri set bingkai.<p>Kini anda boleh ubah latar belakang bingkai."
+
+#: KWView.cpp:858
+msgid "Page &Layout..."
+msgstr "&Bentangan Halaman..."
+
+#: KWView.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Change properties of entire page."
+msgstr "Ubah ciri seluruh halaman."
+
+#: KWView.cpp:862
+msgid ""
+"Change properties of the entire page."
+"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
+"sizes, and column settings."
+msgstr ""
+"Ubah ciri seluruh halaman."
+"<p>Kini anda boleh ubah saiz kertas, orientasi kertas, saiz pengepala dan "
+"pengaki, dan seting lajur."
+
+#: KWView.cpp:865
+msgid "&Frame Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya &Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of framestyles."
+msgstr "Ubah atribut gaya bingkai."
+
+#: KWView.cpp:869
+msgid ""
+"Change background and borders of framestyles."
+"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah latar belakang dan sempadan gaya bingkai."
+"<p>Gaya bingkai berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:872
+msgid "&Style Manager"
+msgstr "Pengurus &Gaya"
+
+#: KWView.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of styles."
+msgstr "Ubah atribut gaya."
+
+#: KWView.cpp:876
+msgid ""
+"Change font and paragraph attributes of styles."
+"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah atribut fon dan perenggan bagi gaya."
+"<p>Gaya berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:883
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Tambahkan Saiz Fon"
+
+#: KWView.cpp:884
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Kurangkan Saiz Fon"
+
+#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
+msgid "Font Family"
+msgstr "Keluarga Fon"
+
+#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Gaya"
+
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format Piawai"
+
+#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
+msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
+msgstr "Ubah atribut fon dan perenggan kepada nilai piawainya."
+
+#: KWView.cpp:915
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Tebal"
+
+#: KWView.cpp:918
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Italik"
+
+#: KWView.cpp:921
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Garis bawah"
+
+#: KWView.cpp:924
+msgid "&Strike Out"
+msgstr "&Garis lorek"
+
+#: KWView.cpp:928
+msgid "Align &Left"
+msgstr "Jajarkan &Kiri"
+
+#: KWView.cpp:933
+msgid "Align &Center"
+msgstr "Jajarkan &Tengah"
+
+#: KWView.cpp:937
+msgid "Align &Right"
+msgstr "Jajarkan &Kanan"
+
+#: KWView.cpp:941
+msgid "Align &Block"
+msgstr "Jajarkan &Blok"
+
+#: KWView.cpp:946
+msgid "Line Spacing &1"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:950
+msgid "Line Spacing 1.&5"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:954
+msgid "Line Spacing &2"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:959
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superskrip"
+
+#: KWView.cpp:963
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subskrip"
+
+#: KWView.cpp:968
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Tambahkan Inden"
+
+#: KWView.cpp:973
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Inden"
+
+#: KWView.cpp:978
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Warna Teks..."
+
+#: KWView.cpp:989
+msgid "Number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: KWView.cpp:992
+msgid "Bullet"
+msgstr "Bulet"
+
+#: KWView.cpp:1017
+msgid "Fra&mestyle"
+msgstr "Gaya &bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1019
+msgid "Framest&yle"
+msgstr "&Gaya bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1024
+msgid "Border Outline"
+msgstr "Garis Luar Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1026
+msgid "Border Left"
+msgstr "Kiri Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1028
+msgid "Border Right"
+msgstr "Kanan Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1030
+msgid "Border Top"
+msgstr "Atas Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1032
+msgid "Border Bottom"
+msgstr "Bawah Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1034
+msgid "Border Style"
+msgstr "Gaya Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1045
+msgid "Border Width"
+msgstr "Lebar Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1053
+msgid "Border Color"
+msgstr "Warna Sempadan"
+
+#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
+msgid "Text Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Teks..."
+
+#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
+msgid "Change background color for currently selected text."
+msgstr "Ubah warna latar belakang bagi teks yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1065
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ciri"
+
+#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
+msgid "Adjust properties of the current table."
+msgstr "Selaraskan ciri jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1071
+msgid "&Insert Row..."
+msgstr "&Selitkan Baris..."
+
+#: KWView.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "Insert one or more rows at cursor location."
+msgstr "Selitkan satu baris atau lebih pada lokasi kursor."
+
+#: KWView.cpp:1075
+msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
+msgstr "Selitkan satu baris atau lebih pada lokasi semasa kursor."
+
+#: KWView.cpp:1077
+msgid "I&nsert Column..."
+msgstr "&Selitkan Lajur..."
+
+#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
+msgid "Insert one or more columns into the current table."
+msgstr "Selitkan satu lajur atau lebih ke dalam jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
+msgid "Delete selected rows from the current table."
+msgstr "Hapuskan baris yang dipilih dari jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
+msgid "Delete selected columns from the current table."
+msgstr "Hapuskan lajur yang dipilih dari jadual semasa."
+
+#: KWView.cpp:1095
+msgid "Resize Column..."
+msgstr "Saiz Semula Lajur..."
+
+#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
+msgid "Change the width of the currently selected column."
+msgstr "Ubah lebar lajur yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1102
+msgid "&Join Cells"
+msgstr "&Sambung Sel"
+
+#: KWView.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Join two or more cells into one large cell."
+msgstr "Sambung dua sel atau lebih menjadi satu sel yang besar."
+
+#: KWView.cpp:1106
+msgid ""
+"Join two or more cells into one large cell."
+"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+msgstr ""
+"Sambung dua sel atau lebih menjadi sel yang besar."
+"<p>Ini cara yang baik untuk mencipta tajuk dan label dalam jadual."
+
+#: KWView.cpp:1108
+msgid "&Split Cell..."
+msgstr "&Ceraikan Sel..."
+
+#: KWView.cpp:1111
+#, fuzzy
+msgid "Split one cell into two or more cells."
+msgstr "Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
+
+#: KWView.cpp:1112
+msgid ""
+"Split one cell into two or more cells."
+"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+msgstr ""
+"Ceraikan satu sel menjadi dua sel atau lebih."
+"<p>Sel boleh diceraikan secara mendatar, menegak atau dalam kedua-dua hala "
+"serentak."
+
+#: KWView.cpp:1114
+msgid "Protect Cells"
+msgstr "Lindungi Sel"
+
+#: KWView.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Prevent changes to content of selected cells."
+msgstr "Cegah perubahan pada kandungan dalam sel yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1120
+msgid ""
+"Toggles cell protection on and off."
+"<br>"
+"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
+"formatting of the text within the cell."
+msgstr ""
+"Buka dan tutup toggel perlindungan sel."
+"<br>"
+"<br>Apabila perlindungan sel dibuka, pengguna tidak boleh meminda kandungan "
+"atau pemformatan teks dalam sel. "
+
+#: KWView.cpp:1122
+msgid "&Ungroup Table"
+msgstr "&Lerai Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Break a table into individual frames."
+msgstr "Pisahkan jadual kepada bingkai individu."
+
+#: KWView.cpp:1126
+msgid ""
+"Break a table into individual frames"
+"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+msgstr ""
+"Pisahkan jadual kepada bingkai individu"
+"<p>Setiap bingkai boleh dialihkan secara berasingan di sekitar halaman. "
+
+#: KWView.cpp:1128
+msgid "Delete &Table"
+msgstr "Hapuskan & Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1131
+#, fuzzy
+msgid "Delete the entire table."
+msgstr "Hapuskan seluruh jadual."
+
+#: KWView.cpp:1132
+msgid ""
+"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
+"table."
+msgstr ""
+"Hapuskan semua sel dan kandungan dalam sel bagi jadual yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1135
+msgid "T&able Style Manager"
+msgstr "Pengurus Gaya &Jadual"
+
+#: KWView.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes of tablestyles."
+msgstr "Ubah atribut gaya jadual."
+
+#: KWView.cpp:1139
+msgid ""
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
+"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+msgstr ""
+"Ubah gaya teks dan gaya bingkai bagi gaya jadual."
+"<p>Gaya jadual berbilang boleh diubah dengan menggunakan kotak dialog."
+
+#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
+msgid "Table&style"
+msgstr "&Gaya jadual"
+
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+msgid "Convert Table to Text"
+msgstr "Ubah Jadual ke Teks"
+
+#: KWView.cpp:1152
+msgid "Sort Text..."
+msgstr "Isih Teks..."
+
+#: KWView.cpp:1156
+msgid "Add Expression"
+msgstr "Tambah Ungkapan"
+
+#: KWView.cpp:1164
+msgid "Enable Autocorrection"
+msgstr "Aktifkan Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1167
+msgid "Disable Autocorrection"
+msgstr "Nyahaktifkan Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
+msgid "Toggle autocorrection on and off."
+msgstr "Buka dan tutup toggel autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1171
+msgid "Configure &Autocorrection..."
+msgstr "Konfigur &Autopembetulan..."
+
+#: KWView.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Change autocorrection options."
+msgstr "Ubah pilihan autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1175
+msgid ""
+"Change autocorrection options including:"
+"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
+"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
+"and basic autocorrection options</P>."
+msgstr ""
+"Ubah pilihan autopembetulan termasuk;"
+"<p><UL><LI>pengecualian autopembetulan</P><LI><P>tambah/alih keluar teks "
+"penggantian autopembetulan</P><LI><P>dan pilihan autopembetulan asas</P>."
+
+#: KWView.cpp:1177
+msgid "Custom &Variables..."
+msgstr "&Variabel Biasa..."
+
+#: KWView.cpp:1181
+msgid "Edit &Personal Expressions..."
+msgstr "Edit Ungkapan &Peribadi..."
+
+#: KWView.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Add or change one or more personal expressions."
+msgstr "Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih. "
+
+#: KWView.cpp:1185
+msgid ""
+"Add or change one or more personal expressions."
+"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
+"text into your document."
+msgstr ""
+"Tambah atau ubah satu ungkapan peribadi atau lebih."
+"<p>Ungkapan peribadi ialah satu cara untuk menyelit frasa atau teks yang kerap "
+"digunakan dengan cepat ke dalam dokumen anda."
+
+#: KWView.cpp:1187
+msgid "Change Case..."
+msgstr "Ubah Huruf..."
+
+#: KWView.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Alter the capitalization of selected text."
+msgstr "Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1191
+msgid ""
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
+"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
+"case to upper case in one move."
+msgstr ""
+"Pinda huruf besar dalam teks yang dipilih kepada satu daripada lima corak "
+"pratentu."
+"<p>Anda juga boleh menukar semua huruf besar kepada huruf kecil dan huruf kecil "
+"kepada huruf besar dalam satu alihan. "
+
+#: KWView.cpp:1197
+msgid "Change Picture..."
+msgstr "Ubah Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:1200
+#, fuzzy
+msgid "Change the picture in the currently selected frame."
+msgstr "Ubah gambar dalam bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1201
+msgid ""
+"You can specify a different picture in the current frame."
+"<br>"
+"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+msgstr ""
+"Anda boleh tetapkan gambar yang berbeza dalam bingkai semasa."
+"<br>"
+"<br>KWord akan mensaiz semula secara automatik gambar baru supaya muat dalam "
+"bingkai lama. "
+
+#: KWView.cpp:1203
+msgid "Configure Header/Footer..."
+msgstr "Konfigur Pengepala/Kekaki..."
+
+#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
+msgid "Configure the currently selected header or footer."
+msgstr "Konfigur pengepala atau pengaki yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1209
+msgid "Inline Frame"
+msgstr "Sebariskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1212
+#, fuzzy
+msgid "Convert current frame to an inline frame."
+msgstr "Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
+
+#: KWView.cpp:1213
+msgid ""
+"Convert the current frame to an inline frame."
+"<br>"
+"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
+"current position."
+msgstr ""
+"Tukar bingkai semasa kepada bingkai sebaris."
+"<br>"
+"<br>Letakkan bingkai sebaris dalam teks pada titik yang paling hampir dengan "
+"posisi semasa bingkai."
+
+#: KWView.cpp:1215
+msgid "Open Link"
+msgstr "Buka Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Open the link with the appropriate application."
+msgstr "Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
+
+#: KWView.cpp:1219
+msgid ""
+"Open the link with the appropriate application."
+"<br>"
+"<br>Web addresses are opened in a browser."
+"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
+"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+msgstr ""
+"Buka pautan dengan aplikasi yang betul."
+"<br>"
+"<br>Alamat web dibuka dalam pelayar."
+"<br>Alamat e-mel memulakan mesej baru yang dialamatkan ke pautan."
+"<br>Pautan fail dibuka dengan menggunakan pemapar atau editor yang betul. "
+
+#: KWView.cpp:1221
+msgid "Change Link..."
+msgstr "Ubah Pautan..."
+
+#: KWView.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Change the content of the currently selected link."
+msgstr "Ubah kandungan pautan yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1225
+msgid "Change the details of the currently selected link."
+msgstr "Ubah butiran dalam pautan yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1227
+msgid "Copy Link"
+msgstr "Salin Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1231
+msgid "Add to Bookmark"
+msgstr "Tambah ke Penanda Buku"
+
+#: KWView.cpp:1235
+msgid "Remove Link"
+msgstr "Alih Keluar Pautan"
+
+#: KWView.cpp:1239
+msgid "Show Doc Structure"
+msgstr "Papar Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1242
+msgid "Hide Doc Structure"
+msgstr "Sembunyikan Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Open document structure sidebar."
+msgstr "Buka bar sisi struktur dokumen."
+
+#: KWView.cpp:1244
+msgid ""
+"Open document structure sidebar."
+"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
+"tables etc."
+msgstr ""
+"Buka bar sisi struktur dokumen."
+"<p>Bar sisi ini membantu menguruskan dokumen anda dan dapat mencari gambar, "
+"jadual dll dengan cepat."
+
+#: KWView.cpp:1246
+msgid "Show Rulers"
+msgstr "Papar Pembaris"
+
+#: KWView.cpp:1249
+msgid "Hide Rulers"
+msgstr "Sembunyikan Pembaris"
+
+#: KWView.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Shows or hides rulers."
+msgstr "Papar atau sembunyikan pembaris."
+
+#: KWView.cpp:1251
+msgid ""
+"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
+"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
+"position tabulators among others."
+"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+msgstr ""
+"Pembaris ialah ruang pengukur putih pada atas dan kiri dokumen. Pembaris "
+"memaparkan posisi serta lebar halaman dan bingkai. Antara lain ia boleh "
+"digunakan untuk menentukan posisi penjadual."
+"<p>Nyahsemak ini untuk menyahaktifkan pembaris dari dipaparkan."
+
+#: KWView.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Papar Pengaki"
+
+#: KWView.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid "Hide Grid"
+msgstr "Sembunyikan Pengaki"
+
+#: KWView.cpp:1261
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1265
+msgid "Configure C&ompletion..."
+msgstr "Konfigur &Penyiapan..."
+
+#: KWView.cpp:1268
+#, fuzzy
+msgid "Change the words and options for autocompletion."
+msgstr "Ubah kata dan pilihan untuk autopelengkapan."
+
+#: KWView.cpp:1269
+msgid "Add words or change the options for autocompletion."
+msgstr "Tambah kata atau ubah pilihan untuk autopelengkapan."
+
+#: KWView.cpp:1273
+msgid "Insert Non-Breaking Space"
+msgstr "Selitkan Ruang Bukan Pemisah"
+
+#: KWView.cpp:1275
+msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Bukan Pemisah"
+
+#: KWView.cpp:1277
+msgid "Insert Soft Hyphen"
+msgstr "Selitkan Tanda Sempang Lembut"
+
+#: KWView.cpp:1279
+msgid "Line Break"
+msgstr "Pemisah Baris"
+
+#: KWView.cpp:1282
+msgid "Completion"
+msgstr "Pelengkapan"
+
+#: KWView.cpp:1284
+msgid "Increase Numbering Level"
+msgstr "Tambah Tahap Penomboran"
+
+#: KWView.cpp:1286
+msgid "Decrease Numbering Level"
+msgstr "Kurangkan Tahap Penomboran"
+
+#: KWView.cpp:1291
+msgid "Edit Variable..."
+msgstr "Edit Variabel..."
+
+#: KWView.cpp:1294
+msgid "Apply Autocorrection"
+msgstr "Guna Autopembetulan"
+
+#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
+msgid ""
+"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
+msgstr ""
+"Paksa KWord secara manual untuk mengimbas seluruh dokumen dan menggunakan "
+"autopembetulan."
+
+#: KWView.cpp:1300
+msgid "Create Style From Selection..."
+msgstr "Cipta Gaya Dari Pemilihan..."
+
+#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
+msgid "Create a new style based on the currently selected text."
+msgstr "Cipta gaya baru berasaskan teks yang sedang dipilih. "
+
+#: KWView.cpp:1306
+msgid "&Footnote..."
+msgstr "&Nota kaki..."
+
+#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
+msgid "Change the look of footnotes."
+msgstr "Ubah rupa nota kaki."
+
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+msgid "Edit Footnote"
+msgstr "Edit Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
+msgid "Change the content of the currently selected footnote."
+msgstr "Ubah kandungan nota kaki yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1319
+msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki/Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Save Picture As..."
+msgstr "Simpan Gambar..."
+
+#: KWView.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Save the picture in a separate file."
+msgstr "Simpan gambar dalam fail berasingan."
+
+#: KWView.cpp:1327
+msgid ""
+"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
+"the KWord document."
+msgstr ""
+"Simpan gambar dalam bingkai yang sedang dipilih dalam fail yang berasingan, di "
+"luar dokumen KWord."
+
+#: KWView.cpp:1329
+msgid "Autospellcheck"
+msgstr "Autosemak eja"
+
+#: KWView.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWView.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Speak Text"
+msgstr "Isih Teks"
+
+#: KWView.cpp:1345
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
+#: KWView.cpp:7550
+msgid "Delete Frame"
+msgstr "Hapuskan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:1355
+msgid "&Bookmark..."
+msgstr "&Tanda Buku..."
+
+#: KWView.cpp:1358
+msgid "Select &Bookmark..."
+msgstr "Pilih &Tanda Buku..."
+
+#: KWView.cpp:1362
+msgid "Import Styles..."
+msgstr "Import Gaya..."
+
+#: KWView.cpp:1366
+msgid "&Create Framestyle From Frame..."
+msgstr "&Cipta Gaya Bingkai Dari Bingkai..."
+
+#: KWView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
+msgstr "Cipta gaya baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1370
+msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
+msgstr "Cipta gaya bingkai baru berasaskan bingkai yang sedang dipilih."
+
+#: KWView.cpp:1373
+msgid "Type Anywhere Cursor"
+msgstr "Taip Kursor Di mana Sahaja"
+
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+msgid "Convert to Text Box"
+msgstr "Tukar ke Kotak Teks"
+
+#: KWView.cpp:1383
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Abaikan Semua"
+
+#: KWView.cpp:1387
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "Tambah Kata ke Kamus"
+
+#: KWView.cpp:1391
+msgid "Store Document Internally"
+msgstr "Simpan Dokumen Secara Dalaman"
+
+#: KWView.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document Structure"
+msgstr "Struktur Dokumen"
+
+#: KWView.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Go to Document"
+msgstr "Dokumen "
+
+#: KWView.cpp:1545
+msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
+msgstr "Selitkan variabel \"%1\" ke dalam teks"
+
+#: KWView.cpp:1598
+msgid "New..."
+msgstr "Baru..."
+
+#: KWView.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Halaman %1/%2"
+
+#: KWView.cpp:1690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Statusbar info\n"
+"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
+msgstr "%1. Bingkai: %2, %3 - %4, %5 (lebar: %6, tinggi: %7) (%8)"
+
+#: KWView.cpp:1700
+msgid "%1 frames selected"
+msgstr "Bingkai %1 dipilih"
+
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+msgid "Frame Background Color..."
+msgstr "Warna Latar Belakang Bingkai..."
+
+#: KWView.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Apply a paragraph style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2301
+#, fuzzy
+msgid "Apply a frame style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2351
+#, fuzzy
+msgid "Apply a table style"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2411
+msgid "Image"
+msgstr "Imej"
+
+#: KWView.cpp:2412
+msgid "Plain text"
+msgstr "Teks mudah"
+
+#: KWView.cpp:2414
+msgid "Select paste format:"
+msgstr "Pilih format tampal:"
+
+#: KWView.cpp:2585
+msgid "Raise Frame"
+msgstr "Naikkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2589
+msgid "Lower Frame"
+msgstr "Turunkan Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:2755
+msgid ""
+"You are about to delete a table.\n"
+"Doing so will delete all the text in the table.\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menghapuskan jadual.\n"
+"Melakukannya akan menghapuskan semua teks dalam jadual.\n"
+"Anda pasti ingin lakukannya?"
+
+#: KWView.cpp:2781
+msgid ""
+"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
+"this Frameset will not appear anymore!\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Anda hampir menghapuskan Bingkai terakhir dalam Set Bingkai '%1'. Kandungan Set "
+"Bingkai ini tidak akan muncul lagi!\n"
+"Anda pasti ingin lakukannya?"
+
+#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+msgid "Do you want to delete this frame?"
+msgstr "Anda mahu hapuskan bingkai ini?"
+
+#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+msgid "Change Custom Variable"
+msgstr "Ubah Variabel Biasa"
+
+#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
+#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
+#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
+#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Headers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Enable Document Footers"
+msgstr "Buat Dokumen Dalaman"
+
+#: KWView.cpp:3172
+#, fuzzy
+msgid "Disable Document Footers"
+msgstr "Buat Dokumen Luaran"
+
+#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+msgid "Insert Picture Inline"
+msgstr "Selitkan Gambar Sebaris"
+
+#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
+msgstr "Setkan kursor di tempat anda hendak menyelitkan bingkai sebaris."
+
+#: KWView.cpp:3436
+msgid "Insert Inline Frame"
+msgstr "Selitkan Bingkai Sebaris"
+
+#: KWView.cpp:3604
+msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
+msgstr ""
+"Anda hanya boleh selitkan nota kaki atau nota hujung ke dalam set bingkai "
+"pertama."
+
+#: KWView.cpp:3606
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Selitkan Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:3629
+msgid "Update Table of &Contents"
+msgstr "Kemas Kini Jadual &Kandungan"
+
+#: KWView.cpp:3667
+msgid "Change Font"
+msgstr "Ubah Fon"
+
+#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
+#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
+#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
+#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Seting Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+msgid "Change Layout"
+msgstr "Ubah Bentangan"
+
+#: KWView.cpp:3972
+msgid "You must select a frame first."
+msgstr "Anda mesti pilih bingkai dahulu."
+
+#: KWView.cpp:3973
+msgid "Format Frameset"
+msgstr "Formatkan Set Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4099
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Selitkan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4122
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Selitkan Formula"
+
+#: KWView.cpp:4173
+msgid "Remove Rows"
+msgstr "Alih Keluar Baris"
+
+#: KWView.cpp:4199
+msgid "Remove Columns"
+msgstr "Alih Keluar Lajur"
+
+#: KWView.cpp:4227
+msgid "Adjust Table"
+msgstr "Selaraskan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4346
+msgid ""
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
+"in one table and are connecting"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:4348
+#, fuzzy
+msgid "Join Cells Failed"
+msgstr "Sambung Sel"
+
+#: KWView.cpp:4365
+msgid ""
+"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
+"joined."
+msgstr ""
+"Anda perlu pilih beberapa sel yang bersebelahan antara satu dengan lain dan "
+"belum disambungkan."
+
+#: KWView.cpp:4390
+msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
+msgstr "Anda perlu letakkan kursor ke dalam jadual sebelum menceraikan sel."
+
+#: KWView.cpp:4400
+msgid ""
+"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
+"bigger first"
+msgstr ""
+"Ruang tidak cukup untuk menceraikan sel ke dalam beberapa bahagian, besarkannya "
+"dahulu"
+
+#: KWView.cpp:4420
+msgid "Ungroup Table"
+msgstr "Leraikan Jadual"
+
+#: KWView.cpp:4511
+msgid "Apply Style to Frame"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4511
+msgid "Apply Style to Frames"
+msgstr "Guna Gaya pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+msgid "Apply Framestyle to Frame"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4572
+msgid "Apply Framestyle to Frames"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4577
+msgid "Apply Framestyle"
+msgstr "Guna Gaya Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+msgid "Apply Tablestyle to Frame"
+msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4639
+msgid "Apply Tablestyle to Frames"
+msgstr "Guna Gaya Jadual pada Bingkai"
+
+#: KWView.cpp:4687
+msgid "Change Text Size"
+msgstr "Ubah Saiz Teks"
+
+#: KWView.cpp:4710
+msgid "Change Text Font"
+msgstr "Ubah Fon Teks"
+
+#: KWView.cpp:4784
+msgid "Make Text Bold"
+msgstr "Jadikan Teks Tebal"
+
+#: KWView.cpp:4804
+msgid "Make Text Italic"
+msgstr "Jadikan Teks Italik"
+
+#: KWView.cpp:4824
+msgid "Underline Text"
+msgstr "Garis Bawah Teks"
+
+#: KWView.cpp:4843
+msgid "Strike Out Text"
+msgstr "Garis Lorek Teks"
+
+#: KWView.cpp:4869
+msgid "Set Text Color"
+msgstr "Setkan Warna Teks"
+
+#: KWView.cpp:4890
+msgid "Left-Align Text"
+msgstr "Jajarkan Teks Ke kiri"
+
+#: KWView.cpp:4914
+msgid "Center Text"
+msgstr "Ke tengahkan Teks"
+
+#: KWView.cpp:4938
+msgid "Right-Align Text"
+msgstr "Jajarkan Teks Ke kanan"
+
+#: KWView.cpp:4962
+msgid "Justify Text"
+msgstr "Justifikasikan Teks"
+
+#: KWView.cpp:4999
+msgid "Set Single Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5007
+msgid "Set One and a Half Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5015
+msgid "Set Double Line Spacing"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:5057
+msgid "Change List Type"
+msgstr "Ubah Jenis Senarai"
+
+#: KWView.cpp:5077
+msgid "Make Text Superscript"
+msgstr "Jadikan Teks Superskrip"
+
+#: KWView.cpp:5099
+msgid "Make Text Subscript"
+msgstr "Jadikan Teks Subskrip"
+
+#: KWView.cpp:5124
+msgid "Change Case of Text"
+msgstr "Ubah Huruf Teks"
+
+#: KWView.cpp:5160
+msgid "Increase Paragraph Depth"
+msgstr "Tambah Kedalaman Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:5209
+msgid "Decrease Paragraph Depth"
+msgstr "Kurangkan Kedalaman Perenggan"
+
+#: KWView.cpp:5308
+#, fuzzy
+msgid "Change Left Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kiri"
+
+#: KWView.cpp:5312
+#, fuzzy
+msgid "Change Right Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Kanan"
+
+#: KWView.cpp:5316
+#, fuzzy
+msgid "Change Top Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Atas"
+
+#: KWView.cpp:5321
+#, fuzzy
+msgid "Change Bottom Frame Border"
+msgstr "Ubah Bingkai Sempadan Bawah"
+
+#: KWView.cpp:5438
+msgid "Change Tabulator"
+msgstr "Ubah Penjadual"
+
+#: KWView.cpp:5495
+msgid "Change First Line Indent"
+msgstr "Ubah Inden Baris Pertama"
+
+#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+msgid "Change Indent"
+msgstr "Ubah Inden"
+
+#: KWView.cpp:5620
+msgid "Correct Misspelled Word"
+msgstr "Betulkan Kata Salah Eja"
+
+#: KWView.cpp:5820
+msgid "Edit Endnote"
+msgstr "Edit Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5821
+msgid "Change Footnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:5821
+msgid "Change Endnote Parameter"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Hujung"
+
+#: KWView.cpp:5974
+#, fuzzy
+msgid "D&elete Current Column..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5976
+msgid "D&elete Selected Columns..."
+msgstr "&Hapuskan Lajur yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5979
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Current Row..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:5981
+msgid "&Delete Selected Rows..."
+msgstr "&Hapuskan Baris yang Dipilih..."
+
+#: KWView.cpp:6018
+msgid "OVER"
+msgstr ""
+
+#: KWView.cpp:6078
+msgid "Change Picture"
+msgstr "Ubah Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
+#: KWView.cpp:6161
+msgid "Save Picture"
+msgstr "Simpan Gambar"
+
+#: KWView.cpp:6127
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6145
+msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
+msgstr "Tidak boleh simpan fail ke '%1'.%2."
+
+#: KWView.cpp:6146
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Simpan Gagal"
+
+#: KWView.cpp:6151
+msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
+msgstr ""
+"Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat buka fail sementara '%1' untuk menulis"
+
+#: KWView.cpp:6156
+#, c-format
+msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
+msgstr "Ralat semasa menyimpan. Tidak dapat cipta fail sementara: %1."
+
+#: KWView.cpp:6161
+msgid "URL %1 is invalid."
+msgstr "URL %1 tidak sah."
+
+#: KWView.cpp:6260
+msgid "Change Link"
+msgstr "Ubah Pautan"
+
+#: KWView.cpp:6415
+msgid "Change Note Text"
+msgstr "Ubah Teks Nota"
+
+#: KWView.cpp:6470
+msgid "Apply Autoformat"
+msgstr "Guna Autoformat"
+
+#: KWView.cpp:6636
+msgid "Change Footnote Parameters"
+msgstr "Ubah Parameter Nota Kaki"
+
+#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
+#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+msgid "Insert File"
+msgstr "Selitkan Fail"
+
+#: KWView.cpp:6791
+msgid "File name is not a KWord file!"
+msgstr "Nama fail bukan KWord!"
+
+#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+msgid "Normal"
+msgstr "Biasa"
+
+#: KWView.cpp:7466
+msgid "Replace Word"
+msgstr "Gantikan Kata"
+
+#: KWView.cpp:7511
+msgid "Delete Frames"
+msgstr "Hapuskan Bingkai"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "opensource@mimos.my"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: stylenames.cpp:21
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Standard"
+msgstr "Piawai"
+
+#: stylenames.cpp:22
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 1"
+msgstr "Kepala 1"
+
+#: stylenames.cpp:23
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 2"
+msgstr "Kepala 2"
+
+#: stylenames.cpp:24
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Head 3"
+msgstr "Kepala 3"
+
+#: stylenames.cpp:25
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Enumerated List"
+msgstr " Senarai Terhitung"
+
+#: stylenames.cpp:26
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Alphabetical List"
+msgstr "Senarai Berabjad"
+
+#: stylenames.cpp:27
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bullet List"
+msgstr "Senarai Bulet"
+
+#: stylenames.cpp:28
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Title"
+msgstr "Tajuk Kandungan"
+
+#: stylenames.cpp:29
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 1"
+msgstr "Kepala Kandungan 1"
+
+#: stylenames.cpp:30
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 2"
+msgstr "Kepala Kandungan 2"
+
+#: stylenames.cpp:31
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Contents Head 3"
+msgstr "Kepala Kandungan 3"
+
+#: stylenames.cpp:32
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Document Title"
+msgstr "Tajuk Dokumen"
+
+#: stylenames.cpp:33
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header"
+msgstr "Pengepala"
+
+#: stylenames.cpp:34
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Footer"
+msgstr "Pengaki"
+
+#: stylenames.cpp:37
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Plain"
+msgstr "Biasa"
+
+#: stylenames.cpp:38
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 1"
+msgstr "Sempadan 1"
+
+#: stylenames.cpp:39
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 2"
+msgstr "Sempadan 2"
+
+#: stylenames.cpp:40
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Borders 3"
+msgstr "Sempadan 3"
+
+#: stylenames.cpp:41
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Row"
+msgstr "Baris"
+
+#: stylenames.cpp:42
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Column"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:43
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Gray"
+msgstr "Kelabu Muda"
+
+#: stylenames.cpp:44
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Gray"
+msgstr "Kelabu Tua"
+
+#: stylenames.cpp:45
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Black"
+msgstr "Hitam"
+
+#: stylenames.cpp:46
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Light Blue"
+msgstr "Biru Muda"
+
+#: stylenames.cpp:47
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Dark Blue"
+msgstr "Biru Tua"
+
+#: stylenames.cpp:48
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Red"
+msgstr "Merah"
+
+#: stylenames.cpp:49
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Yellow"
+msgstr "Kuning"
+
+#: stylenames.cpp:50
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Colorful"
+msgstr "Berwarna-warni"
+
+#: stylenames.cpp:51
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Bluish"
+msgstr "Kebiruan"
+
+#: stylenames.cpp:54
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 1"
+msgstr " Ringkas 1"
+
+#: stylenames.cpp:55
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 2"
+msgstr " Ringkas 2"
+
+#: stylenames.cpp:56
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Simple 3"
+msgstr "Ringkas 3"
+
+#: stylenames.cpp:57
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 1"
+msgstr "Pengepala 1"
+
+#: stylenames.cpp:58
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 2"
+msgstr " Pengepala 2"
+
+#: stylenames.cpp:59
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 3"
+msgstr "Pengepala 3"
+
+#: stylenames.cpp:60
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Header 4"
+msgstr "Pengepala 4"
+
+#: stylenames.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 1"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Columns 2"
+msgstr "Lajur"
+
+#: stylenames.cpp:65
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 1"
+msgstr "Grid 1"
+
+#: stylenames.cpp:66
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 2"
+msgstr "Grid 2"
+
+#: stylenames.cpp:67
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Grid 3"
+msgstr "Grid 3"
+
+#: stylenames.cpp:68
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Heading"
+msgstr "Pengepala Kelabu"
+
+#: stylenames.cpp:69
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Heading"
+msgstr "Pengepala Biru"
+
+#: stylenames.cpp:70
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Traditional"
+msgstr "Biru Tradisional"
+
+#: stylenames.cpp:71
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Traditional"
+msgstr "Kelabu Tradisional"
+
+#: stylenames.cpp:72
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Blue Top and Bottom"
+msgstr "Biru Atas dan Bawah"
+
+#: stylenames.cpp:73
+msgid ""
+"_: Style name\n"
+"Gray Top and Bottom"
+msgstr "Kelabu Atas dan Bawah"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 4
+#: xml_doc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Personal"
+msgstr "Peribadi"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 6
+#: xml_doc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Hi!"
+msgstr "Hai"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 9
+#: xml_doc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hello!"
+msgstr "Helo!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 12
+#: xml_doc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Bye!"
+msgstr "Selamat tinggal!"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 15
+#: xml_doc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Good bye"
+msgstr "Selamat jalan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 19
+#: xml_doc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Professional"
+msgstr "Profesional"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 21
+#: xml_doc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Good Morning"
+msgstr "Selamat Pagi"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 24
+#: xml_doc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Good Afternoon"
+msgstr "Selamat Tengah Hari"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 27
+#: xml_doc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Good Evening"
+msgstr "Selamat Malam"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 31
+#: xml_doc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mel"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 33
+#: xml_doc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kepada:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 36
+#: xml_doc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Daripada:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 39
+#: xml_doc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subjek:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 42
+#: xml_doc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 45
+#: xml_doc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 48
+#: xml_doc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Panjangkan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 52
+#: xml_doc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Closing"
+msgstr "Penutup"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 54
+#: xml_doc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Best regards,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 57
+#: xml_doc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Best wishes"
+msgstr "Selamat maju jaya"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 60
+#: xml_doc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Cordially,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 63
+#: xml_doc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Love,"
+msgstr "Salam sayang,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 66
+#: xml_doc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Regards,"
+msgstr "Salam mesra,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 69
+#: xml_doc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Thank you,"
+msgstr "Terima kasih,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 72
+#: xml_doc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Thanks,"
+msgstr "Terima kasih,"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 76
+#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Subjek"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 82
+#: xml_doc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Salutation"
+msgstr "Salam pengenalan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 84
+#: xml_doc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Dear Sir or Madam:"
+msgstr "Ke hadapan Tuan/Puan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 87
+#: xml_doc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Ladies and Gentlemen:"
+msgstr "Tuan dan Puan:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 91
+#: xml_doc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "Perhatian"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 93
+#: xml_doc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Attention:"
+msgstr "Perhatian:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 96
+#: xml_doc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "ATTN:"
+msgstr "PERHATIAN:"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 100
+#: xml_doc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "Arahan"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 102
+#: xml_doc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "CERTIFIED"
+msgstr "DISAHKAN"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 105
+#: xml_doc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "CONFIDENTIAL"
+msgstr "SULIT"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 108
+#: xml_doc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "PERSONAL"
+msgstr "PERIBADI"
+
+#. i18n: file expression/expression.xml line 111
+#: xml_doc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "FACSIMILE"
+msgstr "FAKS"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>Posisi tak sah dalam sumber data<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ""
+">>>Medan %1 adalah tak diketahui dalam pertanyaan pangkalan data semasa<<<"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "Cantum Mel - Editor"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "Sila masukkan kata laluan untuk sambungan pangkalan data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "Tidak dapat mencipta objek pangkalan data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "Cantum Mel - Setkan Sambungan Pangkalan Data"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<tidak disimpan>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "Seting Stor"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "menaik"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "mengandungi"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "Medan"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "Tertib Isih"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "termasuk"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "Nilai"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "Entri KAddressbook '%1' tidak boleh didapatkan."
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "%1 Selatan"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "%1 Utara"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "%1 Barat"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "%1 Timur"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
+msgid ""
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "Variabel cantum mel tak diketahui: %1"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "tiada kategori"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Senarai Pengagihan Baru"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Sila masukkan nama:"
+
+#: mailmerge/kabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
+msgid ""
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Senarai pengagihan dengan nama yang diberikan itu <b>%1</b> "
+"sudah wujud. Sila pilih nama lain.</qt>"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Page number:"
+msgstr "Nombor halaman mula:"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "Tiada Nilai"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "Tambah rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "Alih keluar rekod"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "Alih keluar entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Tambah Entri"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "Masukkan nama entri"
+
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "Pemproses Kata KOffice"
+
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
+msgstr "KWord"
+
+#: KWAboutData.h:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr "(c) 1998-2005, KWord Team"
+
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr "KFormula"