summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-sv')
-rw-r--r--koffice-i18n-sv/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po133
1 files changed, 64 insertions, 69 deletions
diff --git a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
index 892d4031..470ead5f 100644
--- a/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
+++ b/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
@@ -6,22 +6,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreenshot_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-21 02:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 03:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,21 +50,24 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "Skärmen har kopierats."
#: main.cpp:10
-msgid "KDE Screenshot Utility"
+#, fuzzy
+msgid "TDE Screenshot Utility"
msgstr "KDE:s skärmdumpsverktyg"
#: main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
msgstr "Ksnapshot"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: screenshot.cpp:56
+msgid "&Screenshot..."
+msgstr "&Skärmdump..."
+
+#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
msgstr "Miniatyrbild av den aktuella skärmdumpen"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:15
+#: ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"This is a thumbnail of the current snapshot.\n"
@@ -76,62 +80,58 @@ msgstr ""
"Bilden kan dras till ett annat program eller dokument för att kopiera hela "
"skärmdumpen dit. Prova det med filhanteraren Konqueror."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 46
-#: rc.cpp:20
+#: ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
msgstr "&Ny skärmdump"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:23
+#: ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr "Klicka på den här knappen för att ta en ny skärmdump."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 60
-#: rc.cpp:26
+#: ksnapshotwidget.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Save As..."
msgstr "&Spara som..."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:29
+#: ksnapshotwidget.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicka på knappen för att spara den aktuella skärmdumpen. För att snabbt spara "
-"skärmdumpen utan att visa fildialogrutan, tryck på Ctrl+Skift+S. Filnamnet ökas "
-"automatiskt efter varje fil som sparas."
+"Klicka på knappen för att spara den aktuella skärmdumpen. För att snabbt "
+"spara skärmdumpen utan att visa fildialogrutan, tryck på Ctrl+Skift+S. "
+"Filnamnet ökas automatiskt efter varje fil som sparas."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:35
+#: ksnapshotwidget.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Skärmdump..."
+
+#: ksnapshotwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr "Klicka på den här knappen för att skriva ut aktuell skärmdump."
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:38
+#: ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " sek"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:41
+#: ksnapshotwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "No delay"
msgstr "Ingen fördröjning"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:44
+#: ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
msgstr "Fördröjning för skärmdump i sekunder"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:47
+#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -147,87 +147,82 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Det här är antalet sekunder att vänta efter knappen <i>Ny skärmdump</i> "
-"har klickats innan skärmdumpen kopieras.\n"
+"Det här är antalet sekunder att vänta efter knappen <i>Ny skärmdump</i> har "
+"klickats innan skärmdumpen kopieras.\n"
"<p>\n"
-"Det här är mycket användbart för att kopiera fönster, menyer och andra objekt "
-"på skärmen när de visas på just det sätt du vill.</p>\n"
+"Det här är mycket användbart för att kopiera fönster, menyer och andra "
+"objekt på skärmen när de visas på just det sätt du vill.</p>\n"
"<p>\n"
-"Om <i>ingen fördröjning</i> ställs in, väntar programmet på ett musklick innan "
-"skärmdumpen kopieras.\n"
+"Om <i>ingen fördröjning</i> ställs in, väntar programmet på ett musklick "
+"innan skärmdumpen kopieras.\n"
"</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 143
-#: rc.cpp:57
+#: ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
msgstr "F&ördröjning för skärmdump:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 154
-#: rc.cpp:60
+#: ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
msgstr "&Dumpläge:"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 182
-#: rc.cpp:63
+#: ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Include &window decorations"
msgstr "Inkludera &fönsterram"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 188
-#: rc.cpp:66
+#: ksnapshotwidget.ui:188
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr "Om markerad inkluderar skärmdumpen också fönsterramar"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 194
-#: rc.cpp:69
+#: ksnapshotwidget.ui:194
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskärm"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 199
-#: rc.cpp:72
+#: ksnapshotwidget.ui:199
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "Fönster under markör"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:75
+#: ksnapshotwidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Region"
msgstr "Område"
-#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:78
+#: ksnapshotwidget.ui:211
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot modes:\n"
+"<qt>Using this menu, you can select from the three following snapshot "
+"modes:\n"
"<p>\n"
-"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
-"<br>\n"
-"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
-"the mouse cursor when the snapshot is taken."
-"<br>\n"
-"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
-"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
-"screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
+"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
+"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
+"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Genom att använda menyn, kan du välja bland följande tre lägen för "
"skärmdumpen:\n"
"<p>\n"
-"<b>Fullskärm</b> - sparar hela skrivbordet."
-"<br>\n"
+"<b>Fullskärm</b> - sparar hela skrivbordet.<br>\n"
"<b>Fönster under markör</b> - sparar bara fönstret (eller menyn) som finns "
-"under musens markör när skärmdumpen sker."
-"<br>\n"
+"under musens markör när skärmdumpen sker.<br>\n"
"<b>Område</b> - sparar bara området på skärmen som du anger. Vid en ny "
-"skärmdump i detta läge, kan du välja vilket område som helst på skärmen genom "
-"att klicka och dra musen.</p></qt>"
+"skärmdump i detta läge, kan du välja vilket område som helst på skärmen "
+"genom att klicka och dra musen.</p></qt>"
-#: screenshot.cpp:56
-msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Skärmdump..."
+#: screenshot-chalk.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: screenshot-kpresenter.rc:4 screenshot-kword.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Insert"
+msgstr ""