diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po index b129bac1..2c754eab 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/thesaurus_tool.po @@ -24,60 +24,60 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: main.cc:82 +#: main.cpp:82 msgid "(No match)" msgstr "(Sem ocorrências)" -#: main.cc:92 +#: main.cpp:92 msgid "&Search for:" msgstr "&Procurar por:" -#: main.cc:93 +#: main.cpp:93 msgid "S&earch" msgstr "&Procurar" -#: main.cc:105 +#: main.cpp:105 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#: main.cc:107 +#: main.cpp:107 msgid "Change Language..." msgstr "Mudar a Língua..." -#: main.cc:122 +#: main.cpp:122 msgid "&Thesaurus" msgstr "Si&nónimos" -#: main.cc:129 +#: main.cpp:129 msgid "Synonyms" msgstr "Sinónimos" -#: main.cc:132 +#: main.cpp:132 msgid "More General Words" msgstr "Palavras Mais Gerais" -#: main.cc:135 +#: main.cpp:135 msgid "More Specific Words" msgstr "Palavras Mais Específicas" -#: main.cc:168 +#: main.cpp:168 msgid "&WordNet" msgstr "&WordNet" -#: main.cc:189 +#: main.cpp:189 msgid "&Replace with:" msgstr "Substitui&r por:" -#: main.cc:252 +#: main.cpp:252 msgid "&Replace" msgstr "Substitui&r" -#: main.cc:305 +#: main.cpp:305 #, c-format msgid "Related Words - %1" msgstr "Palavras Relacionadas - %1" -#: main.cc:400 +#: main.cpp:400 msgid "" "The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to " "select a thesaurus file." @@ -85,70 +85,70 @@ msgstr "" "O ficheiro de vocabulários '%1' não foi encontrado. Por favor utilize 'Mudar " "a Língua...' para escolher um ficheiro de vocabulário." -#: main.cc:419 +#: main.cpp:419 msgid "Failed to execute grep." msgstr "A execução do 'grep' falhou." -#: main.cc:431 +#: main.cpp:431 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1" msgstr "<b>Erro:</b> Falhou a execução do 'grep'. Resultado:<br>%1" -#: main.cc:590 +#: main.cpp:590 msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency" msgstr "Sinónimos - Ordenados por Frequência" -#: main.cc:591 +#: main.cpp:591 msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)" msgstr "Sinónimos - Ordenados por Semelhança do Significado (só nos verbos)" -#: main.cc:592 +#: main.cpp:592 msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings" msgstr "Antónimos - Palavras com Significado Contrário" -#: main.cc:593 +#: main.cpp:593 #, c-format msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1" msgstr "Hipónimos -... é uma (espécie de) %1" -#: main.cc:594 +#: main.cpp:594 msgid "Meronyms - %1 has a ..." msgstr "Merónimos - o %1 tem um a..." -#: main.cc:596 +#: main.cpp:596 #, c-format msgid "Holonyms - ... has a %1" msgstr "Holónomos -o .. .tem uma %1" -#: main.cc:597 +#: main.cpp:597 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: main.cc:598 +#: main.cpp:598 msgid "Cause To (for some verbs only)" msgstr "Provoca (apenas para alguns verbos)" -#: main.cc:599 +#: main.cpp:599 msgid "Verb Entailment (for some verbs only)" msgstr "Necessidade do Verbo (apenas para alguns verbos)" -#: main.cc:600 +#: main.cpp:600 msgid "Familiarity & Polysemy Count" msgstr "Quantidade de Familiaridade & Polissemia" -#: main.cc:602 +#: main.cpp:602 msgid "Verb Frames (examples of use)" msgstr "Formas do Verbo (exemplos de utilização)" -#: main.cc:603 +#: main.cpp:603 msgid "List of Compound Words" msgstr "Lista das Palavras Compostas" -#: main.cc:604 +#: main.cpp:604 msgid "Overview of Senses" msgstr "Resumo dos Significados" -#: main.cc:632 +#: main.cpp:632 #, fuzzy msgid "" "<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be " @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "" "\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Lembre-se que o WordNet só " "suporta a língua inglesa." -#: main.cc:651 +#: main.cpp:651 #, c-format msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1" msgstr "" "<b>Erro:</b> Falhou a execução do programa da WordNet 'wn'. Resultado:<br>%1" -#: main.cc:658 +#: main.cpp:658 msgid "No match for '%1'." msgstr "Nenhuma ocorrência do '%1'." |