From 57c6af5484309224bfcdd55a92e676184717e0c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:27:53 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kpresenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kpresenter/ (cherry picked from commit e70680b1b07fe08af74de5f26dc6fc19d2fb7e29) --- koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po | 6661 ++++++++++++------------ 1 file changed, 3304 insertions(+), 3357 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po') diff --git a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po index b9bdf1c7..cfe9d63f 100644 --- a/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po +++ b/koffice-i18n-cy/messages/koffice/kpresenter.po @@ -8,4343 +8,4296 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpresenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-16 02:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:09+0100\n" "Last-Translator: Kyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#. i18n: file kpresenter.rc line 70 -#: KPrLineObject.h:55 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Line" -msgstr "Llinell" - -#. i18n: file kpresenter.rc line 77 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Shape" -msgstr "Siâp" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyfieithu: KD, jr" -#. i18n: file kpresenter.rc line 89 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ff&ormat" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file kpresenter.rc line 95 -#: KPrView.cpp:2637 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Arra&nge Objects" -msgstr "&Trefnu Gwrthrychau" +#: KPrAboutData.h:27 +msgid "KOffice Presentation Tool" +msgstr "Erfyn Cyflwyniadau KOffice" -#. i18n: file kpresenter.rc line 101 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:81 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:96 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:117 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Align Objects" -msgstr "&Alinio Gwrthrychau" +#: KPrAboutData.h:32 +msgid "KPresenter" +msgstr "KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:411 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&stun" +#: KPrAboutData.h:34 +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" +msgstr "(h)(c) 1998-2003, Y Tîm KPresenter" -#. i18n: file kpresenter.rc line 131 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Align" -msgstr "&Alinio" +#: KPrAboutData.h:36 +msgid "current maintainer" +msgstr "cynhaliwr cyfredol" -#. i18n: file kpresenter.rc line 138 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "M&ath" +#: KPrAboutData.h:45 +msgid "original author" +msgstr "awdur gwreiddiol" -#. i18n: file kpresenter.rc line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Spellcheck" -msgstr "Gwirio sillafu" +#: KPrAutoformObject.h:57 +msgid "Autoform" +msgstr "Siâp Ymysgogol" -#. i18n: file kpresenter.rc line 158 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Autocorrection" -msgstr "Hunangywiro" +#: KPrBackDia.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Use slide master background" +msgstr "Cefndir Tryloywder" -#. i18n: file kpresenter.rc line 163 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Sli&de Show" -msgstr "Sioe T&ryloywder" +#: KPrBackDia.cpp:108 +msgid "Background type:" +msgstr "Math cefndir:" -#. i18n: file kpresenter.rc line 220 -#: KPrConfig.cpp:109 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Offer" +#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 +msgid "Color/Gradient" +msgstr "Lliw/Graddiant" -#. i18n: file kpresenter.rc line 230 -#: rc.cpp:63 +#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 +#: picturepropertyui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Fformat" +msgid "Picture" +msgstr "Llun" -#. i18n: file kpresenter.rc line 242 -#: KPrTextObject.h:71 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testun" +#: KPrBackDia.cpp:129 +msgid "Plain" +msgstr "Plaen" -#. i18n: file kpresenter.rc line 264 -#: KPrCanvas.cpp:2312 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Slide Show" -msgstr "Sioe Tryloywderau" +#: KPrBackDia.cpp:130 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Graddiant Fertigol" -#. i18n: file kpresenter.rc line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Llywio" +#: KPrBackDia.cpp:131 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Graddiant Llorweddol " -#. i18n: file kpresenter.rc line 319 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aliniad Fertigol" +#: KPrBackDia.cpp:132 +msgid "Diagonal Gradient 1" +msgstr "Graddiant Croeslinol 1" -#. i18n: file kpresenter.rc line 362 -#: KPrCanvas.cpp:5378 rc.cpp:84 rc.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:105 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Flip Objects" -msgstr "Drosdroi Gwrthrychau" +#: KPrBackDia.cpp:133 +msgid "Diagonal Gradient 2" +msgstr "Graddiant Croeslinol 2" -#. i18n: file kpresenter.rc line 533 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" -msgstr "&Graddio i Ddangos y Llun yn 1:1 ln" +#: KPrBackDia.cpp:134 +msgid "Circle Gradient" +msgstr "Graddiant Cylch" -#. i18n: file kpresenter.rc line 593 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Spell Check Result" -msgstr "Canlyniadau Gwirio Syllafu" +#: KPrBackDia.cpp:135 +msgid "Rectangle Gradient" +msgstr "Graddiant Petryal" -#. i18n: file kpresenter_readonly.rc line 25 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Presentation" -msgstr "Cyflwyniad" +#: KPrBackDia.cpp:136 +msgid "PipeCross Gradient" +msgstr "Graddiant Croesbibell" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Brush" -msgstr "Brws" +#: KPrBackDia.cpp:137 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Graddiant Pyramid" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Style:" -msgstr "&Arddull:" +#: KPrBackDia.cpp:150 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Anghytbwys" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 41 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Choose the style or the pattern." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:155 +msgid "X-factor:" +msgstr "Ffactor-X:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 52 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display the " -"standard KDE color chooser dialog." -msgstr "" +#: KPrBackDia.cpp:162 +msgid "Y-factor:" +msgstr "Ffactor-Y:" -#. i18n: file brushpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:160 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "L&liw:" +#: KPrBackDia.cpp:177 +msgid "View mode:" +msgstr "Modd golwg:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: KPrBackDia.cpp:181 +msgid "Scaled" +msgstr "Graddiedig" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Enw:" +#: KPrBackDia.cpp:182 +msgid "Centered" +msgstr "Wedi'i ganoli" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 53 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Protect si&ze and position" -msgstr "Diogelu mai&nt a lleoliad" +#: KPrBackDia.cpp:183 +msgid "Tiled" +msgstr "Wedi'i deilio" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 61 -#: rc.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Cadw'r gymhareb" +#: KPrBackDia.cpp:188 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lleoliad:" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 69 -#: KPrGeneralProperty.cpp:56 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Lleoliad" +#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 +msgid "Apply &Global" +msgstr "Gweithredu yn &Eang" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 89 -#: rc.cpp:178 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "&Width:" -msgstr "&Lled:" +#: KPrBackDia.cpp:225 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ailosod" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "&Height:" -msgstr "&Uchder:" +#: KPrBezierCurveObject.h:73 +msgid "Cubic Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 111 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:476 -#, no-c-format -msgid "&Top:" -msgstr "&Pen:" +#: KPrBezierCurveObject.h:87 +msgid "Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig" -#. i18n: file generalpropertyui.ui line 122 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "&Left:" -msgstr "&Chwith:" +#: KPrBrushProperty.cpp:44 +msgid "Single Color" +msgstr "Un Lliw" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 16 -#: KPrBrushProperty.cpp:45 rc.cpp:190 +#: KPrBrushProperty.cpp:45 gradientpropertyui.ui:16 #, no-c-format msgid "Gradient" msgstr "Graddiant" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Gradient:" -msgstr "Graddfa:" +#: KPrBrushProperty.cpp:46 +msgid "Transparent" +msgstr "Tryloyw" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "C&olors:" -msgstr "L&liwiau:" +#: KPrBrushProperty.cpp:47 +msgid "" +"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +msgstr "" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 91 -#: rc.cpp:201 +#: KPrBrushProperty.cpp:49 piepropertyui.ui:38 polygonpropertyui.ui:74 #, no-c-format -msgid "X-fac&tor:" -msgstr "Ffact&or-X:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Math:" -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Un&balanced:" -msgstr "Anghytbwys" +#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 +#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 +#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "%1% Fill Pattern" +msgstr "Patrwm Llenwad 12% " -#. i18n: file gradientpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Y-factor:" -msgstr "&Ffactor-Y:" +#: KPrBrushProperty.cpp:68 +msgid "Horizontal Lines" +msgstr "Llinellau Llorweddol" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 33 -#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Rhagolwg" +#: KPrBrushProperty.cpp:69 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Llinellau Fertigol" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 90 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Image &effect:" -msgstr "&Effaith ddelwedd:" +#: KPrBrushProperty.cpp:70 +msgid "Crossing Lines" +msgstr "Llinellau Croesi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 99 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Channel Intensity" -msgstr "Dwyster Sianel" +#: KPrBrushProperty.cpp:71 +msgid "Diagonal Lines ( / )" +msgstr "Llinellau Lletraws ( / )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 104 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Fade" -msgstr "Pylu" +#: KPrBrushProperty.cpp:72 +msgid "Diagonal Lines ( \\ )" +msgstr "Llinellau Lletraws ( \\ )" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 109 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Flatten" -msgstr "Gwastadu" +#: KPrBrushProperty.cpp:73 +msgid "Diagonal Crossing Lines" +msgstr "Llinellau Croesi Lletraws" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 114 -#: rc.cpp:226 +#: KPrBrushProperty.cpp:77 penstyle.ui:92 piepropertyui.ui:66 +#: polygonpropertyui.ui:52 rectpropertyui.ui:152 #, no-c-format -msgid "Intensity" -msgstr "Dwyster" +msgid "This displays a preview of your choices." +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 119 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Desaturate" -msgstr "Dad-ddirlenwi" +#: KPrBrushProperty.cpp:88 KPrMoveHelpLineDia.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Agor Llorweddol" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 124 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Contrast" -msgstr "Cyferbyniant" +#: KPrBrushProperty.cpp:89 KPrMoveHelpLineDia.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Agor Fertigol" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 129 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Arferoli" +#: KPrBrushProperty.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 1" +msgstr "Graddiant Croeslinol 1" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 134 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Equalize" -msgstr "Cyfartalu" +#: KPrBrushProperty.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Diagonal 2" +msgstr "Graddiant Croeslinol 2" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 139 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Threshold" -msgstr "Trothwy" +#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 +msgid "Circle" +msgstr "Cylch" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 144 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "Solarize" -msgstr "Heuloli" +#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Petryal" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 149 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "Emboss" -msgstr "Boglynnu" +#: KPrBrushProperty.cpp:94 +msgid "PipeCross" +msgstr "Croesbibell" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 154 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Despeckle" -msgstr "Dad-frychu" +#: KPrBrushProperty.cpp:95 +msgid "Pyramid" +msgstr "Pyramid" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 159 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "Charcoal" -msgstr "Siarcol" +#: KPrCanvas.cpp:868 +msgid "" +"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " +"object can only be done on the master slide.\n" +"Go there now?" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 164 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Noise" -msgstr "Sŵn" +#: KPrCanvas.cpp:1224 +msgid "Resize Object Up" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i Fyny" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 169 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Blur" -msgstr "Pylu" +#: KPrCanvas.cpp:1227 +msgid "Resize Object Down" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i Lawr" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 174 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Edge" -msgstr "Ymyl" +#: KPrCanvas.cpp:1230 +msgid "Resize Object Left" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 179 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "Implode" -msgstr "Mewnffrwydro" +#: KPrCanvas.cpp:1233 +msgid "Resize Object Right" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 184 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Oil Paint" -msgstr "Paent Olew" +#: KPrCanvas.cpp:1236 +msgid "Resize Object Left && Up" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith && i Fyny" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 189 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Sharpen" -msgstr "Miniogi" +#: KPrCanvas.cpp:1239 +msgid "Resize Object Left && Down" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith && i Lawr" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 194 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Spread" -msgstr "Taenu" +#: KPrCanvas.cpp:1242 +msgid "Resize Object Right && Up" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde && i Fyny" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 199 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Shade" -msgstr "Arlliw" +#: KPrCanvas.cpp:1245 +msgid "Resize Object Right && Down" +msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde && i Lawr" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 204 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Swirl" -msgstr "Chwyrlïad" +#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 +msgid "Change Rotation" +msgstr "Newid Cylchdroi" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 209 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Wave" -msgstr "Ton" +#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 +msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." +msgstr "Ni ellir newid cynnwys darllen-yn-unig. Ni dderbynnir addasiadau." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 274 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:331 rc.cpp:334 rc.cpp:343 rc.cpp:409 +#: KPrCanvas.cpp:2312 kpresenter.rc:264 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" +msgid "Slide Show" +msgstr "Sioe Tryloywderau" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 282 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:328 rc.cpp:358 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:634 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr "%" +#: KPrCanvas.cpp:2313 +msgid "&Continue" +msgstr "&Parhau" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 296 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "Color component:" -msgstr "Cydran Lliw:" +#: KPrCanvas.cpp:2314 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modd &Darlunio" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 302 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Coch" +#: KPrCanvas.cpp:2316 +msgid "&Goto Slide..." +msgstr "&Ewch i'r Tryloywder..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 307 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Green" -msgstr "Gwyrdd" +#: KPrCanvas.cpp:2318 +msgid "&End" +msgstr "&Diwedd" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 312 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Blue" -msgstr "Glas" +#: KPrCanvas.cpp:2408 +msgid "Change Text Font" +msgstr "Newid Wynebfath Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 317 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "Gray" -msgstr "Llwyd" +#: KPrCanvas.cpp:2424 +msgid "Set Text Color" +msgstr "Gosod Lliw Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 322 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Popeth" +#: KPrCanvas.cpp:2444 +msgid "Set Text Background Color" +msgstr "Gosod Lliw Cefndir y Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 372 -#: KPrPgConfDia.cpp:142 rc.cpp:313 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Lliw:" +#: KPrCanvas.cpp:2463 +msgid "Make Text Bold" +msgstr "Gwneud y Testun yn Drwm" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 437 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Color 1:" -msgstr "Lliw 1:" +#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 +msgid "Make Text Italic" +msgstr "Gwneud y Testun yn Italig" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 453 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Color 2:" -msgstr "Lliw 2:" +#: KPrCanvas.cpp:2501 +msgid "Underline Text" +msgstr "Tanlinellu Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 499 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "Intensity:" -msgstr "Dwyster:" +#: KPrCanvas.cpp:2539 +msgid "Set Text Font" +msgstr "Gosod Wynebfath Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 649 -#: rc.cpp:337 rc.cpp:340 rc.cpp:349 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "This effect has no options." -msgstr "Nid oes dewisiadau gan yr effaith yma." +#: KPrCanvas.cpp:2558 +msgid "Change Text Size" +msgstr "Newid Maint Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 746 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:355 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Factor:" -msgstr "Ffactor:" +#: KPrCanvas.cpp:2578 +msgid "Set Text Subscript" +msgstr "Gosod Isysgrif Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 895 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Math:" +#: KPrCanvas.cpp:2597 +msgid "Set Text Superscript" +msgstr "Gosod Uwchysgrif Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 901 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Uniform" -msgstr "Unffurf" +#: KPrCanvas.cpp:2616 +msgid "Apply Default Format" +msgstr "Gweithredu Fformat Rhagosodol" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 906 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Gaussian" -msgstr "Gaussaidd" +#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 911 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Multiplicative Gaussian" -msgstr "Gaussaidd lluosiadol" +#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Lleihau Maint Wynebfath" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 916 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Impulse" -msgstr "Ysgogiad" +#: KPrCanvas.cpp:2675 +msgid "Set Text Align" +msgstr "Gosod Alinio Testun" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 921 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "LaPlace" -msgstr "LaPlace" +#: KPrCanvas.cpp:2694 +msgid "Change Tabulators" +msgstr "Newid Tablyddion" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 926 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Poisson" -msgstr "Poisson" +#: KPrCanvas.cpp:2718 +msgid "Increase Paragraph Depth" +msgstr "Cynyddu Dyfnder Paragraff" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1130 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Radius:" -msgstr "Radiws:" +#: KPrCanvas.cpp:2748 +msgid "Decrease Paragraph Depth" +msgstr "Lleihau Dyfnder Paragraff" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1274 -#: rc.cpp:412 -#, no-c-format -msgid "Color Shading" -msgstr "Arlliwio Lliw" +#: KPrCanvas.cpp:2773 +msgid "Change First Line Indent" +msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1285 -#: rc.cpp:415 -#, no-c-format -msgid "Azimuth:" -msgstr "Asimwth:" +#: KPrCanvas.cpp:2792 +msgid "Change Left Indent" +msgstr "Newid Mewnoliad Chwith" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1288 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 -#, no-c-format -msgid "Determines the light source and direction." -msgstr "Penodi tarddiad y golau a'i gyfeiriad." +#: KPrCanvas.cpp:2811 +msgid "Change Right Indent" +msgstr "Newid Mewnoliad De" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1304 -#: rc.cpp:421 -#, no-c-format -msgid "Elevation:" -msgstr "Uchder:" +#: KPrCanvas.cpp:3143 +msgid "End of presentation. Click to exit." +msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1353 -#: rc.cpp:427 -#, no-c-format -msgid "Angle:" -msgstr "Ongl:" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Printing..." +msgstr "Argraffu..." -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1402 -#: rc.cpp:430 -#, no-c-format -msgid "Amplitude:" -msgstr "Osgled:" +#: KPrCanvas.cpp:3559 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file imageEffectBase.ui line 1418 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "Wave length:" -msgstr "Tonfedd:" +#: KPrCanvas.cpp:4395 +msgid "Scale to Original Size" +msgstr "Graddu i'r Maint Gwreiddiol" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 16 -#: rc.cpp:436 -#, no-c-format -msgid "Insert Slide" -msgstr "Mewnosod Tryloywder" +#: KPrCanvas.cpp:4461 +msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" +msgstr "Graddu'r Llun i'w Ddangos 1:1 ym Modd Cyflwyniad" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 31 -#: rc.cpp:439 -#, no-c-format -msgid "Before Current Slide" -msgstr "Cyn y Tryloywder Cyfredol" +#: KPrCanvas.cpp:5322 +msgid "Extend Text Contents to Height" +msgstr "Estyn Cynnwys Testun i Uchder" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 36 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "After Current Slide" -msgstr "Ar ôl y Tryloywder Cyfredol" +#: KPrCanvas.cpp:5348 +msgid "Extend Text to Contents" +msgstr "Estyn Testun i Gynnwys" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 59 -#: rc.cpp:445 +#: KPrCanvas.cpp:5378 kpresenter.rc:362 kpresenter.rc:410 kpresenter.rc:438 +#: kpresenter.rc:464 kpresenter.rc:519 kpresenter.rc:656 #, no-c-format -msgid "Insert &new slide:" -msgstr "Mewnosod &tryloywder newydd:" +msgid "Flip Objects" +msgstr "Drosdroi Gwrthrychau" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 92 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Use &default template" -msgstr "Defnyddio patrymlun &rhagosodol" +#: KPrCanvas.cpp:5473 +msgid "Align Objects Left" +msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Chwith" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 103 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Use cu&rrent slide as default" -msgstr "Defnyddio'r tryloywder &cyfredol fel rhagosodiad" +#: KPrCanvas.cpp:5476 +msgid "Align Objects Top" +msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Pen" -#. i18n: file insertpagedia.ui line 111 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Choose di&fferent template" -msgstr "Dewis patrymlun &gwahanol" +#: KPrCanvas.cpp:5479 +msgid "Align Objects Right" +msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Dde" -#. i18n: file marginui.ui line 16 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Margin" -msgstr "Ymyl" +#: KPrCanvas.cpp:5482 +msgid "Align Objects Bottom" +msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Gwaelod" -#. i18n: file marginui.ui line 38 -#: KPrMarginWidget.cpp:49 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Ymylon" +#: KPrCanvas.cpp:5485 +msgid "Align Objects Centered (horizontal)" +msgstr "Alinio Gwrthrychau yn y Canol (llorweddol)" -#. i18n: file marginui.ui line 57 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "S&ynchronize changes" -msgstr "C&ydamseru newidiadau" +#: KPrCanvas.cpp:5488 +msgid "Align Objects Center/Vertical" +msgstr "Alinio Gwrthrychau yn y Canol (fertigol)" -#. i18n: file marginui.ui line 78 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Rig&ht:" -msgstr "D&e:" +#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 +msgid "Close Object" +msgstr "Cau Gwrthrych" -#. i18n: file marginui.ui line 105 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Gwaelod:" +#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 +msgid "Closed Freehand" +msgstr "Rhydd-law Caëedig" -#. i18n: file penstyle.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Pen" -msgstr "Pen-ysgrifennu" +#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 +msgid "Closed Polyline" +msgstr "Polylin Gaëedig" -#. i18n: file penstyle.ui line 19 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." -msgstr "" +#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 +msgid "Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig Caëedig" -#. i18n: file penstyle.ui line 38 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Arrow Style" -msgstr "Arddull Saeth" +#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 +msgid "Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig Caëedig" -#. i18n: file penstyle.ui line 41 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " -"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." -msgstr "" +#: KPrCommand.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition" +msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder" -#. i18n: file penstyle.ui line 52 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "&Begin:" -msgstr "&Dechrau:" +#: KPrCommand.cpp:1340 +#, fuzzy +msgid "Modify Slide Transition For All Pages" +msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder" -#. i18n: file penstyle.ui line 68 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "&End:" -msgstr "&Gorffen:" +#: KPrConfig.cpp:83 +msgid "Configure KPresenter" +msgstr "Ffurweddu KPresenter" -#. i18n: file penstyle.ui line 92 -#: KPrBrushProperty.cpp:77 rc.cpp:503 rc.cpp:577 rc.cpp:604 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "This displays a preview of your choices." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:89 +msgid "Interface" +msgstr "Rhyngwyneb" -#. i18n: file penstyle.ui line 100 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw any " -"lines, to dotted and plain lines." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:92 +msgid "Color" +msgstr "Lliw" -#. i18n: file penstyle.ui line 119 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "St&yle:" -msgstr "&Arddull:" +#: KPrConfig.cpp:96 +msgid "Spelling" +msgstr "Sillafu" -#. i18n: file penstyle.ui line 133 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard KDE " -"Select Color dialog." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Spellchecker Behavior" +msgstr "Ymddygiad y Gwirydd Sillafu" -#. i18n: file penstyle.ui line 152 -#: KPrPgConfDia.cpp:150 rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid " pt" -msgstr "pt" +#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 +msgid "Misc" +msgstr "Amrywiol" -#. i18n: file penstyle.ui line 155 -#: rc.cpp:525 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the width of the line." -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: KPrConfig.cpp:104 +msgid "Document" +msgstr "Dogfen" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 16 -#: KPrBackDia.cpp:112 KPrBackDia.cpp:203 KPrPixmapObject.h:72 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Llun" +#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 +msgid "Document Settings" +msgstr "Gosodiadau Dogfen" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 35 -#: rc.cpp:531 +#: KPrConfig.cpp:109 kpresenter.rc:220 #, no-c-format -msgid "Depth" -msgstr "Dyfnder" +msgid "Tools" +msgstr "Offer" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 46 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "&1 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &1-did" +#: KPrConfig.cpp:109 +msgid "Default Tools Settings" +msgstr "Gosodiadau Offer Rhagosodol" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 54 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "&8 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &8-did" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Paths" +msgstr "Llwybrau" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 62 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "1&6 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &16-did" +#: KPrConfig.cpp:114 +msgid "Path Settings" +msgstr "Gosodiadau Llwybr" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 70 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "&32 bit color mode" -msgstr "Modd lliw &32-did" +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "" +"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" +"TTS" +msgstr "TiL (TTS)" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 78 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "&Default color mode" -msgstr "&Modd lliw rhagosodol" +#: KPrConfig.cpp:120 +msgid "Text-to-Speech Settings" +msgstr "Gosodiadau Testun-i-Leferydd" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 +msgid "Change Config" +msgstr "Newid Ffurfweddiad" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:553 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" -msgstr "Trosi o ddelwedd RGB i ddelwedd BGR" +#: KPrConfig.cpp:230 +msgid "Show rulers" +msgstr "Dangos mesuryddion" -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 116 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Gra&yscale" -msgstr "Gra&ddlwyd" - -#. i18n: file picturepropertyui.ui line 124 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Glowyder:" +#: KPrConfig.cpp:231 +msgid "" +"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the " +"KPresenter slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not " +"shown on any slide." +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 16 -#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "Pie" -msgstr "Pei" +#: KPrConfig.cpp:235 +msgid "Show status bar" +msgstr "Dangos y bar cyflwr" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." +#: KPrConfig.cpp:236 +msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 30 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:243 +msgid "Number of recent files:" +msgstr "Nifer y ffeiliau diweddar:" + +#: KPrConfig.cpp:244 msgid "" -"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." +"Set the number of recent files which will be opened using the File->Open " +"Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set is " +"20 and the minimum is 1." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 38 -#: KPrBrushProperty.cpp:49 rc.cpp:571 rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Math:" +#: KPrConfig.cpp:255 +msgid "Text indentation depth:" +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "&Length:" -msgstr "&Hyd:" +#: KPrConfig.cpp:256 +msgid "" +"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " +"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." +msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 74 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:586 rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " °" -msgstr "0°" +#: KPrConfig.cpp:326 +msgid "Background object color:" +msgstr "Lliw gwrthrych cefndir:" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 83 -#: rc.cpp:583 -#, no-c-format -msgid "Set here the start position." +#: KPrConfig.cpp:327 +msgid "" +"Change the background color of the text box. The background is white by " +"default. If you have a dark background color and you want to put some white " +"text on it, you can change the color of the text box so that you can see " +"what you are typing. When you have finished, the area around the text will " +"revert to the background color. The Defaults button restores the original " +"settings." msgstr "" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 100 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Set the arc length of your pie." -msgstr "" +#: KPrConfig.cpp:338 +msgid "Grid color:" +msgstr "Lliw grid:" -#. i18n: file piepropertyui.ui line 108 -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start position:" -msgstr "Lleoliad Y (%1):" +#: KPrConfig.cpp:339 +msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." +msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 16 -#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon amgrwm" +#: KPrConfig.cpp:436 +msgid "Undo/redo limit:" +msgstr "Datwneud/ailwneud y terfyn:" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:438 msgid "" -"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " +"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of " +"60 (the default is 30). Once the number of actions reaches the number set " +"here, earlier actions will be forgotten." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 38 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." +#: KPrConfig.cpp:443 +msgid "Display links" +msgstr "Dangos cysylltau" + +#: KPrConfig.cpp:444 +msgid "" +"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert-" +">Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the " +"option Display links is checked, all links will be active and displayed in a " +"different color (this is the default behavior). If the option is unchecked, " +"the links will be inactive and the same color as the text. This affects both " +"the edited slides and the slide show." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 66 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "Set here the number of corners of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:448 +msgid "&Underline all links" +msgstr "&Tanlinellu pob cyswllt" + +#: KPrConfig.cpp:450 +msgid "" +"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If " +"it is not checked, the links will not be underlined." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 85 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "&Sharpness:" -msgstr "&Miniogrwydd:" +#: KPrConfig.cpp:454 +msgid "Display comments" +msgstr "Dangos sylwadau" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 102 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +#: KPrConfig.cpp:456 +msgid "" +"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->Comment... " +"menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide show. If " +"this option is checked (default) then each comment will be shown as a small " +"yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove them " +"or copy the text." msgstr "" -#. i18n: file polygonpropertyui.ui line 110 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Corn&ers:" -msgstr "Corn&eli:" +#: KPrConfig.cpp:459 +msgid "Display field code" +msgstr "Dangos côd maes" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 16 -#: rc.cpp:622 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Petryal" +#: KPrConfig.cpp:461 +msgid "" +"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " +"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " +"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> Variable " +"menu." +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 19 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." +#: KPrConfig.cpp:464 +msgid "Print slide notes" +msgstr "Argraffu nodiadau tryloywder" + +#: KPrConfig.cpp:466 +msgid "" +"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be " +"printed separately on the last page, from the first slide to the last and " +"finally the Master Page Note. You can see the notes for each slide using the " +"View->Show notebar menu." msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 49 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "Vertical declination:" -msgstr "Gogwyddiad fertigol y gornel:" +#: KPrConfig.cpp:471 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 60 -#: rc.cpp:631 -#, no-c-format -msgid "Horizontal declination:" -msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" +#: KPrConfig.cpp:477 +msgid "Horizontal grid size:" +msgstr "Maint llorweddol y grid:" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 80 -#: rc.cpp:637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the horizontal declination." -msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" +#: KPrConfig.cpp:478 +msgid "" +"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." +msgstr "" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 97 -#: rc.cpp:643 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the vertical declination." -msgstr "G&ogwyddiad fertigol y gornel:" +#: KPrConfig.cpp:486 +msgid "Vertical grid size:" +msgstr "Maint fertigol y grid:" -#. i18n: file rectpropertyui.ui line 136 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format +#: KPrConfig.cpp:487 msgid "" -"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " -"and horizontal using this button." +"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. " +"Default is 5 millimeters." msgstr "" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 16 -#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Rotation" -msgstr "Cylchdroi" +#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 +#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 +msgid "Change Display Link Command" +msgstr "Newid Gorchymyn am Ddangos Cyswllt" -#. i18n: file rotationpropertyui.ui line 64 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "A&ngle:" -msgstr "O&ngl:" +#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 +msgid "Change Display Field Code Command" +msgstr "Newid Gorchymyn am Ddangos Côd Maes" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Cysgod" +#: KPrConfig.cpp:611 +msgid "Document Defaults" +msgstr "Rhagosodiadau Dogfen" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "Color && Distance" -msgstr "Lliw && Pellter" +#: KPrConfig.cpp:622 +msgid "Default font:" +msgstr "Wynebfath rhagosodol:" -#. i18n: file shadowdialog.ui line 121 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Distance:" -msgstr "Pellter:" +#: KPrConfig.cpp:631 +msgid "Choose..." +msgstr "Dewis..." -#. i18n: file shadowdialog.ui line 146 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Cyfeiriad:" +#: KPrConfig.cpp:632 +msgid "" +"Click here if you want to set a new font. The TDE default Select Font dialog " +"will then be displayed." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 16 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "Slide Transition" -msgstr "Trawsnewid Tryloywder" +#: KPrConfig.cpp:645 +msgid "Global language:" +msgstr "Iaith eang:" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 63 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Rhagolwg" +#: KPrConfig.cpp:646 +msgid "" +"Use this drop down box to determine the default language for the document. " +"This setting is used by the hyphenation and spelling tools." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "&Effect:" -msgstr "&Effaith:" +#: KPrConfig.cpp:655 +msgid "Automatic hyphenation" +msgstr "Cysylltnodi ymysgogol" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Cyflymder:" +#: KPrConfig.cpp:656 +msgid "" +"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " +"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "So&und effect" -msgstr "Ef&faith sŵn" +#: KPrConfig.cpp:665 +msgid "Create backup file" +msgstr "Creu ffeil wrth gefn" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 193 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "&File:" -msgstr "&Ffeil:" +#: KPrConfig.cpp:666 +msgid "" +"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " +"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" +"The backup file is updated every time you save your document or every time " +"there is an autosave." +msgstr "" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic &transition to the next slide after:" -msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" +#: KPrConfig.cpp:672 +msgid "Autosave (min):" +msgstr "Hunan-gadw (mun):" -#. i18n: file slidetransitionwidget.ui line 261 -#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " eiliad(au)" +#: KPrConfig.cpp:673 +msgid "No autosave" +msgstr "Dim hunan-gadw" -#. i18n: file textpropertyui.ui line 24 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Prot&ect content" -msgstr "Gwar&chod cynnwys" +#: KPrConfig.cpp:674 +msgid "min" +msgstr "mun" -#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +#: KPrConfig.cpp:675 msgid "" -"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " -"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your slide " -"by drawing the area with the mouse pointer." +"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If " +"you set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can " +"adjust the autosave from 1 to 60 minutes." msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Use slide master background" -msgstr "Cefndir Tryloywder" - -#: KPrBackDia.cpp:108 -msgid "Background type:" -msgstr "Math cefndir:" - -#: KPrBackDia.cpp:111 KPrBackDia.cpp:169 -msgid "Color/Gradient" -msgstr "Lliw/Graddiant" +#: KPrConfig.cpp:677 +msgid "Starting page number:" +msgstr "Rhif y dudalen gychwyn:" -#: KPrBackDia.cpp:129 -msgid "Plain" -msgstr "Plaen" +#: KPrConfig.cpp:682 +msgid "" +"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by " +"default.\n" +"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:130 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Graddiant Fertigol" +#: KPrConfig.cpp:684 +msgid "Tab stop:" +msgstr "Atalfa dab:" -#: KPrBackDia.cpp:131 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Graddiant Llorweddol " +#: KPrConfig.cpp:691 +msgid "" +"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab " +"stops to your document, the newly added tab stops override the default ones. " +"You can use this text box to define the spacing between default tab stops. " +"As an example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of " +"measurement is in centimeters, the first default tab stop will be located " +"1.5 cm to the right of the frame's left-hand margin. The second default tab " +"stop will be located at 3 cm from the left-hand margin, and so on." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:132 -msgid "Diagonal Gradient 1" -msgstr "Graddiant Croeslinol 1" +#: KPrConfig.cpp:694 +msgid "Cursor" +msgstr "Cyrchydd" -#: KPrBackDia.cpp:133 -msgid "Diagonal Gradient 2" -msgstr "Graddiant Croeslinol 2" +#: KPrConfig.cpp:698 +msgid "Cursor in protected area" +msgstr "Cyrchydd mewn man gwarchodedig" -#: KPrBackDia.cpp:134 -msgid "Circle Gradient" -msgstr "Graddiant Cylch" +#: KPrConfig.cpp:700 +msgid "" +"When this box is checked and you click in a protected frame within your " +"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in " +"a protected frame, no cursor will be visible." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:135 -msgid "Rectangle Gradient" -msgstr "Graddiant Petryal" +#: KPrConfig.cpp:702 +msgid "Direct insert cursor" +msgstr "Cyrchydd mewnosod uniongyrchol" -#: KPrBackDia.cpp:136 -msgid "PipeCross Gradient" -msgstr "Graddiant Croesbibell" +#: KPrConfig.cpp:704 +msgid "" +"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " +"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " +"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to " +"the new location in the document.\n" +"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to " +"another, you must select the text, manually copy the text to the clipboard, " +"then manually paste the text in the new location." +msgstr "" -#: KPrBackDia.cpp:137 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Graddiant Pyramid" +#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 +msgid "Change Starting Page Number" +msgstr "Newid Rhif y Dudalen Gychwyn" -#: KPrBackDia.cpp:150 -msgid "Unbalanced" -msgstr "Anghytbwys" +#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 +msgid "Change Tab Stop Value" +msgstr "Newid Gwerth y Dablyddfa" -#: KPrBackDia.cpp:155 -msgid "X-factor:" -msgstr "Ffactor-X:" +#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 +msgid "Outl&ine" +msgstr "Amli&nell" -#: KPrBackDia.cpp:162 -msgid "Y-factor:" -msgstr "Ffactor-Y:" +#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 +msgid "&Fill" +msgstr "&Llenwi" -#: KPrBackDia.cpp:177 -msgid "View mode:" -msgstr "Modd golwg:" +#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Pet&ryal" -#: KPrBackDia.cpp:181 -msgid "Scaled" -msgstr "Graddiedig" +#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 +msgid "Polygo&n" +msgstr "Amloch&ryn" -#: KPrBackDia.cpp:182 -msgid "Centered" -msgstr "Wedi'i ganoli" +#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 +msgid "&Pie" +msgstr "&Pei" -#: KPrBackDia.cpp:183 -msgid "Tiled" -msgstr "Wedi'i deilio" +#: KPrConfig.cpp:944 +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: KPrBackDia.cpp:188 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lleoliad:" +#: KPrConfig.cpp:945 +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" -#: KPrBackDia.cpp:224 KPrSlideTransitionDia.cpp:163 KPrTransEffectDia.cpp:305 -msgid "Apply &Global" -msgstr "Gweithredu yn &Eang" +#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 +msgid "Picture Path" +msgstr "Llwybr Llun" -#: KPrBackDia.cpp:225 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ailosod" +#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 +msgid "Backup Path" +msgstr "Llwybr Copïo wrth Gefn" -#: KPrBrushProperty.cpp:44 -msgid "Single Color" -msgstr "Un Lliw" +#: KPrConfig.cpp:948 +msgid "" +"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " +"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the " +"Picture Path is the folder where your pictures are saved." +msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:46 -msgid "Transparent" -msgstr "Tryloyw" +#: KPrConfig.cpp:951 +msgid "Modify Path..." +msgstr "Addasu Llwybr..." -#: KPrBrushProperty.cpp:47 +#: KPrConfig.cpp:958 msgid "" -"You can choose between Single Color, Gradient or Transparent as the type." +"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path " +"is unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " +"standard TDE file dialog." msgstr "" -#: KPrBrushProperty.cpp:60 KPrBrushProperty.cpp:61 KPrBrushProperty.cpp:62 -#: KPrBrushProperty.cpp:63 KPrBrushProperty.cpp:64 KPrBrushProperty.cpp:65 -#: KPrBrushProperty.cpp:66 KPrBrushProperty.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "%1% Fill Pattern" -msgstr "Patrwm Llenwad 12% " +#: KPrConfig.cpp:1046 +msgid "Speak widget under &mouse pointer" +msgstr "Celfigyn llais dan &bwyntydd llygoden" -#: KPrBrushProperty.cpp:68 -msgid "Horizontal Lines" -msgstr "Llinellau Llorweddol" +#: KPrConfig.cpp:1047 +msgid "Speak widget with &focus" +msgstr "Celfigyn llais efo &canolbywnt" -#: KPrBrushProperty.cpp:69 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Llinellau Fertigol" +#: KPrConfig.cpp:1054 +msgid "Speak &tool tips" +msgstr "Cyngorynnau erfyn &llais" -#: KPrBrushProperty.cpp:70 -msgid "Crossing Lines" -msgstr "Llinellau Croesi" +#: KPrConfig.cpp:1055 +msgid "Speak &What's This?" +msgstr "Be' dy &Hwn (Llais)?" -#: KPrBrushProperty.cpp:71 -msgid "Diagonal Lines ( / )" -msgstr "Llinellau Lletraws ( / )" +#: KPrConfig.cpp:1057 +msgid "" +"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" +"&Say whether disabled" +msgstr "Dweud os yn &analluog" -#: KPrBrushProperty.cpp:72 -msgid "Diagonal Lines ( \\ )" -msgstr "Llinellau Lletraws ( \\ )" +#: KPrConfig.cpp:1058 +msgid "Spea&k accelerators" +msgstr "Cyflym&yddion llais" -#: KPrBrushProperty.cpp:73 -msgid "Diagonal Crossing Lines" -msgstr "Llinellau Croesi Lletraws" +#: KPrConfig.cpp:1063 +msgid "" +"_: A word spoken before another word\n" +"Pr&efaced by the word:" +msgstr "Wedi ei ragddodi &gan y gair:" -#: KPrBrushProperty.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Diagonal 1" -msgstr "Graddiant Croeslinol 1" +#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 +msgid "" +"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" +"Accelerator" +msgstr "Cyflymydd" -#: KPrBrushProperty.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Diagonal 2" -msgstr "Graddiant Croeslinol 2" +#: KPrConfig.cpp:1070 +msgid "&Polling interval:" +msgstr "Cyfnod g&wirio:" -#: KPrBrushProperty.cpp:92 KPrPenStyleWidget.cpp:67 KPrPenStyleWidget.cpp:79 -msgid "Circle" -msgstr "Cylch" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Sioe Tryloywderau" -#: KPrBrushProperty.cpp:93 KPrRectObject.h:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Petryal" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 +msgid "&Add..." +msgstr "Ychw&anegu..." -#: KPrBrushProperty.cpp:94 -msgid "PipeCross" -msgstr "Croesbibell" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Addasu..." -#: KPrBrushProperty.cpp:95 -msgid "Pyramid" -msgstr "Pyramid" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Gwaredu Cyswllt" -#: KPrCanvas.cpp:868 -msgid "" -"The object you are trying to select belongs to the master slide. Editing the " -"object can only be done on the master slide.\n" -"Go there now?" -msgstr "" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 +msgid "Co&py" +msgstr "Co&pïo" -#: KPrCanvas.cpp:1224 -msgid "Resize Object Up" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i Fyny" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 +msgid "Test" +msgstr "Profi" -#: KPrCanvas.cpp:1227 -msgid "Resize Object Down" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i Lawr" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 +msgid "(Copy %1)" +msgstr "(Copïo %1)" -#: KPrCanvas.cpp:1230 -msgid "Resize Object Left" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloywderau" -#: KPrCanvas.cpp:1233 -msgid "Resize Object Right" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: KPrCanvas.cpp:1236 -msgid "Resize Object Left && Up" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith && i Fyny" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Existing slides:" +msgstr "Trylowder nesaf" -#: KPrCanvas.cpp:1239 -msgid "Resize Object Left && Down" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Chwith && i Lawr" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Selected slides:" +msgstr "Dileu Trylowyder" -#: KPrCanvas.cpp:1242 -msgid "Resize Object Right && Up" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde && i Fyny" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show name is already used." +msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." -#: KPrCanvas.cpp:1245 -msgid "Resize Object Right && Down" -msgstr "Newid Maint y Gwrthrych i'r Dde && i Lawr" +#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "You did not select any slides. Please select some slides." +msgstr "Ni wnaethoch chi ddewis tryloywder." -#: KPrCanvas.cpp:1299 KPrPage.cpp:2234 -msgid "Change Rotation" -msgstr "Newid Cylchdroi" +#: KPrDocument.cpp:1602 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." +msgstr "Dogfen OASIS OpenDocument annilys. Ni chanfuwyd y tag office:body." -#: KPrCanvas.cpp:1994 KPrCanvas.cpp:2187 -msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted." -msgstr "Ni ellir newid cynnwys darllen-yn-unig. Ni dderbynnir addasiadau." +#: KPrDocument.cpp:1615 +msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." +msgstr "" +"Dogfen OASIS OpenDocument annilys. Ni chanfuwyd tag tu mewn i office:body." -#: KPrCanvas.cpp:2313 -msgid "&Continue" -msgstr "&Parhau" +#: KPrDocument.cpp:1617 +msgid "" +"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with " +"the appropriate application." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2314 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Modd &Darlunio" +#: KPrDocument.cpp:1659 +msgid "" +"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside office:master-" +"styles." +msgstr "" -#: KPrCanvas.cpp:2316 -msgid "&Goto Slide..." -msgstr "&Ewch i'r Tryloywder..." +#: KPrDocument.cpp:2227 +msgid "" +"You don't appear to have PERL installed.\n" +"It is needed to convert this document.\n" +"Please install PERL and try again." +msgstr "" +"Ymddengys na arsefydlir PERL.\n" +"Mae angen PERL i drosi'r ddogfen hon.\n" +"Arsefydlwch PERL a cheisiwch eto." -#: KPrCanvas.cpp:2318 -msgid "&End" -msgstr "&Diwedd" +#: KPrDocument.cpp:2248 +msgid "" +"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) " +"at line %1, column %2\n" +"Error message: %3" +msgstr "" +"gwall dosrannu yn y prif ddogfen (a throsiwyd o hen fformat KPresenter) wrth " +"linell %1, colofn %2\n" +"Neges Wall: %3" -#: KPrCanvas.cpp:2408 -msgid "Change Text Font" -msgstr "Newid Wynebfath Testun" +#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 +msgid "Insert Part Object" +msgstr "Mewnosod Gwrthrych Part" -#: KPrCanvas.cpp:2424 -msgid "Set Text Color" -msgstr "Gosod Lliw Testun" +#: KPrDocument.cpp:2371 +msgid "Invalid document, DOC tag missing." +msgstr "Dogfen annilys, tag DOC ar goll." -#: KPrCanvas.cpp:2444 -msgid "Set Text Background Color" -msgstr "Gosod Lliw Cefndir y Testun" +#: KPrDocument.cpp:2379 +#, c-format +msgid "" +"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or application/" +"vnd.kde.kpresenter, got %1" +msgstr "" +"Dogfen annilys, disgwyliwyd math mime application/x-kpresenter " +"neuapplication/vnd.kde.kpresenter, cafwyd %1" -#: KPrCanvas.cpp:2463 -msgid "Make Text Bold" -msgstr "Gwneud y Testun yn Drwm" +#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 +msgid "Paste Objects" +msgstr "Gludo Gwrthrychau" -#: KPrCanvas.cpp:2482 KPrCanvas.cpp:2520 -msgid "Make Text Italic" -msgstr "Gwneud y Testun yn Italig" +#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 +msgid "Delete Slide" +msgstr "Dileu Tryloywder" -#: KPrCanvas.cpp:2501 -msgid "Underline Text" -msgstr "Tanlinellu Testun" +#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 +msgid "Set New Options" +msgstr "Gosod Dewisiadau Newydd" -#: KPrCanvas.cpp:2539 -msgid "Set Text Font" -msgstr "Gosod Wynebfath Testun" +#: KPrDocument.cpp:3912 +msgid "Move Slide" +msgstr "Symud Tryloywder" -#: KPrCanvas.cpp:2558 -msgid "Change Text Size" -msgstr "Newid Maint Testun" +#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Dyblygu Tryloywder" -#: KPrCanvas.cpp:2578 -msgid "Set Text Subscript" -msgstr "Gosod Isysgrif Testun" +#: KPrDocument.cpp:3975 +msgid "Paste Slide" +msgstr "Gludo Tryloywder" -#: KPrCanvas.cpp:2597 -msgid "Set Text Superscript" -msgstr "Gosod Uwchysgrif Testun" +#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 +msgid "Insert File" +msgstr "Mewnosod Ffeil" -#: KPrCanvas.cpp:2616 -msgid "Apply Default Format" -msgstr "Gweithredu Fformat Rhagosodol" +#: KPrDocumentIface.cpp:148 +msgid "Insert New Slide" +msgstr "Mewnosod Tryloywder Newydd" -#: KPrCanvas.cpp:2636 KPrView.cpp:2967 -msgid "Increase Font Size" -msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 +msgid "Duplicate Object" +msgstr "Dyblygu Gwrthrych" -#: KPrCanvas.cpp:2656 KPrView.cpp:2971 -msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Lleihau Maint Wynebfath" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 +msgid "Number of copies:" +msgstr "Nifer o gopïau:" -#: KPrCanvas.cpp:2675 -msgid "Set Text Align" -msgstr "Gosod Alinio Testun" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Ongl gylchdroi:" -#: KPrCanvas.cpp:2694 -msgid "Change Tabulators" -msgstr "Newid Tablyddion" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Increase width:" +msgstr "Cynyddu lled (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2718 -msgid "Increase Paragraph Depth" -msgstr "Cynyddu Dyfnder Paragraff" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Increase height:" +msgstr "Cynyddu uchder (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2748 -msgid "Decrease Paragraph Depth" -msgstr "Lleihau Dyfnder Paragraff" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Symud X (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2773 -msgid "Change First Line Indent" -msgstr "Newid Mewnoliad Llinell Gyntaf" +#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Move Y:" +msgstr "Symud Y (%1):" -#: KPrCanvas.cpp:2792 -msgid "Change Left Indent" -msgstr "Newid Mewnoliad Chwith" +#: KPrEffectDia.cpp:64 +msgid "Appear" +msgstr "Ymddangos" -#: KPrCanvas.cpp:2811 -msgid "Change Right Indent" -msgstr "Newid Mewnoliad De" +#: KPrEffectDia.cpp:70 +msgid "Order of appearance:" +msgstr "Trefn ymddangos:" -#: KPrCanvas.cpp:3143 -msgid "End of presentation. Click to exit." -msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." +#: KPrEffectDia.cpp:81 +msgid "Effect (appearing):" +msgstr "Effaith (ymddangos):" -#: KPrCanvas.cpp:3559 -msgid "Printing..." -msgstr "Argraffu..." +#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 +msgid "No Effect" +msgstr "Dim Effaith" -#: KPrCanvas.cpp:4395 -msgid "Scale to Original Size" -msgstr "Graddu i'r Maint Gwreiddiol" +#: KPrEffectDia.cpp:87 +msgid "Come From Right" +msgstr "Dod o'r Dde" -#: KPrCanvas.cpp:4461 -msgid "Scale Picture to Be Shown 1:1 in Presentation Mode" -msgstr "Graddu'r Llun i'w Ddangos 1:1 ym Modd Cyflwyniad" +#: KPrEffectDia.cpp:88 +msgid "Come From Left" +msgstr "Dod o'r Chwith" -#: KPrCanvas.cpp:5322 -msgid "Extend Text Contents to Height" -msgstr "Estyn Cynnwys Testun i Uchder" +#: KPrEffectDia.cpp:89 +msgid "Come From Top" +msgstr "Dod o'r Pen" -#: KPrCanvas.cpp:5348 -msgid "Extend Text to Contents" -msgstr "Estyn Testun i Gynnwys" +#: KPrEffectDia.cpp:90 +msgid "Come From Bottom" +msgstr "Dod o'r Gwaelod" -#: KPrCanvas.cpp:5473 -msgid "Align Objects Left" -msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Chwith" +#: KPrEffectDia.cpp:91 +msgid "Come From Right/Top" +msgstr "Dod o'r Dde/Pen" -#: KPrCanvas.cpp:5476 -msgid "Align Objects Top" -msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Pen" +#: KPrEffectDia.cpp:92 +msgid "Come From Right/Bottom" +msgstr "Dod o'r Dde/Gwaelod" -#: KPrCanvas.cpp:5479 -msgid "Align Objects Right" -msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Dde" +#: KPrEffectDia.cpp:93 +msgid "Come From Left/Top" +msgstr "Dod o'r Chwith/Pen" -#: KPrCanvas.cpp:5482 -msgid "Align Objects Bottom" -msgstr "Alinio Gwrthrychau i'r Gwaelod" +#: KPrEffectDia.cpp:94 +msgid "Come From Left/Bottom" +msgstr "Dod o'r Chwith/Gwaelod" -#: KPrCanvas.cpp:5485 -msgid "Align Objects Centered (horizontal)" -msgstr "Alinio Gwrthrychau yn y Canol (llorweddol)" +#: KPrEffectDia.cpp:95 +msgid "Wipe From Left" +msgstr "Disodli o'r Chwith" -#: KPrCanvas.cpp:5488 -msgid "Align Objects Center/Vertical" -msgstr "Alinio Gwrthrychau yn y Canol (fertigol)" +#: KPrEffectDia.cpp:96 +msgid "Wipe From Right" +msgstr "Disodli o'r Dde" -#: KPrCanvas.cpp:5533 KPrView.cpp:3091 -msgid "Close Object" -msgstr "Cau Gwrthrych" +#: KPrEffectDia.cpp:97 +msgid "Wipe From Top" +msgstr "Disodli o'r Pen" -#: KPrClosedLineObject.cpp:68 KPrPage.cpp:1423 KPrSideBar.cpp:741 -msgid "Closed Freehand" -msgstr "Rhydd-law Caëedig" +#: KPrEffectDia.cpp:98 +msgid "Wipe From Bottom" +msgstr "Disodli o'r Gwaelod" -#: KPrClosedLineObject.cpp:71 KPrPage.cpp:1427 KPrSideBar.cpp:743 -msgid "Closed Polyline" -msgstr "Polylin Gaëedig" +#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 +msgid "Speed:" +msgstr "Cyflymder:" -#: KPrClosedLineObject.cpp:74 KPrPage.cpp:1435 KPrSideBar.cpp:747 -msgid "Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig Caëedig" +#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 +#: KPrTransEffectDia.cpp:245 +msgid "Slow" +msgstr "Araf" -#: KPrClosedLineObject.cpp:77 KPrPage.cpp:1431 KPrSideBar.cpp:745 -msgid "Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig Caëedig" +#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 +#: KPrTransEffectDia.cpp:246 +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" -#: KPrCommand.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "Modify Slide Transition" -msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder" +#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 +#: KPrTransEffectDia.cpp:247 +msgid "Fast" +msgstr "Cyflym" -#: KPrCommand.cpp:1340 -#, fuzzy -msgid "Modify Slide Transition For All Pages" -msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder" +#: KPrEffectDia.cpp:116 +msgid "Effect (object specific):" +msgstr "Effaith (penodol i wrthrych):" -#: KPrConfig.cpp:83 -msgid "Configure KPresenter" -msgstr "Ffurweddu KPresenter" +#: KPrEffectDia.cpp:126 +msgid "Paragraph After Paragraph" +msgstr "Paragraff ar ôl Paragraff" -#: KPrConfig.cpp:89 -msgid "Interface" -msgstr "Rhyngwyneb" +#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 +msgid "Timer of the object:" +msgstr "Amserydd gwrthrych:" + +#: KPrEffectDia.cpp:152 KPrEffectDia.cpp:255 KPrTransEffectDia.cpp:313 +#: slidetransitionwidget.ui:261 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " eiliad(au)" + +#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 +msgid "Sound effect" +msgstr "Effaith sŵn" + +#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 +msgid "File name:" +msgstr "Enw'r ffeil:" + +#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 +msgid "Play" +msgstr "Chwarae" + +#: KPrEffectDia.cpp:189 KPrEffectDia.cpp:293 KPrTransEffectDia.cpp:300 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 +msgid "Disappear" +msgstr "Diflannu" + +#: KPrEffectDia.cpp:205 +msgid "Order of disappearance:" +msgstr "Trefn diflannu:" + +#: KPrEffectDia.cpp:213 +msgid "Effect (disappearing):" +msgstr "Effaith (diflannu):" + +#: KPrEffectDia.cpp:219 +msgid "Disappear to Right" +msgstr "Diflannu i'r Dde" + +#: KPrEffectDia.cpp:220 +msgid "Disappear to Left" +msgstr "Diflannu i'r Chwith" -#: KPrConfig.cpp:92 -msgid "Color" -msgstr "Lliw" +#: KPrEffectDia.cpp:221 +msgid "Disappear to Top" +msgstr "Diflannu i'r Pen" -#: KPrConfig.cpp:96 -msgid "Spelling" -msgstr "Sillafu" +#: KPrEffectDia.cpp:222 +msgid "Disappear to Bottom" +msgstr "Diflannu i'r Gwaelod" -#: KPrConfig.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Spellchecker Behavior" -msgstr "Ymddygiad y Gwirydd Sillafu" +#: KPrEffectDia.cpp:223 +msgid "Disappear to Right/Top" +msgstr "Diflannu i'r Dde/Pen" -#: KPrConfig.cpp:100 KPrConfig.cpp:421 -msgid "Misc" -msgstr "Amrywiol" +#: KPrEffectDia.cpp:224 +msgid "Disappear to Right/Bottom" +msgstr "Diflannu i'r Dde/Gwaelod" -#: KPrConfig.cpp:104 -msgid "Document" -msgstr "Dogfen" +#: KPrEffectDia.cpp:225 +msgid "Disappear to Left/Top" +msgstr "Diflannu i'r Chwith/Pen" -#: KPrConfig.cpp:104 KPrConfig.cpp:661 -msgid "Document Settings" -msgstr "Gosodiadau Dogfen" +#: KPrEffectDia.cpp:226 +msgid "Disappear to Left/Bottom" +msgstr "Diflannu i'r Chwith/Gwaelod" -#: KPrConfig.cpp:109 -msgid "Default Tools Settings" -msgstr "Gosodiadau Offer Rhagosodol" +#: KPrEffectDia.cpp:227 +msgid "Wipe to Left" +msgstr "Disodli i'r Chwith" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Paths" -msgstr "Llwybrau" +#: KPrEffectDia.cpp:228 +msgid "Wipe to Right" +msgstr "Disodli i'r Dde" -#: KPrConfig.cpp:114 -msgid "Path Settings" -msgstr "Gosodiadau Llwybr" +#: KPrEffectDia.cpp:229 +msgid "Wipe to Top" +msgstr "Disodli i'r Pen" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "" -"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n" -"TTS" -msgstr "TiL (TTS)" +#: KPrEffectDia.cpp:230 +msgid "Wipe to Bottom" +msgstr "Disodli i'r Gwaelod" -#: KPrConfig.cpp:120 -msgid "Text-to-Speech Settings" -msgstr "Gosodiadau Testun-i-Leferydd" +#: KPrEffectDia.cpp:356 +msgid "Assign Object Effects" +msgstr "Neilltuo Effeithiau Gwrthrych" -#: KPrConfig.cpp:157 KPrConfig.cpp:164 -msgid "Change Config" -msgstr "Newid Ffurfweddiad" +#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 KPrTransEffectDia.cpp:389 +msgid "*.%1|%2 Files" +msgstr "Ffeiliau *.%1|%2" -#: KPrConfig.cpp:230 -msgid "Show rulers" -msgstr "Dangos mesuryddion" +#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 KPrTransEffectDia.cpp:394 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Pob Ffeil a Gynhelir" -#: KPrConfig.cpp:231 -msgid "" -"When checked, both vertical and horizontal rulers are shown on the KPresenter " -"slide (this is the default). When unchecked, the rulers are not shown on any " -"slide." -msgstr "" +#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 KPrTransEffectDia.cpp:395 +msgid "All Files" +msgstr "Pob Ffeil" -#: KPrConfig.cpp:235 -msgid "Show status bar" -msgstr "Dangos y bar cyflwr" +#: KPrEllipseObject.h:51 +msgid "Ellipse" +msgstr "Hirgylch" -#: KPrConfig.cpp:236 -msgid "Toggle the statusbar, which is shown by default." -msgstr "" +#: KPrFreehandObject.h:43 +msgid "Freehand" +msgstr "Rhydd-law" -#: KPrConfig.cpp:243 -msgid "Number of recent files:" -msgstr "Nifer y ffeiliau diweddar:" +#: KPrGeneralProperty.cpp:56 generalpropertyui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Lleoliad" -#: KPrConfig.cpp:244 -msgid "" -"Set the number of recent files which will be opened using the File->" -"Open Recent menu. Default is to remember 10 filenames. The maximum you can set " -"is 20 and the minimum is 1." -msgstr "" +#: KPrGotoPage.cpp:37 +msgid "Goto Slide..." +msgstr "Ewch i Dryloywder..." -#: KPrConfig.cpp:255 -msgid "Text indentation depth:" -msgstr "" +#: KPrGotoPage.cpp:45 +msgid "Go to slide:" +msgstr "Ewch i dryloywder:" -#: KPrConfig.cpp:256 -msgid "" -"This setting is used by Increase Depth and Decrease Depth menu items (in the " -"Text menu) to change the indentation depth. The Default is 1 centimeter." -msgstr "" +#: KPrGroupObject.h:69 +msgid "Group" +msgstr "Grŵp" -#: KPrConfig.cpp:326 -msgid "Background object color:" -msgstr "Lliw gwrthrych cefndir:" +#: KPrImageEffectDia.cpp:36 +msgid "Image Effect" +msgstr "Efffaith Ddelwedd" -#: KPrConfig.cpp:327 -msgid "" -"Change the background color of the text box. The background is white by " -"default. If you have a dark background color and you want to put some white " -"text on it, you can change the color of the text box so that you can see what " -"you are typing. When you have finished, the area around the text will revert to " -"the background color. The Defaults button restores the original settings." -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 +msgid "Import Style" +msgstr "Mewnforio Arddull" -#: KPrConfig.cpp:338 -msgid "Grid color:" -msgstr "Lliw grid:" +#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 +msgid "File name is empty." +msgstr "Mae'r enw ffeil yn wag." -#: KPrConfig.cpp:339 -msgid "Here you can change the grid color, which is black by default." -msgstr "" +#: KPrImportStyleDia.cpp:148 +msgid "File is not a KPresenter file!" +msgstr "Nid ffeil KPresenter yw'r ffeil yma!" -#: KPrConfig.cpp:436 -msgid "Undo/redo limit:" -msgstr "Datwneud/ailwneud y terfyn:" +#: KPrLineObject.h:55 kpresenter.rc:70 +#, no-c-format +msgid "Line" +msgstr "Llinell" -#: KPrConfig.cpp:438 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 +msgid "Slideshow" +msgstr "Sioe Tryloywderau" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 msgid "" -"Set the number of actions you can undo and redo (how many actions KPresenter " -"keeps in its Undo buffer). This ranges from a minimum of 10 to a maximum of 60 " -"(the default is 30). Once the number of actions reaches the number set here, " -"earlier actions will be forgotten." +"Please enter the directory where the memory stick presentation should be " +"saved. Please also enter a title for the slideshow presentation. " msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:443 -msgid "Display links" -msgstr "Dangos cysylltau" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" -#: KPrConfig.cpp:444 -msgid "" -"When you want to include a link in your slide, you can use the Insert->" -"Link... menu, which allows you to insert URL, mail or file links. If the option " -"Display links is checked, all links will be active and displayed in a different " -"color (this is the default behavior). If the option is unchecked, the links " -"will be inactive and the same color as the text. This affects both the edited " -"slides and the slide show." -msgstr "" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 +msgid "Title:" +msgstr "Teitl:" -#: KPrConfig.cpp:448 -msgid "&Underline all links" -msgstr "&Tanlinellu pob cyswllt" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "&Set Colors" +msgstr "Gosod Lliw Testun" -#: KPrConfig.cpp:450 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Preliminary Slides" +msgstr "Tryloywder &Blaenorol" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 msgid "" -"If this is checked, all links will be underlined (this is the default). If it " -"is not checked, the links will not be underlined." +"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it " +"does not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these " +"set to the default." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:454 -msgid "Display comments" -msgstr "Dangos sylwadau" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 +msgid "Text color:" +msgstr "Lliw testun:" -#: KPrConfig.cpp:456 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 +msgid "Background color:" +msgstr "Lliw cefndir:" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 msgid "" -"Comments are inserted in the text at the cursor using the Insert->" -"Comment... menu. Comments can only be viewed in edit mode and not in the slide " -"show. If this option is checked (default) then each comment will be shown as a " -"small yellow rectangle. You can then right-click on them to edit them, remove " -"them or copy the text." +"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " +"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:459 -msgid "Display field code" -msgstr "Dangos côd maes" - -#: KPrConfig.cpp:461 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 msgid "" -"In editor mode (not in slide show) this option will display all the variable " -"codes as well as Link at links location. This is very useful to see what " -"variable is displayed. Variables are inserted using the Insert -> " -"Variable menu." +"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " +"special Sony format." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:464 -msgid "Print slide notes" -msgstr "Argraffu nodiadau tryloywder" - -#: KPrConfig.cpp:466 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 msgid "" -"If checked, all notes will be printed on paper. The notes will all be printed " -"separately on the last page, from the first slide to the last and finally the " -"Master Page Note. You can see the notes for each slide using the View->" -"Show notebar menu." +"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " +"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:471 -msgid "Grid" -msgstr "Grid" - -#: KPrConfig.cpp:477 -msgid "Horizontal grid size:" -msgstr "Maint llorweddol y grid:" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Create Memory Stick Slideshow" +msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" -#: KPrConfig.cpp:478 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 msgid "" -"Set the space in millimeters between two horizontal points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"The directory %1 does not exist.
Do you want create it?
" msgstr "" +"Nid yw'r cyfeiriadur %1 yn bodoli.
ydych am ei greu?
" -#: KPrConfig.cpp:486 -msgid "Vertical grid size:" -msgstr "Maint fertigol y grid:" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 +msgid "Directory Not Found" +msgstr "Ni Chanfuwyd y Cyfeiriadur" -#: KPrConfig.cpp:487 +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "Cannot create directory." +msgstr "Methru creu'r cyfeiriadur!" + +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 msgid "" -"Set the space in millimeters between two vertical points on the grid. Default " -"is 5 millimeters." +"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" +" Do you want to proceed?" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:521 KPrConfig.cpp:524 KPrConfig.cpp:533 KPrConfig.cpp:536 -#: KPrConfig.cpp:546 KPrConfig.cpp:549 -msgid "Change Display Link Command" -msgstr "Newid Gorchymyn am Ddangos Cyswllt" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Presentation" +msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" -#: KPrConfig.cpp:559 KPrConfig.cpp:562 -msgid "Change Display Field Code Command" -msgstr "Newid Gorchymyn am Ddangos Côd Maes" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Create directory structure" +msgstr "Methru creu'r cyfeiriadur!" -#: KPrConfig.cpp:611 -msgid "Document Defaults" -msgstr "Rhagosodiadau Dogfen" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 +msgid "Create pictures of the slides" +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrConfig.cpp:622 -msgid "Default font:" -msgstr "Wynebfath rhagosodol:" +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Create index file" +msgstr "Creu ffeil wrth gefn" -#: KPrConfig.cpp:631 -msgid "Choose..." -msgstr "Dewis..." +#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 +msgid "Done" +msgstr "Wedi gorffen" -#: KPrConfig.cpp:632 -msgid "" -"Click here if you want to set a new font. The KDE default Select Font dialog " -"will then be displayed." -msgstr "" +#: KPrMarginWidget.cpp:49 marginui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Ymylon" -#: KPrConfig.cpp:645 -msgid "Global language:" -msgstr "Iaith eang:" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:44 KPrMoveHelpLineDia.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Gwaredu Cyswllt" -#: KPrConfig.cpp:646 -msgid "" -"Use this drop down box to determine the default language for the document. This " -"setting is used by the hyphenation and spelling tools." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 +msgid "Change Help Line Position" +msgstr "Newid Lleoliad y Llinell Gymorth" -#: KPrConfig.cpp:655 -msgid "Automatic hyphenation" -msgstr "Cysylltnodi ymysgogol" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 +msgid "Position:" +msgstr "Lleoliad:" -#: KPrConfig.cpp:656 -msgid "" -"Check this box if you want KPresenter to automatically hyphenate long words " -"when it determines the word wrap in text frames. This is not set by default." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 +msgid "Add New Help Line" +msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd" -#: KPrConfig.cpp:665 -msgid "Create backup file" -msgstr "Creu ffeil wrth gefn" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Cyflwyniad" -#: KPrConfig.cpp:666 -msgid "" -"If checked, this will create a ..kpr.autosave.kpr in the folder where " -"your file is. This backup file can then be used in case of a problem.\n" -"The backup file is updated every time you save your document or every time " -"there is an autosave." -msgstr "" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 +msgid "Add New Help Point" +msgstr "Ychwanegu Pwynt Cymorth Newydd" -#: KPrConfig.cpp:672 -msgid "Autosave (min):" -msgstr "Hunan-gadw (mun):" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Lleoliad X (%1):" -#: KPrConfig.cpp:673 -msgid "No autosave" -msgstr "Dim hunan-gadw" +#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Lleoliad Y (%1):" -#: KPrConfig.cpp:674 -msgid "min" -msgstr "mun" +#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 +msgid "Note" +msgstr "Nodyn" -#: KPrConfig.cpp:675 -msgid "" -"You can use this to adjust how often KPresenter saves a temporary file. If you " -"set this value to No autosave, KPresenter will not autosave. You can adjust the " -"autosave from 1 to 60 minutes." +#: KPrNoteBar.cpp:177 +msgid "Slide Note %1:\n" +msgstr "Nodyn Tryloywder %1:\n" + +#: KPrNoteBar.cpp:187 +msgid "Master Page Note:\n" msgstr "" -#: KPrConfig.cpp:677 -msgid "Starting page number:" -msgstr "Rhif y dudalen gychwyn:" +#: KPrPage.cpp:969 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Dileu Gwrthrychau" -#: KPrConfig.cpp:682 -msgid "" -"Here you can change the number for the first page. It is set to 1 by default.\n" -"Tip: this is helpful if you have split a single document into multiple files." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1088 +msgid "Resize" +msgstr "Newid Maint" -#: KPrConfig.cpp:684 -msgid "Tab stop:" -msgstr "Atalfa dab:" +#: KPrPage.cpp:1190 +msgid "Group Objects" +msgstr "Casglu Gwrthrychau" -#: KPrConfig.cpp:691 -msgid "" -"Each KPresenter document has a default set of tab stops. If you add tab stops " -"to your document, the newly added tab stops override the default ones. You can " -"use this text box to define the spacing between default tab stops. As an " -"example, if you enter 1.5 in this text box, and the unit of measurement is in " -"centimeters, the first default tab stop will be located 1.5 cm to the right of " -"the frame's left-hand margin. The second default tab stop will be located at 3 " -"cm from the left-hand margin, and so on." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Datgasglu Gwrthrychau" -#: KPrConfig.cpp:694 -msgid "Cursor" -msgstr "Cyrchydd" +#: KPrPage.cpp:1246 +msgid "Lower Objects" +msgstr "Gostwng Gwrthrych(au)" -#: KPrConfig.cpp:698 -msgid "Cursor in protected area" -msgstr "Cyrchydd mewn man gwarchodedig" +#: KPrPage.cpp:1286 +msgid "Raise Objects" +msgstr "Codi Gwrthrych(au)" -#: KPrConfig.cpp:700 -msgid "" -"When this box is checked and you click in a protected frame within your " -"document, a cursor will appear. When this box is unchecked, and you click in a " -"protected frame, no cursor will be visible." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1311 +msgid "Insert Line" +msgstr "Mewnosod Llinell" -#: KPrConfig.cpp:702 -msgid "Direct insert cursor" -msgstr "Cyrchydd mewnosod uniongyrchol" +#: KPrPage.cpp:1320 +msgid "Insert Rectangle" +msgstr "Mewnosod Hirsgwar" -#: KPrConfig.cpp:704 -msgid "" -"When this box is checked, you can select a section of text using your mouse. " -"Move the mouse to a new area in your document and click once with the middle " -"mouse button and a copy of the selected text will be copied and pasted to the " -"new location in the document.\n" -"When this box is unchecked, in order to copy text from one section to another, " -"you must select the text, manually copy the text to the clipboard, then " -"manually paste the text in the new location." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1329 +msgid "Insert Ellipse" +msgstr "Mewnosod Hirgylch" -#: KPrConfig.cpp:768 KPrConfig.cpp:769 -msgid "Change Starting Page Number" -msgstr "Newid Rhif y Dudalen Gychwyn" +#: KPrPage.cpp:1339 +msgid "Insert Pie/Arc/Chord" +msgstr "Mewnosod Pei/Cromlin/Cord" -#: KPrConfig.cpp:778 KPrConfig.cpp:779 -msgid "Change Tab Stop Value" -msgstr "Newid Gwerth y Dablyddfa" +#: KPrPage.cpp:1345 +msgid "Insert Textbox" +msgstr "Mewnosod Blwch Testun" -#: KPrConfig.cpp:827 KPrPropertyEditor.cpp:346 -msgid "Outl&ine" -msgstr "Amli&nell" +#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 +msgid "Insert Autoform" +msgstr "Mewnosod Siâp Ymysgogol" -#: KPrConfig.cpp:838 KPrPropertyEditor.cpp:358 -msgid "&Fill" -msgstr "&Llenwi" +#: KPrPage.cpp:1372 +msgid "Insert Freehand" +msgstr "Mewnosod Rhydd-law" -#: KPrConfig.cpp:844 KPrPropertyEditor.cpp:369 KPrView.cpp:2421 -msgid "&Rectangle" -msgstr "Pet&ryal" +#: KPrPage.cpp:1380 +msgid "Insert Polyline" +msgstr "Mewnosod Polylin" -#: KPrConfig.cpp:851 KPrPropertyEditor.cpp:380 -msgid "Polygo&n" -msgstr "Amloch&ryn" +#: KPrPage.cpp:1391 +msgid "Insert Quadric Bezier Curve" +msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Cwadrig" -#: KPrConfig.cpp:858 KPrPropertyEditor.cpp:390 -msgid "&Pie" -msgstr "&Pei" +#: KPrPage.cpp:1401 +msgid "Insert Cubic Bezier Curve" +msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Ciwbig" -#: KPrConfig.cpp:944 -msgid "Type" -msgstr "Math" +#: KPrPage.cpp:1413 +msgid "Insert Polygon" +msgstr "Mewnosod Polygon" -#: KPrConfig.cpp:945 -msgid "Path" -msgstr "Llwybr" +#: KPrPage.cpp:1424 +msgid "Insert Closed Freehand" +msgstr "Mewnosod Rhydd-law Caëedig" -#: KPrConfig.cpp:946 KPrConfig.cpp:973 KPrConfig.cpp:995 KPrConfig.cpp:1020 -msgid "Picture Path" -msgstr "Llwybr Llun" +#: KPrPage.cpp:1428 +msgid "Insert Closed Polyline" +msgstr "Mewnosod Polylin Gaëedig" -#: KPrConfig.cpp:947 KPrConfig.cpp:982 KPrConfig.cpp:998 KPrConfig.cpp:1005 -msgid "Backup Path" -msgstr "Llwybr Copïo wrth Gefn" +#: KPrPage.cpp:1432 +msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" +msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Cwadrig Caëedig" -#: KPrConfig.cpp:948 -msgid "" -"There are two paths that are set here: the Backup Path and the Picture Path. " -"The Backup path is the folder where your backup files are saved and the Picture " -"Path is the folder where your pictures are saved." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1436 +msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" +msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Ciwbig Caëedig" -#: KPrConfig.cpp:951 -msgid "Modify Path..." -msgstr "Addasu Llwybr..." +#: KPrPage.cpp:1461 +msgid "Embed Object" +msgstr "Caethu Gwrthrych" -#: KPrConfig.cpp:958 -msgid "" -"When you click this button, a small dialog will appear and, if Default path is " -"unchecked, you can either enter a path yourself or choose one using the " -"standard KDE file dialog." -msgstr "" +#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 +#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 +#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 +#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 +#: KPrPropertyEditor.cpp:206 +msgid "Apply Styles" +msgstr "Gweithredu Arddulliau" -#: KPrConfig.cpp:1046 -msgid "Speak widget under &mouse pointer" -msgstr "Celfigyn llais dan &bwyntydd llygoden" +#: KPrPage.cpp:1568 +msgid "Change Pixmap" +msgstr "Newid Picsfap" -#: KPrConfig.cpp:1047 -msgid "Speak widget with &focus" -msgstr "Celfigyn llais efo &canolbywnt" +#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 +msgid "Insert Picture" +msgstr "Mewnosod Llun" -#: KPrConfig.cpp:1054 -msgid "Speak &tool tips" -msgstr "Cyngorynnau erfyn &llais" +#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 +#, c-format +msgid "Slide %1" +msgstr "Tryloywder %1" -#: KPrConfig.cpp:1055 -msgid "Speak &What's This?" -msgstr "Be' dy &Hwn (Llais)?" +#: KPrPage.cpp:1888 +#, fuzzy +msgid "Slide Master" +msgstr "Teitl Trylowder" -#: KPrConfig.cpp:1057 -msgid "" -"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n" -"&Say whether disabled" -msgstr "Dweud os yn &analluog" +#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 +msgid "Move Objects" +msgstr "Symud Gwrthrychau" -#: KPrConfig.cpp:1058 -msgid "Spea&k accelerators" -msgstr "Cyflym&yddion llais" +#: KPrPage.cpp:2281 +msgid "Change Shadow" +msgstr "Newid Cysgod" -#: KPrConfig.cpp:1063 -msgid "" -"_: A word spoken before another word\n" -"Pr&efaced by the word:" -msgstr "Wedi ei ragddodi &gan y gair:" +#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 +msgid "Change Vertical Alignment" +msgstr "Newid Aliniad Fertigol" -#: KPrConfig.cpp:1065 KPrConfig.cpp:1085 KPrConfig.cpp:1102 -msgid "" -"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n" -"Accelerator" -msgstr "Cyflymydd" +#: KPrPage.cpp:2559 +msgid "Change Image Effect" +msgstr "Newid Effaith Ddelwedd" -#: KPrConfig.cpp:1070 -msgid "&Polling interval:" -msgstr "Cyfnod g&wirio:" +#: KPrPartObject.h:43 +msgid "Embedded Object" +msgstr "Gwrthrych Caeth" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:40 +#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Sioe Tryloywderau" +msgid "No Outline" +msgstr "Amlinell" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:51 -msgid "&Add..." -msgstr "Ychw&anegu..." +#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:54 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Addasu..." +#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 +msgid "Arrow" +msgstr "Saeth" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:60 -msgid "Co&py" -msgstr "Co&pïo" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 +msgid "Square" +msgstr "Sgwâr" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:63 -msgid "Test" -msgstr "Profi" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 +msgid "Line Arrow" +msgstr "Saeth Linell" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:212 -msgid "(Copy %1)" -msgstr "(Copïo %1)" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 +msgid "Dimension Line" +msgstr "Gosod Maint Llinell" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:258 KPrCustomSlideShowDia.cpp:270 -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Define Custom Slide Show" +#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 +msgid "Double Arrow" +msgstr "Saeth Ddwbl" + +#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 +msgid "Double Line Arrow" +msgstr "Saeth Linell Ddwbl" + +#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 +msgid "Configure Slide Show" msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloywderau" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:294 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 +msgid "&General" +msgstr "&Cyffredinol" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Existing slides:" -msgstr "Trylowder nesaf" +#: KPrPgConfDia.cpp:65 +msgid "" +"

This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " +"including whether the slides are automatically sequenced or manually " +"controlled, and also allows you to configure a drawing pen that can " +"be used during the display of the presentation to add additional information " +"or to emphasise particular points.

" +msgstr "" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:318 +#: KPrPgConfDia.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Selected slides:" -msgstr "Dileu Trylowyder" +msgid "&Transition Type" +msgstr "Trawsnewid Tryloywder" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Custom Slide Show name is already used." -msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." +#: KPrPgConfDia.cpp:75 +msgid "" +"
  • If you select Manual transition to next step or slide then " +"each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " +"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, " +"or the space bar.

  • If you select Automatic transition to " +"next step or slide then the presentation will automatically sequence " +"each transition and effect on a slide, and will automatically transition to " +"the next slide when the current slide is fully displayed. The speed of " +"sequencing is controlled using the slider below. This also enables the " +"option to automatically loop back to the first slide after the last slide " +"has been shown.

  • " +msgstr "" -#: KPrCustomSlideShowDia.cpp:455 +#: KPrPgConfDia.cpp:86 #, fuzzy -msgid "You did not select any slides. Please select some slides." -msgstr "Ni wnaethoch chi ddewis tryloywder." +msgid "&Manual transition to next step or slide" +msgstr "Newid â llaw i'r &gam nesaf" -#: KPrDocument.cpp:1602 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found." -msgstr "Dogfen OASIS OpenDocument annilys. Ni chanfuwyd y tag office:body." +#: KPrPgConfDia.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "&Automatic transition to next step or slide" +msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" -#: KPrDocument.cpp:1615 -msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body." -msgstr "" -"Dogfen OASIS OpenDocument annilys. Ni chanfuwyd tag tu mewn i office:body." +#: KPrPgConfDia.cpp:91 +msgid "&Infinite loop" +msgstr "&Dolen Ddiddiwedd" -#: KPrDocument.cpp:1617 +#: KPrPgConfDia.cpp:93 msgid "" -"This document is not a presentation, but a %1. Please try opening it with the " -"appropriate application." +"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the " +"first slide after the last slide has been displayed. It is only available if " +"the Automatic transition to next step or slide button is selected " +"above.

    This option may be useful if you are running a promotional " +"display.

    " msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:1659 -msgid "" -"Invalid OASIS OpenDocument file. No master-style found inside " -"office:master-styles." -msgstr "" +#: KPrPgConfDia.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Show 'End of presentation' slide" +msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." -#: KPrDocument.cpp:2227 +#: KPrPgConfDia.cpp:106 msgid "" -"You don't appear to have PERL installed.\n" -"It is needed to convert this document.\n" -"Please install PERL and try again." +"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " +"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will " +"be shown." msgstr "" -"Ymddengys na arsefydlir PERL.\n" -"Mae angen PERL i drosi'r ddogfen hon.\n" -"Arsefydlwch PERL a cheisiwch eto." -#: KPrDocument.cpp:2248 +#: KPrPgConfDia.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Measure presentation &duration" +msgstr "Dangos &hyd y cyflwyniad" + +#: KPrPgConfDia.cpp:116 msgid "" -"parsing error in the main document (converted from an old KPresenter format) at " -"line %1, column %2\n" -"Error message: %3" +"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " +"and the total time for the presentation will be measured.

    The times " +"will be displayed at the end of the presentation.

    This can be used " +"during rehearsal to check coverage for each issue in the presentation, and " +"to verify that the presentation duration is correct.

    " msgstr "" -"gwall dosrannu yn y prif ddogfen (a throsiwyd o hen fformat KPresenter) wrth " -"linell %1, colofn %2\n" -"Neges Wall: %3" - -#: KPrDocument.cpp:2322 KPrDocument.cpp:2325 KPrDocument.cpp:2335 -msgid "Insert Part Object" -msgstr "Mewnosod Gwrthrych Part" -#: KPrDocument.cpp:2371 -msgid "Invalid document, DOC tag missing." -msgstr "Dogfen annilys, tag DOC ar goll." +#: KPrPgConfDia.cpp:129 +msgid "Presentation Pen" +msgstr "Pensil ar gyfer y Cyflwyniad" -#: KPrDocument.cpp:2379 -#, c-format +#: KPrPgConfDia.cpp:131 msgid "" -"Invalid document, expected mimetype application/x-kpresenter or " -"application/vnd.kde.kpresenter, got %1" +"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode, which allows you to add additional information, emphasise particular " +"content, or to correct errors during the presentation by drawing on the " +"slides using the mouse.

    You can configure the color of the drawing pen " +"and the width of the pen.

    " msgstr "" -"Dogfen annilys, disgwyliwyd math mime application/x-kpresenter " -"neuapplication/vnd.kde.kpresenter, cafwyd %1" - -#: KPrDocument.cpp:3074 KPrPage.cpp:1037 KPrPage.cpp:1077 KPrPage.cpp:1094 -msgid "Paste Objects" -msgstr "Gludo Gwrthrychau" -#: KPrDocument.cpp:3500 KPrView.cpp:2337 -msgid "Delete Slide" -msgstr "Dileu Tryloywder" +#: KPrPgConfDia.cpp:142 imageEffectBase.ui:372 shadowdialog.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Lliw:" -#: KPrDocument.cpp:3686 KPrPage.cpp:1845 -msgid "Set New Options" -msgstr "Gosod Dewisiadau Newydd" +#: KPrPgConfDia.cpp:147 +msgid "Width:" +msgstr "Lled:" -#: KPrDocument.cpp:3912 -msgid "Move Slide" -msgstr "Symud Tryloywder" +#: KPrPgConfDia.cpp:150 penstyle.ui:152 +#, no-c-format +msgid " pt" +msgstr "pt" -#: KPrDocument.cpp:3940 KPrView.cpp:2334 -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Dyblygu Tryloywder" +#: KPrPgConfDia.cpp:159 +msgid "&Slides" +msgstr "&Tryloywderau" -#: KPrDocument.cpp:3975 -msgid "Paste Slide" -msgstr "Gludo Tryloywder" +#: KPrPgConfDia.cpp:160 +msgid "" +"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " +"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " +"slide show.

    " +msgstr "" -#: KPrDocument.cpp:4682 KPrDocument.cpp:4683 KPrView.cpp:6157 KPrView.cpp:6167 -msgid "Insert File" -msgstr "Mewnosod Ffeil" +#: KPrPgConfDia.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Custom slide show" +msgstr "Sioe Tryloywderau" -#: KPrDocumentIface.cpp:148 -msgid "Insert New Slide" -msgstr "Mewnosod Tryloywder Newydd" +#: KPrPgConfDia.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Custom slide:" +msgstr "Sioe Tryloywderau" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:45 -msgid "Duplicate Object" -msgstr "Dyblygu Gwrthrych" +#: KPrPgConfDia.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Selected pages:" +msgstr "Dileu Trylowyder" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:48 -msgid "Number of copies:" -msgstr "Nifer o gopïau:" +#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 +msgid "Slide" +msgstr "Tryloywder" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:54 -msgid "Rotation angle:" -msgstr "Ongl gylchdroi:" +#: KPrPgConfDia.cpp:204 +msgid "Select &All" +msgstr "Dewis Pope&th" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Increase width:" -msgstr "Cynyddu lled (%1):" +#: KPrPgConfDia.cpp:207 +msgid "&Deselect All" +msgstr "Da&tddewis Popeth" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Increase height:" -msgstr "Cynyddu uchder (%1):" +#: KPrPieObject.h:60 KPrPieProperty.cpp:41 piepropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pie" +msgstr "Pei" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move X:" -msgstr "Symud X (%1):" +#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 +msgid "Arc" +msgstr "Cromlin" -#: KPrDuplicateObjDia.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Move Y:" -msgstr "Symud Y (%1):" +#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 +msgid "Chord" +msgstr "Cord" -#: KPrEffectDia.cpp:64 -msgid "Appear" -msgstr "Ymddangos" +#: KPrPolygonObject.h:53 KPrPolygonProperty.cpp:39 polygonpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon amgrwm" -#: KPrEffectDia.cpp:70 -msgid "Order of appearance:" -msgstr "Trefn ymddangos:" +#: KPrPolygonProperty.cpp:40 +msgid "Convex/Concave" +msgstr "Amgrwm/Ceugrwm" -#: KPrEffectDia.cpp:81 -msgid "Effect (appearing):" -msgstr "Effaith (ymddangos):" +#: KPrPolylineObject.h:45 +msgid "Polyline" +msgstr "Polylin" -#: KPrEffectDia.cpp:86 KPrEffectDia.cpp:121 KPrEffectDia.cpp:218 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:83 KPrTransEffectDia.cpp:187 -msgid "No Effect" -msgstr "Dim Effaith" +#: KPrPresDurationDia.cpp:50 +msgid "Presentation duration: " +msgstr "Hyd y cyflwyniad:" -#: KPrEffectDia.cpp:87 -msgid "Come From Right" -msgstr "Dod o'r Dde" +#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 +msgid "No." +msgstr "Rhif" -#: KPrEffectDia.cpp:88 -msgid "Come From Left" -msgstr "Dod o'r Chwith" +#: KPrPresDurationDia.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display Duration" +msgstr "Dangos cysylltau" -#: KPrEffectDia.cpp:89 -msgid "Come From Top" -msgstr "Dod o'r Pen" +#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 +msgid "Slide Title" +msgstr "Teitl Tryloywder" -#: KPrEffectDia.cpp:90 -msgid "Come From Bottom" -msgstr "Dod o'r Gwaelod" +#: KPrPrinterDlg.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "KPresenter Options" +msgstr "Cyflwyniad" -#: KPrEffectDia.cpp:91 -msgid "Come From Right/Top" -msgstr "Dod o'r Dde/Pen" +#: KPrPrinterDlg.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Slides in the pages:" +msgstr "Dileu Trylowyder" -#: KPrEffectDia.cpp:92 -msgid "Come From Right/Bottom" -msgstr "Dod o'r Dde/Gwaelod" +#: KPrPrinterDlg.cpp:52 +msgid "" +"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" +msgstr "" -#: KPrEffectDia.cpp:93 -msgid "Come From Left/Top" -msgstr "Dod o'r Chwith/Pen" +#: KPrPrinterDlg.cpp:55 +msgid "Rows: " +msgstr "Rhesi: " -#: KPrEffectDia.cpp:94 -msgid "Come From Left/Bottom" -msgstr "Dod o'r Chwith/Gwaelod" +#: KPrPrinterDlg.cpp:56 +msgid "Columns: " +msgstr "Colofnau: " -#: KPrEffectDia.cpp:95 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Disodli o'r Chwith" +#: KPrPrinterDlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Draw border around the slides" +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrEffectDia.cpp:96 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Disodli o'r Dde" +#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 KPrPropertyEditor.cpp:124 +#: KPrPropertyEditor.cpp:144 KPrPropertyEditor.cpp:161 +#: KPrPropertyEditor.cpp:178 KPrPropertyEditor.cpp:198 +#: KPrPropertyEditor.cpp:212 KPrPropertyEditor.cpp:235 +#: KPrPropertyEditor.cpp:249 KPrPropertyEditor.cpp:262 +#: KPrPropertyEditor.cpp:275 +msgid "Apply Properties" +msgstr "Gweithredu Priodweddau" -#: KPrEffectDia.cpp:97 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Disodli o'r Pen" +#: KPrPropertyEditor.cpp:230 +msgid "Name Object" +msgstr "Enwi'r Gwrthrych" -#: KPrEffectDia.cpp:98 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Disodli o'r Gwaelod" +#: KPrPropertyEditor.cpp:243 +msgid "Protect Object" +msgstr "Gwarchod Gwrthrych" -#: KPrEffectDia.cpp:104 KPrEffectDia.cpp:236 KPrTransEffectDia.cpp:238 -msgid "Speed:" -msgstr "Cyflymder:" +#: KPrPropertyEditor.cpp:257 +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Cadw Cymhareb" -#: KPrEffectDia.cpp:109 KPrEffectDia.cpp:241 KPrSlideTransitionDia.cpp:135 -#: KPrTransEffectDia.cpp:245 -msgid "Slow" -msgstr "Araf" +#: KPrPropertyEditor.cpp:295 +msgid "Change Size" +msgstr "Newid Maint" -#: KPrEffectDia.cpp:110 KPrEffectDia.cpp:242 KPrSlideTransitionDia.cpp:136 -#: KPrTransEffectDia.cpp:246 -msgid "Medium" -msgstr "Canolig" +#: KPrPropertyEditor.cpp:400 +msgid "Pict&ure" +msgstr "Ll&un" -#: KPrEffectDia.cpp:111 KPrEffectDia.cpp:243 KPrSlideTransitionDia.cpp:137 -#: KPrTransEffectDia.cpp:247 -msgid "Fast" -msgstr "Cyflym" +#: KPrPropertyEditor.cpp:411 kpresenter.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&stun" -#: KPrEffectDia.cpp:116 -msgid "Effect (object specific):" -msgstr "Effaith (penodol i wrthrych):" +#: KPrRotationDialogImpl.cpp:37 rotationpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Rotation" +msgstr "Cylchdroi" -#: KPrEffectDia.cpp:126 -msgid "Paragraph After Paragraph" -msgstr "Paragraff ar ôl Paragraff" +#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: KPrEffectDia.cpp:146 KPrEffectDia.cpp:249 -msgid "Timer of the object:" -msgstr "Amserydd gwrthrych:" +#: KPrSideBar.cpp:148 +msgid "" +"_: Structure of the presentation\n" +"Outline" +msgstr "Amlinell" -#: KPrEffectDia.cpp:160 KPrEffectDia.cpp:263 KPrTransEffectDia.cpp:276 -msgid "Sound effect" -msgstr "Effaith sŵn" +#: KPrSideBar.cpp:151 KPrTransEffectDia.cpp:267 imageEffectBase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Rhagolwg" -#: KPrEffectDia.cpp:166 KPrEffectDia.cpp:270 KPrTransEffectDia.cpp:284 -msgid "File name:" -msgstr "Enw'r ffeil:" +#: KPrSideBar.cpp:653 +msgid "Footer" +msgstr "Troedyn" -#: KPrEffectDia.cpp:182 KPrEffectDia.cpp:286 KPrTransEffectDia.cpp:294 -msgid "Play" -msgstr "Chwarae" +#: KPrSideBar.cpp:659 +msgid "Header" +msgstr "Pennawd" -#: KPrEffectDia.cpp:195 KPrEffectDia.cpp:199 -msgid "Disappear" -msgstr "Diflannu" +#: KPrSideBar.cpp:675 +msgid "(%1)" +msgstr "(%1)" -#: KPrEffectDia.cpp:205 -msgid "Order of disappearance:" -msgstr "Trefn diflannu:" +#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 +msgid "Rename Slide" +msgstr "Ail-enwi Tryloywder" -#: KPrEffectDia.cpp:213 -msgid "Effect (disappearing):" -msgstr "Effaith (diflannu):" +#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 +msgid "Slide title:" +msgstr "Teitl tryloywder:" -#: KPrEffectDia.cpp:219 -msgid "Disappear to Right" -msgstr "Diflannu i'r Dde" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:47 slidetransitionwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slide Transition" +msgstr "Trawsnewid Tryloywder" -#: KPrEffectDia.cpp:220 -msgid "Disappear to Left" -msgstr "Diflannu i'r Chwith" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 +msgid "Close Horizontal" +msgstr "Cau Llorweddol" -#: KPrEffectDia.cpp:221 -msgid "Disappear to Top" -msgstr "Diflannu i'r Pen" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 +msgid "Close Vertical" +msgstr "Cau Fertigol" -#: KPrEffectDia.cpp:222 -msgid "Disappear to Bottom" -msgstr "Diflannu i'r Gwaelod" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 +msgid "Close From All Directions" +msgstr "Cau Pob Cyfeiriad" -#: KPrEffectDia.cpp:223 -msgid "Disappear to Right/Top" -msgstr "Diflannu i'r Dde/Pen" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 +msgid "Open Horizontal" +msgstr "Agor Llorweddol" -#: KPrEffectDia.cpp:224 -msgid "Disappear to Right/Bottom" -msgstr "Diflannu i'r Dde/Gwaelod" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 +msgid "Open Vertical" +msgstr "Agor Fertigol" + +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 +msgid "Open From All Directions" +msgstr "Agor Pob Cyfeiriad" -#: KPrEffectDia.cpp:225 -msgid "Disappear to Left/Top" -msgstr "Diflannu i'r Chwith/Pen" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 +msgid "Interlocking Horizontal 1" +msgstr "Cydgloi Llorweddol 1" -#: KPrEffectDia.cpp:226 -msgid "Disappear to Left/Bottom" -msgstr "Diflannu i'r Chwith/Gwaelod" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 +msgid "Interlocking Horizontal 2" +msgstr "Cydgloi Llorweddol 2" -#: KPrEffectDia.cpp:227 -msgid "Wipe to Left" -msgstr "Disodli i'r Chwith" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 +msgid "Interlocking Vertical 1" +msgstr "Cydgloi Fertigol 1" -#: KPrEffectDia.cpp:228 -msgid "Wipe to Right" -msgstr "Disodli i'r Dde" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 +msgid "Interlocking Vertical 2" +msgstr "Cydgloi Fertigol 2" -#: KPrEffectDia.cpp:229 -msgid "Wipe to Top" -msgstr "Disodli i'r Pen" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 +msgid "Surround 1" +msgstr "Amgylchu 1" -#: KPrEffectDia.cpp:230 -msgid "Wipe to Bottom" -msgstr "Disodli i'r Gwaelod" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 +msgid "Fly Away 1" +msgstr "Hedfan i Ffwrdd 1" -#: KPrEffectDia.cpp:356 -msgid "Assign Object Effects" -msgstr "Neilltuo Effeithiau Gwrthrych" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 +msgid "Blinds Horizontal" +msgstr "Cysgodlenni Llorweddol" -#: KPrEffectDia.cpp:517 KPrSlideTransitionDia.cpp:274 -#: KPrTransEffectDia.cpp:389 -msgid "*.%1|%2 Files" -msgstr "Ffeiliau *.%1|%2" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 +msgid "Blinds Vertical" +msgstr "Cysgodlenni Fertigol" -#: KPrEffectDia.cpp:522 KPrSlideTransitionDia.cpp:279 -#: KPrTransEffectDia.cpp:394 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Pob Ffeil a Gynhelir" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 +msgid "Box In" +msgstr "Blwch i Mewn" -#: KPrEffectDia.cpp:523 KPrSlideTransitionDia.cpp:280 -#: KPrTransEffectDia.cpp:395 -msgid "All Files" -msgstr "Pob Ffeil" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 +msgid "Box Out" +msgstr "Blwch Allan" -#: KPrGotoPage.cpp:37 -msgid "Goto Slide..." -msgstr "Ewch i Dryloywder..." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 +msgid "Checkerboard Across" +msgstr "Siecfwrdd Drosodd" -#: KPrGotoPage.cpp:45 -msgid "Go to slide:" -msgstr "Ewch i dryloywder:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 +msgid "Checkerboard Down" +msgstr "Siecfwrdd i Lawr" -#: KPrImageEffectDia.cpp:36 -msgid "Image Effect" -msgstr "Efffaith Ddelwedd" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 +msgid "Cover Down" +msgstr "Gorchuddio i Lawr" -#: KPrImportStyleDia.cpp:56 KPrImportStyleDia.cpp:65 KPrImportStyleDia.cpp:149 -msgid "Import Style" -msgstr "Mewnforio Arddull" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 +msgid "Uncover Down" +msgstr "Llusgo i Lawr" -#: KPrImportStyleDia.cpp:64 KPrView.cpp:6166 -msgid "File name is empty." -msgstr "Mae'r enw ffeil yn wag." +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 +msgid "Cover Up" +msgstr "Gorchuddio i Fyny" -#: KPrImportStyleDia.cpp:148 -msgid "File is not a KPresenter file!" -msgstr "Nid ffeil KPresenter yw'r ffeil yma!" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 +msgid "Uncover Up" +msgstr "Llusgo i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:274 KPrWebPresentation.cpp:590 -msgid "Slideshow" -msgstr "Sioe Tryloywderau" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 +msgid "Cover Left" +msgstr "Gorchuddio i'r Chwith" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:302 -msgid "" -"Please enter the directory where the memory stick presentation should be saved. " -"Please also enter a title for the slideshow presentation. " -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 +msgid "Uncover Left" +msgstr "Llusgo i'r Chwith" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:306 KPrWebPresentation.cpp:700 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 +msgid "Cover Right" +msgstr "Gorchuddio i'r Dde" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:322 KPrWebPresentation.cpp:687 -msgid "Title:" -msgstr "Teitl:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 +msgid "Uncover Right" +msgstr "Llusgo i'r Dde" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "&Set Colors" -msgstr "Gosod Lliw Testun" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 +msgid "Cover Left-Up" +msgstr "Gorchuddio o'r Chwith i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Preliminary Slides" -msgstr "Tryloywder &Blaenorol" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 +msgid "Uncover Left-Up" +msgstr "Llusgo o'r Chwith i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:348 -msgid "" -"This section allows you to set the colors for the preliminary slides; it does " -"not affect the presentation in any way, and it is normal to leave these set to " -"the default." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 +msgid "Cover Left-Down" +msgstr "Gorchuddio o'r Chwith i Lawr" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:353 KPrWebPresentation.cpp:865 -msgid "Text color:" -msgstr "Lliw testun:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 +msgid "Uncover Left-Down" +msgstr "Llusgo o'r Chwith i Lawr" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:359 KPrWebPresentation.cpp:873 -msgid "Background color:" -msgstr "Lliw cefndir:" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 +msgid "Cover Right-Up" +msgstr "Gorchuddio o'r Dde i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:368 -msgid "" -"Selecting this button will take you to the KPresenter documentation that " -"provides more information on how to use the Memory Stick export function. " -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 +msgid "Uncover Right-Up" +msgstr "Llusgo o'r Dde i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:373 -msgid "" -"Selecting this button will proceed to generating the presentation in the " -"special Sony format." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 +msgid "Cover Right-Bottom" +msgstr "Gorchuddio o'r Dde i'r Gwaelod" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:377 -msgid "" -"Selecting this button will cancel out of the generation of the presentation, " -"and return to the normal KPresenter view. No files will be affected." -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 +msgid "Uncover Right-Bottom" +msgstr "Llusgo o'r Dde i'r Gwaelod" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:406 KPrMSPresentationSetup.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Create Memory Stick Slideshow" -msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 +msgid "Dissolve" +msgstr "Hydoddi" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:445 KPrWebPresentation.cpp:1082 -msgid "" -"The directory %1 does not exist." -"
    Do you want create it?
    " -msgstr "" -"Nid yw'r cyfeiriadur %1 yn bodoli." -"
    ydych am ei greu?
    " +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 +msgid "Strips Left-Up" +msgstr "Stribedi o'r Chwith i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:448 KPrWebPresentation.cpp:1085 -msgid "Directory Not Found" -msgstr "Ni Chanfuwyd y Cyfeiriadur" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 +msgid "Strips Left-Down" +msgstr "Stribedi o'r Chwith i Lawr" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:457 KPrWebPresentation.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "Cannot create directory." -msgstr "Methru creu'r cyfeiriadur!" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 +msgid "Strips Right-Up" +msgstr "Stribedi o'r Dde i Fyny" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:472 -msgid "" -"You are about to overwrite an existing index file : %1.\n" -" Do you want to proceed?" -msgstr "" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 +msgid "Strips Right-Down" +msgstr "Stribedi o'r Dde i Lawr" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Presentation" -msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 +msgid "Melting" +msgstr "Ymdoddi" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Create directory structure" -msgstr "Methru creu'r cyfeiriadur!" +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 +#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 +#: KPrTransEffectDia.cpp:339 +msgid "Random Transition" +msgstr "Trawsnewid ar Hap" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:590 -msgid "Create pictures of the slides" -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 +msgid "Paste Text" +msgstr "Gludo Testun" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Create index file" -msgstr "Creu ffeil wrth gefn" +#: KPrTextObject.cpp:2353 +msgid "Insert Variable" +msgstr "Mewnosod Newidyn" -#: KPrMSPresentationSetup.cpp:605 KPrWebPresentation.cpp:1268 -msgid "Done" -msgstr "Wedi gorffen" +#: KPrTextObject.h:72 kpresenter.rc:242 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testun" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:45 -msgid "Change Help Line Position" -msgstr "Newid Lleoliad y Llinell Gymorth" +#: KPrTextProperty.cpp:42 +msgid "Protect content" +msgstr "Gwarchod cynnwys" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:47 KPrMoveHelpLineDia.cpp:83 -msgid "Position:" -msgstr "Lleoliad:" +#: KPrTransEffectDia.cpp:184 +msgid "Effect:" +msgstr "Effaith:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:73 -msgid "Add New Help Line" -msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd" +#: KPrTransEffectDia.cpp:259 +msgid "Automatic preview" +msgstr "Rhagolwg Ymysgogol" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:124 -msgid "Add New Help Point" -msgstr "Ychwanegu Pwynt Cymorth Newydd" +#: KPrTransEffectDia.cpp:309 +msgid "Automatically advance to the next slide after:" +msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:126 +#: KPrView.cpp:710 +msgid "Do you want to remove the current slide?" +msgstr "Hoffech waredu'r tryloywder cyfredol?" + +#: KPrView.cpp:710 #, fuzzy -msgid "X position:" -msgstr "Lleoliad X (%1):" +msgid "Remove Slide" +msgstr "Ail-enwi Tryloywder" -#: KPrMoveHelpLineDia.cpp:131 +#: KPrView.cpp:710 KPrView.cpp:2326 #, fuzzy -msgid "Y position:" -msgstr "Lleoliad Y (%1):" +msgid "&Delete" +msgstr "Dileu Tryloywder" -#: KPrNoteBar.cpp:47 KPrWebPresentation.cpp:498 -msgid "Note" -msgstr "Nodyn" +#: KPrView.cpp:745 +msgid "Insert new slide" +msgstr "Mewnosod tryloywder newydd" -#: KPrNoteBar.cpp:177 -msgid "" -"Slide Note %1:\n" +#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 +msgid "Save Picture" +msgstr "Cadw Llun" + +#: KPrView.cpp:831 +msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." msgstr "" -"Nodyn Tryloywder %1:\n" -#: KPrNoteBar.cpp:187 -msgid "" -"Master Page Note:\n" +#: KPrView.cpp:849 +msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." msgstr "" -#: KPrPage.cpp:969 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Dileu Gwrthrychau" +#: KPrView.cpp:850 +msgid "Save Failed" +msgstr "Methodd y cadw" -#: KPrPage.cpp:1088 -msgid "Resize" -msgstr "Newid Maint" +#: KPrView.cpp:855 +msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1190 -msgid "Group Objects" -msgstr "Casglu Gwrthrychau" +#: KPrView.cpp:860 +#, c-format +msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." +msgstr "" -#: KPrPage.cpp:1205 KPrPage.cpp:1210 -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Datgasglu Gwrthrychau" +#: KPrView.cpp:1002 +msgid "No chart component registered" +msgstr "Ni chofrestrir cydran siart" -#: KPrPage.cpp:1246 -msgid "Lower Objects" -msgstr "Gostwng Gwrthrych(au)" +#: KPrView.cpp:1022 +msgid "No table component registered" +msgstr "Ni chofrestrir cydran dabl" -#: KPrPage.cpp:1286 -msgid "Raise Objects" -msgstr "Codi Gwrthrych(au)" +#: KPrView.cpp:1042 +msgid "No formula component registered" +msgstr "Ni chofrestrir cydran fformiwla" -#: KPrPage.cpp:1311 -msgid "Insert Line" -msgstr "Mewnosod Llinell" +#: KPrView.cpp:1073 +msgid "Autoform-Choose" +msgstr "Dewis Siâp Ymysgogol" -#: KPrPage.cpp:1320 -msgid "Insert Rectangle" -msgstr "Mewnosod Hirsgwar" +#: KPrView.cpp:1236 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Priodweddau" -#: KPrPage.cpp:1329 -msgid "Insert Ellipse" -msgstr "Mewnosod Hirgylch" +#: KPrView.cpp:1307 +msgid "Slide Background" +msgstr "Cefndir Tryloywder" -#: KPrPage.cpp:1339 -msgid "Insert Pie/Arc/Chord" -msgstr "Mewnosod Pei/Cromlin/Cord" +#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 +msgid "Set Page Layout" +msgstr "Gosod Haenlun Tudalen" -#: KPrPage.cpp:1345 -msgid "Insert Textbox" -msgstr "Mewnosod Blwch Testun" +#: KPrView.cpp:1379 +msgid "" +"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " +"this HTML Presentation?" +msgstr "" +"Hoffech lwytho ffurfweddiad a gedwir yn gynt a fydd yn cael ei ddefnyddio ar " +"gyfer y Cyflwyniad HTML yma?" -#: KPrPage.cpp:1364 KPrView.cpp:1075 -msgid "Insert Autoform" -msgstr "Mewnosod Siâp Ymysgogol" +#: KPrView.cpp:1381 +msgid "Create HTML Presentation" +msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" -#: KPrPage.cpp:1372 -msgid "Insert Freehand" -msgstr "Mewnosod Rhydd-law" +#: KPrView.cpp:1386 +msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad HTML KPresenter (*.kpweb)" -#: KPrPage.cpp:1380 -msgid "Insert Polyline" -msgstr "Mewnosod Polylin" +#: KPrView.cpp:1393 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Cynhelir ffeiliau lleol yn unig ar hyn o bryd." -#: KPrPage.cpp:1391 -msgid "Insert Quadric Bezier Curve" -msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Cwadrig" +#: KPrView.cpp:1478 +msgid "Object Effect" +msgstr "Effaith Wrthrych" -#: KPrPage.cpp:1401 -msgid "Insert Cubic Bezier Curve" -msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Ciwbig" +#: KPrView.cpp:1499 +msgid "You didn't select any slide." +msgstr "Ni wnaethoch chi ddewis tryloywder." -#: KPrPage.cpp:1413 -msgid "Insert Polygon" -msgstr "Mewnosod Polygon" +#: KPrView.cpp:1500 +msgid "No Slide" +msgstr "Dim Tryloywder" -#: KPrPage.cpp:1424 -msgid "Insert Closed Freehand" -msgstr "Mewnosod Rhydd-law Caëedig" +#: KPrView.cpp:1896 +msgid "Change List Type" +msgstr "Newid Math Rhestr" -#: KPrPage.cpp:1428 -msgid "Insert Closed Polyline" -msgstr "Mewnosod Polylin Gaëedig" +#: KPrView.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Color" +msgstr "Newid Lliw Pen-ysgrifennu" -#: KPrPage.cpp:1432 -msgid "Insert Closed Quadric Bezier Curve" -msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Cwadrig Caëedig" +#: KPrView.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "Change Fill Color" +msgstr "Newid Lliw Pen-ysgrifennu" -#: KPrPage.cpp:1436 -msgid "Insert Closed Cubic Bezier Curve" -msgstr "Mewnosod Cromlin Fezier Ciwbig Caëedig" +#: KPrView.cpp:2051 +msgid "Change Line Begin" +msgstr "Newid Dechrau Llinell" -#: KPrPage.cpp:1461 -msgid "Embed Object" -msgstr "Caethu Gwrthrych" +#: KPrView.cpp:2101 +msgid "Change Line End" +msgstr "Newid Gorffen Llinell" -#: KPrPage.cpp:1488 KPrPage.cpp:1524 KPrPropertyEditor.cpp:83 -#: KPrPropertyEditor.cpp:101 KPrPropertyEditor.cpp:120 -#: KPrPropertyEditor.cpp:139 KPrPropertyEditor.cpp:157 -#: KPrPropertyEditor.cpp:174 KPrPropertyEditor.cpp:193 -#: KPrPropertyEditor.cpp:206 -msgid "Apply Styles" -msgstr "Gweithredu Arddulliau" +#: KPrView.cpp:2114 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Style" +msgstr "Newid Arddull Pen-ysgrifennu" -#: KPrPage.cpp:1568 -msgid "Change Pixmap" -msgstr "Newid Picsfap" +#: KPrView.cpp:2126 +#, fuzzy +msgid "Change Outline Width" +msgstr "Newid Lled Pen-ysgrifennu" -#: KPrPage.cpp:1589 KPrPage.cpp:1617 KPrView.cpp:760 -msgid "Insert Picture" -msgstr "Mewnosod Llun" +#: KPrView.cpp:2331 +msgid "Copy Slide" +msgstr "Copïo Tryloywder" -#: KPrPage.cpp:1886 KPrWebPresentation.cpp:483 -#, c-format -msgid "Slide %1" -msgstr "Tryloywder %1" +#: KPrView.cpp:2350 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "Dangos Bar Ochr" -#: KPrPage.cpp:1888 -#, fuzzy -msgid "Slide Master" -msgstr "Teitl Trylowder" +#: KPrView.cpp:2353 +msgid "Hide Sidebar" +msgstr "Cuddio Bar Ochr" -#: KPrPage.cpp:2167 KPrPage.cpp:2198 -msgid "Move Objects" -msgstr "Symud Gwrthrychau" +#: KPrView.cpp:2355 +msgid "Show Notebar" +msgstr "Dangos Bar Nodiadau" -#: KPrPage.cpp:2281 -msgid "Change Shadow" -msgstr "Newid Cysgod" +#: KPrView.cpp:2358 +#, fuzzy +msgid "Hide Notebar" +msgstr "Cuddio Troedyn" -#: KPrPage.cpp:2423 KPrPage.cpp:2426 -msgid "Change Vertical Alignment" -msgstr "Newid Aliniad Fertigol" +#: KPrView.cpp:2361 +msgid "&Formatting Characters" +msgstr "&Nodau Fformatio" -#: KPrPage.cpp:2559 -msgid "Change Image Effect" -msgstr "Newid Effaith Ddelwedd" +#: KPrView.cpp:2364 +msgid "Toggle the display of non-printing characters." +msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "No Outline" -msgstr "Amlinell" +#: KPrView.cpp:2365 +msgid "" +"Toggle the display of non-printing characters.

    When this is enabled, " +"KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing " +"characters." +msgstr "" +"Dangos/cuddio nodau di-argraffu.

    Os yn alluog, mae KPresenter yn " +"dangos i chi tabnodau, gofodnodau, dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:64 KPrPenStyleWidget.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: KPrView.cpp:2367 +#, fuzzy +msgid "Slide &Master" +msgstr "Teitl Trylowder" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:65 KPrPenStyleWidget.cpp:77 -msgid "Arrow" -msgstr "Saeth" +#: KPrView.cpp:2371 +msgid "Guide Lines" +msgstr "Cyfeiryddion" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:66 KPrPenStyleWidget.cpp:78 -msgid "Square" -msgstr "Sgwâr" +#: KPrView.cpp:2375 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Dango&s Grid" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:68 KPrPenStyleWidget.cpp:80 -msgid "Line Arrow" -msgstr "Saeth Linell" +#: KPrView.cpp:2378 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Cuddi&o Grid" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:69 KPrPenStyleWidget.cpp:81 -msgid "Dimension Line" -msgstr "Gosod Maint Llinell" +#: KPrView.cpp:2380 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Neidio at y Grid" -#: KPrPenStyleWidget.cpp:70 KPrPenStyleWidget.cpp:82 -msgid "Double Arrow" -msgstr "Saeth Ddwbl" +#: KPrView.cpp:2386 +msgid "&Slide..." +msgstr "&Tryloywder..." -#: KPrPenStyleWidget.cpp:71 KPrPenStyleWidget.cpp:83 -msgid "Double Line Arrow" -msgstr "Saeth Linell Ddwbl" +#: KPrView.cpp:2390 +msgid "Insert &Slide..." +msgstr "Mewnosod T&ryloywder..." -#: KPrPgConfDia.cpp:51 KPrView.cpp:1455 KPrView.cpp:3319 -msgid "Configure Slide Show" -msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloywderau" +#: KPrView.cpp:2394 +msgid "P&icture..." +msgstr "Ll&un..." -#: KPrPgConfDia.cpp:64 KPrPropertyEditor.cpp:422 -msgid "&General" -msgstr "&Cyffredinol" +#: KPrView.cpp:2400 +msgid "Select" +msgstr "Dewis" -#: KPrPgConfDia.cpp:65 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure how the slideshow will be displayed, " -"including whether the slides are automatically sequenced or manually " -"controlled, and also allows you to configure a drawing pen " -"that can be used during the display of the presentation to add additional " -"information or to emphasise particular points.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2406 +msgid "&Rotate" +msgstr "C&ylchdroi" -#: KPrPgConfDia.cpp:73 +#: KPrView.cpp:2411 #, fuzzy -msgid "&Transition Type" -msgstr "Trawsnewid Tryloywder" +msgid "&Zoom" +msgstr "Chwyddo:" -#: KPrPgConfDia.cpp:75 -msgid "" -"
  • " -"

    If you select Manual transition to next step or slide " -"then each transition and effect on a slide, or transition from one slide to the " -"next, will require an action. Typically this action will be a mouse click, or " -"the space bar.

  • " -"
  • " -"

    If you select Automatic transition to next step or slide " -"then the presentation will automatically sequence each transition and effect on " -"a slide, and will automatically transition to the next slide when the current " -"slide is fully displayed. The speed of sequencing is controlled using the " -"slider below. This also enables the option to automatically loop back to the " -"first slide after the last slide has been shown.

  • " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2416 +msgid "&Shape" +msgstr "&Siâp" -#: KPrPgConfDia.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Manual transition to next step or slide" -msgstr "Newid â llaw i'r &gam nesaf" +#: KPrView.cpp:2426 +msgid "&Circle/Ellipse" +msgstr "Cylch/&Hirgylch" -#: KPrPgConfDia.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "&Automatic transition to next step or slide" -msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" +#: KPrView.cpp:2431 +msgid "&Pie/Arc/Chord" +msgstr "&Pei/Cromlin/Cord" -#: KPrPgConfDia.cpp:91 -msgid "&Infinite loop" -msgstr "&Dolen Ddiddiwedd" +#: KPrView.cpp:2436 +msgid "&Text" +msgstr "&Testun" -#: KPrPgConfDia.cpp:93 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, then the slideshow will restart at the first " -"slide after the last slide has been displayed. It is only available if the " -"Automatic transition to next step or slide button is selected above.

    " -"

    This option may be useful if you are running a promotional display.

    " +#: KPrView.cpp:2441 +msgid "&Arrows && Connections" msgstr "" -#: KPrPgConfDia.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "&Show 'End of presentation' slide" -msgstr "Diwedd y Cyflwyniad. Cliciwch i adael." +#: KPrView.cpp:2446 +msgid "&Chart" +msgstr "S&iart" -#: KPrPgConfDia.cpp:106 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, when the slideshow has finished a black " -"slideshow containing the message 'End of presentation. Click to exit' will be " -"shown." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2451 +msgid "Ta&ble" +msgstr "&Tabl" -#: KPrPgConfDia.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Measure presentation &duration" -msgstr "Dangos &hyd y cyflwyniad" +#: KPrView.cpp:2456 +msgid "&Object" +msgstr "&Gwrthrych" -#: KPrPgConfDia.cpp:116 -msgid "" -"

    If this checkbox is selected, the time that each slide was displayed for, " -"and the total time for the presentation will be measured.

    " -"

    The times will be displayed at the end of the presentation.

    " -"

    This can be used during rehearsal to check coverage for each issue in the " -"presentation, and to verify that the presentation duration is correct.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 +msgid "&Line" +msgstr "&Llinell" -#: KPrPgConfDia.cpp:129 -msgid "Presentation Pen" -msgstr "Pensil ar gyfer y Cyflwyniad" +#: KPrView.cpp:2470 +msgid "&Freehand" +msgstr "&Rhydd-law" -#: KPrPgConfDia.cpp:131 -msgid "" -"

    This part of the dialog allows you to configure the drawing mode" -", which allows you to add additional information, emphasise particular content, " -"or to correct errors during the presentation by drawing on the slides using the " -"mouse.

    " -"

    You can configure the color of the drawing pen and the width of the pen.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2475 +msgid "Po&lyline" +msgstr "P&olylin" -#: KPrPgConfDia.cpp:147 -msgid "Width:" -msgstr "Lled:" +#: KPrView.cpp:2480 +msgid "&Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fezier C&wadrig" -#: KPrPgConfDia.cpp:159 -msgid "&Slides" -msgstr "&Tryloywderau" +#: KPrView.cpp:2485 +msgid "C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Cromlin Fe&zier Ciwbig" -#: KPrPgConfDia.cpp:160 -msgid "" -"

    This dialog allows you to configure which slides are used in the " -"presentation. Slides that are not selected will not be displayed during the " -"slide show.

    " -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2490 +msgid "Co&nvex/Concave Polygon" +msgstr "Polygon &Amgrwm/Ceugrwm" -#: KPrPgConfDia.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Custom slide show" -msgstr "Sioe Tryloywderau" +#: KPrView.cpp:2496 +msgid "&Closed Line" +msgstr "Llinell &Gaëedig" -#: KPrPgConfDia.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Custom slide:" -msgstr "Sioe Tryloywderau" +#: KPrView.cpp:2501 +msgid "Closed &Freehand" +msgstr "Rhydd-law Caëe&dig" -#: KPrPgConfDia.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Selected pages:" -msgstr "Dileu Trylowyder" +#: KPrView.cpp:2507 +msgid "Closed Po&lyline" +msgstr "&Polylin Gaëedig" -#: KPrPgConfDia.cpp:188 KPrSideBar.cpp:764 -msgid "Slide" -msgstr "Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2513 +msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" +msgstr "Cro&mlin Fezier Cwadrig Caëedig" -#: KPrPgConfDia.cpp:204 -msgid "Select &All" -msgstr "Dewis Pope&th" +#: KPrView.cpp:2519 +msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" +msgstr "Cromli&n Fezier Cwadrig Gaëedig" -#: KPrPgConfDia.cpp:207 -msgid "&Deselect All" -msgstr "Da&tddewis Popeth" +#: KPrView.cpp:2526 +msgid "&Font..." +msgstr "W&ynebfath..." -#: KPrPieObject.h:63 KPrPieProperty.cpp:42 -msgid "Arc" -msgstr "Cromlin" +#: KPrView.cpp:2529 +#, fuzzy +msgid "Font Size" +msgstr "Cynyddu Maint Wynebfath" -#: KPrPieObject.h:66 KPrPieProperty.cpp:43 -msgid "Chord" -msgstr "Cord" +#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 +msgid "Font Family" +msgstr "Teulu Wynebfathau" -#: KPrPolygonProperty.cpp:40 -msgid "Convex/Concave" -msgstr "Amgrwm/Ceugrwm" +#: KPrView.cpp:2544 +msgid "&Bold" +msgstr "&Trwm" -#: KPrPresDurationDia.cpp:50 -msgid "Presentation duration: " -msgstr "Hyd y cyflwyniad:" +#: KPrView.cpp:2548 +msgid "&Italic" +msgstr "&Italig" -#: KPrPresDurationDia.cpp:62 KPrWebPresentation.cpp:937 -msgid "No." -msgstr "Rhif" +#: KPrView.cpp:2552 +msgid "&Underline" +msgstr "&Tanlinellu" -#: KPrPresDurationDia.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Display Duration" -msgstr "Dangos cysylltau" +#: KPrView.cpp:2556 +msgid "&Strike Out" +msgstr "T&rwylinellu" -#: KPrPresDurationDia.cpp:64 KPrWebPresentation.cpp:938 -msgid "Slide Title" -msgstr "Teitl Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2560 +msgid "&Color..." +msgstr "&Lliw..." -#: KPrPrinterDlg.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "KPresenter Options" -msgstr "Cyflwyniad" +#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 +msgid "Align &Left" +msgstr "Alinio i'r Ch&with" -#: KPrPrinterDlg.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Slides in the pages:" -msgstr "Dileu Trylowyder" +#: KPrView.cpp:2572 +msgid "Align &Center" +msgstr "Alinio i'r &Canol" -#: KPrPrinterDlg.cpp:52 -msgid "" -"Choose how many rows and columns with slides you want to have on all pages" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 +msgid "Align &Right" +msgstr "Alinio i'r &Dde" -#: KPrPrinterDlg.cpp:55 -msgid "Rows: " -msgstr "Rhesi: " +#: KPrView.cpp:2582 +msgid "Align &Block" +msgstr "Alinio'r &Bloc" -#: KPrPrinterDlg.cpp:56 -msgid "Columns: " -msgstr "Colofnau: " +#: KPrView.cpp:2588 +msgid "Number" +msgstr "Rhif" -#: KPrPrinterDlg.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Draw border around the slides" -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: KPrView.cpp:2590 +msgid "Bullet" +msgstr "Bwled" -#: KPrPropertyEditor.cpp:87 KPrPropertyEditor.cpp:105 -#: KPrPropertyEditor.cpp:124 KPrPropertyEditor.cpp:144 -#: KPrPropertyEditor.cpp:161 KPrPropertyEditor.cpp:178 -#: KPrPropertyEditor.cpp:198 KPrPropertyEditor.cpp:212 -#: KPrPropertyEditor.cpp:235 KPrPropertyEditor.cpp:249 -#: KPrPropertyEditor.cpp:262 KPrPropertyEditor.cpp:275 -msgid "Apply Properties" -msgstr "Gweithredu Priodweddau" +#: KPrView.cpp:2611 +msgid "&Increase Depth" +msgstr "&Cynyddu Dyfnder Paragraff" -#: KPrPropertyEditor.cpp:230 -msgid "Name Object" -msgstr "Enwi'r Gwrthrych" +#: KPrView.cpp:2615 +msgid "&Decrease Depth" +msgstr "&Lleihau Dyfnder Paragraff" -#: KPrPropertyEditor.cpp:243 -msgid "Protect Object" -msgstr "Gwarchod Gwrthrych" +#: KPrView.cpp:2619 +msgid "Extend Contents to Object &Height" +msgstr "Estyn Cynnwys i &Uchder y Gwrthrych" -#: KPrPropertyEditor.cpp:257 -msgid "Keep Ratio" -msgstr "Cadw Cymhareb" +#: KPrView.cpp:2623 +msgid "&Extend Object to Fit Contents" +msgstr "Estyn Gwrthrych i &Ffitio'r Cynnwys" -#: KPrPropertyEditor.cpp:295 -msgid "Change Size" -msgstr "Newid Maint" +#: KPrView.cpp:2627 +#, fuzzy +msgid "&Insert Slide Number" +msgstr "&Mewnosod Rhif Tudalen" -#: KPrPropertyEditor.cpp:400 -msgid "Pict&ure" -msgstr "Ll&un" +#: KPrView.cpp:2633 +msgid "&Properties" +msgstr "&Priodweddau" -#: KPrShadowDialogImpl.cpp:19 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: KPrView.cpp:2637 kpresenter.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Arra&nge Objects" +msgstr "&Trefnu Gwrthrychau" -#: KPrSideBar.cpp:148 -msgid "" -"_: Structure of the presentation\n" -"Outline" -msgstr "Amlinell" +#: KPrView.cpp:2641 +msgid "Ra&ise Objects" +msgstr "Co&di Gwrthrych(au)" -#: KPrSideBar.cpp:653 -msgid "Footer" -msgstr "Troedyn" +#: KPrView.cpp:2645 +msgid "&Lower Objects" +msgstr "&Gostwng Gwrthrych(au)" -#: KPrSideBar.cpp:659 -msgid "Header" -msgstr "Pennawd" +#: KPrView.cpp:2649 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Anfon i'r Blaen" -#: KPrSideBar.cpp:675 -msgid "(%1)" -msgstr "(%1)" +#: KPrView.cpp:2653 +msgid "Send to Back" +msgstr "Anfon i'r Cefn" -#: KPrSideBar.cpp:1087 KPrSideBar.cpp:1094 -msgid "Rename Slide" -msgstr "Ail-enwi Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2659 +msgid "R&otate Objects..." +msgstr "Cylch&droi Gwrthrychau..." -#: KPrSideBar.cpp:1088 KPrWebPresentation.cpp:926 -msgid "Slide title:" -msgstr "Teitl tryloywder:" +#: KPrView.cpp:2663 +msgid "&Shadow Objects..." +msgstr "Cy&sgodi Gwrthrychau..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:84 KPrTransEffectDia.cpp:188 -msgid "Close Horizontal" -msgstr "Cau Llorweddol" +#: KPrView.cpp:2671 +msgid "Align Center (&horizontally)" +msgstr "Alinio i'r Canol (&llorweddol)" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:85 KPrTransEffectDia.cpp:189 -msgid "Close Vertical" -msgstr "Cau Fertigol" +#: KPrView.cpp:2680 +msgid "Align &Top" +msgstr "Alinio i'r &Pen" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:86 KPrTransEffectDia.cpp:190 -msgid "Close From All Directions" -msgstr "Cau Pob Cyfeiriad" +#: KPrView.cpp:2684 +msgid "Align Center (&vertically)" +msgstr "Alinio i'r Canol (&fertigol)" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:87 KPrTransEffectDia.cpp:191 -msgid "Open Horizontal" -msgstr "Agor Llorweddol" +#: KPrView.cpp:2689 +msgid "Align &Bottom" +msgstr "Alinio i'r &Gwaelod" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:88 KPrTransEffectDia.cpp:192 -msgid "Open Vertical" -msgstr "Agor Fertigol" +#: KPrView.cpp:2694 +msgid "Slide Bac&kground..." +msgstr "&Cefndir Tryloywder..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:89 KPrTransEffectDia.cpp:193 -msgid "Open From All Directions" -msgstr "Agor Pob Cyfeiriad" +#: KPrView.cpp:2698 +msgid "Page &Layout..." +msgstr "&Haenlun Tudalen..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:90 KPrTransEffectDia.cpp:194 -msgid "Interlocking Horizontal 1" -msgstr "Cydgloi Llorweddol 1" +#: KPrView.cpp:2702 +msgid "Enable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:91 KPrTransEffectDia.cpp:195 -msgid "Interlocking Horizontal 2" -msgstr "Cydgloi Llorweddol 2" +#: KPrView.cpp:2705 +msgid "Disable Document &Header" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:92 KPrTransEffectDia.cpp:196 -msgid "Interlocking Vertical 1" -msgstr "Cydgloi Fertigol 1" +#: KPrView.cpp:2706 +msgid "Shows and hides header display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:93 KPrTransEffectDia.cpp:197 -msgid "Interlocking Vertical 2" -msgstr "Cydgloi Fertigol 2" +#: KPrView.cpp:2708 +msgid "Enable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:94 KPrTransEffectDia.cpp:198 -msgid "Surround 1" -msgstr "Amgylchu 1" +#: KPrView.cpp:2711 +msgid "Disable Document Foo&ter" +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:95 KPrTransEffectDia.cpp:199 -msgid "Fly Away 1" -msgstr "Hedfan i Ffwrdd 1" +#: KPrView.cpp:2712 +msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +msgstr "" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:96 KPrTransEffectDia.cpp:200 -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Cysgodlenni Llorweddol" +#: KPrView.cpp:2714 +msgid "Configure KPresenter..." +msgstr "Ffurweddu KPresenter..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:97 KPrTransEffectDia.cpp:201 -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Cysgodlenni Fertigol" +#: KPrView.cpp:2719 +msgid "Create &HTML Slideshow..." +msgstr "Creu Cyflwyniad &HTML..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:98 KPrTransEffectDia.cpp:202 -msgid "Box In" -msgstr "Blwch i Mewn" +#: KPrView.cpp:2724 +#, fuzzy +msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." +msgstr "Creu Cyflwyniad &HTML..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:99 KPrTransEffectDia.cpp:203 -msgid "Box Out" -msgstr "Blwch Allan" +#: KPrView.cpp:2728 +msgid "Template Manager" +msgstr "Rheolydd Patrymluniau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:100 KPrTransEffectDia.cpp:204 -msgid "Checkerboard Across" -msgstr "Siecfwrdd Drosodd" +#: KPrView.cpp:2732 +msgid "Use Current Slide as Default Template" +msgstr "Defnyddio'r Tryloywder Cyfredol fel Patrymlun Rhagosodol" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:101 KPrTransEffectDia.cpp:205 -msgid "Checkerboard Down" -msgstr "Siecfwrdd i Lawr" +#: KPrView.cpp:2736 +msgid "Align O&bjects" +msgstr "Alinio &Gwrthrychau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:102 KPrTransEffectDia.cpp:206 -msgid "Cover Down" -msgstr "Gorchuddio i Lawr" +#: KPrView.cpp:2740 +msgid "Line Begin" +msgstr "Dechrau Llinell" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:103 KPrTransEffectDia.cpp:207 -msgid "Uncover Down" -msgstr "Llusgo i Lawr" +#: KPrView.cpp:2744 +msgid "Line End" +msgstr "Diwedd y Llinell" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:104 KPrTransEffectDia.cpp:208 -msgid "Cover Up" -msgstr "Gorchuddio i Fyny" +#: KPrView.cpp:2748 +#, fuzzy +msgid "Outline Style" +msgstr "Amlinell" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:105 KPrTransEffectDia.cpp:209 -msgid "Uncover Up" -msgstr "Llusgo i Fyny" +#: KPrView.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Outline Width" +msgstr "Amlinell" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:106 KPrTransEffectDia.cpp:210 -msgid "Cover Left" -msgstr "Gorchuddio i'r Chwith" +#: KPrView.cpp:2761 +msgid "&Group Objects" +msgstr "&Casglu Gwrthrychau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:107 KPrTransEffectDia.cpp:211 -msgid "Uncover Left" -msgstr "Llusgo i'r Chwith" +#: KPrView.cpp:2766 +msgid "&Ungroup Objects" +msgstr "&Dadgasglu Gwrthrychau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:108 KPrTransEffectDia.cpp:212 -msgid "Cover Right" -msgstr "Gorchuddio i'r Dde" +#: KPrView.cpp:2773 +msgid "&Configure Slide Show..." +msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:109 KPrTransEffectDia.cpp:213 -msgid "Uncover Right" -msgstr "Llusgo i'r Dde" +#: KPrView.cpp:2778 +msgid "Edit &Object Effect..." +msgstr "Golygu &Effaith Gwrthrych ..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:110 KPrTransEffectDia.cpp:214 -msgid "Cover Left-Up" -msgstr "Gorchuddio o'r Chwith i Fyny" +#: KPrView.cpp:2783 +msgid "Edit Slide &Transition..." +msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder ..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:111 KPrTransEffectDia.cpp:215 -msgid "Uncover Left-Up" -msgstr "Llusgo o'r Chwith i Fyny" +#: KPrView.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Ewch i'r &Dechrau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:112 KPrTransEffectDia.cpp:216 -msgid "Cover Left-Down" -msgstr "Gorchuddio o'r Chwith i Lawr" +#: KPrView.cpp:2794 +msgid "Start From &First Slide" +msgstr "Dechrau o'r Tryloywder Cyn&taf" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:113 KPrTransEffectDia.cpp:217 -msgid "Uncover Left-Down" -msgstr "Llusgo o'r Chwith i Lawr" +#: KPrView.cpp:2799 +msgid "&Go to Start" +msgstr "Ewch i'r &Dechrau" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:114 KPrTransEffectDia.cpp:218 -msgid "Cover Right-Up" -msgstr "Gorchuddio o'r Dde i Fyny" +#: KPrView.cpp:2804 +msgid "&Previous Slide" +msgstr "Tryloywder &Blaenorol" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:115 KPrTransEffectDia.cpp:219 -msgid "Uncover Right-Up" -msgstr "Llusgo o'r Dde i Fyny" +#: KPrView.cpp:2809 +msgid "&Next Slide" +msgstr "Tryloywder &Nesaf" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:117 KPrTransEffectDia.cpp:220 -msgid "Cover Right-Bottom" -msgstr "Gorchuddio o'r Dde i'r Gwaelod" +#: KPrView.cpp:2814 +msgid "Go to &End" +msgstr "Ewch i'r Di&wedd" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:118 KPrTransEffectDia.cpp:221 -msgid "Uncover Right-Bottom" -msgstr "Llusgo o'r Dde i'r Gwaelod" +#: KPrView.cpp:2819 +msgid "Goto &Slide..." +msgstr "Ewch i &Dryloywder..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:119 KPrTransEffectDia.cpp:222 -msgid "Dissolve" -msgstr "Hydoddi" +#: KPrView.cpp:2826 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Lliw Llenwad ..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:120 KPrTransEffectDia.cpp:223 -msgid "Strips Left-Up" -msgstr "Stribedi o'r Chwith i Fyny" +#: KPrView.cpp:2831 +#, fuzzy +msgid "Outline Color..." +msgstr "Lliw Pen-ysgrifennu" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:121 KPrTransEffectDia.cpp:224 -msgid "Strips Left-Down" -msgstr "Stribedi o'r Chwith i Lawr" +#: KPrView.cpp:2835 +msgid "&Extend Contents to Object Height" +msgstr "Es&tyn Cynnwys i Uchder y Gwrthrych" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:122 KPrTransEffectDia.cpp:225 -msgid "Strips Right-Up" -msgstr "Stribedi o'r Dde i Fyny" +#: KPrView.cpp:2838 +msgid "&Resize Object to Fit Contents" +msgstr "Newid &Maint y Gwrthrych i Ffitio'r Cynnwys" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:123 KPrTransEffectDia.cpp:226 -msgid "Strips Right-Down" -msgstr "Stribedi o'r Dde i Lawr" +#: KPrView.cpp:2841 +msgid "&Rename Slide..." +msgstr "Ail-enwi Tr&yloywder..." -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:124 KPrTransEffectDia.cpp:227 -msgid "Melting" -msgstr "Ymdoddi" +#: KPrView.cpp:2845 +msgid "Sca&le to Original Size" +msgstr "G&raddu i'r Maint Gwreiddiol" -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:125 KPrSlideTransitionDia.cpp:187 -#: KPrSlideTransitionDia.cpp:326 KPrTransEffectDia.cpp:228 -#: KPrTransEffectDia.cpp:339 -msgid "Random Transition" -msgstr "Trawsnewid ar Hap" +#: KPrView.cpp:2849 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: KPrTextObject.cpp:1505 KPrTextObject.cpp:2461 -msgid "Paste Text" -msgstr "Gludo Testun" +#: KPrView.cpp:2853 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" -#: KPrTextObject.cpp:2353 -msgid "Insert Variable" -msgstr "Mewnosod Newidyn" +#: KPrView.cpp:2857 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: KPrTextProperty.cpp:42 -msgid "Protect content" -msgstr "Gwarchod cynnwys" +#: KPrView.cpp:2861 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" -#: KPrTransEffectDia.cpp:184 -msgid "Effect:" -msgstr "Effaith:" +#: KPrView.cpp:2865 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" -#: KPrTransEffectDia.cpp:259 -msgid "Automatic preview" -msgstr "Rhagolwg Ymysgogol" +#: KPrView.cpp:2869 +msgid "&Change Picture..." +msgstr "&Newid Llun..." -#: KPrTransEffectDia.cpp:309 -msgid "Automatically advance to the next slide after:" -msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" +#: KPrView.cpp:2873 +msgid "Image &Effect..." +msgstr "&Effaith Ddelwedd:" -#: KPrView.cpp:710 -msgid "Do you want to remove the current slide?" -msgstr "Hoffech waredu'r tryloywder cyfredol?" +#: KPrView.cpp:2877 +msgid "Superscript" +msgstr "Uwchysgrif" -#: KPrView.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Remove Slide" -msgstr "Ail-enwi Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2881 +msgid "Subscript" +msgstr "Isysgrif" -#: KPrView.cpp:745 -msgid "Insert new slide" -msgstr "Mewnosod tryloywder newydd" +#: KPrView.cpp:2887 +msgid "Sp&ecial Character..." +msgstr "Nod A&rbennig..." -#: KPrView.cpp:813 KPrView.cpp:832 KPrView.cpp:856 KPrView.cpp:861 -msgid "Save Picture" -msgstr "Cadw Llun" +#: KPrView.cpp:2892 +msgid "Link..." +msgstr "Cyswllt..." -#: KPrView.cpp:831 -msgid "Error during saving: could not open '%1' for writing." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2900 +msgid "Enter Custom Factor..." +msgstr "Dewis Ffactor Addasiedig..." -#: KPrView.cpp:849 -msgid "Unable to save the file to '%1'. %2." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2902 +msgid "Configure &Autocorrection..." +msgstr "Ffurfweddu &Hunangywiro..." -#: KPrView.cpp:850 -msgid "Save Failed" -msgstr "Methodd y cadw" +#: KPrView.cpp:2907 +msgid "&Paragraph..." +msgstr "&Paragraff..." -#: KPrView.cpp:855 -msgid "Error during saving: could not open '%1' temporary file for writing." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2911 +msgid "Default Format" +msgstr "Fformat Rhagosodol" -#: KPrView.cpp:860 -#, c-format -msgid "Error during saving: could not create temporary file: %1." -msgstr "" +#: KPrView.cpp:2915 +msgid "Open Link" +msgstr "Agor Cyswllt" -#: KPrView.cpp:1002 -msgid "No chart component registered" -msgstr "Ni chofrestrir cydran siart" +#: KPrView.cpp:2919 +msgid "Change Link..." +msgstr "Newid Cyswllt..." -#: KPrView.cpp:1022 -msgid "No table component registered" -msgstr "Ni chofrestrir cydran dabl" +#: KPrView.cpp:2923 +msgid "Copy Link" +msgstr "Copïo Cyswllt" -#: KPrView.cpp:1042 -msgid "No formula component registered" -msgstr "Ni chofrestrir cydran fformiwla" +#: KPrView.cpp:2927 +msgid "Remove Link" +msgstr "Gwaredu Cyswllt" -#: KPrView.cpp:1073 -msgid "Autoform-Choose" -msgstr "Dewis Siâp Ymysgogol" +#: KPrView.cpp:2932 +msgid "Add to Bookmark" +msgstr "Ychwanegu i'r Tudnodau" -#: KPrView.cpp:1307 -msgid "Slide Background" -msgstr "Cefndir Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2936 +msgid "&Custom Variables..." +msgstr "Newidynnau &Addasiedig..." -#: KPrView.cpp:1324 KPrView.cpp:2140 -msgid "Set Page Layout" -msgstr "Gosod Haenlun Tudalen" +#: KPrView.cpp:2940 +msgid "Edit Variable..." +msgstr "Golygu Newidyn..." -#: KPrView.cpp:1379 -msgid "" -"Do you want to load a previously saved configuration which will be used for " -"this HTML Presentation?" -msgstr "" -"Hoffech lwytho ffurfweddiad a gedwir yn gynt a fydd yn cael ei ddefnyddio ar " -"gyfer y Cyflwyniad HTML yma?" +#: KPrView.cpp:2946 +msgid "&Variable" +msgstr "&Newidyn" -#: KPrView.cpp:1381 -msgid "Create HTML Presentation" -msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" +#: KPrView.cpp:2949 +msgid "&Property" +msgstr "&Priodwedd" -#: KPrView.cpp:1386 -msgid "*.kpweb|KPresenter HTML Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad HTML KPresenter (*.kpweb)" +#: KPrView.cpp:2950 +msgid "&Date" +msgstr "&Dyddiad" -#: KPrView.cpp:1393 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Cynhelir ffeiliau lleol yn unig ar hyn o bryd." +#: KPrView.cpp:2951 +msgid "&Time" +msgstr "&Amser" -#: KPrView.cpp:1478 -msgid "Object Effect" -msgstr "Effaith Wrthrych" +#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 +msgid "&Custom" +msgstr "&Addasiedig" -#: KPrView.cpp:1499 -msgid "You didn't select any slide." -msgstr "Ni wnaethoch chi ddewis tryloywder." +#: KPrView.cpp:2958 +msgid "&Page" +msgstr "&Tudalen" -#: KPrView.cpp:1500 -msgid "No Slide" -msgstr "Dim Tryloywder" +#: KPrView.cpp:2959 +msgid "&Statistic" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:1896 -msgid "Change List Type" -msgstr "Newid Math Rhestr" +#: KPrView.cpp:2962 +msgid "&Refresh All Variables" +msgstr "C&yfredoli Pob Newidyn" -#: KPrView.cpp:1931 -#, fuzzy -msgid "Change Outline Color" -msgstr "Newid Lliw Pen-ysgrifennu" +#: KPrView.cpp:2975 +msgid "Change Case..." +msgstr "Newid i Lythrennau Mawr/Bach..." -#: KPrView.cpp:1962 +#: KPrView.cpp:2979 #, fuzzy -msgid "Change Fill Color" -msgstr "Newid Lliw Pen-ysgrifennu" +msgid "Zoom" +msgstr "Chwyddo:" -#: KPrView.cpp:2051 -msgid "Change Line Begin" -msgstr "Newid Dechrau Llinell" +#: KPrView.cpp:2986 +msgid "&Style Manager" +msgstr "Rheolydd Ardd&ull" -#: KPrView.cpp:2101 -msgid "Change Line End" -msgstr "Newid Gorffen Llinell" +#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 +msgid "St&yle" +msgstr "Ardd&ull" -#: KPrView.cpp:2114 +#: KPrView.cpp:3001 +msgid "Enable Autocorrection" +msgstr "Galluogi Hunangywiro" + +#: KPrView.cpp:3004 #, fuzzy -msgid "Change Outline Style" -msgstr "Newid Arddull Pen-ysgrifennu" +msgid "Disable Autocorrection" +msgstr "Galluogi Hunan-gywiro" -#: KPrView.cpp:2126 +#: KPrView.cpp:3007 +msgid "Insert Non-Breaking Space" +msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad" + +#: KPrView.cpp:3009 #, fuzzy -msgid "Change Outline Width" -msgstr "Newid Lled Pen-ysgrifennu" +msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" +msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad" -#: KPrView.cpp:2331 -msgid "Copy Slide" -msgstr "Copïo Tryloywder" +#: KPrView.cpp:3011 +msgid "Insert Soft Hyphen" +msgstr "Mewnosod Cysylltnod Meddal" -#: KPrView.cpp:2350 -msgid "Show Sidebar" -msgstr "Dangos Bar Ochr" +#: KPrView.cpp:3013 +msgid "Line Break" +msgstr "Toriad Llinell" -#: KPrView.cpp:2353 -msgid "Hide Sidebar" -msgstr "Cuddio Bar Ochr" +#: KPrView.cpp:3015 +msgid "Completion" +msgstr "Cwblhad" -#: KPrView.cpp:2355 -msgid "Show Notebar" -msgstr "Dangos Bar Nodiadau" +#: KPrView.cpp:3018 +msgid "Increase Numbering Level" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2358 +#: KPrView.cpp:3020 +msgid "Decrease Numbering Level" +msgstr "" + +#: KPrView.cpp:3024 +msgid "Comment..." +msgstr "Sylwad..." + +#: KPrView.cpp:3027 +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Golygu Sylwad..." + +#: KPrView.cpp:3031 #, fuzzy -msgid "Hide Notebar" -msgstr "Cuddio Troedyn" +msgid "Add Guide Line..." +msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd..." -#: KPrView.cpp:2361 -msgid "&Formatting Characters" -msgstr "&Nodau Fformatio" +#: KPrView.cpp:3035 +msgid "Remove Comment" +msgstr "Gwaredu Sylwad" -#: KPrView.cpp:2364 -msgid "Toggle the display of non-printing characters." -msgstr "Dangos/cuddio nodau di-argraffu." +#: KPrView.cpp:3039 +msgid "Copy Text of Comment..." +msgstr "Copïo Testun Sylwad..." -#: KPrView.cpp:2365 -msgid "" -"Toggle the display of non-printing characters." -"
    " -"
    When this is enabled, KPresenter shows you tabs, spaces, carriage returns " -"and other non-printing characters." -msgstr "" -"Dangos/cuddio nodau di-argraffu. " -"
    " -"
    Os yn alluog, mae KPresenter yn dangos i chi tabnodau, gofodnodau, " -"dychwelnodau, a nodau eraill di-argraffu." +#: KPrView.cpp:3043 +msgid "&Configure Completion..." +msgstr "Ffurfweddu &Cwblhau..." -#: KPrView.cpp:2367 +#: KPrView.cpp:3047 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pellhàu" + +#: KPrView.cpp:3050 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nesàu" + +#: KPrView.cpp:3053 +msgid "Zoom Entire Slide" +msgstr "Chwyddo'r Tryloywder Cyfan" + +#: KPrView.cpp:3057 +msgid "Zoom Slide Width" +msgstr "Chwyddo Lled Tryloywder" + +#: KPrView.cpp:3060 #, fuzzy -msgid "Slide &Master" -msgstr "Teitl Trylowder" +msgid "Zoom Selected Objects" +msgstr "Chwyddo Gwrthrych Detholedig" -#: KPrView.cpp:2371 -msgid "Guide Lines" -msgstr "Cyfeiryddion" +#: KPrView.cpp:3063 +msgid "Zoom Slide Height" +msgstr "Chwyddo Uchder Tryloywder" -#: KPrView.cpp:2375 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Dango&s Grid" +#: KPrView.cpp:3067 +msgid "Zoom All Objects" +msgstr "Chwyddo Pob Gwrthrych" -#: KPrView.cpp:2378 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Cuddi&o Grid" +#: KPrView.cpp:3071 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Drosdroi Llorweddol" -#: KPrView.cpp:2380 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Neidio at y Grid" +#: KPrView.cpp:3075 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Drosdroi Fertigol" -#: KPrView.cpp:2386 -msgid "&Slide..." -msgstr "&Tryloywder..." +#: KPrView.cpp:3079 +msgid "Duplicate Object..." +msgstr "Dyblygu Gwrthrych..." -#: KPrView.cpp:2390 -msgid "Insert &Slide..." -msgstr "Mewnosod T&ryloywder..." +#: KPrView.cpp:3083 +msgid "Apply Autocorrection" +msgstr "Gweithredu Hunan-gwblhau" -#: KPrView.cpp:2394 -msgid "P&icture..." -msgstr "Ll&un..." +#: KPrView.cpp:3087 +msgid "Create Style From Selection..." +msgstr "Creu Ardull o Ddetholiad ..." -#: KPrView.cpp:2400 -msgid "Select" -msgstr "Dewis" +#: KPrView.cpp:3096 +msgid "Align Top" +msgstr "Alinio Brig" -#: KPrView.cpp:2406 -msgid "&Rotate" -msgstr "C&ylchdroi" +#: KPrView.cpp:3103 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Alinio Gwaelod" -#: KPrView.cpp:2416 -msgid "&Shape" -msgstr "&Siâp" +#: KPrView.cpp:3108 +msgid "Align Middle" +msgstr "Alinio i'r Canol:" -#: KPrView.cpp:2426 -msgid "&Circle/Ellipse" -msgstr "Cylch/&Hirgylch" +#: KPrView.cpp:3114 +msgid "Save Picture..." +msgstr "Cadw Llun..." -#: KPrView.cpp:2431 -msgid "&Pie/Arc/Chord" -msgstr "&Pei/Cromlin/Cord" +#: KPrView.cpp:3118 +msgid "Autospellcheck" +msgstr "Hunangywiro Sillafu" -#: KPrView.cpp:2436 -msgid "&Text" -msgstr "&Testun" +#: KPrView.cpp:3122 +msgid "File..." +msgstr "Ffeil..." -#: KPrView.cpp:2441 -msgid "&Arrows && Connections" -msgstr "" +#: KPrView.cpp:3125 +#, fuzzy +msgid "Import Styles..." +msgstr "Mewnforio Arddull..." -#: KPrView.cpp:2446 -msgid "&Chart" -msgstr "S&iart" +#: KPrView.cpp:3129 +msgid "Save Background Picture..." +msgstr "Cadw Llun Cefndir..." -#: KPrView.cpp:2451 -msgid "Ta&ble" -msgstr "&Tabl" +#: KPrView.cpp:3133 +msgid "Type Anywhere Cursor" +msgstr "Cyrchydd Teipio Ymhobman" -#: KPrView.cpp:2456 -msgid "&Object" -msgstr "&Gwrthrych" +#: KPrView.cpp:3138 +msgid "Ignore All" +msgstr "Anwybyddu Popeth" -#: KPrView.cpp:2460 KPrView.cpp:2465 -msgid "&Line" -msgstr "&Llinell" +#: KPrView.cpp:3142 +msgid "Add Word to Dictionary" +msgstr "Ychwanegu Gair i'r Geiriadur" -#: KPrView.cpp:2470 -msgid "&Freehand" -msgstr "&Rhydd-law" +#: KPrView.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "Custom Slide Show..." +msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." -#: KPrView.cpp:2475 -msgid "Po&lyline" -msgstr "P&olylin" +#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 +msgid "Hide Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2480 -msgid "&Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier C&wadrig" +#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 +msgid "Display Object From Slide Master" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2485 -msgid "C&ubic Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fe&zier Ciwbig" +#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Hide Background" +msgstr "Cefndir Tryloywder" -#: KPrView.cpp:2490 -msgid "Co&nvex/Concave Polygon" -msgstr "Polygon &Amgrwm/Ceugrwm" +#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 +#, fuzzy +msgid "Display Background" +msgstr "Cefndir Tryloywder" -#: KPrView.cpp:2496 -msgid "&Closed Line" -msgstr "Llinell &Gaëedig" +#: KPrView.cpp:3275 +msgid "Set Background" +msgstr "Gosod Cefndir" -#: KPrView.cpp:2501 -msgid "Closed &Freehand" -msgstr "Rhydd-law Caëe&dig" +#: KPrView.cpp:3460 +msgid "Select New Picture" +msgstr "Dewis Llun Newydd" -#: KPrView.cpp:2507 -msgid "Closed Po&lyline" -msgstr "&Polylin Gaëedig" +#: KPrView.cpp:3760 +msgid "Next slide" +msgstr "Tryloywder nesaf" -#: KPrView.cpp:2513 -msgid "Closed &Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cro&mlin Fezier Cwadrig Caëedig" +#: KPrView.cpp:3765 +msgid "Previous slide" +msgstr "Tryloywder blaenorol" -#: KPrView.cpp:2519 -msgid "Closed C&ubic Bezier Curve" -msgstr "Cromli&n Fezier Cwadrig Gaëedig" +#: KPrView.cpp:4105 +msgid "Slide %1/%2" +msgstr "Tryloywder %1/%2" -#: KPrView.cpp:2526 -msgid "&Font..." -msgstr "W&ynebfath..." +#: KPrView.cpp:4122 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Statusbar info\n" +"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" +msgstr "Gwrthrych: %1 - (lled: %2, uchder: %3) (%4)" -#: KPrView.cpp:2535 KPrView.cpp:2538 -msgid "Font Family" -msgstr "Teulu Wynebfathau" +#: KPrView.cpp:4132 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 object selected\n" +"%n objects selected" +msgstr "" +"Detholir un gwrthrych\n" +"Detholir %n gwrthrych" -#: KPrView.cpp:2544 -msgid "&Bold" -msgstr "&Trwm" +#: KPrView.cpp:4440 +msgid "Change Link" +msgstr "Newid Cyswllt" -#: KPrView.cpp:2548 -msgid "&Italic" -msgstr "&Italig" +#: KPrView.cpp:4703 +msgid "Correct Misspelled Word" +msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd" -#: KPrView.cpp:2552 -msgid "&Underline" -msgstr "&Tanlinellu" +#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Gosodiadau Paragraff" -#: KPrView.cpp:2556 -msgid "&Strike Out" -msgstr "T&rwylinellu" +#: KPrView.cpp:4898 +msgid "New..." +msgstr "Newydd ..." -#: KPrView.cpp:2560 -msgid "&Color..." -msgstr "&Lliw..." +#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 +msgid "Change Custom Variable" +msgstr "Newid Newidyn Addasiedig" -#: KPrView.cpp:2566 KPrView.cpp:2667 -msgid "Align &Left" -msgstr "Alinio i'r Ch&with" +#: KPrView.cpp:5126 +msgid "Change Case of Text" +msgstr "Newid Llythrennau Mawr/Bach y Testun" -#: KPrView.cpp:2572 -msgid "Align &Center" -msgstr "Alinio i'r &Canol" +#: KPrView.cpp:5221 KPrView.cpp:5284 +#, fuzzy +msgid "Width" +msgstr "Lled:" -#: KPrView.cpp:2577 KPrView.cpp:2676 -msgid "Align &Right" -msgstr "Alinio i'r &Dde" +#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 +msgid "Whole Slide" +msgstr "Tryloywder Cyfan" -#: KPrView.cpp:2582 -msgid "Align &Block" -msgstr "Alinio'r &Bloc" +#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 +#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 +#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 +#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: KPrView.cpp:2588 -msgid "Number" -msgstr "Rhif" +#: KPrView.cpp:5396 +msgid "Presentation Duration" +msgstr "Hyd y Cyflwyniad" -#: KPrView.cpp:2590 -msgid "Bullet" -msgstr "Bwled" +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Enable Document Header" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2611 -msgid "&Increase Depth" -msgstr "&Cynyddu Dyfnder Paragraff" +#: KPrView.cpp:5425 +msgid "Disable Document Header" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2615 -msgid "&Decrease Depth" -msgstr "&Lleihau Dyfnder Paragraff" +#: KPrView.cpp:5436 +#, fuzzy +msgid "Enable Document Footer" +msgstr "Math dogfen:" -#: KPrView.cpp:2619 -msgid "Extend Contents to Object &Height" -msgstr "Estyn Cynnwys i &Uchder y Gwrthrych" +#: KPrView.cpp:5436 +msgid "Disable Document Footer" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2623 -msgid "&Extend Object to Fit Contents" -msgstr "Estyn Gwrthrych i &Ffitio'r Cynnwys" +#: KPrView.cpp:5495 +msgid "Apply a paragraph style" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2627 -#, fuzzy -msgid "&Insert Slide Number" -msgstr "&Mewnosod Rhif Tudalen" +#: KPrView.cpp:5566 +msgid "Apply Style to Frame" +msgstr "Gweithredu Arddull i Ffrâm" -#: KPrView.cpp:2633 -msgid "&Properties" -msgstr "&Priodweddau" +#: KPrView.cpp:5567 +msgid "Apply Style to Frames" +msgstr "Gweithredu Arddull i Fframiau" -#: KPrView.cpp:2641 -msgid "Ra&ise Objects" -msgstr "Co&di Gwrthrych(au)" +#: KPrView.cpp:5633 +msgid "Change Note Text" +msgstr "Newid Testun Nodyn" -#: KPrView.cpp:2645 -msgid "&Lower Objects" -msgstr "&Gostwng Gwrthrych(au)" +#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 +msgid "Apply Autoformat" +msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio" -#: KPrView.cpp:2649 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Anfon i'r Blaen" +#: KPrView.cpp:6015 +msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" +msgstr "Hoffech weithredu hunan-fformatio yn y tryloywder newydd?" -#: KPrView.cpp:2653 -msgid "Send to Back" -msgstr "Anfon i'r Cefn" +#: KPrView.cpp:6398 +msgid "Replace Word" +msgstr "Amnewid Gair" -#: KPrView.cpp:2659 -msgid "R&otate Objects..." -msgstr "Cylch&droi Gwrthrychau..." +#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 +msgid "First" +msgstr "Yn Gyntaf" -#: KPrView.cpp:2663 -msgid "&Shadow Objects..." -msgstr "Cy&sgodi Gwrthrychau..." +#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" -#: KPrView.cpp:2671 -msgid "Align Center (&horizontally)" -msgstr "Alinio i'r Canol (&llorweddol)" +#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" -#: KPrView.cpp:2680 -msgid "Align &Top" -msgstr "Alinio i'r &Pen" +#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 +msgid "Last" +msgstr "Olaf" -#: KPrView.cpp:2684 -msgid "Align Center (&vertically)" -msgstr "Alinio i'r Canol (&fertigol)" +#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 +msgid "Home" +msgstr "Cartref" -#: KPrView.cpp:2689 -msgid "Align &Bottom" -msgstr "Alinio i'r &Gwaelod" +#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 +msgid "" +"Created on %1 by %2 with KPresenter" +msgstr "" +"Creuwyd ar %1 gan %2 efo KPresenter" -#: KPrView.cpp:2694 -msgid "Slide Bac&kground..." -msgstr "&Cefndir Tryloywder..." +#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tabl Cynnwys" -#: KPrView.cpp:2698 -msgid "Page &Layout..." -msgstr "&Haenlun Tudalen..." +#: KPrWebPresentation.cpp:550 +msgid "Click here to start the Slideshow" +msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y Sioe Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2702 -msgid "Enable Document &Header" -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:645 +msgid "Create HTML Slideshow Wizard" +msgstr "Dewin Creu Cyflwyniad HTML" -#: KPrView.cpp:2705 -msgid "Disable Document &Header" +#: KPrWebPresentation.cpp:652 +msgid "" +"This page allows you to specify some of the key values for how your " +"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " +"what they do." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2706 -msgid "Shows and hides header display for the current slide." +#: KPrWebPresentation.cpp:672 +msgid "" +"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " +"enter the output directory where the web presentation should be saved. " msgstr "" +"Rhowch eich enw, cyfeiriad, ebost a theitl y cyflwyniad gwe. Hefyd, rhowch " +"y cyfeiriadur allbwn lle ddylai gadw'r cyflwyniad gwe." -#: KPrView.cpp:2708 -msgid "Enable Document Foo&ter" -msgstr "" +#: KPrWebPresentation.cpp:680 +msgid "Author:" +msgstr "Awdur:" -#: KPrView.cpp:2711 -msgid "Disable Document Foo&ter" +#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 +msgid "" +"This is where you enter the name of the person or organization that should " +"be named as the author of the presentation." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2712 -msgid "Shows and hides footer display for the current slide." +#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 +msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." msgstr "" -#: KPrView.cpp:2714 -msgid "Configure KPresenter..." -msgstr "Ffurweddu KPresenter..." +#: KPrWebPresentation.cpp:693 +msgid "Email address:" +msgstr "Cyfeiriad Ebost:" -#: KPrView.cpp:2719 -msgid "Create &HTML Slideshow..." -msgstr "Creu Cyflwyniad &HTML..." +#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 +msgid "" +"This is where you enter the email address of the person or organization that " +"is responsible for the presentation." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2724 -#, fuzzy -msgid "Create Memor&y Stick Slideshow..." -msgstr "Creu Cyflwyniad &HTML..." +#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +msgid "" +"The value entered for the path is the directory where the presentation will " +"be saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " +"directory or abort the creation." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2728 -msgid "Template Manager" -msgstr "Rheolydd Patrymluniau" +#: KPrWebPresentation.cpp:743 +msgid "Step 1: General Information" +msgstr "Cam 1: Gwybodaeth Gyffredinol" -#: KPrView.cpp:2732 -msgid "Use Current Slide as Default Template" -msgstr "Defnyddio'r Tryloywder Cyfredol fel Patrymlun Rhagosodol" +#: KPrWebPresentation.cpp:751 +msgid "" +"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " +"displayed. Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2736 -msgid "Align O&bjects" -msgstr "Alinio &Gwrthrychau" +#: KPrWebPresentation.cpp:770 +msgid "Here you can configure the style of the web pages." +msgstr "Yma, gallwch ffurfweddu arddull y tudalennau gwe." -#: KPrView.cpp:2740 -msgid "Line Begin" -msgstr "Dechrau Llinell" +#: KPrWebPresentation.cpp:771 +msgid "You can also specify the zoom for the slides." +msgstr " Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." -#: KPrView.cpp:2744 -msgid "Line End" -msgstr "Diwedd y Llinell" +#: KPrWebPresentation.cpp:778 +msgid "Zoom:" +msgstr "Chwyddo:" -#: KPrView.cpp:2748 +#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 #, fuzzy -msgid "Outline Style" -msgstr "Amlinell" +msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." +msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." -#: KPrView.cpp:2753 -#, fuzzy -msgid "Outline Width" -msgstr "Amlinell" +#: KPrWebPresentation.cpp:784 +msgid "Encoding:" +msgstr "Amgodiad:" -#: KPrView.cpp:2761 -msgid "&Group Objects" -msgstr "&Casglu Gwrthrychau" +#: KPrWebPresentation.cpp:789 +msgid "Document type:" +msgstr "Math dogfen:" -#: KPrView.cpp:2766 -msgid "&Ungroup Objects" -msgstr "&Dadgasglu Gwrthrychau" +#: KPrWebPresentation.cpp:832 +msgid "Step 2: Configure HTML" +msgstr "Cam 2: Ffurfweddu HTML" -#: KPrView.cpp:2773 -msgid "&Configure Slide Show..." -msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." +#: KPrWebPresentation.cpp:840 +msgid "" +"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " +"Select individual items for more help on what they do." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2778 -msgid "Edit &Object Effect..." -msgstr "Golygu &Effaith Gwrthrych ..." +#: KPrWebPresentation.cpp:860 +msgid "Now you can customize the colors of the web pages." +msgstr "Rwan gallwch addasu lliwiau'r tudalennau gwe." -#: KPrView.cpp:2783 -msgid "Edit Slide &Transition..." -msgstr "Golygu Tra&wsnewid Tryloywder ..." +#: KPrWebPresentation.cpp:869 +msgid "Title color:" +msgstr "Lliw'r teitl:" -#: KPrView.cpp:2794 -msgid "Start From &First Slide" -msgstr "Dechrau o'r Tryloywder Cyn&taf" +#: KPrWebPresentation.cpp:890 +msgid "Step 3: Customize Colors" +msgstr "Cam 3: Addasu Lliwiau" -#: KPrView.cpp:2799 -msgid "&Go to Start" -msgstr "Ewch i'r &Dechrau" +#: KPrWebPresentation.cpp:898 +msgid "" +"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " +"normally do not need to do this, but it is available if required." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2804 -msgid "&Previous Slide" -msgstr "Tryloywder &Blaenorol" +#: KPrWebPresentation.cpp:917 +msgid "" +"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " +"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, " +"KPresenter mainview will display the slide." +msgstr "" +"Yma, gallwch benodi teitlau ar gyfer pob tryloywder. Cliciwch ar dryloywder " +"yn y rhestr a rhowch y teitl yn y blwch testun isod. Os cliciwch ar deitl, " +"bydd prif ffenestr KPresenter yn dangos y tryloywder." -#: KPrView.cpp:2809 -msgid "&Next Slide" -msgstr "Tryloywder &Nesaf" +#: KPrWebPresentation.cpp:956 +msgid "Step 4: Customize Slide Titles" +msgstr "Cam 4: Addasu Teitlau Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2814 -msgid "Go to &End" -msgstr "Ewch i'r Di&wedd" +#: KPrWebPresentation.cpp:964 +msgid "" +"This page allows you to specify some options for presentations which run " +"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " +"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " +"just leave defaults unchanged." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2819 -msgid "Goto &Slide..." -msgstr "Ewch i &Dryloywder..." +#: KPrWebPresentation.cpp:985 +msgid "" +"Here you can configure some options for unattended presentations, such as " +"time elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " +"presence of headers." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2826 -msgid "Fill Color..." -msgstr "Lliw Llenwad ..." +#: KPrWebPresentation.cpp:994 +msgid "Advance after:" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2831 +#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 #, fuzzy -msgid "Outline Color..." -msgstr "Lliw Pen-ysgrifennu" - -#: KPrView.cpp:2835 -msgid "&Extend Contents to Object Height" -msgstr "Es&tyn Cynnwys i Uchder y Gwrthrych" +msgid "This selection allows you to specify the time between slides." +msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." -#: KPrView.cpp:2838 -msgid "&Resize Object to Fit Contents" -msgstr "Newid &Maint y Gwrthrych i Ffitio'r Cynnwys" +#: KPrWebPresentation.cpp:1001 +msgid "Disabled" +msgstr "Analluogir" -#: KPrView.cpp:2841 -msgid "&Rename Slide..." -msgstr "Ail-enwi Tr&yloywder..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Write header to the slides" +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2845 -msgid "Sca&le to Original Size" -msgstr "G&raddu i'r Maint Gwreiddiol" +#: KPrWebPresentation.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation " +"buttons on top of the slide." +msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." -#: KPrView.cpp:2849 -msgid "640x480" -msgstr "640x480" +#: KPrWebPresentation.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Write footer to the slides" +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2853 -msgid "800x600" -msgstr "800x600" +#: KPrWebPresentation.cpp:1018 +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint " +"consisting on the author and the software used to create these slides." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2857 -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" +#: KPrWebPresentation.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "Loop presentation" +msgstr "Cyflwyniad" -#: KPrView.cpp:2861 -msgid "1280x1024" -msgstr "1280x1024" +#: KPrWebPresentation.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "" +"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start " +"again once the latest slide is reached." +msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." -#: KPrView.cpp:2865 -msgid "1600x1200" -msgstr "1600x1200" +#: KPrWebPresentation.cpp:1035 +msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2869 -msgid "&Change Picture..." -msgstr "&Newid Llun..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1155 +msgid "Create HTML Slideshow" +msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" -#: KPrView.cpp:2873 -msgid "Image &Effect..." -msgstr "&Effaith Ddelwedd:" +#: KPrWebPresentation.cpp:1249 +msgid "Initialize (create file structure, etc.)" +msgstr "Ymgychwyn (creu adeiledd ffeiliau, ayyb)" -#: KPrView.cpp:2877 -msgid "Superscript" -msgstr "Uwchysgrif" +#: KPrWebPresentation.cpp:1250 +msgid "Create Pictures of the Slides" +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2881 -msgid "Subscript" -msgstr "Isysgrif" +#: KPrWebPresentation.cpp:1251 +msgid "Create HTML Pages for the Slides" +msgstr "Creu Tudalennau HTML ar gyfer y Tryloywderau" -#: KPrView.cpp:2887 -msgid "Sp&ecial Character..." -msgstr "Nod A&rbennig..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1252 +msgid "Create Main Page (Table of Contents)" +msgstr "Creu Prif Dudalen (Tabl Cynnwys)" -#: KPrView.cpp:2892 -msgid "Link..." -msgstr "Cyswllt..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1253 +msgid "Options for Unattended Presentations" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2900 -msgid "Enter Custom Factor..." -msgstr "Dewis Ffactor Addasiedig..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1266 +msgid "Save Configuration..." +msgstr "Cadw Ffurfweddiad..." -#: KPrView.cpp:2902 -msgid "Configure &Autocorrection..." -msgstr "Ffurfweddu &Hunangywiro..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1291 +msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" +msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad Gwe KPresenter (*.kpweb)" -#: KPrView.cpp:2907 -msgid "&Paragraph..." -msgstr "&Paragraff..." +#: KPrWebPresentation.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Save Web Presentation Configuration" +msgstr "Hyd y Cyflwyniad" -#: KPrView.cpp:2911 -msgid "Default Format" -msgstr "Fformat Rhagosodol" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:41 insertpagedia.ui:163 shadowdialog.ui:429 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2915 -msgid "Open Link" -msgstr "Agor Cyswllt" +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:42 insertpagedia.ui:152 shadowdialog.ui:404 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2919 -msgid "Change Link..." -msgstr "Newid Cyswllt..." +#: autoformEdit/AFChoose.cpp:89 +msgid "" +"Choose a predefined shape by clicking on it then clicking the OK button (or " +"just double-click on the shape). You can then insert the shape onto your " +"slide by drawing the area with the mouse pointer." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2923 -msgid "Copy Link" -msgstr "Copïo Cyswllt" +#: main.cpp:31 +msgid "File to open" +msgstr "Ffeil i agor" -#: KPrView.cpp:2927 -msgid "Remove Link" -msgstr "Gwaredu Cyswllt" +#: brushpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Brush" +msgstr "Brws" -#: KPrView.cpp:2932 -msgid "Add to Bookmark" -msgstr "Ychwanegu i'r Tudnodau" +#: brushpropertyui.ui:30 +#, no-c-format +msgid "&Style:" +msgstr "&Arddull:" -#: KPrView.cpp:2936 -msgid "&Custom Variables..." -msgstr "Newidynnau &Addasiedig..." +#: brushpropertyui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Choose the style or the pattern." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2940 -msgid "Edit Variable..." -msgstr "Golygu Newidyn..." +#: brushpropertyui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose the color (white is the default). Clicking on the color will display " +"the standard TDE color chooser dialog." +msgstr "" -#: KPrView.cpp:2946 -msgid "&Variable" -msgstr "&Newidyn" +#: brushpropertyui.ui:60 penstyle.ui:141 +#, no-c-format +msgid "C&olor:" +msgstr "L&liw:" -#: KPrView.cpp:2949 -msgid "&Property" -msgstr "&Priodwedd" +#: generalpropertyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" -#: KPrView.cpp:2950 -msgid "&Date" -msgstr "&Dyddiad" +#: generalpropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Enw:" -#: KPrView.cpp:2951 -msgid "&Time" -msgstr "&Amser" +#: generalpropertyui.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Protect si&ze and position" +msgstr "Diogelu mai&nt a lleoliad" -#: KPrView.cpp:2953 KPrView.cpp:4863 -msgid "&Custom" -msgstr "&Addasiedig" +#: generalpropertyui.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keep &aspect ratio" +msgstr "Cadw'r gymhareb" -#: KPrView.cpp:2958 -msgid "&Page" -msgstr "&Tudalen" +#: generalpropertyui.ui:89 penstyle.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&Lled:" -#: KPrView.cpp:2959 -msgid "&Statistic" -msgstr "" +#: generalpropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "&Height:" +msgstr "&Uchder:" -#: KPrView.cpp:2962 -msgid "&Refresh All Variables" -msgstr "C&yfredoli Pob Newidyn" +#: generalpropertyui.ui:111 marginui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "&Top:" +msgstr "&Pen:" -#: KPrView.cpp:2975 -msgid "Change Case..." -msgstr "Newid i Lythrennau Mawr/Bach..." +#: generalpropertyui.ui:122 marginui.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Left:" +msgstr "&Chwith:" -#: KPrView.cpp:2986 -msgid "&Style Manager" -msgstr "Rheolydd Ardd&ull" +#: gradientpropertyui.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Gradient:" +msgstr "Graddfa:" -#: KPrView.cpp:2990 KPrView.cpp:2994 -msgid "St&yle" -msgstr "Ardd&ull" +#: gradientpropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "C&olors:" +msgstr "L&liwiau:" -#: KPrView.cpp:3001 -msgid "Enable Autocorrection" -msgstr "Galluogi Hunangywiro" +#: gradientpropertyui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "X-fac&tor:" +msgstr "Ffact&or-X:" -#: KPrView.cpp:3004 -#, fuzzy -msgid "Disable Autocorrection" -msgstr "Galluogi Hunan-gywiro" +#: gradientpropertyui.ui:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Un&balanced:" +msgstr "Anghytbwys" -#: KPrView.cpp:3007 -msgid "Insert Non-Breaking Space" -msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad" +#: gradientpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Y-factor:" +msgstr "&Ffactor-Y:" -#: KPrView.cpp:3009 -#, fuzzy -msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" -msgstr "Mewnosod Bwlch Di-doriad" +#: imageEffectBase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Image &effect:" +msgstr "&Effaith ddelwedd:" -#: KPrView.cpp:3011 -msgid "Insert Soft Hyphen" -msgstr "Mewnosod Cysylltnod Meddal" +#: imageEffectBase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Channel Intensity" +msgstr "Dwyster Sianel" -#: KPrView.cpp:3013 -msgid "Line Break" -msgstr "Toriad Llinell" +#: imageEffectBase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Fade" +msgstr "Pylu" -#: KPrView.cpp:3015 -msgid "Completion" -msgstr "Cwblhad" +#: imageEffectBase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Flatten" +msgstr "Gwastadu" -#: KPrView.cpp:3018 -msgid "Increase Numbering Level" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Intensity" +msgstr "Dwyster" -#: KPrView.cpp:3020 -msgid "Decrease Numbering Level" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Desaturate" +msgstr "Dad-ddirlenwi" -#: KPrView.cpp:3024 -msgid "Comment..." -msgstr "Sylwad..." +#: imageEffectBase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Cyferbyniant" -#: KPrView.cpp:3027 -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Golygu Sylwad..." +#: imageEffectBase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Normalize" +msgstr "Arferoli" -#: KPrView.cpp:3031 -#, fuzzy -msgid "Add Guide Line..." -msgstr "Ychwanegu Llinell Gymorth Newydd..." +#: imageEffectBase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Equalize" +msgstr "Cyfartalu" -#: KPrView.cpp:3035 -msgid "Remove Comment" -msgstr "Gwaredu Sylwad" +#: imageEffectBase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Threshold" +msgstr "Trothwy" -#: KPrView.cpp:3039 -msgid "Copy Text of Comment..." -msgstr "Copïo Testun Sylwad..." +#: imageEffectBase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Solarize" +msgstr "Heuloli" -#: KPrView.cpp:3043 -msgid "&Configure Completion..." -msgstr "Ffurfweddu &Cwblhau..." +#: imageEffectBase.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Emboss" +msgstr "Boglynnu" -#: KPrView.cpp:3047 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pellhàu" +#: imageEffectBase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Despeckle" +msgstr "Dad-frychu" -#: KPrView.cpp:3050 -msgid "Zoom In" -msgstr "Nesàu" +#: imageEffectBase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Charcoal" +msgstr "Siarcol" -#: KPrView.cpp:3053 -msgid "Zoom Entire Slide" -msgstr "Chwyddo'r Tryloywder Cyfan" +#: imageEffectBase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Noise" +msgstr "Sŵn" -#: KPrView.cpp:3057 -msgid "Zoom Slide Width" -msgstr "Chwyddo Lled Tryloywder" +#: imageEffectBase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Blur" +msgstr "Pylu" -#: KPrView.cpp:3060 -#, fuzzy -msgid "Zoom Selected Objects" -msgstr "Chwyddo Gwrthrych Detholedig" +#: imageEffectBase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Edge" +msgstr "Ymyl" -#: KPrView.cpp:3063 -msgid "Zoom Slide Height" -msgstr "Chwyddo Uchder Tryloywder" +#: imageEffectBase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Implode" +msgstr "Mewnffrwydro" -#: KPrView.cpp:3067 -msgid "Zoom All Objects" -msgstr "Chwyddo Pob Gwrthrych" +#: imageEffectBase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Oil Paint" +msgstr "Paent Olew" -#: KPrView.cpp:3071 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Drosdroi Llorweddol" +#: imageEffectBase.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Sharpen" +msgstr "Miniogi" -#: KPrView.cpp:3075 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Drosdroi Fertigol" +#: imageEffectBase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Spread" +msgstr "Taenu" -#: KPrView.cpp:3079 -msgid "Duplicate Object..." -msgstr "Dyblygu Gwrthrych..." +#: imageEffectBase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Shade" +msgstr "Arlliw" -#: KPrView.cpp:3083 -msgid "Apply Autocorrection" -msgstr "Gweithredu Hunan-gwblhau" +#: imageEffectBase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Swirl" +msgstr "Chwyrlïad" -#: KPrView.cpp:3087 -msgid "Create Style From Selection..." -msgstr "Creu Ardull o Ddetholiad ..." +#: imageEffectBase.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Wave" +msgstr "Ton" -#: KPrView.cpp:3096 -msgid "Align Top" -msgstr "Alinio Brig" +#: imageEffectBase.ui:274 imageEffectBase.ui:364 imageEffectBase.ui:551 +#: imageEffectBase.ui:600 imageEffectBase.ui:697 imageEffectBase.ui:1228 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Gwerth:" -#: KPrView.cpp:3103 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Alinio Gwaelod" +#: imageEffectBase.ui:282 imageEffectBase.ui:507 imageEffectBase.ui:857 +#: imageEffectBase.ui:988 imageEffectBase.ui:1040 imageEffectBase.ui:1092 +#: imageEffectBase.ui:1190 rectpropertyui.ui:71 rectpropertyui.ui:88 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "%" -#: KPrView.cpp:3108 -msgid "Align Middle" -msgstr "Alinio i'r Canol:" +#: imageEffectBase.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Color component:" +msgstr "Cydran Lliw:" -#: KPrView.cpp:3114 -msgid "Save Picture..." -msgstr "Cadw Llun..." +#: imageEffectBase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Coch" -#: KPrView.cpp:3118 -msgid "Autospellcheck" -msgstr "Hunangywiro Sillafu" +#: imageEffectBase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Gwyrdd" -#: KPrView.cpp:3122 -msgid "File..." -msgstr "Ffeil..." +#: imageEffectBase.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Glas" -#: KPrView.cpp:3125 -#, fuzzy -msgid "Import Styles..." -msgstr "Mewnforio Arddull..." +#: imageEffectBase.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Llwyd" -#: KPrView.cpp:3129 -msgid "Save Background Picture..." -msgstr "Cadw Llun Cefndir..." +#: imageEffectBase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Popeth" -#: KPrView.cpp:3133 -msgid "Type Anywhere Cursor" -msgstr "Cyrchydd Teipio Ymhobman" +#: imageEffectBase.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Color 1:" +msgstr "Lliw 1:" -#: KPrView.cpp:3138 -msgid "Ignore All" -msgstr "Anwybyddu Popeth" +#: imageEffectBase.ui:453 +#, no-c-format +msgid "Color 2:" +msgstr "Lliw 2:" -#: KPrView.cpp:3142 -msgid "Add Word to Dictionary" -msgstr "Ychwanegu Gair i'r Geiriadur" +#: imageEffectBase.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "Dwyster:" -#: KPrView.cpp:3145 -#, fuzzy -msgid "Custom Slide Show..." -msgstr "Ffurfweddu Sioe Tryloy&wderau..." +#: imageEffectBase.ui:649 imageEffectBase.ui:673 imageEffectBase.ui:795 +#: imageEffectBase.ui:819 +#, no-c-format +msgid "This effect has no options." +msgstr "Nid oes dewisiadau gan yr effaith yma." -#: KPrView.cpp:3149 KPrView.cpp:3165 -msgid "Hide Object From Slide Master" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:746 imageEffectBase.ui:843 imageEffectBase.ui:974 +#: imageEffectBase.ui:1026 imageEffectBase.ui:1078 imageEffectBase.ui:1176 +#, no-c-format +msgid "Factor:" +msgstr "Ffactor:" -#: KPrView.cpp:3152 KPrView.cpp:3165 -msgid "Display Object From Slide Master" -msgstr "" +#: imageEffectBase.ui:895 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Math:" -#: KPrView.cpp:3155 KPrView.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Hide Background" -msgstr "Cefndir Tryloywder" +#: imageEffectBase.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Unffurf" -#: KPrView.cpp:3158 KPrView.cpp:3174 -#, fuzzy -msgid "Display Background" -msgstr "Cefndir Tryloywder" +#: imageEffectBase.ui:906 +#, no-c-format +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussaidd" -#: KPrView.cpp:3275 -msgid "Set Background" -msgstr "Gosod Cefndir" +#: imageEffectBase.ui:911 +#, no-c-format +msgid "Multiplicative Gaussian" +msgstr "Gaussaidd lluosiadol" -#: KPrView.cpp:3460 -msgid "Select New Picture" -msgstr "Dewis Llun Newydd" +#: imageEffectBase.ui:916 +#, no-c-format +msgid "Impulse" +msgstr "Ysgogiad" -#: KPrView.cpp:3760 -msgid "Next slide" -msgstr "Tryloywder nesaf" +#: imageEffectBase.ui:921 +#, no-c-format +msgid "LaPlace" +msgstr "LaPlace" -#: KPrView.cpp:3765 -msgid "Previous slide" -msgstr "Tryloywder blaenorol" +#: imageEffectBase.ui:926 +#, no-c-format +msgid "Poisson" +msgstr "Poisson" -#: KPrView.cpp:4105 -msgid "Slide %1/%2" -msgstr "Tryloywder %1/%2" +#: imageEffectBase.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "Radius:" +msgstr "Radiws:" -#: KPrView.cpp:4122 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Statusbar info\n" -"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)" -msgstr "Gwrthrych: %1 - (lled: %2, uchder: %3) (%4)" +#: imageEffectBase.ui:1274 +#, no-c-format +msgid "Color Shading" +msgstr "Arlliwio Lliw" -#: KPrView.cpp:4132 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 object selected\n" -"%n objects selected" -msgstr "" -"Detholir un gwrthrych\n" -"Detholir %n gwrthrych" +#: imageEffectBase.ui:1285 +#, no-c-format +msgid "Azimuth:" +msgstr "Asimwth:" -#: KPrView.cpp:4440 -msgid "Change Link" -msgstr "Newid Cyswllt" +#: imageEffectBase.ui:1288 imageEffectBase.ui:1307 +#, no-c-format +msgid "Determines the light source and direction." +msgstr "Penodi tarddiad y golau a'i gyfeiriad." -#: KPrView.cpp:4703 -msgid "Correct Misspelled Word" -msgstr "Cywiro Gair a Gamsillafwyd" +#: imageEffectBase.ui:1304 +#, no-c-format +msgid "Elevation:" +msgstr "Uchder:" -#: KPrView.cpp:4751 KPrView.cpp:4776 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Gosodiadau Paragraff" +#: imageEffectBase.ui:1353 +#, no-c-format +msgid "Angle:" +msgstr "Ongl:" -#: KPrView.cpp:4898 -msgid "New..." -msgstr "Newydd ..." +#: imageEffectBase.ui:1402 +#, no-c-format +msgid "Amplitude:" +msgstr "Osgled:" -#: KPrView.cpp:4941 KPrView.cpp:4974 KPrView.cpp:4976 -msgid "Change Custom Variable" -msgstr "Newid Newidyn Addasiedig" +#: imageEffectBase.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "Wave length:" +msgstr "Tonfedd:" -#: KPrView.cpp:5126 -msgid "Change Case of Text" -msgstr "Newid Llythrennau Mawr/Bach y Testun" +#: insertpagedia.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Insert Slide" +msgstr "Mewnosod Tryloywder" + +#: insertpagedia.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Before Current Slide" +msgstr "Cyn y Tryloywder Cyfredol" -#: KPrView.cpp:5222 KPrView.cpp:5290 -msgid "Whole Slide" -msgstr "Tryloywder Cyfan" +#: insertpagedia.ui:36 +#, no-c-format +msgid "After Current Slide" +msgstr "Ar ôl y Tryloywder Cyfredol" -#: KPrView.cpp:5247 KPrView.cpp:5251 KPrView.cpp:5252 KPrView.cpp:5253 -#: KPrView.cpp:5254 KPrView.cpp:5255 KPrView.cpp:5256 KPrView.cpp:5257 -#: KPrView.cpp:5258 KPrView.cpp:5259 KPrView.cpp:5260 KPrView.cpp:5261 -#: KPrView.cpp:5262 KPrView.cpp:5270 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: insertpagedia.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Insert &new slide:" +msgstr "Mewnosod &tryloywder newydd:" -#: KPrView.cpp:5396 -msgid "Presentation Duration" -msgstr "Hyd y Cyflwyniad" +#: insertpagedia.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Use &default template" +msgstr "Defnyddio patrymlun &rhagosodol" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Enable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Use cu&rrent slide as default" +msgstr "Defnyddio'r tryloywder &cyfredol fel rhagosodiad" -#: KPrView.cpp:5425 -msgid "Disable Document Header" -msgstr "" +#: insertpagedia.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose di&fferent template" +msgstr "Dewis patrymlun &gwahanol" -#: KPrView.cpp:5436 -#, fuzzy -msgid "Enable Document Footer" -msgstr "Math dogfen:" +#: kpresenter.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Ffeil:" -#: KPrView.cpp:5436 -msgid "Disable Document Footer" +#: kpresenter.rc:10 kpresenter_readonly.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Edit" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5495 -msgid "Apply a paragraph style" +#: kpresenter.rc:33 kpresenter_readonly.rc:3 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: KPrView.cpp:5566 -msgid "Apply Style to Frame" -msgstr "Gweithredu Arddull i Ffrâm" +#: kpresenter.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "Mewnosod %1" -#: KPrView.cpp:5567 -msgid "Apply Style to Frames" -msgstr "Gweithredu Arddull i Fframiau" +#: kpresenter.rc:77 +#, no-c-format +msgid "Shape" +msgstr "Siâp" -#: KPrView.cpp:5633 -msgid "Change Note Text" -msgstr "Newid Testun Nodyn" +#: kpresenter.rc:89 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "Ff&ormat" -#: KPrView.cpp:6011 KPrView.cpp:6021 KPrView.cpp:6058 -msgid "Apply Autoformat" -msgstr "Gweithredu Hunan-fformatio" +#: kpresenter.rc:101 kpresenter.rc:311 kpresenter.rc:340 kpresenter.rc:366 +#: kpresenter.rc:388 kpresenter.rc:414 kpresenter.rc:442 kpresenter.rc:468 +#: kpresenter.rc:493 kpresenter.rc:523 kpresenter.rc:660 +#, no-c-format +msgid "&Align Objects" +msgstr "&Alinio Gwrthrychau" -#: KPrView.cpp:6015 -msgid "Do you want to apply autoformat in new slide?" -msgstr "Hoffech weithredu hunan-fformatio yn y tryloywder newydd?" +#: kpresenter.rc:131 +#, no-c-format +msgid "&Align" +msgstr "&Alinio" -#: KPrView.cpp:6398 -msgid "Replace Word" -msgstr "Amnewid Gair" +#: kpresenter.rc:138 +#, no-c-format +msgid "T&ype" +msgstr "M&ath" -#: KPrWebPresentation.cpp:428 KPrWebPresentation.cpp:429 -msgid "First" -msgstr "Yn Gyntaf" +#: kpresenter.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Spellcheck" +msgstr "Gwirio sillafu" -#: KPrWebPresentation.cpp:437 KPrWebPresentation.cpp:438 -msgid "Previous" -msgstr "Blaenorol" +#: kpresenter.rc:158 +#, no-c-format +msgid "Autocorrection" +msgstr "Hunangywiro" -#: KPrWebPresentation.cpp:446 KPrWebPresentation.cpp:447 -msgid "Next" -msgstr "Nesaf" +#: kpresenter.rc:163 kpresenter_readonly.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Sli&de Show" +msgstr "Sioe T&ryloywder" -#: KPrWebPresentation.cpp:455 KPrWebPresentation.cpp:456 -msgid "Last" -msgstr "Olaf" +#: kpresenter.rc:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Gosodiadau" -#: KPrWebPresentation.cpp:463 KPrWebPresentation.cpp:464 -msgid "Home" -msgstr "Cartref" +#: kpresenter.rc:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File" +msgstr "&Ffeil:" -#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564 -msgid "" -"Created on %1 by %2 with " -"KPresenter" +#: kpresenter.rc:191 kpresenter_readonly.rc:20 +#, no-c-format +msgid "Edit" msgstr "" -"Creuwyd ar %1 gan %2 efo " -"KPresenter" -#: KPrWebPresentation.cpp:541 KPrWebPresentation.cpp:553 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tabl Cynnwys" +#: kpresenter.rc:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert" +msgstr "Mewnosod %1" -#: KPrWebPresentation.cpp:550 -msgid "Click here to start the Slideshow" -msgstr "Cliciwch yma i gychwyn y Sioe Tryloywderau" +#: kpresenter.rc:230 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Fformat" -#: KPrWebPresentation.cpp:645 -msgid "Create HTML Slideshow Wizard" -msgstr "Dewin Creu Cyflwyniad HTML" +#: kpresenter.rc:271 +#, no-c-format +msgid "Navigation" +msgstr "Llywio" -#: KPrWebPresentation.cpp:652 -msgid "" -"This page allows you to specify some of the key values for how your " -"presentation will be shown in HTML. Select individual items for more help on " -"what they do." -msgstr "" +#: kpresenter.rc:319 +#, no-c-format +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Aliniad Fertigol" -#: KPrWebPresentation.cpp:672 -msgid "" -"Enter your name, email address and the title of the web presentation. Also " -"enter the output directory where the web presentation should be saved. " -msgstr "" -"Rhowch eich enw, cyfeiriad, ebost a theitl y cyflwyniad gwe. Hefyd, rhowch y " -"cyfeiriadur allbwn lle ddylai gadw'r cyflwyniad gwe." +#: kpresenter.rc:533 +#, no-c-format +msgid "&Scale to Show the Picture 1:1 In" +msgstr "&Graddio i Ddangos y Llun yn 1:1 ln" -#: KPrWebPresentation.cpp:680 -msgid "Author:" -msgstr "Awdur:" +#: kpresenter.rc:593 +#, no-c-format +msgid "Spell Check Result" +msgstr "Canlyniadau Gwirio Syllafu" -#: KPrWebPresentation.cpp:682 KPrWebPresentation.cpp:709 -msgid "" -"This is where you enter the name of the person or organization that should be " -"named as the author of the presentation." -msgstr "" +#: kpresenter_readonly.rc:25 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Cyflwyniad" -#: KPrWebPresentation.cpp:689 KPrWebPresentation.cpp:715 -msgid "This is where you enter the title of the overall presentation." -msgstr "" +#: marginui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Margin" +msgstr "Ymyl" -#: KPrWebPresentation.cpp:693 -msgid "Email address:" -msgstr "Cyfeiriad Ebost:" +#: marginui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "S&ynchronize changes" +msgstr "C&ydamseru newidiadau" -#: KPrWebPresentation.cpp:695 KPrWebPresentation.cpp:720 -msgid "" -"This is where you enter the email address of the person or organization that is " -"responsible for the presentation." +#: marginui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Rig&ht:" +msgstr "D&e:" + +#: marginui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Gwaelod:" + +#: penstyle.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Pen" +msgstr "Pen-ysgrifennu" + +#: penstyle.ui:19 +#, no-c-format +msgid "The settings in this tab are used in the Insert->Line menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:702 KPrWebPresentation.cpp:728 +#: penstyle.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Arrow Style" +msgstr "Arddull Saeth" + +#: penstyle.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"The value entered for the path is the directory where the presentation will be " -"saved. If it does not exist, you'll be asked if you want to create the " -"directory or abort the creation." +"Set the styles of the beginning and end of your line. For example, you can " +"choose a square dot at the beginning and an arrow at the end." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:743 -msgid "Step 1: General Information" -msgstr "Cam 1: Gwybodaeth Gyffredinol" +#: penstyle.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&Begin:" +msgstr "&Dechrau:" -#: KPrWebPresentation.cpp:751 +#: penstyle.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&End:" +msgstr "&Gorffen:" + +#: penstyle.ui:100 +#, no-c-format msgid "" -"This page allows you to specify how the HTML for your presentation will be " -"displayed. Select individual items for more help on what they do." +"Choose the line style. This can range from No Outline, which will not draw " +"any lines, to dotted and plain lines." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:770 -msgid "Here you can configure the style of the web pages." -msgstr "Yma, gallwch ffurfweddu arddull y tudalennau gwe." - -#: KPrWebPresentation.cpp:771 -msgid "You can also specify the zoom for the slides." -msgstr " Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." +#: penstyle.ui:119 +#, no-c-format +msgid "St&yle:" +msgstr "&Arddull:" -#: KPrWebPresentation.cpp:778 -msgid "Zoom:" -msgstr "Chwyddo:" +#: penstyle.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"Set the color of the line. Clicking on the color will bring the standard TDE " +"Select Color dialog." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:780 KPrWebPresentation.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "This selection allows you to specify the size of the slide image." -msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." +#: penstyle.ui:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the width of the line." +msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" -#: KPrWebPresentation.cpp:784 -msgid "Encoding:" -msgstr "Amgodiad:" +#: picturepropertyui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Depth" +msgstr "Dyfnder" -#: KPrWebPresentation.cpp:789 -msgid "Document type:" -msgstr "Math dogfen:" +#: picturepropertyui.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&1 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &1-did" -#: KPrWebPresentation.cpp:832 -msgid "Step 2: Configure HTML" -msgstr "Cam 2: Ffurfweddu HTML" +#: picturepropertyui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&8 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &8-did" -#: KPrWebPresentation.cpp:840 -msgid "" -"This page allows you to specify the colors for your presentation display. " -"Select individual items for more help on what they do." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:62 +#, no-c-format +msgid "1&6 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &16-did" -#: KPrWebPresentation.cpp:860 -msgid "Now you can customize the colors of the web pages." -msgstr "Rwan gallwch addasu lliwiau'r tudalennau gwe." +#: picturepropertyui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&32 bit color mode" +msgstr "Modd lliw &32-did" -#: KPrWebPresentation.cpp:869 -msgid "Title color:" -msgstr "Lliw'r teitl:" +#: picturepropertyui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Default color mode" +msgstr "&Modd lliw rhagosodol" -#: KPrWebPresentation.cpp:890 -msgid "Step 3: Customize Colors" -msgstr "Cam 3: Addasu Lliwiau" +#: picturepropertyui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: KPrWebPresentation.cpp:898 -msgid "" -"This page allows you to modify the titles of each slide, if required. You " -"normally do not need to do this, but it is available if required." -msgstr "" +#: picturepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conv&ert from RGB image to BRG image" +msgstr "Trosi o ddelwedd RGB i ddelwedd BGR" -#: KPrWebPresentation.cpp:917 -msgid "" -"Here you can specify titles for each slide. Click on a slide in the list and " -"then enter the title in the textbox below. If you click on a title, KPresenter " -"mainview will display the slide." -msgstr "" -"Yma, gallwch benodi teitlau ar gyfer pob tryloywder. Cliciwch ar dryloywder yn " -"y rhestr a rhowch y teitl yn y blwch testun isod. Os cliciwch ar deitl, bydd " -"prif ffenestr KPresenter yn dangos y tryloywder." +#: picturepropertyui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Gra&yscale" +msgstr "Gra&ddlwyd" -#: KPrWebPresentation.cpp:956 -msgid "Step 4: Customize Slide Titles" -msgstr "Cam 4: Addasu Teitlau Tryloywderau" +#: picturepropertyui.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Glowyder:" -#: KPrWebPresentation.cpp:964 -msgid "" -"This page allows you to specify some options for presentations which run " -"unattended, such as time elapsed before advancing to the next slide, looping " -"and the presence of headers. If you do not want an unattended presentation, " -"just leave defaults unchanged." +#: piepropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "These settings are used in the Insert->Shape->Pie/Arc/Chord menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:985 +#: piepropertyui.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can configure some options for unattended presentations, such as time " -"elapsed before automatically advance to the next slide, looping and the " -"presence of headers." -msgstr "" - -#: KPrWebPresentation.cpp:994 -msgid "Advance after:" +"You can choose among three options in the dropdown box: Pie, Arc or Chord." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:996 KPrWebPresentation.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "This selection allows you to specify the time between slides." -msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." - -#: KPrWebPresentation.cpp:1001 -msgid "Disabled" -msgstr "Analluogir" - -#: KPrWebPresentation.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Write header to the slides" -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: piepropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Length:" +msgstr "&Hyd:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write the navigation buttons " -"on top of the slide." -msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." +#: piepropertyui.ui:74 piepropertyui.ui:91 rotationpropertyui.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " °" +msgstr "0°" -#: KPrWebPresentation.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "Write footer to the slides" -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: piepropertyui.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Set here the start position." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1018 -msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want to write an imprint consisting " -"on the author and the software used to create these slides." +#: piepropertyui.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Set the arc length of your pie." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Loop presentation" -msgstr "Cyflwyniad" +#: piepropertyui.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start position:" +msgstr "Lleoliad Y (%1):" -#: KPrWebPresentation.cpp:1025 -#, fuzzy +#: polygonpropertyui.ui:19 +#, no-c-format msgid "" -"This checkbox allows you to specify if you want the presentation to start again " -"once the latest slide is reached." -msgstr "Gallwch hefyd benodi'r chwyddo ar gyfer y tryloywderau." +"These settings are used in the Insert->Shape->Convex/Concave Polygon menu." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1035 -msgid "Step 5: Options for Unattended Presentations" +#: polygonpropertyui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "You can choose Polygon or Convex/Concave as a type." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1155 -msgid "Create HTML Slideshow" -msgstr "Creu Cyflwyniad HTML" +#: polygonpropertyui.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Set here the number of corners of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1249 -msgid "Initialize (create file structure, etc.)" -msgstr "Ymgychwyn (creu adeiledd ffeiliau, ayyb)" +#: polygonpropertyui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Sharpness:" +msgstr "&Miniogrwydd:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1250 -msgid "Create Pictures of the Slides" -msgstr "Creu Lluniau o'r Tryloywderau" +#: polygonpropertyui.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Increase or decrease the sharpness of the polygon." +msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1251 -msgid "Create HTML Pages for the Slides" -msgstr "Creu Tudalennau HTML ar gyfer y Tryloywderau" +#: polygonpropertyui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Corn&ers:" +msgstr "Corn&eli:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1252 -msgid "Create Main Page (Table of Contents)" -msgstr "Creu Prif Dudalen (Tabl Cynnwys)" +#: rectpropertyui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rect" +msgstr "Petryal" -#: KPrWebPresentation.cpp:1253 -msgid "Options for Unattended Presentations" +#: rectpropertyui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "All these settings are used in the Insert->Shape->Rectangle menu." msgstr "" -#: KPrWebPresentation.cpp:1266 -msgid "Save Configuration..." -msgstr "Cadw Ffurfweddiad..." +#: rectpropertyui.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Vertical declination:" +msgstr "Gogwyddiad fertigol y gornel:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1291 -msgid "*.kpweb|KPresenter Web-Presentation (*.kpweb)" -msgstr "*.kpweb|Cyflwyniad Gwe KPresenter (*.kpweb)" +#: rectpropertyui.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Horizontal declination:" +msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" -#: KPrWebPresentation.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "Save Web Presentation Configuration" -msgstr "Hyd y Cyflwyniad" +#: rectpropertyui.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the horizontal declination." +msgstr "Gogwyddiad llorweddol y gornel:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyfieithu: KD, jr" +#: rectpropertyui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the vertical declination." +msgstr "G&ogwyddiad fertigol y gornel:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: rectpropertyui.ui:136 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" - -#: main.cpp:31 -msgid "File to open" -msgstr "Ffeil i agor" +"You can choose whether or not to keep the same declination for both vertical " +"and horizontal using this button." +msgstr "" -#: KPrAboutData.h:27 -msgid "KOffice Presentation Tool" -msgstr "Erfyn Cyflwyniadau KOffice" +#: rotationpropertyui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "A&ngle:" +msgstr "O&ngl:" -#: KPrAboutData.h:32 -msgid "KPresenter" -msgstr "KPresenter" +#: shadowdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Cysgod" -#: KPrAboutData.h:34 -#, fuzzy -msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team" -msgstr "(h)(c) 1998-2003, Y Tîm KPresenter" +#: shadowdialog.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Color && Distance" +msgstr "Lliw && Pellter" -#: KPrAboutData.h:36 -msgid "current maintainer" -msgstr "cynhaliwr cyfredol" +#: shadowdialog.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Distance:" +msgstr "Pellter:" -#: KPrAboutData.h:45 -msgid "original author" -msgstr "awdur gwreiddiol" +#: shadowdialog.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Direction" +msgstr "Cyfeiriad:" -#: KPrAutoformObject.h:57 -msgid "Autoform" -msgstr "Siâp Ymysgogol" +#: shadowdialog.ui:418 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: KPrBezierCurveObject.h:73 -msgid "Cubic Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Ciwbig" +#: slidetransitionwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "&Rhagolwg" -#: KPrBezierCurveObject.h:87 -msgid "Quadric Bezier Curve" -msgstr "Cromlin Fezier Cwadrig" +#: slidetransitionwidget.ui:102 +#, no-c-format +msgid "&Effect:" +msgstr "&Effaith:" -#: KPrEllipseObject.h:51 -msgid "Ellipse" -msgstr "Hirgylch" +#: slidetransitionwidget.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Cyflymder:" -#: KPrFreehandObject.h:43 -msgid "Freehand" -msgstr "Rhydd-law" +#: slidetransitionwidget.ui:161 +#, no-c-format +msgid "So&und effect" +msgstr "Ef&faith sŵn" -#: KPrGroupObject.h:69 -msgid "Group" -msgstr "Grŵp" +#: slidetransitionwidget.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&File:" +msgstr "&Ffeil:" -#: KPrPartObject.h:42 -msgid "Embedded Object" -msgstr "Gwrthrych Caeth" +#: slidetransitionwidget.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic &transition to the next slide after:" +msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:" -#: KPrPolylineObject.h:45 -msgid "Polyline" -msgstr "Polylin" +#: textpropertyui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Prot&ect content" +msgstr "Gwar&chod cynnwys" #~ msgid "&Keep ratio" #~ msgstr "&Cadw'r cymhareb" @@ -4403,9 +4356,6 @@ msgstr "Polylin" #~ msgid "Invalid document. No mimetype specified." #~ msgstr "Dogfen annilys. Math MIME heb ei benodi." -#~ msgid "Insert %1" -#~ msgstr "Mewnosod %1" - #~ msgid "Insert Group Object" #~ msgstr "Mewnosod Gwrthrych Grŵp" @@ -4521,9 +4471,6 @@ msgstr "Polylin" #~ msgid "No Picture" #~ msgstr "Dim Llun" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Gosodiadau" - #~ msgid "Mirror" #~ msgstr "Adlewyrchu" -- cgit v1.2.1