From 67d6c5748e264ce35952d775d32f46a2b1c9c71b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Tue, 8 Jan 2019 00:28:25 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kspreadinsertcalendar Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kspreadinsertcalendar/ --- .../messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po | 266 +++++++++++---------- 1 file changed, 140 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'koffice-i18n-ga') diff --git a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po index 3fb1ab25..2ac4a47b 100644 --- a/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po +++ b/koffice-i18n-ga/messages/koffice/kspreadinsertcalendar.po @@ -1,127 +1,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: koffice/kspreadinsertcalendar.po\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:11-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 16 -#: kspread_plugininsertcalendar.cc:88 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Insert Calendar" -msgstr "Ionsáigh Féilire" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "" -"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want to " -"insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert button " -"to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you have " -"currently selected." -msgstr "" -"Ceadaíonn an dialóg \"Ionsáigh Féilire\" duit dátaí an fhéilire is mian leat a " -"ionsá a shocrú. Nuair atá na dátaí socraithe agat, brúigh an cnaipe " -"\"Ionsáigh\" chun an féilire a chur isteach sa scarbhileog ag an gcill atá " -"roghnaithe faoi láthair." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 34 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "Start Date" -msgstr "Dáta Tosaigh" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 37 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." -msgstr "Socraigh dáta tosaigh an fhéilire is mian leat a ionsá." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected date " -"will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Is féidir leat dáta tosaigh d'fhéilire a roghnú anseo. Beidh an dáta roghnaithe " -"an chéad lá den fhéilire ionsáite. Is féidir freisin dáta a roghnú ó dhialóg " -"fhéilire trí \"Roghnaigh Dáta\" a bhrú." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Date Picker" -msgstr "Roghnóir Dáta" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use a graphical date picker to select a date." -msgstr "Úsáid roghnóir grafach dáta chun dáta a roghnú." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "End Date" -msgstr "Dáta Deiridh" - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." -msgstr "Roghnaigh dáta deiridh an fhéilire is mian leat a ionsá." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected date " -"will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a date from " -"a calendar dialog by pressing Select Date." -msgstr "" -"Is féidir leat dáta deiridh an fhéilire a roghnú anseo. Beidh an dáta " -"roghnaithe dáta deiridh an fhéilire ionsáite. Is féidir freisin dáta a roghnú ó " -"dhialóg fhéilire trí \"Roghnaigh Dáta\" a bhrú." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 170 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." -msgstr "Ionsáigh an féilire ag an gcill atá roghnaithe faoi láthair." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "" -"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." -msgstr "Ionsáfar féilire nua ag an gcill atá roghnaithe faoi láthair." - -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 194 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Don't insert a calendar." -msgstr "Ná hionsáigh féilire." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file kspread_insertcalendardialogbase.ui line 197 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " -"operation." -msgstr "" -"Scoir ón dialóg agus ná hionsáigh féilire. Úsáid é seo chun an oibríocht a " -"chealú." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:76 msgid "Insert Calendar..." msgstr "Ionsáigh Féilire..." +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:16 kspread_plugininsertcalendar.cc:88 +#, no-c-format +msgid "Insert Calendar" +msgstr "Ionsáigh Féilire" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:90 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin" msgstr "Breiseán KSpread chun féilire a ionsá" @@ -134,10 +43,15 @@ msgstr "© 2005, Foireann KSpread" msgid "Can't insert calendar because no document is set!" msgstr "Ní féidir féilire a ionsá toisc nach bhfuil aon cháipéis socraithe!" +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129 kspread_plugininsertcalendar.cc:135 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kspread_plugininsertcalendar.cc:135 msgid "" -"End date is before start date! Please make sure that end date comes after start " -"date." +"End date is before start date! Please make sure that end date comes after " +"start date." msgstr "" "Tá an dáta deiridh roimh an dáta tosaigh! Bí cinnte go dtarlaíonn an dáta " "deiridh tar éis an dáta tosaigh." @@ -155,27 +69,32 @@ msgid "" "Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to " "continue?" msgstr "" -"Is ionann iad an dáta tosaigh agus an dáta deiridh! Ní ionsáfar ach dáta amháin " -"sa chás seo, an bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" +"Is ionann iad an dáta tosaigh agus an dáta deiridh! Ní ionsáfar ach dáta " +"amháin sa chás seo, an bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?" + +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147 kspread_plugininsertcalendar.cc:153 +#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 +msgid "Warning" +msgstr "" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:153 msgid "" -"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, " -"do you want to continue?" +"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of " +"space, do you want to continue?" msgstr "" "Tógann féilirí níos faide ná bliain go leor spáis i gcuimhne, an bhfuil fonn " "ort dul ar aghaidh?" #: kspread_plugininsertcalendar.cc:180 msgid "" -"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want to " -"continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would be " -"required for the desired calendar will be selected so you can see what data " -"would be overwritten." +"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want " +"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would " +"be required for the desired calendar will be selected so you can see what " +"data would be overwritten." msgstr "" "Níl an limistéar ina n-ionsáfadh an féilire folamh; an bhfuil tú cinnte gur " -"mian leat dul ar aghaidh agus na sonraí atá ann a fhorscríobh? Má roghnaíonn tú " -"\"Níl\", aibhseofar an limistéar sin agus beidh tú in ann na sonraí a " +"mian leat dul ar aghaidh agus na sonraí atá ann a fhorscríobh? Má roghnaíonn " +"tú \"Níl\", aibhseofar an limistéar sin agus beidh tú in ann na sonraí a " "fhorscríobhfá a fheiceáil." #: kspread_plugininsertcalendar.cc:197 @@ -186,14 +105,109 @@ msgstr "Féilire ó %1 go %2" msgid "week" msgstr "seachtain" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: insertcalendar.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:22 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +"The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want " +"to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the Insert " +"button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you " +"have currently selected." +msgstr "" +"Ceadaíonn an dialóg \"Ionsáigh Féilire\" duit dátaí an fhéilire is mian leat " +"a ionsá a shocrú. Nuair atá na dátaí socraithe agat, brúigh an cnaipe " +"\"Ionsáigh\" chun an féilire a chur isteach sa scarbhileog ag an gcill atá " +"roghnaithe faoi láthair." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Start Date" +msgstr "Dáta Tosaigh" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Set the start date of the calendar you want to insert." +msgstr "Socraigh dáta tosaigh an fhéilire is mian leat a ionsá." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:40 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +"Here you can choose on which date your calendar should start. The selected " +"date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Is féidir leat dáta tosaigh d'fhéilire a roghnú anseo. Beidh an dáta " +"roghnaithe an chéad lá den fhéilire ionsáite. Is féidir freisin dáta a " +"roghnú ó dhialóg fhéilire trí \"Roghnaigh Dáta\" a bhrú." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:72 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Date Picker" +msgstr "Roghnóir Dáta" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:75 +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Use a graphical date picker to select a date." +msgstr "Úsáid roghnóir grafach dáta chun dáta a roghnú." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "End Date" +msgstr "Dáta Deiridh" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Set the end date of the calendar you want to insert." +msgstr "Roghnaigh dáta deiridh an fhéilire is mian leat a ionsá." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose on which date your calendar should end. The selected " +"date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a " +"date from a calendar dialog by pressing Select Date." +msgstr "" +"Is féidir leat dáta deiridh an fhéilire a roghnú anseo. Beidh an dáta " +"roghnaithe dáta deiridh an fhéilire ionsáite. Is féidir freisin dáta a " +"roghnú ó dhialóg fhéilire trí \"Roghnaigh Dáta\" a bhrú." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Insert the calendar at the currently selected cell." +msgstr "Ionsáigh an féilire ag an gcill atá roghnaithe faoi láthair." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "" +"A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell." +msgstr "Ionsáfar féilire nua ag an gcill atá roghnaithe faoi láthair." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Don't insert a calendar." +msgstr "Ná hionsáigh féilire." + +#: kspread_insertcalendardialogbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "" +"Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this " +"operation." +msgstr "" +"Scoir ón dialóg agus ná hionsáigh féilire. Úsáid é seo chun an oibríocht a " +"chealú." -- cgit v1.2.1