diff options
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po')
-rw-r--r-- | koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po | 3045 |
1 files changed, 1498 insertions, 1547 deletions
diff --git a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po index 17097fab..4fc2ece2 100644 --- a/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-tr/messages/koffice/kpresenter.po @@ -15,1045 +15,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-05 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:38+0000\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n" "Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Şekil" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Biçim" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2534 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "Nesneleri Düz&enle" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Nesneleri Hizala" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "&Metin" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Hizala" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Tür" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Yazım Denetimi" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Otomatik Düzeltme" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "&Slayt Gösterisi" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Slayt Gösterisi" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Gezgin" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Dikey Hizalama" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Nesneleri Ters Çevir" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Resmi 1:1 Gösterebilmek İçin Ölçeklendir." - -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "İmla Denetimi Sonuçları" - -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Sunum" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Biçim:" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Renk:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "İ&sim:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "&Boyutu ve konumu koru" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "&Oranı koru" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Genişlik:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Yükseklik:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Üst:" - -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "&Sol:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Gradient" -msgstr "Gradyan" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradyan:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "&Renkler:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "X-etkeni:" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "Dengelenmemiş" - -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "Y-etkeni:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "&Resim efekti:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Kanal Doygunluğu" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Kaybol" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Düzleştir" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Doygunluk" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Seyrelt" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Parlaklık" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalleştir" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Eşitlendir" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Eşik noktası" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Parlaklaştır" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Karakalem" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Gürültü" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Bulanıklaştır" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Kenar" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Toplan" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "Yağlı boya" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Keskinleştir" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Ayrıştır" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Gölge" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Girdap" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Dalga" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "Renk bileşeni:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Gri" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:136 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Renk:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "1. Renk:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "1. Renk:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Doygunluk:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "Bu efektin hiç seçeneği yok." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Etken:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Düzenli" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussian" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Çoklu Gaussian" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Tepi" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Çap:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Renk Tonlandırma" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "Işığın kaynağı ve yönünü belirler." - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "İrtifa" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Açı:" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Genişlik" - -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Dalga boyu:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Sayfa Ekle" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Güncel Sayfadan Önce" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Geçerli Sayfadan Sonra" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "&Yeni sayfa ekle:" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Öntanımlı şablon &kullan" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "&Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan" - -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "&Farklı şablon kullan" - -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Kenarlıklar (%1)" - -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Kenarlıklar (%1)" - -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "Eş zamanlı yap" - -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "&Sağ:" - -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Alt:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "&Kalem" - -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Ok Biçemi" - -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Başlangıç:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "&Son:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "&Stil:" - -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr " nk" - -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Resim" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "&1 bit renk kipi" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "&8 bit renk kipi " - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "1&6 bit renk kipi" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "&32 bit renk kipi" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "Ön&tanımlı renk kipi" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "RGB resminden BGR resmine çevir" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Gricetvel" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "Parlaklık:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Pasta" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Tür:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "Uzunluk:" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid " °" -msgstr "" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set here the start position." -msgstr "Poisson" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" - -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Poisson" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "Keskinlik:" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." -msgstr "" - -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "Kenarlıklar:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Dikdörtgen" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." -msgstr "" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Dikey meyil" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "Yatay meyil:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "Yatay meyil:" - -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "Dikey meyil" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ömer Fadıl USTA" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." -msgstr "" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Döndürme:" - -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "Açı:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Gölge" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Renk ve Uzaklık" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Uzaklık:" - -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Yön:" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Sayfa Geçişi" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "Önizleme" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "Efektler:" - -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Hız:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "omer_fad@hotmail.com" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "Ses efekti" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "KOffice Sunum Aracı" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "Başlık:" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(c) 1998-2003, KPresenter Grubu" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " saniye" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "güncel destekçi" -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "İçeriği koru" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "orjinal yazar" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 -msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." -msgstr "" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Otomatik form" #: KPrBackDia.cpp:102 #, fuzzy @@ -1068,6 +75,12 @@ msgstr "Arkaplan tipi:" msgid "Color/Gradient" msgstr "Renk/Gradyan" +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + #: KPrBackDia.cpp:129 msgid "Plain" msgstr "Düz" @@ -1146,11 +159,24 @@ msgstr "&Genele Uygula" msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Kübik Bezier Eğrisi" + +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi" + #: KPrBrushProperty.cpp:44 #, fuzzy msgid "Single Color" msgstr "Metin Rengini Ayarla" +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gradient" +msgstr "Gradyan" + #: KPrBrushProperty.cpp:46 msgid "Transparent" msgstr "" @@ -1160,6 +186,11 @@ msgid "" "You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." msgstr "" +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "Tür:" + #: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 #: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 #: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 @@ -1191,6 +222,22 @@ msgstr "Çapraz Çizgiler ( \\ )" msgid "Diagonal Crossing Lines" msgstr "Çapraz Kesişen Çizgiler" +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" + +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay Aç" + +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey Aç" + #: KPrBrushProperty.cpp:90 #, fuzzy msgid "Diagonal 1" @@ -1258,7 +305,7 @@ msgstr "Nesneyi Yeniden Boyutlandır(Sağ Üste)" msgid "Resize Object Right && Down" msgstr "Nesneyi Yeniden Boyutlandır(Sağ Alta)" -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2236 +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 msgid "Change Rotation" msgstr "Dönüşü Değiştir" @@ -1266,6 +313,11 @@ msgstr "Dönüşü Değiştir" msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." msgstr "Salt-okunut içerik değiştirilemez. Değişiklikler kabul edilmeyecek" +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 +#, no-c-format +msgid "Slide Show" +msgstr "Slayt Gösterisi" + #: KPrCanvas.cpp:2313 msgid "&Continue" msgstr "" @@ -1327,11 +379,11 @@ msgstr "Metni Superscript olarak ayarla" msgid "Apply Default Format" msgstr "Öntanımlı Biçimi Uygula" -#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2864 +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 msgid "Increase Font Size" msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt" -#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2868 +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Yazıtipi Boyunu Küçült" @@ -1371,6 +423,10 @@ msgstr "Sunum bitti. Çıkmak için tıklayın." msgid "Printing..." msgstr "Yazdırma..." +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: KPrCanvas.cpp:4395 #, fuzzy msgid "Scale to Original Size" @@ -1389,6 +445,12 @@ msgstr "Metin İçeriklerini Yüksekliğe Göre Genişlet" msgid "Extend Text to Contents" msgstr "Metni İçeriğe Uyacak Şekilde Genişlet" +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 +#, no-c-format +msgid "Flip Objects" +msgstr "Nesneleri Ters Çevir" + #: KPrCanvas.cpp:5473 msgid "Align Objects Left" msgstr "Nesneleri Sola Hizala" @@ -1413,23 +475,23 @@ msgstr "Nesneleri Merkeze Hizala (yatay)" msgid "Align Objects Center/Vertical" msgstr "Nesneleri Merkeze/Dikey hizala" -#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:2988 +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 msgid "Close Object" msgstr "Nesneyi Kapat" -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1425 KPrSideBar.cpp:741 +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 msgid "Closed Freehand" msgstr "Özgür El Kapalı" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1429 KPrSideBar.cpp:743 +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 msgid "Closed Polyline" msgstr "Kapalı Çoklu Çizgi" -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1437 KPrSideBar.cpp:747 +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 msgid "Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Kapalı Kübik Bezier Eğrisi" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1433 KPrSideBar.cpp:745 +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 msgid "Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Kapalı Kuadrik Bezier Eğrisi" @@ -1476,6 +538,11 @@ msgstr "Belge" msgid "Document Settings" msgstr "Belge Ayarları" +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + #: KPrConfig.cpp:109 msgid "Default Tools Settings" msgstr "Öntanımlı Araç Ayarları" @@ -1509,9 +576,9 @@ msgstr "Cetvelleri göster" #: KPrConfig.cpp:231 msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:235 @@ -1528,9 +595,9 @@ msgstr "Yeni dosyaların sayısı" #: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:255 @@ -1551,9 +618,10 @@ msgstr "Arkaplan rengi:" msgid "" "Change the background color of the text box. The background is white by " "default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:338 @@ -1571,9 +639,9 @@ msgstr "Geri al/yinele sınırı:" #: KPrConfig.cpp:438 msgid "" "Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:443 @@ -1582,12 +650,12 @@ msgstr "Bağlantıları Göster" #: KPrConfig.cpp:444 msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:448 @@ -1596,8 +664,8 @@ msgstr "&Tüm Bağlantıların Altı Çizili" #: KPrConfig.cpp:450 msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:454 @@ -1606,11 +674,11 @@ msgstr "Yorumları göster" #: KPrConfig.cpp:456 msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:459 @@ -1621,8 +689,8 @@ msgstr "Alan kodunu göster" msgid "" "In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " "codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:464 @@ -1631,10 +699,10 @@ msgstr "Sayfa notlarını yazdır" #: KPrConfig.cpp:466 msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:471 @@ -1648,8 +716,8 @@ msgstr "Yatay Gradyan" #: KPrConfig.cpp:478 msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:486 @@ -1659,8 +727,8 @@ msgstr "Dikey Gradyan" #: KPrConfig.cpp:487 msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 @@ -1686,7 +754,7 @@ msgstr "Seç..." #: KPrConfig.cpp:632 msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " "will then be displayed." msgstr "" @@ -1696,8 +764,8 @@ msgstr "Genel dil:" #: KPrConfig.cpp:646 msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:655 @@ -1736,9 +804,9 @@ msgstr "dak" #: KPrConfig.cpp:675 msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:677 @@ -1747,7 +815,8 @@ msgstr "Başlangıç sayfası numarası yok:" #: KPrConfig.cpp:682 msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" "Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." msgstr "" @@ -1758,13 +827,13 @@ msgstr "Şeridi durdur (%1):" #: KPrConfig.cpp:691 msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:694 @@ -1778,8 +847,8 @@ msgstr "Korunan alanda imleç" #: KPrConfig.cpp:700 msgid "" "When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:702 @@ -1790,11 +859,11 @@ msgstr "İmleci direk ekle" msgid "" "When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " "Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 @@ -1814,7 +883,7 @@ msgstr "Dış Çizgi" msgid "&Fill" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2318 +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 msgid "&Rectangle" msgstr "&Dikdörtgen" @@ -1847,8 +916,8 @@ msgstr "Yedekleme Yolu" #: KPrConfig.cpp:948 msgid "" "There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:951 @@ -1857,9 +926,9 @@ msgstr "Yolu Düzenle..." #: KPrConfig.cpp:958 msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" #: KPrConfig.cpp:1046 @@ -1919,6 +988,11 @@ msgstr "&Sayfa..." msgid "&Modify..." msgstr "Yolu Düzenle..." +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + #: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 msgid "Co&py" msgstr "" @@ -1963,27 +1037,27 @@ msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..." msgid "You did not select any slides. Please select some slides." msgstr "Hiç sayfa seçilmedi" -#: KPrDocument.cpp:1598 +#: KPrDocument.cpp:1602 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:1611 +#: KPrDocument.cpp:1615 msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:1613 +#: KPrDocument.cpp:1617 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:1655 +#: KPrDocument.cpp:1659 msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:2224 +#: KPrDocument.cpp:2227 msgid "" "You don't appear to have PERL installed.\n" "It is needed to convert this document.\n" @@ -1992,58 +1066,58 @@ msgstr "" "Sistemde Perl kurulu değil. Bu dosyayı\n" "çevirmek için Perl'ün kurulu olması gereklidir." -#: KPrDocument.cpp:2245 +#: KPrDocument.cpp:2248 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" -"ana dökümanda dönüştürme hatası(eski bir Kpresenter biçiminden çevrilmiş)satır " -"%1, sütun %2\n" +"ana dökümanda dönüştürme hatası(eski bir Kpresenter biçiminden " +"çevrilmiş)satır %1, sütun %2\n" "Hata mesajı: %3" -#: KPrDocument.cpp:2319 KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2332 +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 msgid "Insert Part Object" msgstr "Araya Grup Nesnesi Ekle" -#: KPrDocument.cpp:2368 +#: KPrDocument.cpp:2371 msgid "Invalid document, DOC tag missing." msgstr "Geçeriz belge, DOC etiketi kullanılıyor" -#: KPrDocument.cpp:2376 +#: KPrDocument.cpp:2379 #, c-format msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" msgstr "" -"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kpresenter ya da " -"uygulama/vnd.kde.kword %1'e sahip" +"Geçersiz belge. Beklenen filtre uygulaması/x-kpresenter ya da uygulama/vnd." +"kde.kword %1'e sahip" -#: KPrDocument.cpp:3071 KPrPage.cpp:1039 KPrPage.cpp:1079 KPrPage.cpp:1096 +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 msgid "Paste Objects" msgstr "Nesneleri Yapıştır" -#: KPrDocument.cpp:3497 KPrView.cpp:2234 +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 msgid "Delete Slide" msgstr "Sayfayı Sil" -#: KPrDocument.cpp:3683 KPrPage.cpp:1847 +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 msgid "Set New Options" msgstr "Yeni Seçenekleri Ayarla" -#: KPrDocument.cpp:3909 +#: KPrDocument.cpp:3912 msgid "Move Slide" msgstr "Sayfayı Taşı" -#: KPrDocument.cpp:3937 KPrView.cpp:2231 +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 msgid "Duplicate Slide" msgstr "Sayfayı Çoğalt" -#: KPrDocument.cpp:3972 +#: KPrDocument.cpp:3975 msgid "Paste Slide" msgstr "Sayfayı Yapıştır" -#: KPrDocument.cpp:4679 KPrDocument.cpp:4680 KPrView.cpp:6054 KPrView.cpp:6064 +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 msgid "Insert File" msgstr "Dosya Ekle" @@ -2179,6 +1253,12 @@ msgstr "Paragraftan Sonra Paragraf" msgid "Timer of the object:" msgstr "Nesnenin zamanlayıcısı:" +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " saniye" + #: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 msgid "Sound effect" msgstr "Ses efekti" @@ -2191,6 +1271,10 @@ msgstr "Dosya Adı:" msgid "Play" msgstr "Çal" +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 msgid "Disappear" msgstr "Kaybol" @@ -2255,21 +1339,31 @@ msgstr "Aşağıya Doğru Ser" msgid "Assign Object Effects" msgstr "Nesne Efektleri Ata" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 msgid "*.%1|%2 Files" msgstr "*.%1|%2 Dosyaları" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 msgid "All Supported Files" msgstr "Desteklenen tüm dosyalar" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "Tüm dosyalar" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elips" + +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Özgür El" + +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Konum" + #: KPrGotoPage.cpp:37 msgid "Goto Slide..." msgstr "Sayfaya Git..." @@ -2278,6 +1372,10 @@ msgstr "Sayfaya Git..." msgid "Go to slide:" msgstr "Sayfaya git..." +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Gruplandır" + #: KPrImageEffectDia.cpp:36 msgid "Image Effect" msgstr "Resim Efekti" @@ -2286,7 +1384,7 @@ msgstr "Resim Efekti" msgid "Import Style" msgstr "Biçimi Al" -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6063 +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 msgid "File name is empty." msgstr "Dosya ismi boş." @@ -2294,14 +1392,19 @@ msgstr "Dosya ismi boş." msgid "File is not a KPresenter file!" msgstr "Dosya bir KPresenter dosyası değil!" +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Çizgi" + #: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 msgid "Slideshow" msgstr "Slayt gösterisi" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 @@ -2324,9 +1427,9 @@ msgstr "Ö&nceki Sayfa" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 @@ -2362,11 +1465,9 @@ msgstr "HTML Slayt Gösterisi Oluştur" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist." -"<br>Do you want create it?</qt>" +"<qt>The directory <b>%1</b> does not exist.<br>Do you want create it?</qt>" msgstr "" -"<qt><b>%1</b> dizini bulunamadı. " -"<br>Bunu oluşturmak ister misiniz?</qt>" +"<qt><b>%1</b> dizini bulunamadı. <br>Bunu oluşturmak ister misiniz?</qt>" #: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 msgid "Directory Not Found" @@ -2407,6 +1508,16 @@ msgstr "Yedek dosyası oluştur" msgid "Done" msgstr "Hazır" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Kenarlıklar (%1)" + +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Bağlantıyı Kaldır" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 msgid "Change Help Line Position" msgstr "Yardım Çizgisi Konumunu Değiştir" @@ -2420,6 +1531,11 @@ msgstr "Poisson" msgid "Add New Help Line" msgstr "Yeni Yardım Çizgisi Ekle" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Sunum" + #: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 msgid "Add New Help Point" msgstr "Yeni Yardım Noktası Ekle" @@ -2439,106 +1555,103 @@ msgid "Note" msgstr "Not" #: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" -msgstr "" -"Sayfa Notu %1:\n" +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Sayfa Notu %1:\n" #: KPrNoteBar.cpp:187 #, fuzzy -msgid "" -"Master Page Note:\n" +msgid "Master Page Note:\n" msgstr "Sayfayı Yapıştır" -#: KPrPage.cpp:971 +#: KPrPage.cpp:969 msgid "Delete Objects" msgstr "Nesneleri Sil" -#: KPrPage.cpp:1090 +#: KPrPage.cpp:1088 msgid "Resize" msgstr "Yeniden Boyutlandır" -#: KPrPage.cpp:1192 +#: KPrPage.cpp:1190 msgid "Group Objects" msgstr "Nesneleri Grupla" -#: KPrPage.cpp:1207 KPrPage.cpp:1212 +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Nesne Grubunu Dağıt" -#: KPrPage.cpp:1248 +#: KPrPage.cpp:1246 msgid "Lower Objects" msgstr "Nesneleri Azalt" -#: KPrPage.cpp:1288 +#: KPrPage.cpp:1286 msgid "Raise Objects" msgstr "Nesneleri Yükselt" -#: KPrPage.cpp:1313 +#: KPrPage.cpp:1311 msgid "Insert Line" msgstr "Çizgi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1322 +#: KPrPage.cpp:1320 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Araya Dikdörtgen Ekle" -#: KPrPage.cpp:1331 +#: KPrPage.cpp:1329 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Araya Elips Ekle" -#: KPrPage.cpp:1341 +#: KPrPage.cpp:1339 msgid "Insert Pie/Arc/Chord" msgstr "Araya Pasta/Yay/Tel Ekle" -#: KPrPage.cpp:1347 +#: KPrPage.cpp:1345 msgid "Insert Textbox" msgstr "Araya Metin Kutusu Ekle" -#: KPrPage.cpp:1366 KPrView.cpp:1007 +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 msgid "Insert Autoform" msgstr "Araya Autoform Ekle" -#: KPrPage.cpp:1374 +#: KPrPage.cpp:1372 msgid "Insert Freehand" msgstr "Özgür El Ekle" -#: KPrPage.cpp:1382 +#: KPrPage.cpp:1380 msgid "Insert Polyline" msgstr "Çokluçizgi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1393 +#: KPrPage.cpp:1391 msgid "Insert Quadric Bezier Curve" msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1403 +#: KPrPage.cpp:1401 msgid "Insert Cubic Bezier Curve" msgstr "Kübik Bezier Eğrisi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1415 +#: KPrPage.cpp:1413 msgid "Insert Polygon" msgstr "Poligon Ekle" -#: KPrPage.cpp:1426 +#: KPrPage.cpp:1424 msgid "Insert Closed Freehand" msgstr "Kapalı Özgür El Ekle" -#: KPrPage.cpp:1430 +#: KPrPage.cpp:1428 msgid "Insert Closed Polyline" msgstr "Kapalı Çoklu Çizgi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1434 +#: KPrPage.cpp:1432 msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1438 +#: KPrPage.cpp:1436 msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Kapalı Kuadrik Bezier Eğrisi Ekle" -#: KPrPage.cpp:1463 +#: KPrPage.cpp:1461 msgid "Embed Object" msgstr "Nesne Göm" -#: KPrPage.cpp:1490 KPrPage.cpp:1526 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 #: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 #: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 #: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 @@ -2546,40 +1659,44 @@ msgstr "Nesne Göm" msgid "Apply Styles" msgstr "Biçemleri Uygula" -#: KPrPage.cpp:1570 +#: KPrPage.cpp:1568 msgid "Change Pixmap" msgstr "Resim Haritasını Değiştir" -#: KPrPage.cpp:1591 KPrPage.cpp:1619 KPrView.cpp:692 +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 msgid "Insert Picture" msgstr "Araya Resim Ekle" -#: KPrPage.cpp:1888 KPrWebPresentation.cpp:483 +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 #, c-format msgid "Slide %1" msgstr "Sayfa %1" -#: KPrPage.cpp:1890 +#: KPrPage.cpp:1888 #, fuzzy msgid "Slide Master" msgstr "Slayt Başlığı" -#: KPrPage.cpp:2169 KPrPage.cpp:2200 +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 msgid "Move Objects" msgstr "Nesneleri Kaydır" -#: KPrPage.cpp:2283 +#: KPrPage.cpp:2281 msgid "Change Shadow" msgstr "Gölgeyi Değiştir" -#: KPrPage.cpp:2425 KPrPage.cpp:2428 +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 msgid "Change Vertical Alignment" msgstr "Dikey Hizalamayı Değiştir" -#: KPrPage.cpp:2561 +#: KPrPage.cpp:2559 msgid "Change Image Effect" msgstr "Resim Efektini Değiştir" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Gömülü Nesne" + #: KPrPenStyleWidget.cpp:49 #, fuzzy msgid "No Outline" @@ -2613,7 +1730,7 @@ msgstr "Çift Ok" msgid "Double Line Arrow" msgstr "Çift Çizgi Oku" -#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1387 KPrView.cpp:3216 +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 msgid "Configure Slide Show" msgstr "Slayt Gösterisini Yapılandır" @@ -2625,30 +1742,28 @@ msgstr "&Genel" msgid "" "<p>This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " "including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.</p>" +"controlled, and also allows you to configure a <em>drawing pen</em> that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.</p>" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:74 +#: KPrPgConfDia.cpp:73 #, fuzzy msgid "&Transition Type" msgstr "Efekt Ata" #: KPrPgConfDia.cpp:75 msgid "" -"<li>" -"<p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.</p></li>" -"<li>" -"<p>If you select <b>Automatic transition to next step or slide</b> " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.</p></li>" +"<li><p>If you select <b>Manual transition to next step or slide</b> then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.</p></li><li><p>If you select <b>Automatic transition to " +"next step or slide</b> then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.</p></li>" msgstr "" #: KPrPgConfDia.cpp:86 @@ -2665,95 +1780,111 @@ msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:" msgid "&Infinite loop" msgstr "&Sınırsız döngü" -#: KPrPgConfDia.cpp:92 +#: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the <b>" -"Automatic transition to next step or slide</b> button is selected above.</p> " -"<p>This option may be useful if you are running a promotional display.</p>" +"<p>If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the <b>Automatic transition to next step or slide</b> button is selected " +"above.</p> <p>This option may be useful if you are running a promotional " +"display.</p>" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:103 +#: KPrPgConfDia.cpp:104 #, fuzzy msgid "&Show 'End of presentation' slide" msgstr "Sunum bitti. Çıkmak için tıklayın." -#: KPrPgConfDia.cpp:104 +#: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:112 +#: KPrPgConfDia.cpp:114 #, fuzzy msgid "Measure presentation &duration" msgstr "&Sunum süresini göster" -#: KPrPgConfDia.cpp:113 +#: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" "<p>If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.</p> " -"<p>The times will be displayed at the end of the presentation.</p> " -"<p>This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.</p>" +"and the total time for the presentation will be measured.</p> <p>The times " +"will be displayed at the end of the presentation.</p> <p>This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.</p>" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:126 +#: KPrPgConfDia.cpp:129 msgid "Presentation Pen" msgstr "Sunum Kalemi" -#: KPrPgConfDia.cpp:127 +#: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</em>" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.</p>" -"<p>You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.</p>" +"<p>This part of the dialog allows you to configure the <em>drawing mode</" +"em>, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.</p><p>You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.</p>" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:140 +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#: KPrPgConfDia.cpp:147 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: KPrPgConfDia.cpp:152 +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr " nk" + +#: KPrPgConfDia.cpp:159 msgid "&Slides" msgstr "&Sayfalar" -#: KPrPgConfDia.cpp:153 +#: KPrPgConfDia.cpp:160 msgid "" "<p>This dialog allows you to configure which slides are used in the " "presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " "slide show.</p>" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:163 +#: KPrPgConfDia.cpp:170 #, fuzzy msgid "Custom slide show" msgstr "Slayt Gösterisi" -#: KPrPgConfDia.cpp:169 +#: KPrPgConfDia.cpp:176 #, fuzzy msgid "Custom slide:" msgstr "Slayt Gösterisi" -#: KPrPgConfDia.cpp:174 +#: KPrPgConfDia.cpp:181 #, fuzzy msgid "Selected pages:" msgstr "Sayfayı Sil" -#: KPrPgConfDia.cpp:180 KPrSideBar.cpp:764 +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 msgid "Slide" msgstr "Slayt" -#: KPrPgConfDia.cpp:196 +#: KPrPgConfDia.cpp:204 msgid "Select &All" msgstr "Tümünü S&eç" -#: KPrPgConfDia.cpp:199 +#: KPrPgConfDia.cpp:207 msgid "&Deselect All" msgstr "S&eçimi Kaldır" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pasta" + #: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 msgid "Arc" msgstr "Yay" @@ -2762,10 +1893,19 @@ msgstr "Yay" msgid "Chord" msgstr "Tel" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + #: KPrPolygonProperty.cpp:40 msgid "Convex/Concave" msgstr "Dışbükey/İçbükey" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Çoklu Satır" + #: KPrPresDurationDia.cpp:50 msgid "Presentation duration: " msgstr "Sunum Süresi: " @@ -2811,12 +1951,12 @@ msgstr "" msgid "Draw border around the slides" msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 msgid "Apply Properties" msgstr "Özellikleri Uygula" @@ -2841,6 +1981,16 @@ msgstr "Boyutu Değiştir" msgid "Pict&ure" msgstr "Resim" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "&Metin" + +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Döndürme:" + #: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -2851,6 +2001,11 @@ msgid "" "Outline" msgstr "" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + #: KPrSideBar.cpp:653 msgid "Footer" msgstr "Dipnot" @@ -2871,6 +2026,11 @@ msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır" msgid "Slide title:" msgstr "Slayt Başlığı:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Sayfa Geçişi" + #: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 msgid "Close Horizontal" msgstr "Yatay Kapat" @@ -3045,6 +2205,11 @@ msgstr "Metni Yapıştır" msgid "Insert Variable" msgstr "Değişken Ekle" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Metin" + #: KPrTextProperty.cpp:42 msgid "Protect content" msgstr "İçeriği koru" @@ -3061,70 +2226,80 @@ msgstr "Otomatik önizleme" msgid "Automatically advance to the next slide after:" msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:" -#: KPrView.cpp:642 +#: KPrView.cpp:710 msgid "Do you want to remove the current slide?" msgstr "Geçerli sayfayı silmek istiyor musunuz?" -#: KPrView.cpp:642 +#: KPrView.cpp:710 #, fuzzy msgid "Remove Slide" msgstr "Sayfayı Yeniden Adlandır" -#: KPrView.cpp:677 +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Sayfayı Sil" + +#: KPrView.cpp:745 msgid "Insert new slide" msgstr "Yeni sayfa ekle" -#: KPrView.cpp:745 KPrView.cpp:764 KPrView.cpp:788 KPrView.cpp:793 +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 msgid "Save Picture" msgstr "Resmi Kaydet" -#: KPrView.cpp:763 +#: KPrView.cpp:831 msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." msgstr "" -#: KPrView.cpp:781 +#: KPrView.cpp:849 msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "" -#: KPrView.cpp:782 +#: KPrView.cpp:850 #, fuzzy msgid "Save Failed" msgstr "Resmi Kaydet" -#: KPrView.cpp:787 +#: KPrView.cpp:855 msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." msgstr "" -#: KPrView.cpp:792 +#: KPrView.cpp:860 #, c-format msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." msgstr "" -#: KPrView.cpp:934 +#: KPrView.cpp:1002 msgid "No chart component registered" msgstr "Kayda geçirilmiş hiç grafik bileşeni yok" -#: KPrView.cpp:954 +#: KPrView.cpp:1022 msgid "No table component registered" msgstr "Kayda geçirilmiş hiç tablo bileşeni yok" -#: KPrView.cpp:974 +#: KPrView.cpp:1042 msgid "No formula component registered" msgstr "Kayda geçirilmiş hiç formül bileşeni yok" -#: KPrView.cpp:1005 +#: KPrView.cpp:1073 msgid "Autoform-Choose" msgstr "Autoform-Seç" -#: KPrView.cpp:1239 +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Özelli&kler" + +#: KPrView.cpp:1307 msgid "Slide Background" msgstr "Sayfa Arkaplanı" -#: KPrView.cpp:1256 KPrView.cpp:2037 +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 msgid "Set Page Layout" msgstr "Sayfa Yerleşimini Ayarla" -#: KPrView.cpp:1311 +#: KPrView.cpp:1379 msgid "" "Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " "this HTML Presentation?" @@ -3132,920 +2307,948 @@ msgstr "" "Önceden kaydedilmiş bu HTML Sunumu için bir yapılandırma yüklemek ister " "misiniz?" -#: KPrView.cpp:1313 +#: KPrView.cpp:1381 msgid "Create HTML Presentation" msgstr "HTML Sunumu Hazırla" -#: KPrView.cpp:1318 +#: KPrView.cpp:1386 msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" msgstr "*.kpweb|KPresenter HTML Sunumu (*.kpweb)" -#: KPrView.cpp:1325 +#: KPrView.cpp:1393 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Şimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir." -#: KPrView.cpp:1410 +#: KPrView.cpp:1478 msgid "Object Effect" msgstr "Nesne Efekti" -#: KPrView.cpp:1431 +#: KPrView.cpp:1499 msgid "You didn't select any slide." msgstr "Hiç sayfa seçilmedi" -#: KPrView.cpp:1432 +#: KPrView.cpp:1500 msgid "No Slide" msgstr "Sayfa Yok" -#: KPrView.cpp:1793 +#: KPrView.cpp:1896 msgid "Change List Type" msgstr "Liste Türünü Değiştir" -#: KPrView.cpp:1828 +#: KPrView.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Change Outline Color" msgstr "Kalem Rengini Değiştir" -#: KPrView.cpp:1859 +#: KPrView.cpp:1962 #, fuzzy msgid "Change Fill Color" msgstr "Kalem Rengini Değiştir" -#: KPrView.cpp:1948 +#: KPrView.cpp:2051 msgid "Change Line Begin" msgstr "Satır Değiştirmeyi Başlat" -#: KPrView.cpp:1998 +#: KPrView.cpp:2101 msgid "Change Line End" msgstr "Satır Değiştirmeyi Bitir" -#: KPrView.cpp:2011 +#: KPrView.cpp:2114 #, fuzzy msgid "Change Outline Style" msgstr "Kalem Biçimini Değiştir" -#: KPrView.cpp:2023 +#: KPrView.cpp:2126 #, fuzzy msgid "Change Outline Width" msgstr "Kalem Genişliğini Değiştir" -#: KPrView.cpp:2228 +#: KPrView.cpp:2331 msgid "Copy Slide" msgstr "Sayfayı Kopyala" -#: KPrView.cpp:2247 +#: KPrView.cpp:2350 msgid "Show Sidebar" msgstr "Yan Çubuğu Göster" -#: KPrView.cpp:2250 +#: KPrView.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Hide Sidebar" msgstr "Kenar çubuğu" -#: KPrView.cpp:2252 +#: KPrView.cpp:2355 msgid "Show Notebar" msgstr "Not Çubuğunu Göster" -#: KPrView.cpp:2255 +#: KPrView.cpp:2358 #, fuzzy msgid "Hide Notebar" msgstr "Dipnotu Gizle" -#: KPrView.cpp:2258 +#: KPrView.cpp:2361 msgid "&Formatting Characters" msgstr "&Biçimlendirme Karakterleri" -#: KPrView.cpp:2261 +#: KPrView.cpp:2364 msgid "Toggle the display of non-printing characters." msgstr "Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa" -#: KPrView.cpp:2262 +#: KPrView.cpp:2365 msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"<br>" -"<br>When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." +"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." msgstr "" -"Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa" -"<br>" -"<br>Bu seçenek seçildiğinde, KPresenter tablar, boşluklar, satır sonları ve " -"diğer basılmayan karakterleri gösterir." +"Basılmayan karakterlerin görüntülenmesini aç/kapa<br><br>Bu seçenek " +"seçildiğinde, KPresenter tablar, boşluklar, satır sonları ve diğer " +"basılmayan karakterleri gösterir." -#: KPrView.cpp:2264 +#: KPrView.cpp:2367 #, fuzzy msgid "Slide &Master" msgstr "Slayt Başlığı" -#: KPrView.cpp:2268 +#: KPrView.cpp:2371 #, fuzzy msgid "Guide Lines" msgstr "Düz Çizgi" -#: KPrView.cpp:2272 +#: KPrView.cpp:2375 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Kılavuza Uydur" -#: KPrView.cpp:2275 +#: KPrView.cpp:2378 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Dipnotu Gizle" -#: KPrView.cpp:2277 +#: KPrView.cpp:2380 msgid "Snap to Grid" msgstr "Kılavuza Uydur" -#: KPrView.cpp:2283 +#: KPrView.cpp:2386 msgid "&Slide..." msgstr "&Sayfa..." -#: KPrView.cpp:2287 +#: KPrView.cpp:2390 msgid "Insert &Slide..." msgstr "Sayfa &Ekle..." -#: KPrView.cpp:2291 +#: KPrView.cpp:2394 msgid "P&icture..." msgstr "&Resim..." -#: KPrView.cpp:2297 +#: KPrView.cpp:2400 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: KPrView.cpp:2303 +#: KPrView.cpp:2406 msgid "&Rotate" msgstr "&Döndür" -#: KPrView.cpp:2313 +#: KPrView.cpp:2411 +#, fuzzy +msgid "&Zoom" +msgstr "Yakınlaştır:" + +#: KPrView.cpp:2416 msgid "&Shape" msgstr "&Şekil" -#: KPrView.cpp:2323 +#: KPrView.cpp:2426 msgid "&Circle/Ellipse" msgstr "Da&ire/Elips" -#: KPrView.cpp:2328 +#: KPrView.cpp:2431 msgid "&Pie/Arc/Chord" msgstr "&Pasta/Yay/Tel" -#: KPrView.cpp:2333 +#: KPrView.cpp:2436 msgid "&Text" msgstr "&Metin" -#: KPrView.cpp:2338 +#: KPrView.cpp:2441 msgid "&Arrows && Connections" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2343 +#: KPrView.cpp:2446 msgid "&Chart" msgstr "Ç&izelge" -#: KPrView.cpp:2348 +#: KPrView.cpp:2451 msgid "Ta&ble" msgstr "Ta&blo" -#: KPrView.cpp:2353 +#: KPrView.cpp:2456 msgid "&Object" msgstr "&Nesne" -#: KPrView.cpp:2357 KPrView.cpp:2362 +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 msgid "&Line" msgstr "&Satır" -#: KPrView.cpp:2367 +#: KPrView.cpp:2470 msgid "&Freehand" msgstr "&Özgür El" -#: KPrView.cpp:2372 +#: KPrView.cpp:2475 msgid "Po&lyline" msgstr "Çoklu Çi&zgi" -#: KPrView.cpp:2377 +#: KPrView.cpp:2480 msgid "&Quadric Bezier Curve" msgstr "&Kuadrik Bezier Eğrisi" -#: KPrView.cpp:2382 +#: KPrView.cpp:2485 msgid "C&ubic Bezier Curve" msgstr "Kü&bik Bezier Eğrisi" -#: KPrView.cpp:2387 +#: KPrView.cpp:2490 msgid "Co&nvex/Concave Polygon" msgstr "Dışbükey/İçbükey Poligon" -#: KPrView.cpp:2393 +#: KPrView.cpp:2496 msgid "&Closed Line" msgstr "&Kapalı Çizgi" -#: KPrView.cpp:2398 +#: KPrView.cpp:2501 msgid "Closed &Freehand" msgstr "Özgür Eli Ka&pat" -#: KPrView.cpp:2404 +#: KPrView.cpp:2507 msgid "Closed Po&lyline" msgstr "Kapalı Çoklu Çiz&gi" -#: KPrView.cpp:2410 +#: KPrView.cpp:2513 msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" msgstr "K&apalı Kuadrik Bezier Eğrisi" -#: KPrView.cpp:2416 +#: KPrView.cpp:2519 msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" msgstr "Ka&palı Kübik Bezier Eğrisi" -#: KPrView.cpp:2423 +#: KPrView.cpp:2526 msgid "&Font..." msgstr "&Yazıtipi..." -#: KPrView.cpp:2432 KPrView.cpp:2435 +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt" + +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 msgid "Font Family" msgstr "Yazıtipi Ailesi" -#: KPrView.cpp:2441 +#: KPrView.cpp:2544 msgid "&Bold" msgstr "&Koyu" -#: KPrView.cpp:2445 +#: KPrView.cpp:2548 msgid "&Italic" msgstr "&Eğik" -#: KPrView.cpp:2449 +#: KPrView.cpp:2552 msgid "&Underline" msgstr "&Altı Çizili" -#: KPrView.cpp:2453 +#: KPrView.cpp:2556 msgid "&Strike Out" msgstr "&Dışı Çiz" -#: KPrView.cpp:2457 +#: KPrView.cpp:2560 msgid "&Color..." msgstr "&Renk..." -#: KPrView.cpp:2463 KPrView.cpp:2564 +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 msgid "Align &Left" msgstr "&Sola Hizala" -#: KPrView.cpp:2469 +#: KPrView.cpp:2572 msgid "Align &Center" msgstr "&Merkeze Hizala" -#: KPrView.cpp:2474 KPrView.cpp:2573 +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 msgid "Align &Right" msgstr "S&ağa Hizala" -#: KPrView.cpp:2479 +#: KPrView.cpp:2582 msgid "Align &Block" msgstr "Hizalama Parça&sı" -#: KPrView.cpp:2485 +#: KPrView.cpp:2588 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: KPrView.cpp:2487 +#: KPrView.cpp:2590 msgid "Bullet" msgstr "Madde imi" -#: KPrView.cpp:2508 +#: KPrView.cpp:2611 msgid "&Increase Depth" msgstr "Derinliği &Arttır" -#: KPrView.cpp:2512 +#: KPrView.cpp:2615 msgid "&Decrease Depth" msgstr "Derinliği A&zalt" -#: KPrView.cpp:2516 +#: KPrView.cpp:2619 msgid "Extend Contents to Object &Height" msgstr "İçeriği Nesne &Yüksekliğine Genişlet" -#: KPrView.cpp:2520 +#: KPrView.cpp:2623 msgid "&Extend Object to Fit Contents" msgstr "&Nesneyi İçeriğe Göre Genişlet" -#: KPrView.cpp:2524 +#: KPrView.cpp:2627 #, fuzzy msgid "&Insert Slide Number" msgstr "Sayfa &Numarası Ekle" -#: KPrView.cpp:2530 +#: KPrView.cpp:2633 msgid "&Properties" msgstr "Özelli&kler" -#: KPrView.cpp:2538 +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "Nesneleri Düz&enle" + +#: KPrView.cpp:2641 msgid "Ra&ise Objects" msgstr "Nesneleri &Yükselt" -#: KPrView.cpp:2542 +#: KPrView.cpp:2645 msgid "&Lower Objects" msgstr "Nesneleri Az&alt" -#: KPrView.cpp:2546 +#: KPrView.cpp:2649 msgid "Bring to Front" msgstr "Öne Geçir" -#: KPrView.cpp:2550 +#: KPrView.cpp:2653 msgid "Send to Back" msgstr "Geri Yolla" -#: KPrView.cpp:2556 +#: KPrView.cpp:2659 msgid "R&otate Objects..." msgstr "Nesneleri &Döndür..." -#: KPrView.cpp:2560 +#: KPrView.cpp:2663 msgid "&Shadow Objects..." msgstr "Nesneleri &Gölgelendir..." -#: KPrView.cpp:2568 +#: KPrView.cpp:2671 msgid "Align Center (&horizontally)" msgstr "Ortaya Hizala (&yatay olarak)" -#: KPrView.cpp:2577 +#: KPrView.cpp:2680 msgid "Align &Top" msgstr "Ü&ste Hizala" -#: KPrView.cpp:2581 +#: KPrView.cpp:2684 msgid "Align Center (&vertically)" msgstr "Ortaya Hizala (&dikey olarak)" -#: KPrView.cpp:2586 +#: KPrView.cpp:2689 msgid "Align &Bottom" msgstr "&Alta Hizala" -#: KPrView.cpp:2591 +#: KPrView.cpp:2694 msgid "Slide Bac&kground..." msgstr "Sayfa Ar&kaplanı..." -#: KPrView.cpp:2595 +#: KPrView.cpp:2698 msgid "Page &Layout..." msgstr "Say&fa Yerleşimi..." -#: KPrView.cpp:2599 +#: KPrView.cpp:2702 msgid "Enable Document &Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2602 +#: KPrView.cpp:2705 msgid "Disable Document &Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2603 +#: KPrView.cpp:2706 msgid "Shows and hides header display for the current slide." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2605 +#: KPrView.cpp:2708 msgid "Enable Document Foo&ter" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2608 +#: KPrView.cpp:2711 msgid "Disable Document Foo&ter" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2609 +#: KPrView.cpp:2712 msgid "Shows and hides footer display for the current slide." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2611 +#: KPrView.cpp:2714 msgid "Configure KPresenter..." msgstr "&Sayfaları Yapılandır..." -#: KPrView.cpp:2616 +#: KPrView.cpp:2719 msgid "Create &HTML Slideshow..." msgstr "HTML &Sunumu Oluştur..." -#: KPrView.cpp:2621 +#: KPrView.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." msgstr "HTML &Sunumu Oluştur..." -#: KPrView.cpp:2625 +#: KPrView.cpp:2728 msgid "Template Manager" msgstr "Şablon Yöneticisi" -#: KPrView.cpp:2629 +#: KPrView.cpp:2732 msgid "Use Current Slide as Default Template" msgstr "Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan" -#: KPrView.cpp:2633 +#: KPrView.cpp:2736 msgid "Align O&bjects" msgstr "&Nesneleri Hizala" -#: KPrView.cpp:2637 +#: KPrView.cpp:2740 msgid "Line Begin" msgstr "Çizgi Başı" -#: KPrView.cpp:2641 +#: KPrView.cpp:2744 msgid "Line End" msgstr "Çizgi Sonu" -#: KPrView.cpp:2645 +#: KPrView.cpp:2748 #, fuzzy msgid "Outline Style" msgstr "Dış Çizgi" -#: KPrView.cpp:2650 +#: KPrView.cpp:2753 #, fuzzy msgid "Outline Width" msgstr "Dış Çizgi" -#: KPrView.cpp:2658 +#: KPrView.cpp:2761 msgid "&Group Objects" msgstr "Nesneleri &Grupla" -#: KPrView.cpp:2663 +#: KPrView.cpp:2766 msgid "&Ungroup Objects" msgstr "Nesne Grubunu &Dağıt" -#: KPrView.cpp:2670 +#: KPrView.cpp:2773 msgid "&Configure Slide Show..." msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..." -#: KPrView.cpp:2675 +#: KPrView.cpp:2778 #, fuzzy msgid "Edit &Object Effect..." msgstr "&Nesne Efektleri Düzenle" -#: KPrView.cpp:2680 +#: KPrView.cpp:2783 #, fuzzy msgid "Edit Slide &Transition..." msgstr "S&ayfa Geçişini Düzenle" -#: KPrView.cpp:2691 +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "&Başlangıca Git" + +#: KPrView.cpp:2794 msgid "Start From &First Slide" msgstr "&Birinci Slayttan Başla" -#: KPrView.cpp:2696 +#: KPrView.cpp:2799 msgid "&Go to Start" msgstr "&Başlangıca Git" -#: KPrView.cpp:2701 +#: KPrView.cpp:2804 msgid "&Previous Slide" msgstr "Ö&nceki Sayfa" -#: KPrView.cpp:2706 +#: KPrView.cpp:2809 msgid "&Next Slide" msgstr "&Sonraki Sayfa" -#: KPrView.cpp:2711 +#: KPrView.cpp:2814 msgid "Go to &End" msgstr "&En sona Git" -#: KPrView.cpp:2716 +#: KPrView.cpp:2819 msgid "Goto &Slide..." msgstr "Sayfaya &Git..." -#: KPrView.cpp:2723 +#: KPrView.cpp:2826 #, fuzzy msgid "Fill Color..." msgstr "&Renk..." -#: KPrView.cpp:2728 +#: KPrView.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Outline Color..." msgstr "Kalem Rengi..." -#: KPrView.cpp:2732 +#: KPrView.cpp:2835 msgid "&Extend Contents to Object Height" msgstr "İçeriği Nesne Yükseliğine &Genişlet" -#: KPrView.cpp:2735 +#: KPrView.cpp:2838 msgid "&Resize Object to Fit Contents" msgstr "Nesneyi İçeriğe Göre &Yeniden Boyutlandır" -#: KPrView.cpp:2738 +#: KPrView.cpp:2841 msgid "&Rename Slide..." msgstr "Sayfayı Yeniden Ad&landır..." -#: KPrView.cpp:2742 +#: KPrView.cpp:2845 msgid "Sca&le to Original Size" msgstr "Orjinal Boyuta Ölç&ekle" -#: KPrView.cpp:2746 +#: KPrView.cpp:2849 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: KPrView.cpp:2750 +#: KPrView.cpp:2853 msgid "800x600" msgstr "800x600" -#: KPrView.cpp:2754 +#: KPrView.cpp:2857 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: KPrView.cpp:2758 +#: KPrView.cpp:2861 msgid "1280x1024" msgstr "1280x1024" -#: KPrView.cpp:2762 +#: KPrView.cpp:2865 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: KPrView.cpp:2766 +#: KPrView.cpp:2869 msgid "&Change Picture..." msgstr "Resim &Değiştir..." -#: KPrView.cpp:2770 +#: KPrView.cpp:2873 msgid "Image &Effect..." msgstr "&Resim Efekti..." -#: KPrView.cpp:2774 +#: KPrView.cpp:2877 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" -#: KPrView.cpp:2778 +#: KPrView.cpp:2881 msgid "Subscript" msgstr "Subscript" -#: KPrView.cpp:2784 +#: KPrView.cpp:2887 msgid "Sp&ecial Character..." msgstr "Özel &Karakter..." -#: KPrView.cpp:2789 +#: KPrView.cpp:2892 msgid "Link..." msgstr "Bağlantı..." -#: KPrView.cpp:2797 +#: KPrView.cpp:2900 msgid "Enter Custom Factor..." msgstr "Özel Çarpan Girişi..." -#: KPrView.cpp:2799 +#: KPrView.cpp:2902 msgid "Configure &Autocorrection..." msgstr "&Otomatik Düzeltmeyi Yapılandır..." -#: KPrView.cpp:2804 +#: KPrView.cpp:2907 msgid "&Paragraph..." msgstr "&Paragraf..." -#: KPrView.cpp:2808 +#: KPrView.cpp:2911 msgid "Default Format" msgstr "Öntanımlı Biçim" -#: KPrView.cpp:2812 +#: KPrView.cpp:2915 msgid "Open Link" msgstr "Bağlantı Aç" -#: KPrView.cpp:2816 +#: KPrView.cpp:2919 msgid "Change Link..." msgstr "Bağlantıyı Değiştir..." -#: KPrView.cpp:2820 +#: KPrView.cpp:2923 msgid "Copy Link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: KPrView.cpp:2824 +#: KPrView.cpp:2927 msgid "Remove Link" msgstr "Bağlantıyı Kaldır" -#: KPrView.cpp:2829 +#: KPrView.cpp:2932 msgid "Add to Bookmark" msgstr "Yer İmlerine Ekle" -#: KPrView.cpp:2833 +#: KPrView.cpp:2936 msgid "&Custom Variables..." msgstr "Ö&zel Değerler..." -#: KPrView.cpp:2837 +#: KPrView.cpp:2940 msgid "Edit Variable..." msgstr "Değişkeni Düzenle..." -#: KPrView.cpp:2843 +#: KPrView.cpp:2946 msgid "&Variable" msgstr "&Değişken" -#: KPrView.cpp:2846 +#: KPrView.cpp:2949 msgid "&Property" msgstr "Özelli&k" -#: KPrView.cpp:2847 +#: KPrView.cpp:2950 msgid "&Date" msgstr "&Tarih" -#: KPrView.cpp:2848 +#: KPrView.cpp:2951 msgid "&Time" msgstr "&Zaman" -#: KPrView.cpp:2850 KPrView.cpp:4760 +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 msgid "&Custom" msgstr "Ö&zel" -#: KPrView.cpp:2855 +#: KPrView.cpp:2958 msgid "&Page" msgstr "&Sayfa" -#: KPrView.cpp:2856 +#: KPrView.cpp:2959 msgid "&Statistic" msgstr "" -#: KPrView.cpp:2859 +#: KPrView.cpp:2962 msgid "&Refresh All Variables" msgstr "&Tüm Değişkenleri Yenile" -#: KPrView.cpp:2872 +#: KPrView.cpp:2975 msgid "Change Case..." msgstr "Durumu Değiştir..." -#: KPrView.cpp:2883 +#: KPrView.cpp:2979 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır:" + +#: KPrView.cpp:2986 msgid "&Style Manager" msgstr "&Biçim Yöneticisi" -#: KPrView.cpp:2887 KPrView.cpp:2891 +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 msgid "St&yle" msgstr "Biçi&m" -#: KPrView.cpp:2898 +#: KPrView.cpp:3001 msgid "Enable Autocorrection" msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Aç" -#: KPrView.cpp:2901 +#: KPrView.cpp:3004 #, fuzzy msgid "Disable Autocorrection" msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Aç" -#: KPrView.cpp:2904 +#: KPrView.cpp:3007 msgid "Insert Non-Breaking Space" msgstr "Araya sayfa ekle:" -#: KPrView.cpp:2906 +#: KPrView.cpp:3009 #, fuzzy msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" msgstr "Araya sayfa ekle:" -#: KPrView.cpp:2908 +#: KPrView.cpp:3011 msgid "Insert Soft Hyphen" msgstr "Yumuşak Tire Ekle" -#: KPrView.cpp:2910 +#: KPrView.cpp:3013 msgid "Line Break" msgstr "Satır Sonu" -#: KPrView.cpp:2912 +#: KPrView.cpp:3015 msgid "Completion" msgstr "Tamamlama" -#: KPrView.cpp:2915 +#: KPrView.cpp:3018 #, fuzzy msgid "Increase Numbering Level" msgstr "Yazıtipi Boyunu Büyüt" -#: KPrView.cpp:2917 +#: KPrView.cpp:3020 #, fuzzy msgid "Decrease Numbering Level" msgstr "Yazıtipi Boyunu Küçült" -#: KPrView.cpp:2921 +#: KPrView.cpp:3024 msgid "Comment..." msgstr "Yorum..." -#: KPrView.cpp:2924 +#: KPrView.cpp:3027 msgid "Edit Comment..." msgstr "Yorumu Düzenle..." -#: KPrView.cpp:2928 +#: KPrView.cpp:3031 #, fuzzy msgid "Add Guide Line..." msgstr "Düz Çizgi" -#: KPrView.cpp:2932 +#: KPrView.cpp:3035 msgid "Remove Comment" msgstr "Yorumu Kaldır" -#: KPrView.cpp:2936 +#: KPrView.cpp:3039 msgid "Copy Text of Comment..." msgstr "Yorum Metnini Kopyala..." -#: KPrView.cpp:2940 +#: KPrView.cpp:3043 msgid "&Configure Completion..." msgstr "&Tamamlamayı Yapılandır" -#: KPrView.cpp:2944 +#: KPrView.cpp:3047 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: KPrView.cpp:2947 +#: KPrView.cpp:3050 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: KPrView.cpp:2950 +#: KPrView.cpp:3053 msgid "Zoom Entire Slide" msgstr "Tüm Sayfaya Odakla" -#: KPrView.cpp:2954 +#: KPrView.cpp:3057 msgid "Zoom Slide Width" msgstr "Sayfa Genişliğini Odakla" -#: KPrView.cpp:2957 +#: KPrView.cpp:3060 #, fuzzy msgid "Zoom Selected Objects" msgstr "Seçilen Nesneyi Yakınlaştır" -#: KPrView.cpp:2960 +#: KPrView.cpp:3063 msgid "Zoom Slide Height" msgstr "Sayfa Yüksekliğini Odakla" -#: KPrView.cpp:2964 +#: KPrView.cpp:3067 msgid "Zoom All Objects" msgstr "Tüm Nesneleri Yakınlaştır" -#: KPrView.cpp:2968 +#: KPrView.cpp:3071 msgid "Horizontal Flip" msgstr "Yatay Ters Çevir" -#: KPrView.cpp:2972 +#: KPrView.cpp:3075 msgid "Vertical Flip" msgstr "Dikey Ters Çevir" -#: KPrView.cpp:2976 +#: KPrView.cpp:3079 msgid "Duplicate Object..." msgstr "Nesneyi Kopyala..." -#: KPrView.cpp:2980 +#: KPrView.cpp:3083 #, fuzzy msgid "Apply Autocorrection" msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Uygula..." -#: KPrView.cpp:2984 +#: KPrView.cpp:3087 #, fuzzy msgid "Create Style From Selection..." msgstr "Seçimden Biçim Oluştur" -#: KPrView.cpp:2993 +#: KPrView.cpp:3096 msgid "Align Top" msgstr "Üste Hizala" -#: KPrView.cpp:3000 +#: KPrView.cpp:3103 msgid "Align Bottom" msgstr "Alta Hizala" -#: KPrView.cpp:3005 +#: KPrView.cpp:3108 msgid "Align Middle" msgstr "Ortaya Hizala" -#: KPrView.cpp:3011 +#: KPrView.cpp:3114 msgid "Save Picture..." msgstr "Resmi Kaydet..." -#: KPrView.cpp:3015 +#: KPrView.cpp:3118 msgid "Autospellcheck" msgstr "Otomatik yazım denetimi" -#: KPrView.cpp:3019 +#: KPrView.cpp:3122 msgid "File..." msgstr "Dosya..." -#: KPrView.cpp:3022 +#: KPrView.cpp:3125 #, fuzzy msgid "Import Styles..." msgstr "Alma Biçimi..." -#: KPrView.cpp:3026 +#: KPrView.cpp:3129 msgid "Save Background Picture..." msgstr "Arkaplan Resmini Kaydet..." -#: KPrView.cpp:3030 +#: KPrView.cpp:3133 msgid "Type Anywhere Cursor" msgstr "Heryere Yaz Türü Kursör" -#: KPrView.cpp:3035 +#: KPrView.cpp:3138 msgid "Ignore All" msgstr "Tümünü Yoksay" -#: KPrView.cpp:3039 +#: KPrView.cpp:3142 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Kelimeyi Sözlüğe Ekle" -#: KPrView.cpp:3042 +#: KPrView.cpp:3145 #, fuzzy msgid "Custom Slide Show..." msgstr "&Slayt Gösterisini Yapılandır..." -#: KPrView.cpp:3046 KPrView.cpp:3062 +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 msgid "Hide Object From Slide Master" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3049 KPrView.cpp:3062 +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 msgid "Display Object From Slide Master" msgstr "" -#: KPrView.cpp:3052 KPrView.cpp:3071 +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Hide Background" msgstr "Sayfa Arkaplanı" -#: KPrView.cpp:3055 KPrView.cpp:3071 +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 #, fuzzy msgid "Display Background" msgstr "Sayfa Arkaplanı" -#: KPrView.cpp:3172 +#: KPrView.cpp:3275 msgid "Set Background" msgstr "Arkaplanı Ayarla" -#: KPrView.cpp:3357 +#: KPrView.cpp:3460 msgid "Select New Picture" msgstr "Yeni Resim Seç" -#: KPrView.cpp:3657 +#: KPrView.cpp:3760 msgid "Next slide" msgstr "Sonraki sayfa" -#: KPrView.cpp:3662 +#: KPrView.cpp:3765 msgid "Previous slide" msgstr "Önceki sayfa" -#: KPrView.cpp:4002 +#: KPrView.cpp:4105 msgid "Slide %1/%2" msgstr "Sayfa %1/%2" -#: KPrView.cpp:4019 +#: KPrView.cpp:4122 #, fuzzy msgid "" "_: Statusbar info\n" "%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" msgstr "Nesne: %1 - (genişlik: %2, yükseklik: %3)(%4)" -#: KPrView.cpp:4029 +#: KPrView.cpp:4132 #, c-format msgid "" "_n: 1 object selected\n" "%n objects selected" msgstr "%n nesne seçildi" -#: KPrView.cpp:4337 +#: KPrView.cpp:4440 msgid "Change Link" msgstr "Bağlantıyı Değiştir" -#: KPrView.cpp:4600 +#: KPrView.cpp:4703 msgid "Correct Misspelled Word" msgstr "Yanlış Yazılmış Kelimeyi Düzelt" -#: KPrView.cpp:4648 KPrView.cpp:4673 +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paragraf Ayarları" -#: KPrView.cpp:4795 +#: KPrView.cpp:4898 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: KPrView.cpp:4838 KPrView.cpp:4871 KPrView.cpp:4873 +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 msgid "Change Custom Variable" msgstr "Özel Değişkeni Değiştir" -#: KPrView.cpp:5023 +#: KPrView.cpp:5126 msgid "Change Case of Text" msgstr "Metnin Durumunu Değiştir" -#: KPrView.cpp:5119 KPrView.cpp:5187 +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Genişlik:" + +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 msgid "Whole Slide" msgstr "Tüm Sayfa" -#: KPrView.cpp:5144 KPrView.cpp:5148 KPrView.cpp:5149 KPrView.cpp:5150 -#: KPrView.cpp:5151 KPrView.cpp:5152 KPrView.cpp:5153 KPrView.cpp:5154 -#: KPrView.cpp:5155 KPrView.cpp:5156 KPrView.cpp:5157 KPrView.cpp:5158 -#: KPrView.cpp:5159 KPrView.cpp:5167 +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: KPrView.cpp:5293 +#: KPrView.cpp:5396 msgid "Presentation Duration" msgstr "Sunum Süresi" -#: KPrView.cpp:5322 +#: KPrView.cpp:5425 msgid "Enable Document Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5322 +#: KPrView.cpp:5425 msgid "Disable Document Header" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5333 +#: KPrView.cpp:5436 #, fuzzy msgid "Enable Document Footer" msgstr "Belge türü:" -#: KPrView.cpp:5333 +#: KPrView.cpp:5436 msgid "Disable Document Footer" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5392 +#: KPrView.cpp:5495 msgid "Apply a paragraph style" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5463 +#: KPrView.cpp:5566 msgid "Apply Style to Frame" msgstr "Biçimi Çerçeveye Uygula" -#: KPrView.cpp:5464 +#: KPrView.cpp:5567 msgid "Apply Style to Frames" msgstr "Biçimi Çerçevelere Uygula" -#: KPrView.cpp:5530 +#: KPrView.cpp:5633 #, fuzzy msgid "Change Note Text" msgstr "Metnin Durumunu Değiştir" -#: KPrView.cpp:5908 KPrView.cpp:5918 KPrView.cpp:5955 +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 msgid "Apply Autoformat" msgstr "Otomatik Düzeltmeyi Uygula" -#: KPrView.cpp:5912 +#: KPrView.cpp:6015 msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" msgstr "Yeni sayfaya otomatik biçimi uygulamak istiyor musunuz?" -#: KPrView.cpp:6295 +#: KPrView.cpp:6398 msgid "Replace Word" msgstr "Kelimeyi Değiştir" @@ -4071,11 +3274,11 @@ msgstr "Başlangıç" #: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 msgid "" -"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" -"KPresenter</a>" +"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter" +"\">KPresenter</a>" msgstr "" -"%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">" -"KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur." +"%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter" +"\">KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur." #: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 msgid "Table of Contents" @@ -4101,8 +3304,8 @@ msgid "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" -"Buraya adınızı, e-posta adresinizi ve İnternet sunumunun başlığınıgirin. Ayrıca " -"İnternet sunumunun oluşturulacağı yolu da belirtin." +"Buraya adınızı, e-posta adresinizi ve İnternet sunumunun başlığınıgirin. " +"Ayrıca İnternet sunumunun oluşturulacağı yolu da belirtin." #: KPrWebPresentation.cpp:680 msgid "Author:" @@ -4110,8 +3313,8 @@ msgstr "Yazar:" #: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 @@ -4125,14 +3328,14 @@ msgstr "E-Posta adresi:" #: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " "directory or abort the creation." msgstr "" @@ -4203,13 +3406,13 @@ msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:917 msgid "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." msgstr "" "Buradan her sayfa için başlığı belirleyebilirsiniz. Bir sayfanınüzerindeki " -"listeye tıklayın, ardından başlığın altında çıkan düzenlemekutusuna yazın. Eğer " -"bir başlığa tıklarsanız KPresenter anagörünümüsizin bu sayfayı görebileceğiniz " -"şekilde kayacaktır." +"listeye tıklayın, ardından başlığın altında çıkan düzenlemekutusuna yazın. " +"Eğer bir başlığa tıklarsanız KPresenter anagörünümüsizin bu sayfayı " +"görebileceğiniz şekilde kayacaktır." #: KPrWebPresentation.cpp:956 msgid "Step 4: Customize Slide Titles" @@ -4225,8 +3428,8 @@ msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:985 msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " "presence of headers." msgstr "" @@ -4252,8 +3455,8 @@ msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" #: KPrWebPresentation.cpp:1011 #, fuzzy msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz." #: KPrWebPresentation.cpp:1017 @@ -4263,8 +3466,8 @@ msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" #: KPrWebPresentation.cpp:1018 msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." msgstr "" #: KPrWebPresentation.cpp:1024 @@ -4275,8 +3478,8 @@ msgstr "Sunum" #: KPrWebPresentation.cpp:1025 #, fuzzy msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." msgstr "Sayfalar için odaklama ayarlarını da yapabilirsiniz." #: KPrWebPresentation.cpp:1035 @@ -4322,77 +3525,825 @@ msgstr "*.kpweb|KPresenter Web-Presentasyon (*.kpweb)" msgid "Save Web Presentation Configuration" msgstr "Sunum Süresi" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ömer Fadıl USTA" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "omer_fad@hotmail.com" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" #: main.cpp:31 msgid "File to open" msgstr "Açılacak Dosya" -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "KOffice Sunum Aracı" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Fırça" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Biçim:" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(c) 1998-2003, KPresenter Grubu" +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "güncel destekçi" +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "orjinal yazar" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "&Renk:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Otomatik form" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Kübik Bezier Eğrisi" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "İ&sim:" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Kuadrik Bezier Eğrisi" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "&Boyutu ve konumu koru" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elips" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "&Oranı koru" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Özgür El" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Genişlik:" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Gruplandır" +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Yükseklik:" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Gömülü Nesne" +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Üst:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Çoklu Satır" +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Sol:" + +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradyan:" + +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "&Renkler:" + +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "X-etkeni:" + +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Dengelenmemiş" + +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "Y-etkeni:" + +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "&Resim efekti:" + +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Kanal Doygunluğu" + +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Kaybol" + +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Düzleştir" + +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Doygunluk" + +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Seyrelt" + +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Parlaklık" + +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Normalleştir" + +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Eşitlendir" + +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Eşik noktası" + +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Parlaklaştır" + +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Kabartma" + +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Karakalem" + +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Gürültü" + +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Bulanıklaştır" + +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Kenar" + +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Toplan" + +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Yağlı boya" + +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Keskinleştir" + +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Ayrıştır" + +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Gölge" + +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Girdap" + +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Dalga" + +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" + +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Renk bileşeni:" + +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Kırmızı" + +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Yeşil" + +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Gri" + +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "1. Renk:" + +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "1. Renk:" + +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Doygunluk:" + +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Bu efektin hiç seçeneği yok." + +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Etken:" + +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "%1 Ekle" +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Düzenli" + +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussian" + +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Çoklu Gaussian" + +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Tepi" + +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" + +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" + +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Çap:" + +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Renk Tonlandırma" + +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "" + +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Işığın kaynağı ve yönünü belirler." + +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "İrtifa" + +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Açı:" + +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Genişlik" + +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Dalga boyu:" + +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Sayfa Ekle" + +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Güncel Sayfadan Önce" + +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Geçerli Sayfadan Sonra" + +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "&Yeni sayfa ekle:" + +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Öntanımlı şablon &kullan" + +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "&Güncel Sayfayı Öntanımlı Şablon Olarak Kullan" + +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "&Farklı şablon kullan" + +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Başlık:" + +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "%1 Ekle" + +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Şekil" + +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "&Biçim" + +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Nesneleri Hizala" + +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Hizala" + +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "&Tür" + +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Yazım Denetimi" + +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Otomatik Düzeltme" + +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "&Slayt Gösterisi" + +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Yol Ayarları" + +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "Başlık:" + +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "%1 Ekle" + +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Biçim" + +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Gezgin" + +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Dikey Hizalama" + +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Resmi 1:1 Gösterebilmek İçin Ölçeklendir." + +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "İmla Denetimi Sonuçları" + +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Sunum" + +#: marginui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Kenarlıklar (%1)" + +#: marginui.ui:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "Eş zamanlı yap" + +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "&Sağ:" + +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Alt:" + +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "&Kalem" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Ok Biçemi" + +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Başlangıç:" + +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Son:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:119 +#, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Stil:" + +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" + +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" + +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Derinlik" + +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "&1 bit renk kipi" + +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "&8 bit renk kipi " + +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "1&6 bit renk kipi" + +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "&32 bit renk kipi" + +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "Ön&tanımlı renk kipi" + +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: picturepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "RGB resminden BGR resmine çevir" + +#: picturepropertyui.ui:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Gricetvel" + +#: picturepropertyui.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "Parlaklık:" + +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "Uzunluk:" + +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, no-c-format +msgid " °" +msgstr "" + +#: piepropertyui.ui:83 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "Poisson" + +#: piepropertyui.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." +msgstr "Slaytların Resimlerini Oluştur" + +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Poisson" + +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "Keskinlik:" + +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" + +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Kenarlıklar:" + +#: rectpropertyui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +msgstr "" + +#: rectpropertyui.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Dikey meyil" + +#: rectpropertyui.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Yatay meyil:" + +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Yatay meyil:" + +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "Dikey meyil" + +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" + +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "Açı:" + +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Gölge" + +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Renk ve Uzaklık" + +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Uzaklık:" + +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Yön:" + +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "Efektler:" + +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Hız:" + +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Ses efekti" + +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "Başlık:" + +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:" + +#: textpropertyui.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "İçeriği koru" #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Araya Grup Nesnesi Ekle" |