From 6edd09ce55fdb72a401e81cabfede018556552cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 30 Sep 2020 20:13:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ --- koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po | 638 ++++++++++++------------- 1 file changed, 319 insertions(+), 319 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po') diff --git a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po index 5a870031..b28c390b 100644 --- a/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kpresenter.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:00+0200\n" "Last-Translator: Rafael Carreras \n" "Language-Team: \n" @@ -53,109 +53,109 @@ msgstr "Responsable del manteniment" msgid "original author" msgstr "Autor original" -#: KPrAutoformObject.h:57 +#: KPrAutoformObject.h:56 msgid "Autoform" msgstr "Autoforma" -#: KPrBackDia.cpp:102 +#: KPrBackDia.cpp:101 msgid "Use slide master background" msgstr "Usa el fons mestre de diapositives" -#: KPrBackDia.cpp:108 +#: KPrBackDia.cpp:107 msgid "Background type:" msgstr "Tipus de fons:" -#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +#: KPrBackDia.cpp:110 KPrBackDia.cpp:168 msgid "Color/Gradient" msgstr "Color/gradient" -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:202 KPrPixmapObject.h:71 #: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: KPrBackDia.cpp:129 +#: KPrBackDia.cpp:128 msgid "Plain" msgstr "Pla" -#: KPrBackDia.cpp:130 +#: KPrBackDia.cpp:129 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Gradient vertical" -#: KPrBackDia.cpp:131 +#: KPrBackDia.cpp:130 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Gradient horitzontal" -#: KPrBackDia.cpp:132 +#: KPrBackDia.cpp:131 msgid "Diagonal Gradient 1" msgstr "Gradient diagonal 1" -#: KPrBackDia.cpp:133 +#: KPrBackDia.cpp:132 msgid "Diagonal Gradient 2" msgstr "Gradient diagonal 2" -#: KPrBackDia.cpp:134 +#: KPrBackDia.cpp:133 msgid "Circle Gradient" msgstr "Gradient circular" -#: KPrBackDia.cpp:135 +#: KPrBackDia.cpp:134 msgid "Rectangle Gradient" msgstr "Gradient rectangular" -#: KPrBackDia.cpp:136 +#: KPrBackDia.cpp:135 msgid "PipeCross Gradient" msgstr "Gradient de tubs creuats" -#: KPrBackDia.cpp:137 +#: KPrBackDia.cpp:136 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Gradient piramidal" -#: KPrBackDia.cpp:150 +#: KPrBackDia.cpp:149 msgid "Unbalanced" msgstr "Sense balancejar" -#: KPrBackDia.cpp:155 +#: KPrBackDia.cpp:154 msgid "X-factor:" msgstr "Factor X:" -#: KPrBackDia.cpp:162 +#: KPrBackDia.cpp:161 msgid "Y-factor:" msgstr "Factor Y:" -#: KPrBackDia.cpp:177 +#: KPrBackDia.cpp:176 msgid "View mode:" msgstr "Mode de visualització:" -#: KPrBackDia.cpp:181 +#: KPrBackDia.cpp:180 msgid "Scaled" msgstr "Escalat" -#: KPrBackDia.cpp:182 +#: KPrBackDia.cpp:181 msgid "Centered" msgstr "Centrat" -#: KPrBackDia.cpp:183 +#: KPrBackDia.cpp:182 msgid "Tiled" msgstr "Mosaic" -#: KPrBackDia.cpp:188 +#: KPrBackDia.cpp:187 msgid "&Location:" msgstr "&Ubicació:" -#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +#: KPrBackDia.cpp:223 KPrSlideTransitionDia.cpp:162 KPrTransEffectDia.cpp:305 msgid "Apply &Global" msgstr "Aplica &globalment" -#: KPrBackDia.cpp:225 +#: KPrBackDia.cpp:224 msgid "&Reset" msgstr "&Reinicialitza" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 +#: KPrBezierCurveObject.h:72 msgid "Cubic Bezier Curve" msgstr "Corba de Bezier cúbica" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 +#: KPrBezierCurveObject.h:86 msgid "Quadric Bezier Curve" msgstr "Corba de Bezier quadràtica" @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Diagonal 1" msgid "Diagonal 2" msgstr "Diagonal 2" -#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:50 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Canvia la mida de l'objecte per la dreta i a baix" msgid "Resize Object Right && Down" msgstr "Canvia la mida de l'objecte per la dreta i a baix" -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2233 msgid "Change Rotation" msgstr "Canvia la rotació" @@ -453,27 +453,27 @@ msgstr "Alinia els objectes centrats verticalment" msgid "Close Object" msgstr "Tanca objecte" -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +#: KPrClosedLineObject.cpp:67 KPrPage.cpp:1422 KPrSideBar.cpp:740 msgid "Closed Freehand" msgstr "Mà alçada tancada" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +#: KPrClosedLineObject.cpp:70 KPrPage.cpp:1426 KPrSideBar.cpp:742 msgid "Closed Polyline" msgstr "Polilínia tancada" -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +#: KPrClosedLineObject.cpp:73 KPrPage.cpp:1434 KPrSideBar.cpp:746 msgid "Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Corba de Bezier cúbica tancada" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +#: KPrClosedLineObject.cpp:76 KPrPage.cpp:1430 KPrSideBar.cpp:744 msgid "Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Corba de Bezier quadràtica tancada" -#: KPrCommand.cpp:1338 +#: KPrCommand.cpp:1337 msgid "Modify Slide Transition" msgstr "Modifica la transició de la diapositiva" -#: KPrCommand.cpp:1340 +#: KPrCommand.cpp:1339 msgid "Modify Slide Transition For All Pages" msgstr "Modifica la transició de la diapositiva per totes les pàgines" @@ -923,23 +923,23 @@ msgstr "Canviar número inicial de pàgina" msgid "Change Tab Stop Value" msgstr "Canviar el valor del tabulador" -#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:345 msgid "Outl&ine" msgstr "Lín&ia exterior" -#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:357 msgid "&Fill" msgstr "&Omple" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:368 KPrView.cpp:2421 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" -#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:379 msgid "Polygo&n" msgstr "Polígo&n" -#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:389 msgid "&Pie" msgstr "&Pastís" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Document invàlid, s'esperava un tipus MIME application/x-kpresenter o " "application/vnd.kde.kpresenter, i és %1" -#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1036 KPrPage.cpp:1076 KPrPage.cpp:1093 msgid "Paste Objects" msgstr "Enganxa els objectes" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Enganxa els objectes" msgid "Delete Slide" msgstr "Elimina la diapositiva" -#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1844 msgid "Set New Options" msgstr "Estableix les noves opcions" @@ -1169,279 +1169,279 @@ msgstr "Enganxa diapositiva" msgid "Insert File" msgstr "Inserir un fitxer" -#: KPrDocumentIface.cpp:148 +#: KPrDocumentIface.cpp:147 msgid "Insert New Slide" msgstr "Insereix nova diapositiva" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:44 msgid "Duplicate Object" msgstr "Duplica l'objecte" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:47 msgid "Number of copies:" msgstr "Número de còpies: " -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:53 msgid "Rotation angle:" msgstr "Angle de rotació:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:60 msgid "Increase width:" msgstr "Incrementa l'amplada:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:67 msgid "Increase height:" msgstr "Incrementa l'alçada:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:75 msgid "Move X:" msgstr "Mou X:" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:83 msgid "Move Y:" msgstr "Mou Y:" -#: KPrEffectDia.cpp:64 +#: KPrEffectDia.cpp:63 msgid "Appear" msgstr "Aparició" -#: KPrEffectDia.cpp:70 +#: KPrEffectDia.cpp:69 msgid "Order of appearance:" msgstr "Ordre d'aparició:" -#: KPrEffectDia.cpp:81 +#: KPrEffectDia.cpp:80 msgid "Effect (appearing):" msgstr "Efecte (aparició):" -#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +#: KPrEffectDia.cpp:85 KPrEffectDia.cpp:120 KPrEffectDia.cpp:217 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:82 KPrTransEffectDia.cpp:187 msgid "No Effect" msgstr "Sense efecte" -#: KPrEffectDia.cpp:87 +#: KPrEffectDia.cpp:86 msgid "Come From Right" msgstr "Venir de la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:88 +#: KPrEffectDia.cpp:87 msgid "Come From Left" msgstr "Venir de l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:89 +#: KPrEffectDia.cpp:88 msgid "Come From Top" msgstr "Venir de dalt" -#: KPrEffectDia.cpp:90 +#: KPrEffectDia.cpp:89 msgid "Come From Bottom" msgstr "Venir de baix" -#: KPrEffectDia.cpp:91 +#: KPrEffectDia.cpp:90 msgid "Come From Right/Top" msgstr "Venir de dalt a la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:92 +#: KPrEffectDia.cpp:91 msgid "Come From Right/Bottom" msgstr "Venir de baix a la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:93 +#: KPrEffectDia.cpp:92 msgid "Come From Left/Top" msgstr "Venir de dalt a l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:94 +#: KPrEffectDia.cpp:93 msgid "Come From Left/Bottom" msgstr "Venir de baix a l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:95 +#: KPrEffectDia.cpp:94 msgid "Wipe From Left" msgstr "Escombrar des de l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:96 +#: KPrEffectDia.cpp:95 msgid "Wipe From Right" msgstr "Escombrar des de la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:97 +#: KPrEffectDia.cpp:96 msgid "Wipe From Top" msgstr "Escombrar des de dalt" -#: KPrEffectDia.cpp:98 +#: KPrEffectDia.cpp:97 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Escombrar des de baix" -#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +#: KPrEffectDia.cpp:103 KPrEffectDia.cpp:235 KPrTransEffectDia.cpp:238 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrEffectDia.cpp:108 KPrEffectDia.cpp:240 KPrSlideTransitionDia.cpp:134 #: KPrTransEffectDia.cpp:245 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 #: KPrTransEffectDia.cpp:246 msgid "Medium" msgstr "Mitja" -#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 #: KPrTransEffectDia.cpp:247 msgid "Fast" msgstr "Ràpida" -#: KPrEffectDia.cpp:116 +#: KPrEffectDia.cpp:115 msgid "Effect (object specific):" msgstr "Efecte (específic de l'objecte):" -#: KPrEffectDia.cpp:126 +#: KPrEffectDia.cpp:125 msgid "Paragraph After Paragraph" msgstr "Paràgraf després de paràgraf" -#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +#: KPrEffectDia.cpp:145 KPrEffectDia.cpp:248 msgid "Timer of the object:" msgstr "Rellotge de l'objecte:" -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: KPrEffectDia.cpp:151 KPrEffectDia.cpp:254 KPrTransEffectDia.cpp:313 #: slidetransitionwidget.ui:261 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " segons" -#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +#: KPrEffectDia.cpp:159 KPrEffectDia.cpp:262 KPrTransEffectDia.cpp:276 msgid "Sound effect" msgstr "Efecte de so" -#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +#: KPrEffectDia.cpp:165 KPrEffectDia.cpp:269 KPrTransEffectDia.cpp:284 msgid "File name:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +#: KPrEffectDia.cpp:181 KPrEffectDia.cpp:285 KPrTransEffectDia.cpp:294 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" -#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +#: KPrEffectDia.cpp:194 KPrEffectDia.cpp:198 msgid "Disappear" msgstr "Desaparició" -#: KPrEffectDia.cpp:205 +#: KPrEffectDia.cpp:204 msgid "Order of disappearance:" msgstr "Ordre de desaparició:" -#: KPrEffectDia.cpp:213 +#: KPrEffectDia.cpp:212 msgid "Effect (disappearing):" msgstr "Efecte (desaparició):" -#: KPrEffectDia.cpp:219 +#: KPrEffectDia.cpp:218 msgid "Disappear to Right" msgstr "Desapareix per la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:220 +#: KPrEffectDia.cpp:219 msgid "Disappear to Left" msgstr "Desapareix per l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:221 +#: KPrEffectDia.cpp:220 msgid "Disappear to Top" msgstr "Desapareix per dalt" -#: KPrEffectDia.cpp:222 +#: KPrEffectDia.cpp:221 msgid "Disappear to Bottom" msgstr "Desapareix per baix" -#: KPrEffectDia.cpp:223 +#: KPrEffectDia.cpp:222 msgid "Disappear to Right/Top" msgstr "Desapareix per dalt a la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:224 +#: KPrEffectDia.cpp:223 msgid "Disappear to Right/Bottom" msgstr "Desapareix per baix a la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:225 +#: KPrEffectDia.cpp:224 msgid "Disappear to Left/Top" msgstr "Desapareix per dalt a l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:226 +#: KPrEffectDia.cpp:225 msgid "Disappear to Left/Bottom" msgstr "Desapareix per baix a l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:227 +#: KPrEffectDia.cpp:226 msgid "Wipe to Left" msgstr "Escombrat des de l'esquerra" -#: KPrEffectDia.cpp:228 +#: KPrEffectDia.cpp:227 msgid "Wipe to Right" msgstr "Escombrat des de la dreta" -#: KPrEffectDia.cpp:229 +#: KPrEffectDia.cpp:228 msgid "Wipe to Top" msgstr "Escombrat des de dalt" -#: KPrEffectDia.cpp:230 +#: KPrEffectDia.cpp:229 msgid "Wipe to Bottom" msgstr "Escombrat des de baix" -#: KPrEffectDia.cpp:356 +#: KPrEffectDia.cpp:355 msgid "Assign Object Effects" msgstr "Assigna efectes d'objecte" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 +#: KPrEffectDia.cpp:516 KPrSlideTransitionDia.cpp:273 KPrTransEffectDia.cpp:389 msgid "*.%1|%2 Files" msgstr "Fitxers *.%1|%2" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 +#: KPrEffectDia.cpp:521 KPrSlideTransitionDia.cpp:278 KPrTransEffectDia.cpp:394 msgid "All Supported Files" msgstr "Tots els fitxers acceptats" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:395 msgid "All Files" msgstr "Tots els fitxers" -#: KPrEllipseObject.h:51 +#: KPrEllipseObject.h:50 msgid "Ellipse" msgstr "El·lipse" -#: KPrFreehandObject.h:43 +#: KPrFreehandObject.h:42 msgid "Freehand" msgstr "Mà alçada" -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#: KPrGeneralProperty.cpp:55 generalpropertyui.ui:69 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Posició" -#: KPrGotoPage.cpp:37 +#: KPrGotoPage.cpp:36 msgid "Goto Slide..." msgstr "Vés a la diapositiva..." -#: KPrGotoPage.cpp:45 +#: KPrGotoPage.cpp:44 msgid "Go to slide:" msgstr "Vés a la diapositiva:" -#: KPrGroupObject.h:69 +#: KPrGroupObject.h:68 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +#: KPrImageEffectDia.cpp:35 msgid "Image Effect" msgstr "Efecte d'imatge" -#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +#: KPrImportStyleDia.cpp:55 KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrImportStyleDia.cpp:148 msgid "Import Style" msgstr "Importa estil" -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +#: KPrImportStyleDia.cpp:63 KPrView.cpp:6166 msgid "File name is empty." msgstr "El nom del fitxer està buit" -#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +#: KPrImportStyleDia.cpp:147 msgid "File is not a KPresenter file!" msgstr "El fitxer no és un fitxer KPresenter!" -#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#: KPrLineObject.h:54 kpresenter.rc:70 #, no-c-format msgid "Line" msgstr "Línia" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:273 KPrWebPresentation.cpp:589 msgid "Slideshow" msgstr "Pas de diapositives" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:301 msgid "" "Please enter the directory where the memory stick presentation should be " "saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " @@ -1450,23 +1450,23 @@ msgstr "" "dispositiu de memòria. Si us plau, introduïu també un títol per a la " "presentació." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:305 KPrWebPresentation.cpp:699 msgid "Path:" msgstr "Camí: " -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:321 KPrWebPresentation.cpp:686 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:332 msgid "&Set Colors" msgstr "E&stableix els colors" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:344 msgid "Preliminary Slides" msgstr "Presentacions preliminars" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:347 msgid "" "This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " "does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " @@ -1476,15 +1476,15 @@ msgstr "" "preliminars; no afecta la presentació de cap manera i és normal deixar el " "valor per defecte." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:352 KPrWebPresentation.cpp:864 msgid "Text color:" msgstr "Color de text:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:358 KPrWebPresentation.cpp:872 msgid "Background color:" msgstr "Color de fons:" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:367 msgid "" "Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " "provides more information on how to use the Memory Stick export function. " @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "proporciona més informació sobre com usar la funció d'exportació del " "dispositiu de memòria." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:372 msgid "" "Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " "special Sony format." @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Seleccionant aquest botó es procedirà a generar la presentació en el format " "especial de Sony." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:376 msgid "" "Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " "and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." @@ -1509,24 +1509,24 @@ msgstr "" "Seleccionant aquest botó cancel·lareu la generació de la presentació i " "retornareu a la vista normal del KPresenter. No quedarà afectat cap fitxer." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:405 KPrMSPresentationSetup.cpp:515 msgid "Create Memory Stick Slideshow" msgstr "Crea presentació per a Memory Stick" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:444 KPrWebPresentation.cpp:1081 msgid "" "The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" msgstr "El directori %1 no existeix.
Voleu crear-lo?
" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:447 KPrWebPresentation.cpp:1084 msgid "Directory Not Found" msgstr "No s'ha trobat el directori" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:456 KPrWebPresentation.cpp:1091 msgid "Cannot create directory." msgstr "No s'ha pogut crear el directori." -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:471 msgid "" "You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" " Do you want to proceed?" @@ -1534,193 +1534,193 @@ msgstr "" "Esteu a punt de sobreescriure un fitxer índex existent: %1.\n" " Voleu continuar?" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:474 msgid "Overwrite Presentation" msgstr "Sobreescriu la presentació" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:588 msgid "Create directory structure" msgstr "Crea l'estructura de directoris" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 msgid "Create pictures of the slides" msgstr "Crea imatges de les diapositives" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 msgid "Create index file" msgstr "Crea fitxer índex" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:604 KPrWebPresentation.cpp:1267 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#: KPrMarginWidget.cpp:48 marginui.ui:38 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 msgid "Change Help Line Position" msgstr "Canvia posició de la línia d'ajuda" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:46 KPrMoveHelpLineDia.cpp:82 msgid "Position:" msgstr "Posició:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:72 msgid "Add New Help Line" msgstr "Afegeix nova línia d'ajuda" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 msgid "Add New Help Point" msgstr "Afegeix un nou punt d'ajuda" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:125 msgid "X position:" msgstr "Posició X:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:130 msgid "Y position:" msgstr "Posició Y:" -#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +#: KPrNoteBar.cpp:46 KPrWebPresentation.cpp:497 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: KPrNoteBar.cpp:177 +#: KPrNoteBar.cpp:176 msgid "Slide Note %1:\n" msgstr "Nota de la diapositiva %1:\n" -#: KPrNoteBar.cpp:187 +#: KPrNoteBar.cpp:186 msgid "Master Page Note:\n" msgstr "Nota de pàgina mestra:\n" -#: KPrPage.cpp:969 +#: KPrPage.cpp:968 msgid "Delete Objects" msgstr "Elimina objectes" -#: KPrPage.cpp:1088 +#: KPrPage.cpp:1087 msgid "Resize" msgstr "Redimensiona" -#: KPrPage.cpp:1190 +#: KPrPage.cpp:1189 msgid "Group Objects" msgstr "Agrupa objectes" -#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +#: KPrPage.cpp:1204 KPrPage.cpp:1209 msgid "Ungroup Objects" msgstr "Desagrupa objectes" -#: KPrPage.cpp:1246 +#: KPrPage.cpp:1245 msgid "Lower Objects" msgstr "Baixa objectes" -#: KPrPage.cpp:1286 +#: KPrPage.cpp:1285 msgid "Raise Objects" msgstr "Aixeca objectes" -#: KPrPage.cpp:1311 +#: KPrPage.cpp:1310 msgid "Insert Line" msgstr "Insereix línia" -#: KPrPage.cpp:1320 +#: KPrPage.cpp:1319 msgid "Insert Rectangle" msgstr "Insereix rectangle" -#: KPrPage.cpp:1329 +#: KPrPage.cpp:1328 msgid "Insert Ellipse" msgstr "Insereix el·lipse" -#: KPrPage.cpp:1339 +#: KPrPage.cpp:1338 msgid "Insert Pie/Arc/Chord" msgstr "Insereix pastís/arc/corda" -#: KPrPage.cpp:1345 +#: KPrPage.cpp:1344 msgid "Insert Textbox" msgstr "Insereix caixa de text" -#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +#: KPrPage.cpp:1363 KPrView.cpp:1075 msgid "Insert Autoform" msgstr "Insereix autoforma" -#: KPrPage.cpp:1372 +#: KPrPage.cpp:1371 msgid "Insert Freehand" msgstr "Insereix dibuix a mà alçada" -#: KPrPage.cpp:1380 +#: KPrPage.cpp:1379 msgid "Insert Polyline" msgstr "Inserir polilínia" -#: KPrPage.cpp:1391 +#: KPrPage.cpp:1390 msgid "Insert Quadric Bezier Curve" msgstr "Insereix corba de Bezier quadràtica" -#: KPrPage.cpp:1401 +#: KPrPage.cpp:1400 msgid "Insert Cubic Bezier Curve" msgstr "Insereix corba de Bezier cúbica" -#: KPrPage.cpp:1413 +#: KPrPage.cpp:1412 msgid "Insert Polygon" msgstr "Insereix polígon" -#: KPrPage.cpp:1424 +#: KPrPage.cpp:1423 msgid "Insert Closed Freehand" msgstr "Insereix mà alçada tancada" -#: KPrPage.cpp:1428 +#: KPrPage.cpp:1427 msgid "Insert Closed Polyline" msgstr "Inserir polilínia tancada" -#: KPrPage.cpp:1432 +#: KPrPage.cpp:1431 msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" msgstr "Insereix corba de Bezier quadràtica tancada" -#: KPrPage.cpp:1436 +#: KPrPage.cpp:1435 msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" msgstr "Insereix corba de Bezier cúbica tancada" -#: KPrPage.cpp:1461 +#: KPrPage.cpp:1460 msgid "Embed Object" msgstr "Encasta objecte" -#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 -#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 -#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 -#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +#: KPrPage.cpp:1487 KPrPage.cpp:1523 KPrPropertyEditor.cpp:82 +#: KPrPropertyEditor.cpp:100 KPrPropertyEditor.cpp:119 +#: KPrPropertyEditor.cpp:138 KPrPropertyEditor.cpp:156 +#: KPrPropertyEditor.cpp:173 KPrPropertyEditor.cpp:192 +#: KPrPropertyEditor.cpp:205 msgid "Apply Styles" msgstr "Aplica estils" -#: KPrPage.cpp:1568 +#: KPrPage.cpp:1567 msgid "Change Pixmap" msgstr "Canvia el mapa de píxels" -#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +#: KPrPage.cpp:1588 KPrPage.cpp:1616 KPrView.cpp:760 msgid "Insert Picture" msgstr "Insereix imatge" -#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#: KPrPage.cpp:1885 KPrWebPresentation.cpp:482 #, c-format msgid "Slide %1" msgstr "Diapositiva %1" -#: KPrPage.cpp:1888 +#: KPrPage.cpp:1887 msgid "Slide Master" msgstr "Diapositiva mestra" -#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +#: KPrPage.cpp:2166 KPrPage.cpp:2197 msgid "Move Objects" msgstr "Mou objectes" -#: KPrPage.cpp:2281 +#: KPrPage.cpp:2280 msgid "Change Shadow" msgstr "Canvia ombra" -#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +#: KPrPage.cpp:2422 KPrPage.cpp:2425 msgid "Change Vertical Alignment" msgstr "Canvia l'aliniament vertical" -#: KPrPage.cpp:2559 +#: KPrPage.cpp:2558 msgid "Change Image Effect" msgstr "Canvia l'efecte d'imatge" @@ -1728,35 +1728,35 @@ msgstr "Canvia l'efecte d'imatge" msgid "Embedded Object" msgstr "Objecte encastat" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:48 msgid "No Outline" msgstr "Sense línia" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:63 KPrPenStyleWidget.cpp:75 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 msgid "Arrow" msgstr "Fletxa" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 msgid "Line Arrow" msgstr "Fletxa de línia" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 msgid "Dimension Line" msgstr "Barra vertical" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 msgid "Double Arrow" msgstr "Fletxa doble" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 msgid "Double Line Arrow" msgstr "Fletxa doble de línia" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Fletxa doble de línia" msgid "Configure Slide Show" msgstr "Configuració de la diapositiva" -#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:421 msgid "&General" msgstr "&General" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Personalitza la diapositiva:" msgid "Selected pages:" msgstr "Pàgines seleccionades:" -#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:763 msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" @@ -1937,45 +1937,45 @@ msgstr "Selecciona-ho &tot" msgid "&Deselect All" msgstr "&Desselecciona-ho tot" -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:40 piepropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Pie" msgstr "Pastís" -#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:41 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:42 msgid "Chord" msgstr "Corda" -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#: KPrPolygonObject.h:52 KPrPolygonProperty.cpp:38 polygonpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Polygon" msgstr "Polígon" -#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +#: KPrPolygonProperty.cpp:39 msgid "Convex/Concave" msgstr "Convex/còncau" -#: KPrPolylineObject.h:45 +#: KPrPolylineObject.h:44 msgid "Polyline" msgstr "Polilínia" -#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +#: KPrPresDurationDia.cpp:49 msgid "Presentation duration: " msgstr "Durada de la presentació: " -#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +#: KPrPresDurationDia.cpp:61 KPrWebPresentation.cpp:936 msgid "No." msgstr "Núm." -#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 msgid "Display Duration" msgstr "Mostra la durada" -#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 KPrWebPresentation.cpp:937 msgid "Slide Title" msgstr "Títol de diapositiva" @@ -2006,265 +2006,265 @@ msgstr "Columnes: " msgid "Draw border around the slides" msgstr "Dibuixa una vora al voltant de les diapositives" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 -#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 -#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 -#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 -#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 -#: KPrPropertyEditor.cpp:275 +#: KPrPropertyEditor.cpp:86 KPrPropertyEditor.cpp:104 KPrPropertyEditor.cpp:123 +#: KPrPropertyEditor.cpp:143 KPrPropertyEditor.cpp:160 +#: KPrPropertyEditor.cpp:177 KPrPropertyEditor.cpp:197 +#: KPrPropertyEditor.cpp:211 KPrPropertyEditor.cpp:234 +#: KPrPropertyEditor.cpp:248 KPrPropertyEditor.cpp:261 +#: KPrPropertyEditor.cpp:274 msgid "Apply Properties" msgstr "Aplicar les propietats" -#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +#: KPrPropertyEditor.cpp:229 msgid "Name Object" msgstr "Nom de l'objecte" -#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +#: KPrPropertyEditor.cpp:242 msgid "Protect Object" msgstr "Protegeix objecte" -#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +#: KPrPropertyEditor.cpp:256 msgid "Keep Ratio" msgstr "Mantenir aspecte" -#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +#: KPrPropertyEditor.cpp:294 msgid "Change Size" msgstr "Canviar mida" -#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +#: KPrPropertyEditor.cpp:399 msgid "Pict&ure" msgstr "I&matge" -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:410 kpresenter.rc:120 #, no-c-format msgid "Te&xt" msgstr "&Text" -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:36 rotationpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Rotation" msgstr "Rotació" -#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:18 msgid "pt" msgstr "pt" -#: KPrSideBar.cpp:148 +#: KPrSideBar.cpp:147 msgid "" "_: Structure of the presentation\n" "Outline" msgstr "Línia exterior" -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#: KPrSideBar.cpp:150 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" -#: KPrSideBar.cpp:653 +#: KPrSideBar.cpp:652 msgid "Footer" msgstr "Peu" -#: KPrSideBar.cpp:659 +#: KPrSideBar.cpp:658 msgid "Header" msgstr "Capçalera" -#: KPrSideBar.cpp:675 +#: KPrSideBar.cpp:674 msgid "(%1)" msgstr "(%1)" -#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +#: KPrSideBar.cpp:1086 KPrSideBar.cpp:1093 msgid "Rename Slide" msgstr "Reanomena diapositiva" -#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrWebPresentation.cpp:925 msgid "Slide title:" msgstr "Títol de la diapositiva:" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:46 slidetransitionwidget.ui:16 #, no-c-format msgid "Slide Transition" msgstr "Transició de la diapositiva" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:188 msgid "Close Horizontal" msgstr "Tancament horitzontal" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:189 msgid "Close Vertical" msgstr "Tancament vertical" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:190 msgid "Close From All Directions" msgstr "Tancament de totes les direccions" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:191 msgid "Open Horizontal" msgstr "Obertura horitzontal" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:192 msgid "Open Vertical" msgstr "Obertura vertical" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:193 msgid "Open From All Directions" msgstr "Obertura de totes les direccions" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:194 msgid "Interlocking Horizontal 1" msgstr "Entrellaçat horitzontal 1" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:195 msgid "Interlocking Horizontal 2" msgstr "Entrellaçat horitzontal 2" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:196 msgid "Interlocking Vertical 1" msgstr "Entrellaçat vertical 1" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:197 msgid "Interlocking Vertical 2" msgstr "Entrellaçat vertical 2" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:198 msgid "Surround 1" msgstr "Vores 1" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:199 msgid "Fly Away 1" msgstr "Anar-se volant 1" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:200 msgid "Blinds Horizontal" msgstr "Encega horitzontalment" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:201 msgid "Blinds Vertical" msgstr "Encega verticalment" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:202 msgid "Box In" msgstr "Caixa cap endins" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:203 msgid "Box Out" msgstr "Caixa cap enfora" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:204 msgid "Checkerboard Across" msgstr "Escacs horitzontal" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:205 msgid "Checkerboard Down" msgstr "Escacs vertical" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:206 msgid "Cover Down" msgstr "Cobrir cap a baix" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:207 msgid "Uncover Down" msgstr "Descobrir cap a baix" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:208 msgid "Cover Up" msgstr "Cobrir cap a dalt" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:209 msgid "Uncover Up" msgstr "Descobrir cap a dalt" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:210 msgid "Cover Left" msgstr "Cobrir cap a l'esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:211 msgid "Uncover Left" msgstr "Descobrir cap a l'esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:212 msgid "Cover Right" msgstr "Cobrir cap a la dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:213 msgid "Uncover Right" msgstr "Descobrir cap a la dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:214 msgid "Cover Left-Up" msgstr "Cobrir cap a dalt esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:215 msgid "Uncover Left-Up" msgstr "Descobrir cap a dalt esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:216 msgid "Cover Left-Down" msgstr "Cobrir cap a baix esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:217 msgid "Uncover Left-Down" msgstr "Descobrir cap a baix esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:218 msgid "Cover Right-Up" msgstr "Cobrir cap a dalt dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:219 msgid "Uncover Right-Up" msgstr "Descobrir cap a dalt dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:116 KPrTransEffectDia.cpp:220 msgid "Cover Right-Bottom" msgstr "Cobrir cap a baix dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:221 msgid "Uncover Right-Bottom" msgstr "Descobrir cap a baix dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:222 msgid "Dissolve" msgstr "Dissoldre" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:223 msgid "Strips Left-Up" msgstr "Enrotlla a dalt a l'esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:224 msgid "Strips Left-Down" msgstr "Enrotlla a baix a l'esquerra" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:225 msgid "Strips Right-Up" msgstr "Enrotlla a dalt a la dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:226 msgid "Strips Right-Down" msgstr "Enrotlla a baix a la dreta" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:227 msgid "Melting" msgstr "Fondre" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrSlideTransitionDia.cpp:186 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:325 KPrTransEffectDia.cpp:228 #: KPrTransEffectDia.cpp:339 msgid "Random Transition" msgstr "Transició aleatòria" -#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +#: KPrTextObject.cpp:1504 KPrTextObject.cpp:2460 msgid "Paste Text" msgstr "Enganxa el text" -#: KPrTextObject.cpp:2353 +#: KPrTextObject.cpp:2352 msgid "Insert Variable" msgstr "Insereix variable" -#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#: KPrTextObject.h:71 kpresenter.rc:242 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Text" -#: KPrTextProperty.cpp:42 +#: KPrTextProperty.cpp:41 msgid "Protect content" msgstr "Protegeix el contingut" @@ -3241,27 +3241,27 @@ msgstr "Voleu aplicar l'autoformat a la nova diapositiva?" msgid "Replace Word" msgstr "Substitueix la paraula" -#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +#: KPrWebPresentation.cpp:427 KPrWebPresentation.cpp:428 msgid "First" msgstr "Primera" -#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +#: KPrWebPresentation.cpp:436 KPrWebPresentation.cpp:437 msgid "Previous" msgstr "Prèvia" -#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +#: KPrWebPresentation.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:446 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +#: KPrWebPresentation.cpp:454 KPrWebPresentation.cpp:455 msgid "Last" msgstr "Última" -#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +#: KPrWebPresentation.cpp:462 KPrWebPresentation.cpp:463 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +#: KPrWebPresentation.cpp:512 KPrWebPresentation.cpp:563 #, fuzzy #| msgid "" #| "Created on %1 by %2 with %2 amb el KPresenter" -#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +#: KPrWebPresentation.cpp:540 KPrWebPresentation.cpp:552 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: KPrWebPresentation.cpp:550 +#: KPrWebPresentation.cpp:549 msgid "Click here to start the Slideshow" msgstr "Cliqueu aquí per començar el pas de diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:645 +#: KPrWebPresentation.cpp:644 msgid "Create HTML Slideshow Wizard" msgstr "Ajudant de creació de diapositives HTML" -#: KPrWebPresentation.cpp:652 +#: KPrWebPresentation.cpp:651 msgid "" "This page allows you to specify some of the key values for how your " "presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr "" "la vostra presentació en HTML. Escolliu la resta d'ítems individualment per " "més ajuda pel què fan." -#: KPrWebPresentation.cpp:672 +#: KPrWebPresentation.cpp:671 msgid "" "Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " "enter the output directory where the web presentation should be saved. " @@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr "" "presentació web. Introduïu també la ruta on s'hauria de crear la presentació " "web." -#: KPrWebPresentation.cpp:680 +#: KPrWebPresentation.cpp:679 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +#: KPrWebPresentation.cpp:681 KPrWebPresentation.cpp:708 msgid "" "This is where you enter the name of the person or organization that should " "be named as the author of the presentation." @@ -3316,15 +3316,15 @@ msgstr "" "Aquí és on s'ha d'introduir el nom de la persona o organització que és " "l'autor de la presentació." -#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +#: KPrWebPresentation.cpp:688 KPrWebPresentation.cpp:714 msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." msgstr "Aquí és on s'introdueix el títol de la presentació en general." -#: KPrWebPresentation.cpp:693 +#: KPrWebPresentation.cpp:692 msgid "Email address:" msgstr "Correu electrònic:" -#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +#: KPrWebPresentation.cpp:694 KPrWebPresentation.cpp:719 msgid "" "This is where you enter the email address of the person or organization that " "is responsible for the presentation." @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "" "Aquí és on s'introdueix l'adreça de correu electrònic de la persona o " "organització que és responsable de la presentació." -#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +#: KPrWebPresentation.cpp:701 KPrWebPresentation.cpp:727 msgid "" "The value entered for the path is the directory where the presentation will " "be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " @@ -3342,11 +3342,11 @@ msgstr "" "cas que no existeixi, podreu decidir entre crear el directori o la creació " "de la presentació." -#: KPrWebPresentation.cpp:743 +#: KPrWebPresentation.cpp:742 msgid "Step 1: General Information" msgstr "Pas 1: Informació general" -#: KPrWebPresentation.cpp:751 +#: KPrWebPresentation.cpp:750 msgid "" "This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " "displayed. Select individual items for more help on what they do." @@ -3355,35 +3355,35 @@ msgstr "" "presentació. Escolliu la resta d'ítems individualment per més ajuda pel què " "fan." -#: KPrWebPresentation.cpp:770 +#: KPrWebPresentation.cpp:769 msgid "Here you can configure the style of the web pages." msgstr "Aquí podeu configurar l'estil de les pàgines web." -#: KPrWebPresentation.cpp:771 +#: KPrWebPresentation.cpp:770 msgid "You can also specify the zoom for the slides." msgstr "També podeu especificar el zoom per a les diapositives." -#: KPrWebPresentation.cpp:778 +#: KPrWebPresentation.cpp:777 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 +#: KPrWebPresentation.cpp:779 KPrWebPresentation.cpp:793 msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." msgstr "Aquí es pot especificar la mida de les imatges de les diapositives." -#: KPrWebPresentation.cpp:784 +#: KPrWebPresentation.cpp:783 msgid "Encoding:" msgstr "Codificació:" -#: KPrWebPresentation.cpp:789 +#: KPrWebPresentation.cpp:788 msgid "Document type:" msgstr "Tipus de document:" -#: KPrWebPresentation.cpp:832 +#: KPrWebPresentation.cpp:831 msgid "Step 2: Configure HTML" msgstr "Pas 2: Configurar HTML" -#: KPrWebPresentation.cpp:840 +#: KPrWebPresentation.cpp:839 msgid "" "This page allows you to specify the colors for your presentation display. " "Select individual items for more help on what they do." @@ -3391,19 +3391,19 @@ msgstr "" "Aquesta pàgina us permet d'especificar els colors per a la presentació. " "Seleccioneu els ítems individuals per a més ajuda sobre què fan." -#: KPrWebPresentation.cpp:860 +#: KPrWebPresentation.cpp:859 msgid "Now you can customize the colors of the web pages." msgstr "Ara pots configurar els colors de les pàgines web." -#: KPrWebPresentation.cpp:869 +#: KPrWebPresentation.cpp:868 msgid "Title color:" msgstr "Color del títol:" -#: KPrWebPresentation.cpp:890 +#: KPrWebPresentation.cpp:889 msgid "Step 3: Customize Colors" msgstr "Pas 3: Personalitzar colors" -#: KPrWebPresentation.cpp:898 +#: KPrWebPresentation.cpp:897 msgid "" "This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " "normally do not need to do this, but it is available if required." @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Aquesta pàgina us permet de modificar els títols de cada diapositiva, si " "voleu. Normalment, no cal que ho feu, però està disponible per si ho voleu." -#: KPrWebPresentation.cpp:917 +#: KPrWebPresentation.cpp:916 msgid "" "Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " "then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " @@ -3422,11 +3422,11 @@ msgstr "" "Si fas clic damunt un títol, la vista principal del KPresenter es desplaça a " "la diapositiva, per què la puguis veure." -#: KPrWebPresentation.cpp:956 +#: KPrWebPresentation.cpp:955 msgid "Step 4: Customize Slide Titles" msgstr "Pas 4: Escollir títols de les diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:964 +#: KPrWebPresentation.cpp:963 msgid "" "This page allows you to specify some options for presentations which run " "unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "" "capçaleres. Si no voleu una presentació automàtica, deixeu els valors per " "defecte." -#: KPrWebPresentation.cpp:985 +#: KPrWebPresentation.cpp:984 msgid "" "Here you can configure some options for unattended presentations, such as " "time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " @@ -3449,23 +3449,23 @@ msgstr "" "el temps d'espera abans de passar a la següent diapositiva, la repetició i " "la presència de capçaleres." -#: KPrWebPresentation.cpp:994 +#: KPrWebPresentation.cpp:993 msgid "Advance after:" msgstr "Avança després de:" -#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 +#: KPrWebPresentation.cpp:995 KPrWebPresentation.cpp:1001 msgid "This selection allows you to specify the time between slides." msgstr "Aquí es pot especificar el temps entre diapositives." -#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +#: KPrWebPresentation.cpp:1000 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +#: KPrWebPresentation.cpp:1009 msgid "Write header to the slides" msgstr "Escriu una capçalera a les diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " "buttons on top of the slide." @@ -3473,11 +3473,11 @@ msgstr "" "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu escriure els botons de " "navegació a la part de dalt de la diapositiva." -#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +#: KPrWebPresentation.cpp:1016 msgid "Write footer to the slides" msgstr "Escriu un peu de pàgina a les diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " "consisting on the author and the software used to create these slides." @@ -3485,11 +3485,11 @@ msgstr "" "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu escriure una marca consistent " "sobre l'autor i el programari usat per a crear aquesta diapositiva." -#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +#: KPrWebPresentation.cpp:1023 msgid "Loop presentation" msgstr "Presentació en bucle" -#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 msgid "" "This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " "again once the latest slide is reached." @@ -3497,47 +3497,47 @@ msgstr "" "Aquesta caixa us permet d'especificar si voleu que la presentació comenci de " "nou un cop s'arribi a l'última diapositiva." -#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +#: KPrWebPresentation.cpp:1034 msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" msgstr "Pas 5: opcions per a presentacions automàtiques" -#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +#: KPrWebPresentation.cpp:1154 msgid "Create HTML Slideshow" msgstr "Crea pas de diapositives HTML" -#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +#: KPrWebPresentation.cpp:1248 msgid "Initialize (create file structure, etc.)" msgstr "Inicialitza (crea l'estructura de fitxer, etc. )" -#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 msgid "Create Pictures of the Slides" msgstr "Crea imatges de les diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 msgid "Create HTML Pages for the Slides" msgstr "Crea pàgines HTML per a les diapositives" -#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 msgid "Create Main Page (Table of Contents)" msgstr "Crea la pàgina principal (Taula de continguts)" -#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 msgid "Options for Unattended Presentations" msgstr "Opcions per a presentacions automàtiques" -#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +#: KPrWebPresentation.cpp:1265 msgid "Save Configuration..." msgstr "Desa la configuració..." -#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +#: KPrWebPresentation.cpp:1290 msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" msgstr "*.kpweb|Presentació Web KPresenter (*.kpweb)" -#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +#: KPrWebPresentation.cpp:1292 msgid "Save Web Presentation Configuration" msgstr "Desa la configuració de presentació web" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:88 msgid "" "Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " "just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " -- cgit v1.2.1