diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-pt/messages/koffice/kugar.po | 276 |
1 files changed, 178 insertions, 98 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kugar.po index ae683d2a..5dbeb8ce 100644 --- a/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kugar.po +++ b/koffice-i18n-pt/messages/koffice/kugar.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kudesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:39+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -12,77 +13,49 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: Middle\n" "X-POFile-SpellExtra: Kexi Metaphrast\n" -#: lib/mfieldobject.cpp:233 -msgid "," -msgstr "," - -#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50 msgid "" -"There are no pages in the\n" -"report to print." -msgstr "" -"Não existem páginas no \n" -"formulário para imprimir." - -#: lib/mreportviewer.cpp:249 -msgid "Creating report..." -msgstr "A criar o relatório..." - -#: lib/mreportviewer.cpp:323 -msgid "Printing report..." -msgstr "A imprimir o relatório..." - -#: part/kugar_part.cpp:92 -#, c-format -msgid "Invalid data file %1" -msgstr "Ficheiro de dados inválido %1" - -#: part/kugar_part.cpp:97 -msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" -msgstr "O ficheiro de dados %1 de tamanho nulo não pode ser mostrado" - -#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 -#, c-format -msgid "Unable to open data file: %1" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de dados: %1" - -#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 -#, c-format -msgid "Unable to download template file: %1" -msgstr "Não é possível obter o modelo: %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: part/kugar_part.cpp:218 -#, c-format -msgid "Invalid template file: %1" -msgstr "Ficheiro de modelo inválido: %1" +#: _translatorinfo:2 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" -#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 -msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." -msgstr "%1 não é um ficheiro de modelo válido do Desenhador do Kugar." +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 +msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" +msgstr "" +"Desenhador de modelos de relatórios para o motor de relatórios do Kugar" -#: part/kugar_part.cpp:247 -#, c-format -msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" -msgstr "Não é possível ler o início do ficheiro do modelo: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 +msgid "Kugar Report Designer" +msgstr "Desenhador de Relatórios do Kugar" -#: part/kugar_part.cpp:252 -#, c-format -msgid "Unable to open template file: %1" -msgstr "Não é possível abrir o ficheiro do modelo: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 +msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" +msgstr "Manutenção, Desenhador de Relatórios, melhorias na biblioteca do Kugar" -#: part/kugar_view.cpp:93 -#, c-format -msgid "Invalid data file: %1" -msgstr "Ficheiro de dados inválido: %1" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 +msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" +msgstr "" +"Grandes correcções de erros, funcionalidades adicionais e integração com o " +"Kexi" -#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 -msgid "File to open" -msgstr "O ficheiro a abrir" +#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 +msgid "Fast property editing for report items" +msgstr "Edição rápida de propriedades dos itens do relatório" #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143 msgid "Grid size:" msgstr "Tamanho da grelha:" +#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:185 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45 #: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123 msgid "Report Header" @@ -170,6 +143,10 @@ msgstr "Adicionar um Detalhe" msgid "Add Detail Footer" msgstr "Adicionar um Rodapé do Detalhe" +#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26 +msgid "File to open" +msgstr "O ficheiro a abrir" + #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35 msgid "Calculation" msgstr "Cálculo" @@ -247,6 +224,14 @@ msgstr "Especial" msgid "Report Item" msgstr "Item do Relatório" +#: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33 +#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51 +#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33 +#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Peso" + #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34 msgid "Level" @@ -386,6 +371,14 @@ msgstr "Configuração do Documento" msgid "Page Size" msgstr "Tamanho da Página" +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99 +msgid "Landscape" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100 msgid "Page Orientation" msgstr "Orientação da Página" @@ -434,6 +427,11 @@ msgstr "Y" msgid "Y value" msgstr "Valor do Y" +#: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60 +#: kudesigner_lib/line.cpp:46 +msgid "Width" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:53 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" @@ -458,22 +456,49 @@ msgstr "Cor do Contorno" msgid "Border Width" msgstr "Espessura do Contorno" +#: kudesigner_lib/label.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Estilo do Contorno" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96 +msgid "Top" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:65 msgid "Draw Top Border" msgstr "Desenhar o Contorno Superior" +#: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Margem Inferior" + #: kudesigner_lib/label.cpp:66 msgid "Draw Bottom Border" msgstr "Desenhar o Contorno Inferior" +#: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89 +msgid "Left" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:67 msgid "Draw Left Border" msgstr "Desenhar o Contorno Esquerdo" +#: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Leve" + #: kudesigner_lib/label.cpp:68 msgid "Draw Right Border" msgstr "Desenhar o Contorno Direito" +#: kudesigner_lib/label.cpp:71 +msgid "Font" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:72 msgid "Family" msgstr "Família" @@ -486,6 +511,11 @@ msgstr "Família do Tipo de Letra" msgid "Size" msgstr "Tamanho" +#: kudesigner_lib/label.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Tamanho" + #: kudesigner_lib/label.cpp:76 msgid "Light" msgstr "Leve" @@ -514,6 +544,14 @@ msgstr "Peso" msgid "Regular" msgstr "Normal" +#: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: kudesigner_lib/label.cpp:90 +msgid "Center" +msgstr "" + #: kudesigner_lib/label.cpp:93 msgid "HAlignment" msgstr "HAlignment" @@ -634,6 +672,30 @@ msgstr "Campo Calculado: %1" msgid "Special Field: %1" msgstr "Campo Especial: %1" +#: lib/mfieldobject.cpp:233 +msgid "," +msgstr "," + +#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293 +msgid "" +"There are no pages in the\n" +"report to print." +msgstr "" +"Não existem páginas no \n" +"formulário para imprimir." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 +msgid "Creating report..." +msgstr "A criar o relatório..." + +#: lib/mreportviewer.cpp:249 lib/mreportviewer.cpp:324 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: lib/mreportviewer.cpp:323 +msgid "Printing report..." +msgstr "A imprimir o relatório..." + #: part/kugar_about.h:31 msgid "Kugar" msgstr "Kugar" @@ -646,10 +708,6 @@ msgstr "Visualizador (gerador) de relatórios" msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team" msgstr "(c) 1999-2006, A Equipa do Kugar" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36 -msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements" -msgstr "Manutenção, Desenhador de Relatórios, melhorias na biblioteca do Kugar" - #: part/kugar_about.h:39 msgid "Smaller fixes and Kexi integration" msgstr "Pequenas correcções e integração com o Kexi" @@ -666,58 +724,80 @@ msgstr "Manutenção anterior" msgid "Original author of Metaphrast" msgstr "Autoria original do Metaphrast" -#: _translatorinfo.cpp:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" +#: part/kugar_part.cpp:92 +#, c-format +msgid "Invalid data file %1" +msgstr "Ficheiro de dados inválido %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 -#: part/kugar_about.h:50 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt" +#: part/kugar_part.cpp:97 +msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered" +msgstr "O ficheiro de dados %1 de tamanho nulo não pode ser mostrado" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27 -msgid "GUI report template designer for Kugar report engine" -msgstr "" -"Desenhador de modelos de relatórios para o motor de relatórios do Kugar" +#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98 +#, c-format +msgid "Unable to open data file: %1" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de dados: %1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36 -msgid "Kugar Report Designer" -msgstr "Desenhador de Relatórios do Kugar" +#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Unable to download template file: %1" +msgstr "Não é possível obter o modelo: %1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44 -msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration" -msgstr "" -"Grandes correcções de erros, funcionalidades adicionais e integração com o Kexi" +#: part/kugar_part.cpp:218 +#, c-format +msgid "Invalid template file: %1" +msgstr "Ficheiro de modelo inválido: %1" -#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48 -msgid "Fast property editing for report items" -msgstr "Edição rápida de propriedades dos itens do relatório" +#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238 +msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file." +msgstr "%1 não é um ficheiro de modelo válido do Desenhador do Kugar." + +#: part/kugar_part.cpp:247 +#, c-format +msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1" +msgstr "Não é possível ler o início do ficheiro do modelo: %1" + +#: part/kugar_part.cpp:252 +#, c-format +msgid "Unable to open template file: %1" +msgstr "Não é possível abrir o ficheiro do modelo: %1" + +#: part/kugar_view.cpp:93 +#, c-format +msgid "Invalid data file: %1" +msgstr "Ficheiro de dados inválido: %1" + +#: kudesigner/kudesigner_readonly.rc:4 kudesigner/kudesignerui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:16 #, no-c-format msgid "Sec&tions" msgstr "Se&cções" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:25 #, no-c-format msgid "&Items" msgstr "&Itens" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49 -#: rc.cpp:18 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kudesigner/kudesignerui.rc:49 #, no-c-format msgid "Sections" msgstr "Secções" -#. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 +#: kudesigner/kudesignerui.rc:58 #, no-c-format msgid "Items" msgstr "Itens" + +#: part/kugarpart.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" |