From 9a8c378f686d1ba7068aed7262f91885a1879e9b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 11 Nov 2019 01:56:29 +0100
Subject: Merge translation files from master branch.
---
koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po | 64 +++++++++++-----------
koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po | 6 +-
koffice-i18n-de/messages/koffice/kchart.po | 6 +-
koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po | 10 ++--
koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po | 6 +-
koffice-i18n-de/messages/koffice/kivio.po | 21 +++----
koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po | 10 ++--
koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po | 21 +++----
.../messages/koffice/kscreenshot_plugin.po | 48 ++++++++--------
koffice-i18n-de/messages/koffice/kugar.po | 15 ++---
koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po | 12 ++--
11 files changed, 111 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
index 20f8cf1d..1172d838 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
+msgstr "Bildschirmfoto drucken"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
msgid "The screen has been successfully grabbed."
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Der Bildschirm wurde erfolgreich fotografiert."
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos"
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "KSnapshot"
#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Bildschirmphoto ..."
+msgstr "&Bildschirmfoto ..."
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Leistung"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tablet"
-msgstr "Graphiktablett"
+msgstr "Grafiktablett"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
msgid "Grid"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Karte"
#: ui/kis_filter_manager.cc:144
msgid "Non-photorealistic"
-msgstr "Nicht Photorealistisch"
+msgstr "Nicht Fotorealistisch"
#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
msgid "Other"
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"die ursprüngliche Sättigung beizubehalten.\n"
"Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n"
"Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für\n"
-"geschäftliche Graphiken (z. B. farbige\n"
+"geschäftliche Grafiken (z. B. farbige\n"
"Diagramme, Zeichnungen, Overheadfolien, ...) \n"
"Falls eine passende Tabelle vorhanden ist,\n"
"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos"
+msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
@@ -5658,22 +5658,22 @@ msgid ""
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
+"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos.\n"
"\n"
"Das Bild kann mit der Maus in ein anderes Programm oder ein anderes Dokument "
-"gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe kopiert. "
-"Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror Dateimanager."
+"gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe kopiert. "
+"Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror Dateiverwalter."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
+msgstr "&Neues Bildschirmfoto"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:60
#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:258
@@ -5688,8 +5688,8 @@ msgid ""
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. "
-"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
+"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. "
+"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
"speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird "
"bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt."
@@ -5697,7 +5697,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto auszudrucken."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
+msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
@@ -5731,12 +5731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes "
-"Neues Bildschirmphotovergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.
\n"
+"Neues Bildschirmfotovergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.
\n"
"\n"
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
+"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n"
"
\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten "
+"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten "
"Mausklick aufgenommen.\n"
"
\n"
""
@@ -5744,12 +5744,12 @@ msgstr ""
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
+msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
+msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
@@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
+"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters "
"auch die Fensterdekoration einbezogen"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:194
@@ -5793,13 +5793,13 @@ msgid ""
"of the screen by clicking and dragging the mouse."
msgstr ""
"Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
+"Bildschirmfotos auswählen:\n"
"\n"
"Vollbild - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.
\n"
"Fenster unter dem Mauszeiger - fotografiert nur das Fenster (oder "
"Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.
\n"
"Bereich - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. "
-"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie "
+"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, können Sie "
"durch Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms "
"auswählen.
"
@@ -6139,7 +6139,7 @@ msgstr ""
"Farbton und Sättigung bleiben erhalten, während die Helligkeit aufgegeben "
"wird, um die ursprüngliche Sättigung beizubehalten. Der Weißpunkt wird "
"geändert um neutrale Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für geschäftliche "
-"Graphiken (z. B. farbige Diagramme Zeichnungen, Overheadfolien, ...)"
+"Grafiken (z. B. farbige Diagramme Zeichnungen, Overheadfolien, ...)"
#: ui/wdgapplyprofile.ui:125
#, no-c-format
@@ -6283,14 +6283,14 @@ msgstr ""
"verschiedene Arten auswählen, wie mit Farben verfahren werden soll, die "
"nicht auf dem Monitor angezeigt werden können (außerhalb des Gamut).\n"
"\"Wahrnehmungsorientiert\" zeigt den vollen Gamut. Empfohlen für "
-"photographische Bilder.\n"
+"fotografische Bilder.\n"
"\"Relativ farbmetrisch\", auch Proof genannt, erhält identische Farben "
"und den Weißpunkt. Farben innerhalb des Gamuts werden unverändert angezeigt "
"und Farben außerhalb des Gamuts auf die nächste reproduzierbare Farbe "
"umgewandelt.\n"
"\"Absolut farbmetrisch\" ist \"Relativ farbmetrisch\" sehr ähnlich, "
"opfert aber Sättigung und gegebenenfalls Helligkeit bei Farben außerhalb des "
-"Gamut. Selten nützlich bei photographischen Bildern."
+"Gamut. Selten nützlich bei fotografischen Bildern."
"\"Sättigungserhaltend\" erhält die Sättigung. Die gesättigten Primärfarben "
"im Bild werden in gesättigte Primärfarben auf dem Bildschirm umgewandelt."
"li>"
@@ -6758,7 +6758,7 @@ msgstr "Muster"
#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Tablet Device"
-msgstr "Graphiktablett einrichten"
+msgstr "Grafiktablett einrichten"
#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:44
#, no-c-format
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgstr "Rad:"
#: ui/wdgtabletsettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tablet Devices"
-msgstr "Graphiktablett-Geräte"
+msgstr "Grafiktablettgeräte"
#: ui/wdgtabletsettings.ui:46
#, no-c-format
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgstr "Text:"
#: ui/wdgtextbrush.ui:61
#, no-c-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
#: ui/wdgtextbrush.ui:87
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
index 3b7ada68..670a1c50 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/karbon.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Seitenränder ausblenden"
#: karbon_view.cc:1002
msgid "&Import Graphic..."
-msgstr "Graphik &importieren ..."
+msgstr "Grafik &importieren ..."
#: karbon_view.cc:1005
msgid "D&elete"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kchart.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kchart.po
index e042c60b..34a4d29b 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kchart.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kchart.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "&Torten"
#: kchartConfigDialog.cc:137
msgid "&Piedata"
-msgstr "&Tortengraphik"
+msgstr "&Tortengrafik"
#: kchartConfigDialog.cc:142 kchart_view.cc:126
msgid "&Polar"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
index 77f463a2..5105d565 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Skriptmodul (KROSS), Schnittstelle für Python, Design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
-msgstr "Graphikeffekte, Helferdialoge"
+msgstr "Grafikeffekte, Helferdialoge"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "Ein Feld zur Anzeige von Text"
#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:60
msgid "Picture Label"
-msgstr "Graphikfeld"
+msgstr "Grafikfeld"
#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:62
msgid ""
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr "bild"
#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:63
msgid "A label to display images or icons"
-msgstr "Ein Feld zur Anzeige von Graphiken oder Symbolen"
+msgstr "Ein Feld zur Anzeige von Grafiken oder Symbolen"
#: plugins/reports/kexireportfactory.cpp:69
msgid "Line"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
index 7e5eebdc..71ba049d 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kformdesigner.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Ein Oberflächenelement zur Anzeige von Text"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
msgid "Picture Label"
-msgstr "Graphikfeld"
+msgstr "Grafikfeld"
#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
msgid ""
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kivio.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kivio.po
index 4666fbc2..343565ce 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kivio.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kivio.po
@@ -12,15 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:11+0200\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr \n"
-"Language-Team: Deutsch \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Chris \n"
+"Language-Team: German \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -3024,7 +3025,7 @@ msgstr "Cisco - Wavelength-Router"
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Cisco - Web browser"
-msgstr "Cisco - Web-Browser"
+msgstr "Cisco - Internetnavigator"
#: kiviopart/stencils/Dia/Cisco/web_cluster.shape:4
#, no-c-format
@@ -4081,7 +4082,7 @@ msgstr "Sybase - Datenserver"
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Log Transfer Manager/Rep Agent"
-msgstr "Sybase - Protokolltransfermanager oder Replikationsagent"
+msgstr "Sybase - Protokolltransferverwaltung oder Replikationsagent"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/repserver.shape:4
#, no-c-format
@@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr "Sybase - Replikations-Server"
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Sybase - Replication Server Manager"
-msgstr "Sybase - Replikations-Server-Manager"
+msgstr "Sybase - Replikations-Server-Verwaltung"
#: kiviopart/stencils/Dia/Sybase/stableq.shape:4
#, no-c-format
@@ -4744,7 +4745,7 @@ msgstr "Karten"
msgid ""
"_: Stencils\n"
"Geographic Collections"
-msgstr "Geographische Sammlungen"
+msgstr "Geografische Sammlungen"
#: kiviopart/stencils/Hardware/Computer/desc:3
msgid ""
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
index dc49845b..dd80a036 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/koffice.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-30 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid ""
"that matches the way an Internet browser would show a URL."
msgstr ""
"Erkennen, wenn eine Internet-Adresse eingegeben wurde, und sie so "
-"formatieren, wie Internet-Browser sie anzeigen würden."
+"formatieren, wie Internetnavigatoren sie anzeigen würden."
#: kotext/KoAutoFormatDia.cpp:259
msgid "&Suppress double spaces"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Sprache"
#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:40 kotext/KoFontDiaPreview.cpp:41
msgid "The quick brown dog jumps over the lazy cat."
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg."
+msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg."
#: kotext/KoFontDiaPreview.cpp:197
msgid "Font too large for the preview pane"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Schriftgröße auswählen, die verwendet werden sol
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303
msgid ""
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
index 4695a80f..77740fd4 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kofficefilters.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kofficefilters\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Pr&ogressiv"
#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:122
#, no-c-format
msgid "Use progressive when publishing on the Internet"
-msgstr "Benutzten Sie \"Progressiv\" für Internetgraphiken"
+msgstr "Benutzten Sie \"Progressiv\" für Internetgrafiken"
#: chalk/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:125
#, no-c-format
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Progressiv ist nützlich, wenn Sie vorhaben Ihr Bild im Internet zu "
"veröffentlichen.
\n"
-"Progressiv bewirkt, dass das Bild vom Browser bereits während des "
+"Progressiv bewirkt, dass das Bild vom Navigator bereits während des "
"Herunterladens angezeigt wird.
"
#: chalk/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:16
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Interlacing"
#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:155
#, no-c-format
msgid "Use interlacing when publishing on the Internet"
-msgstr "Benutzten Sie Interlacing für Internetgraphiken"
+msgstr "Benutzten Sie Interlacing für Internetgrafiken"
#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:158
#, no-c-format
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Interlacing ist nützlich, wenn Sie vorhaben, Ihr Bild im Internet zu "
"veröffentlichen.
\n"
-"Interlacing bewirkt, dass das Bild vom Browser bereits während des "
+"Interlacing bewirkt, dass das Bild vom Navigator bereits während des "
"Herunterladens angezeigt wird.
"
#: chalk/png/kis_wdg_options_png.ui:167
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "&HTML 4.01"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:110
#, no-c-format
msgid "HTML 4.01 (For older HTML user agents) "
-msgstr "HTML 4.01 (für ältere Browser) "
+msgstr "HTML 4.01 (für ältere Navigatoren) "
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:118
#, no-c-format
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgid ""
"Convert mainly the document structure (Recommended for exporting to browsers "
"with limited capabilities)"
msgstr ""
-"Betrifft v.a. die Struktur des Dokuments (empfohlen für Browser mit "
+"Betrifft v.a. die Struktur des Dokuments (empfohlen für Navigatoren mit "
"eingeschränkten Darstellungsfähigkeiten)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:174
@@ -2059,7 +2059,8 @@ msgid ""
"exporting to older browsers)"
msgstr ""
"Betrifft den Großteil des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass die Datei "
-"später noch einmal in KWord bearbeitet werden soll sowie für ältere Browser)"
+"später noch einmal in KWord bearbeitet werden soll sowie für ältere "
+"Navigatoren)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:188
#, no-c-format
@@ -2074,7 +2075,7 @@ msgid ""
"to other modern word processors or to modern browsers)"
msgstr ""
"Möglichst exakte Umformatierung des Dokuments (empfohlen für den Fall, dass "
-"die Datei in neueren Textverarbeitungen oder Browsern verwendet wird)"
+"die Datei in neueren Textverarbeitungen oder Navigatoren verwendet wird)"
#: kword/html/export/ExportDialogUI.ui:235
#, no-c-format
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
index d4da422d..d9809ab6 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreenshot_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
#: ksnapshot.cpp:208
msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
+msgstr "Bildschirmfoto drucken"
#: ksnapshot.cpp:302
msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Das Bildschirmphoto wurde erfolgreich aufgenommen."
+msgstr "Das Bildschirmfoto wurde erfolgreich aufgenommen."
#: main.cpp:10
msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos"
#: main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "KSnapshot"
#: screenshot.cpp:56
msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Bildschirmphoto ..."
+msgstr "&Bildschirmfoto ..."
#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos"
+msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos"
#: ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
@@ -75,23 +75,23 @@ msgid ""
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
+"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos.\n"
"\n"
"Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes "
-"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe "
+"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe "
"kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror "
-"Dateimanager."
+"Dateiverwalter."
#: ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
+msgstr "&Neues Bildschirmfoto"
#: ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen."
#: ksnapshotwidget.ui:60
#, no-c-format
@@ -105,8 +105,8 @@ msgid ""
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. "
-"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
+"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. "
+"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
"speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird "
"bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt."
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto auszudrucken."
#: ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung"
#: ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
+msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes "
-"Neues Bildschirmphotovergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.
\n"
+"Neues Bildschirmfotovergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.\n"
"\n"
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
+"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n"
"
\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten "
+"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten "
"Mausklick aufgenommen.\n"
"
\n"
""
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
+msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
#: ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
+msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
#: ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
+"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters "
"auch die Fensterdekoration einbezogen"
#: ksnapshotwidget.ui:194
@@ -210,13 +210,13 @@ msgid ""
"of the screen by clicking and dragging the mouse."
msgstr ""
"Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
+"Bildschirmfotos auswählen:\n"
"\n"
"Vollbild - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.
\n"
"Fenster unter dem Mauszeiger - fotografiert nur das Fenster (oder "
"Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.
\n"
"Bereich - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. "
-"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie "
+"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, können Sie "
"durch Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms "
"auswählen.
"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kugar.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kugar.po
index dcd04bba..b33a8013 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kugar.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kugar.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jannick Kuhr \n"
-"Language-Team: Deutsch \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Chris \n"
+"Language-Team: German \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "jakuhr-linux@gmx.de, lueck@hube-lueck.de"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
-msgstr "Graphischer Designer von Berichtvorlagen für Kugar"
+msgstr "Grafischer Designer von Berichtvorlagen für Kugar"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
msgid "Kugar Report Designer"
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po
index 5f8dacaa..b219c360 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kword.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 02:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-09 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -2943,10 +2943,10 @@ msgid ""
"opened in a browser.
Email addresses begin a new message addressed to the "
"link.
File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten.
Web-"
-"Adressen werden in einem Browser aufgerufen.
Mail-Adressen führen zum "
-"Erstellen einer neuen Nachricht.
Dateien erscheinen im zugeordneten "
-"Betrachter oder Editor."
+"Die Verknüpfung mit dem entsprechenden Programm bearbeiten.
"
+"
Internetadressen werden in einem Navigator aufgerufen.
Mailadressen "
+"führen zum Erstellen einer neuen Nachricht.
Dateien erscheinen im "
+"zugeordneten Betrachter oder Editor."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
--
cgit v1.2.1